@ -176,7 +176,7 @@
< message >
< location filename = "../achievementsettingswidget.ui" line = "139" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress . To use achievements , please sign up for an account at & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; DuckStation usa RetroAchievements como um banco de dados de conquistas assim como para tra ç ar o seu progresso . Para usar as conquistas , crie uma conta em retroachievements . org & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify"> para ver a lista de conquistas durante o jogo , pressione a tecla de atalho para <span style=" font-weight:600;">abrir o menu rápido</span> e escolha as <span style=" font-weight:600;">Conquistas</span> a partir de lá .</p></body></html></translation>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation usa o RetroAchievements como banco de dados de conquistas e para acompanh ar o seu progresso . Para usar as conquistas , inscreva- se em & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify"> Para ver a lista de conquistas na lista de jogos , pressione a tecla de atalho para <span style=" font-weight:600;">abrir o menu de pausa</span> e escolha a opção <span style=" font-weight:600;">conquistas</span> no menu .</p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress . To use achievements , please sign up for an account at & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
@ -298,12 +298,12 @@ Token gerado %2.</translation>
< translation > Carregando estado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "11 49 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "11 51 "/ >
< source > Resuming state < / source >
< translation > Retomando estado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "184 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "184 5 "/ >
< source > Hardcore mode disabled by state switch . < / source >
< translation > Modo dific í limo desligado pelo estado salvo . < / translation >
< / message >
@ -2163,7 +2163,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}</translation>
< translation type = "vanished" > O estado atual ser á salvo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "38 07 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "38 11 "/ >
< source > Invalid version % u ( % s version % u ) < / source >
< translation > Vers ã o inv á lida % u ( % s vers ã o % u ) < / translation >
< / message >
@ -9901,7 +9901,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
< translation > O retrocesso n ã o é compat í vel com o a plataforma ARM de 32 bits para Android . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "309 1 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "309 5 "/ >
< source > Recompiler options changed , flushing all blocks . < / source >
< translation > As op ç õ es do recompilador foram alteradas , limpando todos os blocos . < / translation >
< / message >
@ -9914,17 +9914,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
< translation type = "vanished" > Fastmem n ã o dispon í vel nesta plataforma , LUT ser á usado no lugar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "303 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "303 8 "/ >
< source > Switching to % s % s GPU renderer . < / source >
< translation > Mudando renderizador de GPU para % s % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "30 5 6"/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "30 60 "/ >
< source > Switching to % s audio backend . < / source >
< translation > Mudando tipo de sa í da de som para % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "30 7 8"/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "30 82 "/ >
< source > Switching to % s CPU execution mode . < / source >
< translation > Mudando para modo de execu ç ã o % s . < / translation >
< / message >
@ -9945,24 +9945,24 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
< translation type = "vanished" > Icache desativado , limpando blocos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "315 0 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "315 4 "/ >
< source > PGXP enabled , recompiling all blocks . < / source >
< translation > PGXP ativado , reconstruindo blocos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "315 1 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "315 5 "/ >
< source > PGXP disabled , recompiling all blocks . < / source >
< translation > PGXP desativado , reconstruindo blocos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "414 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "414 8 "/ >
< source > Switching to % s renderer . . . < / source >
< translation > Mudando para % s . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/gpu.cpp" line = "50" / >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "321 1 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "407 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "321 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "407 6 "/ >
< source > Failed to load post processing shader chain . < / source >
< translation > Falha ao carregar shader escolhido . < / translation >
< / message >
@ -9975,7 +9975,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
< translation type = "vanished" > Limitador de Velocidade Desativado . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "235 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "235 6 "/ >
< source > % n cheats are now active . < / source >
< translation >
< numerusform > < / numerusform >
@ -9983,7 +9983,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "235 3 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "235 7 "/ >
< source > % n cheats are now inactive . < / source >
< translation >
< numerusform > < / numerusform >
@ -10026,12 +10026,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
< translation > Texturas personalizadas recarregadas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "3 598 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "3 602 "/ >
< source > Failed to save undo load state . < / source >
< translation > Falha ao desfazer carregar estado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "230 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "230 6 "/ >
< source > Rewinding is not enabled . < / source >
< translation > O retrocesso n ã o est á habilitado . < / translation >
< / message >
@ -10116,32 +10116,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
< translation type = "vanished" > Perfil de controle carregado de & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "36 59 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "36 63 "/ >
< source > Started dumping audio to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Iniciado despejo de á udio em & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "366 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "366 8 "/ >
< source > Failed to start dumping audio to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Falha ao iniciar despejo de á udio em & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "367 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "367 9 "/ >
< source > Stopped dumping audio . < / source >
< translation > Despejo de á udio terminado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "370 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "370 9 "/ >
< source > Screenshot file & apos ; % s & apos ; already exists . < / source >
< translation > Captura de tela & apos ; % s & apos ; j á existe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "37 17 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "37 2 1"/ >
< source > Failed to save screenshot to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Falha ao salvar captura em & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "372 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "372 6 "/ >
< source > Screenshot saved to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Captura de tela salva em & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
@ -10161,12 +10161,12 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
< translation type = "vanished" > Usando perfil de controle & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "3 898 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "3 902 "/ >
< source > Failed to load cheats from & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Falha ao carregar & apos ; % s & apos ; trapa ç as . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "390 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "390 9 "/ >
< source > % n cheats are enabled . This may result in instability . < / source >
< translation >
< numerusform > % n trapa ç as ativadas . Isso pode resultar em instabilidade . < / numerusform >
@ -10174,32 +10174,32 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "412 0 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "412 4 "/ >
< source > Widescreen hack is now enabled , and aspect ratio is set to % s . < / source >
< translation > Ajuste de tela panor â mica ligado , e a propor ç ã o da imagem est á definida como % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "41 28 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "41 3 2"/ >
< source > Widescreen hack is now disabled , and aspect ratio is set to % s . < / source >
< translation > Ajuste de tela panor â mica desligado , e a propor ç ã o da imagem est á definida como % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "2 699 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "2 703 "/ >
< source > Swapped memory card ports . Both ports have a memory card . < / source >
< translation > Portas de cart ã o de mem ó ria trocadas . ambas j á cont é m cart ã o . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "270 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "270 8 "/ >
< source > Swapped memory card ports . Port 2 has a memory card , Port 1 is empty . < / source >
< translation > Portas de cart ã o de mem ó ria trocadas . porta 2 tem um cart ã o de mem ó ria , porta 1 vazia . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "271 0 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "271 4 "/ >
< source > Swapped memory card ports . Port 1 has a memory card , Port 2 is empty . < / source >
< translation > Portas de cart ã o de mem ó ria trocadas . porta 1 tem um cart ã o de mem ó ria , porta 2 vazia . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "27 16 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "27 20 "/ >
< source > Swapped memory card ports . Neither port has a memory card . < / source >
< translation > Portas de cart ã o de mem ó ria trocadas . nenhuma das portas possui cart ã o de mem ó ria . < / translation >
< / message >
@ -10216,27 +10216,27 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
< translation type = "vanished" > Trapa ç a % u . salva para & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "398 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "398 9 "/ >
< source > Deleted cheat list & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Trapa ç a & apos ; % s & apos ; apagada da lista . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 28 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 3 2"/ >
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; enabled . < / source >
< translation > Trapa ç a & apos ; % s & apos ; ativada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "403 3 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "403 7 "/ >
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; disabled . < / source >
< translation > Trapa ç a & apos ; % s & apos ; desativada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "395 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "395 6 "/ >
< source > Failed to save cheat list to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Falha ao salvar lista de trapa ç as para & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "234 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "234 8 "/ >
< source > No cheats are loaded . < / source >
< translation > Nenhuma trapa ç a foi carregada . < / translation >
< / message >
@ -10298,7 +10298,7 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "39 69 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "39 73 "/ >
< source > Saved % n cheats to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation >
< numerusform > Salvo % n trapa ç a em & apos ; % s & apos ; . < / numerusform >
@ -10306,32 +10306,32 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "405 0 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "405 4 "/ >
< source > Applied cheat & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Trapa ç a aplicada & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "405 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "405 9 "/ >
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; is already enabled . < / source >
< translation > Trapa ç a & apos ; % s & apos ; j á est á ativada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 69 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 73 "/ >
< source > Post - processing is now enabled . < / source >
< translation > P ó s - processamento ligado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 7 8"/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 82 "/ >
< source > Post - processing is now disabled . < / source >
< translation > P ó s - processamento desligado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 8 9"/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "40 93 "/ >
< source > Failed to load post - processing shader chain . < / source >
< translation > Falha ao carregar texturas de p ó s - processamento . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "409 1 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "409 5 "/ >
< source > Post - processing shaders reloaded . < / source >
< translation > Texturas de p ó s - processamento recarregadas . < / translation >
< / message >
@ -10483,52 +10483,52 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
< translation > Estado salvo em & apos ; { } & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "134 3 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "134 5 "/ >
< source > CPU clock speed is set to % u % % ( % u / % u ) . This may result in instability . < / source >
< translation > Velocidade do CPU foi mudada para % u % % isto resultar á em instabilidades . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "135 0 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "135 2 "/ >
< source > CD - ROM read speedup set to % ux ( effective speed % ux ) . This may result in instability . < / source >
< translation > Leitura do CD - rom acelerada para % ux ( velocidade apropriada % u ) . pode resultar em instabilidades . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "13 59 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "13 61 "/ >
< source > CD - ROM seek speedup set to instant . This may result in instability . < / source >
< translation > Aumento de velocidade de busca do CD - ROM definida para instant â nea . isso pode resultar em instabilidade . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "136 6 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "136 8 "/ >
< source > CD - ROM seek speedup set to % ux . This may result in instability . < / source >
< translation > Aumento de velocidade de busca do CD - ROM definida para % ux . isso pode resultar em instabilidade . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "153 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "153 7 "/ >
< source > Failed to initialize % s renderer , falling back to software renderer . < / source >
< translation > Falha ao inicializar o renderizador % s , retornando para renderizador por software . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "162 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "162 4 "/ >
< source > WARNING : CPU overclock ( % u % % ) was different in save state ( % u % % ) . < / source >
< translation > ATEN Ç Ã O : Aumento da velocidade ( % u % % ) era diferente do que no seu save anterior ( % u % % ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "177 6 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "177 8 "/ >
< source > Failed to open CD image from save state & apos ; % s & apos ; : % s . Using existing image & apos ; % s & apos ; , this may result in instability . < / source >
< translation > Falha ao abrir imagem do estado salvo & apos ; % s & apos ; : % s . usando imagem existente & apos ; % s & apos ; , isto , resultar á em instabilidades . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "280 1 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "280 5 "/ >
< source > Failed to open disc image & apos ; % s & apos ; : % s . < / source >
< translation > Falha ao abrir o disco & apos ; % s & apos ; : % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "29 87 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "29 91 "/ >
< source > Failed to switch to subimage % u in & apos ; % s & apos ; : % s . < / source >
< translation > Falha ao trocar para disco % u em & apos ; % s & apos ; : % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "299 3 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "299 7 "/ >
< source > Switched to sub - image % s ( % u ) in & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Mudado para segunda imagem % s ( % u ) em & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
@ -10541,7 +10541,7 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
< translation type = "vanished" > Falha ao abrir o disco & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "281 3 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "281 7 "/ >
< source > Inserted disc & apos ; % s & apos ; ( % s ) . < / source >
< translation > Disco inserido & apos ; % s & apos ; ( % s ) . < / translation >
< / message >
@ -11429,48 +11429,48 @@ The saves will not be recoverable.</source>
< translation type = "vanished" > Estado salvo incompat í vel : vers ã o do mesmo esperada % u n ã o a vers ã o % u . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "116 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "116 4 "/ >
< source > Failed to load % s BIOS . < / source >
< translation > Falha ao carregar % s BIOS . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "123 3 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "292 0 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "123 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "292 4 "/ >
< source > Error < / source >
< translation > Erro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "123 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "123 6 "/ >
< source > Failed to load save state file & apos ; { } & apos ; for booting . < / source >
< translation > Falha ao carregar o dado salvo no compartimento & apos ; { } & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "173 5 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "173 7 "/ >
< source > Save state is incompatible : minimum version is % u but state is version % u . < / source >
< translation > Estado salvo incompat í vel : vers ã o esperada % u n ã o vers ã o % u . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "174 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "174 6 "/ >
< source > Save state is incompatible : maximum version is % u but state is version % u . < / source >
< translation > Estado salvo incompat í vel : vers ã o esperada % u n ã o vers ã o % u . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "178 4 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "178 7 "/ >
< source > Failed to open CD image & apos ; % s & apos ; used by save state : % s . < / source >
< translation > Falha ao abrir imagem do CD & apos ; % s & apos ; usado pelo estado salvo : % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "180 3 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "180 6 "/ >
< source > Failed to switch to subimage % u in CD image & apos ; % s & apos ; used by save state : % s . < / source >
< translation > Falha ao trocar disco % u do CD & apos ; % s & apos ; usado pelo estado salvo : % s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "26 26 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "26 30 "/ >
< source > Per - game memory card cannot be used for slot % u as the running game has no path . Using shared card instead . < / source >
< translation > O cart ã o de mem ó ria individual n ã o p ô de ser usado no compartimento % u caminho n ã o configurado . usando cart ã o compartilhado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "292 2 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "292 6 "/ >
< source > You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file :
% s : % s
@ -11503,13 +11503,13 @@ Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo c
< translation type = "vanished" > Falha ao abrir estado salvo : & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "25 8 9"/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "25 93 "/ >
< source > Per - game memory card cannot be used for slot % u as the running game has no code . Using shared card instead . < / source >
< translation > Caminho para o cart ã o de mem ó ria no compartimento % u n ã o p ô de ser usado
o jogo iniciado n ã o possui um c ó dido v á lido . Ser á usado um cart ã o compartilhado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "26 06 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "26 1 0"/ >
< source > Per - game memory card cannot be used for slot % u as the running game has no title . Using shared card instead . < / source >
< translation > Caminho para o cart ã o de mem ó ria no compartimento % u n ã o p ô de ser usado
o jogo iniciado n ã o possui um nome v á lido . Ser á usado um cart ã o compartilhado . < / translation >
@ -11519,12 +11519,12 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad
< translation type = "vanished" > Caminho para o Cart ã o de Mem ó ria % u incorreto , usando o padr ã o . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "28 18 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "28 22 "/ >
< source > Game changed , reloading memory cards . < / source >
< translation > Jogo trocado , recarregando cart õ es de mem ó ria . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "29 09 "/ >
< location filename = "../../core/system.cpp" line = "29 13 "/ >
< source > You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file :
% s : % s