From a94dd57b9f4bccedb8667a113b07edd7fab87391 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Max833 <53529402+Max833@users.noreply.github.com> Date: Tue, 23 Feb 2021 22:42:47 +0100 Subject: [PATCH] Update duckstation-qt_de.ts --- .../translations/duckstation-qt_de.ts | 769 ++++++++++-------- 1 file changed, 412 insertions(+), 357 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index c49672daa..45eee2f9b 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -274,168 +274,168 @@ AnalogController - + Controller %u switched to analog mode. Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. - + Controller %u switched to digital mode. Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Controller '%u' wird vom Spiel in den Analogmodus gezwungen. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Controller '%u' wird vom Spiel in den Digitalmodus gezwungen. - + LeftX LinksX - + LeftY LinksY - + RightX RechtsX - + RightY RechtsY - + Up Oben - + Down Unten - + Left Links - + Right Rechts - + Select - + Start - + Triangle Dreieck - + Cross Kreuz - + Circle Kreis - + Square Quadrat - + L1 - + L2 - + R1 - + R2 - + L3 - + R3 - + Analog - + Force Analog Mode on Reset Analogmodus beim Reset erzwingen - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Im Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus sowie die Tasten zu verwenden. - + Analog Axis Scale Analoge Achsskala - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. - + Vibration Bias Vibration - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Legt die Rumblestärke fest. Wenn die Rumblestärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen. @@ -455,117 +455,117 @@ Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. - + LeftX LinksX - + LeftY LinksY - + RightX RechtsX - + RightY RechtsY - + Up Oben - + Down Unten - + Left Links - + Right Rechts - + Select - + Start - + Triangle Dreieck - + Cross Kreuz - + Circle Kreis - + Square Quadrat - + L1 - + L2 - + R1 - + R2 - + L3 - + R3 - + Analog - + Analog Axis Scale Analoge Achsskala - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. @@ -1542,17 +1542,17 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? - + The current state will be saved. Der aktuelle Stand wird gespeichert. - + Invalid version %u (%s version %u) Ungültige Version %u (%s Version %u) @@ -2438,82 +2438,82 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DigitalController - + Up Oben - + Down Unten - + Left Links - + Right Rechts - + Select - + Start - + Triangle Dreieck - + Cross Kreuz - + Circle Kreis - + Square Quadrat - + L1 - + L2 - + R1 - + R2 - + Force Pop'n Controller Mode Pop'n-Controller-Modus erzwingen - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Erzwingt, dass der Digital-Controller als Pop'n-Controller fungiert. @@ -3530,37 +3530,37 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GameListModel - + Type Typ - + Code - + Title Titel - + File Title Dateititel - + Size Größe - + Region Region - + Compatibility Kompatibilität @@ -4289,198 +4289,210 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. - + Pause On Start Beim Starten pausieren - + Confirm Power Off Beim Beenden bestätigen - + Pause On Focus Loss Beim Fokusverlust pausieren - + Save State On Exit Beim Beenden speichern - + Apply Per-Game Settings Spielspezifische Einstellungen anwenden - + Automatically Load Cheats Cheats automatisch laden - + Load Devices From Save States Geräte aus den Spielständen laden - + Hide Cursor In Fullscreen Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden - + + + Enable Fullscreen UI + Vollbild-Oberfläche aktivieren + + + Miscellaneous Sonstiges - + Controller Backend: Controller-Backend: - + Automatic Updater Automatische Aktualisierung - + Update Channel: Updatekanal: - + Current Version: Aktuelle Version: - - + + Enable Automatic Update Check Automatische Updateprüfung aktivieren - + Check for Updates... Auf Updates prüfen... - + Start Fullscreen Im Vollbildmodus starten - + Render To Main Window Im Hauptfenster rendern - - - - - - + + + + + + Checked Aktiv - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat. - - + - - - + + + + + Unchecked Inaktiv - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Es wird automatisch in den Vollbildmodus gewechselt, wenn ein Spiel gestartet wird. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert. - + Pauses the emulator when a game is started. Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller beim Laden von Spielständen überschrieben. Dies kann dazu führen, dass Spielstände verloren gehen und Controller nicht kompatibel sind. Für spezielle Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn man Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchte. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Lädt und aktiviert Cheats automatisch beim Spielstart. - + Controller Backend Controller-Backend - + Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden. - + + Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. + Aktiviert eine Vollbild-Oberfläche, die für Controller geeignet ist und in dem NoGUI-Frontend ausgeführt wird. + + + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Überprüft beim Start automatisch, ob Updates für das Programm vorhanden sind. Updates können auf einen späteren Zeitpunkt verschoben oder ganz übersprungen werden. - + %1 (%2) - - + + Enable Discord Presence Zeige momentanes Spiel auf Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an. @@ -4498,12 +4510,12 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Die konfigurierte BIOS-Datei '%s' konnte nicht geladen werden - + No BIOS image found for %s region Es wurde kein BIOS-Image für Region '%s' gefunden @@ -4511,402 +4523,402 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Hotkeys - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + General Allgemein - + Open Quick Menu Schnellauswahl öffnen - + Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) - + Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren - + Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) - + Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren - + Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren - + Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren - + Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren - + Power Off System System ausschalten - + Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren - + Reset System Systemreset durchführen - + Save Screenshot Screenshot speichern - + Frame Step Nächsten Frame anzeigen - + Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) - - - - - - - - + + + + + + + + Graphics Grafik - + Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer aktivieren/deaktivieren - + Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen - + Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren - + Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren - + Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden - + Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Spielstände - + Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden - + Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern - + Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen - + Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen - + Load Game State 1 Spielstand 1 laden - + Load Game State 2 Spielstand 2 laden - + Load Game State 3 Spielstand 3 laden - + Load Game State 4 Spielstand 4 laden - + Load Game State 5 Spielstand 5 laden - + Load Game State 6 Spielstand 6 laden - + Load Game State 7 Spielstand 7 laden - + Load Game State 8 Spielstand 8 laden - + Load Game State 9 Spielstand 9 laden - + Load Game State 10 Spielstand 10 laden - + Save Game State 1 Spielstand 1 speichern - + Save Game State 2 Spielstand 2 speichern - + Save Game State 3 Spielstand 3 speichern - + Save Game State 4 Spielstand 4 speichern - + Save Game State 5 Spielstand 5 speichern - + Save Game State 6 Spielstand 6 speichern - + Save Game State 7 Spielstand 7 speichern - + Save Game State 8 Spielstand 8 speichern - + Save Game State 9 Spielstand 9 speichern - + Save Game State 10 Spielstand 10 speichern - + Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden - + Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden - + Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden - + Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden - + Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden - + Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden - + Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden - + Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden - + Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden - + Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden - + Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern - + Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern - + Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern - + Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern - + Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern - + Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern - + Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern - + Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern - + Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern - + Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren - + Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren - + Volume Up Lautstärke erhöhen - + Volume Down Lautstärke reduzieren @@ -5965,52 +5977,52 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. NamcoGunCon - + Trigger "Trigger"-Taste - + ShootOffscreen "ShootOffscreen"-Taste - + A - + B - + Crosshair Image Path Fadenkreuz-Bildpfad - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. - + Crosshair Image Scale Fadenkreuz-Bildskalierung - + Scale of crosshair image on screen. Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. - + X Scale X-Skalierung - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. @@ -6018,72 +6030,72 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. NeGcon - + Steering Lenkung - + I - + II - + L - + Up Oben - + Down Unten - + Left Links - + Right Rechts - + A - + B - + R - + Start - + Steering Axis Deadzone Tote Zone der Lenkachsen - + Sets deadzone size for steering axis. Legt die Größe der toten Zone für die Lenkachse fest. @@ -6096,7 +6108,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Exklusiver Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. - + Lost exclusive fullscreen. Exklusiven Vollbildmodus verloren. @@ -6147,82 +6159,82 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. - + System reset. Systemreset wird durchgeführt. - + Loading state from '%s'... Lade Spielstand '%s' - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' konnte nicht geladen werden. - + Saving state to '%s' failed. '%s' konnte nicht gespeichert werden. - + State saved to '%s'. Spielstand gespeichert unter '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird. - + Switching to %s%s GPU renderer. Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'. - + Switching to %s audio backend. Umschaltung auf Audio-Backend '%s'. - + Switching to %s CPU execution mode. Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. CPU-ICache aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. CPU-ICache deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + Switching to %s renderer... Umschaltung auf Renderer '%s' @@ -6273,241 +6285,241 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zu Instabilität führen. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand geöffnet werden: '%s'. Bei Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann dies zu Instabilität führen. - + Failed to open disc image '%s'. CD-Image konnte nicht geöffnet werden: '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). CD '%s' (%s) eingefügt. - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. - + %u cheats are now active. %u Cheats sind jetzt aktiv. - + %u cheats are now inactive. %u Cheats sind jetzt inaktiv. - + Fast forwarding... Schnellvorlauf... - + Stopped fast forwarding. Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. - + Turboing... Turbobetrieb... - + Stopped turboing. Turbobetrieb wurde gestoppt. - + Rewinding... Zurückspulen... - + Stopped rewinding. Zurückspulen gestoppt. - + PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. - + PGXP is now disabled. PGXP ist jetzt deaktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt aktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt deaktiviert. - + Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. - + Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet - - - + + + Volume: %d%% Lautstärke: %d%% - + CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. - + CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. - + Loaded input profile from '%s' Belegungsprofil von '%s' geladen. - + Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. - + Stopped dumping audio. Audio-Dumping wurde gestoppt. - + Screenshot file '%s' already exists. Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. - + Failed to save screenshot to '%s' Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. - + Using input profile '%s'. Verwendung des Belegungsprofils '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %u Aktivierte Cheats: %u - + Loaded %u cheats from database. Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %u - + Failed to save cheat list to '%s' Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Saved %u cheats to '%s'. Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %u - + Deleted cheat list '%s'. Cheatliste '%s' wurde gelöscht. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. - + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. - + Post-processing is now enabled. Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. - + Post-processing is now disabled. Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. - + Failed to load post-processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. @@ -6595,22 +6607,22 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. PlayStationMouse - + Left Links - + Right Rechts - + Relative Mouse Mode Relativer Maus-Modus - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Sperrt den Mauszeiger in das Fenster (für FPS-Spiele verwenden). @@ -6797,73 +6809,73 @@ URL: %1 QtHostInterface - + No resume save state found. Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - - + + Game Save %1 (%2) Spielstand %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Spielstand %1 (leer) - + Global Save %1 (%2) Global-Spielstand %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Global-Spielstand %1 (leer) - + Resume Fortsetzen - + Load State Spielstand laden - + Resume (%1) (%1) fortsetzen - + Edit Memory Cards... Memory Cards bearbeiten... - + &Enabled Cheats &Aktivierte Cheats - + &Apply Cheats &Cheats anwenden - + Delete Save States... Spielstände löschen… - + Confirm Save State Deletion Spielstandlöschung bestätigen - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6900,6 +6912,49 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. + + SaveStateSelectorUI + + + Load + Laden + + + + Save + Speichern + + + + Select Previous + Vorherigen auswählen + + + + Select Next + Nächsten auswählen + + + + No Save State + Kein Spielstand + + + + Global Slot %d + Global-Slot %d + + + + Gane Slot %d + Spiel-Slot %d + + + + %s Slot %d + + + SettingsDialog @@ -7041,47 +7096,47 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. System - + Failed to load %s BIOS. %s-BIOS konnte nicht geladen werden. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand '%s' geöffnet werden. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Memory card path for slot %u is missing, using default. Pfad zur Memory Card für Slot %u fehlt. Standard wird verwendet. - + Game changed, reloading memory cards. Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -7102,12 +7157,12 @@ Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. Möchtest du fortfahren? - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Entfernen des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Entfernen des Mediums von der CD-ROM. - + Changing current media from playlist, replacing current media. Ändern des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Ersetzung des aktuellen Mediums. @@ -7117,7 +7172,7 @@ Möchtest du fortfahren? Erkennung der PC-Anzeige fehlgeschlagen. - + System failed to boot. The log may contain more information. System konnte nicht booten. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.