From 1bc9f1efe7c5cd0f602a8ef759910429aeb775e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zkdpower <40191866+zkdpower@users.noreply.github.com> Date: Sun, 17 Aug 2025 00:17:43 +0800 Subject: [PATCH] update the Simple-Chinese translation to latest. (#3515) --- .../translations/duckstation-qt_zh-CN.ts | 5095 +++++++++-------- 1 file changed, 2718 insertions(+), 2377 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts index 290905871..c602e4193 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts @@ -169,197 +169,242 @@ Do you want to enable hardcore mode? AchievementSettingsWidget - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. 在成就解锁和游戏完成等事件上显示弹出消息。 - + Reset System 重启系统 - + View Profile... 查看档案… - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用保存即时档案,金手指,和减速功能。 - + Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 - + Enable Hardcore Mode 启用硬核模式 - Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. - 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 + 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? - + Game Info 游戏信息 - - Enable In-Game Overlays - 启用游戏内覆盖 + 启用游戏内覆盖 - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登入时,DuckStation将在启动时扫描成就。 - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 - + Enable Achievements 启用成就 - + Logout 登出 - + Enable Sound Effects 启用声音效果 - + + + Show Leaderboard Trackers + 显示排行榜追踪器 + + + + Progress Tracking + 进度追踪 + + + + Challenge Indicators: + 挑战指示器: + + + + + Show Progress Indicators + 显示进度指示器 + + + Refresh Progress 刷新进度 - - + + Login... 登入… - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。 - - + + Show Achievement Notifications 显示成就通知 - + Enable Spectator Mode 启用观众模式 - + Enable RAIntegration (Development Only) 启用RAIntegration (仅限开发) - + Account 账户 - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。 - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 - - + + 5 seconds 5秒 - - + + %n seconds %n秒 - - - - + + + + + Checked 勾选 - - - - - - + + + + + + Unchecked 不勾选 - + + Shows a timer in the bottom-right corner of the screen when leaderboard challenges are active. + 当排行榜挑战处于活动状态时,在屏幕右下角显示一个计时器。 + + + + Challenge Indicators + 挑战指示器 + + + + Show Persistent Icons + 显示持久图标 + + + + Shows a notification or icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + 当挑战/已准备好的成就处于活动状态时,在屏幕右下角显示通知或图标。 + + + + Shows a popup in the lower-right corner of the screen when progress towards a measured achievement changes. + 当可量化成就的进度发生变化时,在屏幕右下角显示一个弹窗。 + + + When enabled, DuckStation will load the RAIntegration DLL which allows for achievement development.<br>The RA_Integration.dll file must be placed in the same directory as the DuckStation executable. 启用后,DuckStation将加载允许成就开发的RAIntegration DLL。<br>RA_Integration.dll文件必须放在与DuckStation可执行文件相同的目录中。 - + Not Logged In. 未登入。 - + Enable Encore Mode 启用回演模式 - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. 当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。请注意,这些成就不会被RetroAchievements追踪,所以它们每次都会解锁。 - + Username: %1 Login token generated on %2. 用户名: %1 登入令牌生成于%2。 - - + + Show Leaderboard Notifications 显示排行榜通知 @@ -378,7 +423,7 @@ Login token generated on %2. 当启用时,游戏列表中的第一张光盘将用于成就,无论该张光盘是否处于活动状态。 - + Username: Login token generated at: 用户名: @@ -392,18 +437,18 @@ Login token generated at: Achievements - + Time 时间 - + Score 得分 - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. 当硬核模式处于活动状态时,无法执行{0}。您想要禁用硬核模式吗?如果您选择“否”,{0}将会被取消。 @@ -416,22 +461,35 @@ Login token generated at: 确认硬核模式 - + Hardcore mode is now disabled. 硬核模式现已禁用。 - + Hardcore mode will be enabled on system reset. 硬核模式将在系统重启时启用。 - + Hardcore mode is disabled. Leaderboards will not be tracked. 硬核模式已禁用。排行榜将不会被追踪。 - + + Unsupported Achievements + 不受支持的成就 + + + + %n achievements are not supported by DuckStation. + Achievement popup + + %n成就不被DuckStation支持。 + + + + {} (Unofficial) {} (非官方) @@ -444,103 +502,108 @@ Login token generated at: {}成就,{}点数 - + Leaderboard attempt started. 排行榜尝试开始。 - + Leaderboard attempt failed. 排行榜尝试失败。 - + Your Time: {}{} 您的时间: {}{} - + Your Score: {}{} 您的得分: {}{} - + Your Value: {}{} 您的值: {}{} - + (Submitting) (提交中) - + Your Time: {} (Best: {}) 您的时间: {} (最佳: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) 您的得分: {} (最佳: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) 您的值: {} (最佳: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} 排行榜位置: {}的{} - + + Challenge Started: {} + 挑战开始: {} + + + Server error in {}: {} 服务器错误在{}: {} - + Achievements Disconnected 成就断开连接 - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. 解锁请求无法完成。我们将继续重试提交此请求。 - + Achievements Reconnected 成就重新连接 - + All pending unlock requests have completed. 全部挂起的解锁请求已完成。 - + Downloading achievements data... 正在下载成就数据... - + Achievement unlocks will not be submitted for this session. Error: {} 本次阶段将不会提交成就解锁. 错误: {} - + RetroAchievements Login Failed RetroAchievements登入失败 - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Summary for login notification. @@ -548,38 +611,61 @@ Unread messages: {} 未读消息: {} - + Score: {} ({} softcore) Score summary, shown in Big Picture mode. 得分: {} ({}软核) + + + %n achievements are not supported by DuckStation and cannot be unlocked. + Unsupported achievement count + + %n成就不被DuckStation支持,因此无法解锁。 + + - + + Game was beaten on {0}, and completed on {1}. + 游戏于{0}通关,并于{1}达成全成就。 + + + + Game was beaten on {0}. + 游戏于{0}通关。 + + + + Game was completed on {0}. + 游戏于{0}达成全成就。 + + + Unsynchronized 非同步的 - + User is not logged in. 用户未登录。 - + Progress is already being updated. 进度正在被更新。 - + Error 错误 - + Refresh all progress failed 刷新所有进度失败 - + Updated achievement progress database. 更新了成就进度数据库。 @@ -600,7 +686,7 @@ Unread messages: {} 活动的挑战成就 - + (Hardcore Mode) (硬核模式) @@ -609,44 +695,44 @@ Unread messages: {} 您已经解锁了全部成就并获得了%n点数! - + Unknown 未知 - - + + Locked 锁定 - - + + Unlocked 解锁 - + Unsupported 不支持 - + Unofficial 非官方 - + Recently Unlocked 最近解锁 - + Active Challenges 活动的挑战 - + Almost There 近在咫尺 @@ -659,22 +745,22 @@ Unread messages: {} {}点数 - + XXX points XXX点数 - + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. 无法从光盘读取可执行文件。成就已禁用。 - + {0}, {1}. {0}, {1}。 - + You have unlocked {} of %n achievements Achievement popup @@ -682,7 +768,7 @@ Unread messages: {} - + and earned {} of %n points Achievement popup @@ -690,7 +776,7 @@ Unread messages: {} - + Hardcore mode is enabled. Cheats and save states are unavailable. 硬核模式已启用。金手指和即时存档不可用。 @@ -699,8 +785,8 @@ Unread messages: {} {0}, {1} - - + + %n achievements Mastery popup @@ -708,9 +794,9 @@ Unread messages: {} - - - + + + %n points Achievement points @@ -718,26 +804,26 @@ Unread messages: {} - + Subset complete. {0}, {1}. 子集已完成。 {0},{1}。 - - + + Confirm Hardcore Mode Disable 确认硬核模式禁用 - + Achievements Unlocked Pause Menu 成就已解锁 - + %n unlocks have not been confirmed by the server. Pause Menu @@ -745,25 +831,25 @@ Unread messages: {} - + Most Recent Pause Menu 最近 - + Nearest Completion Pause Menu 最接近完成 - + Active Challenge Achievements Pause Menu 活动的挑战成就 - + You have unlocked all achievements and earned %n points! Point count @@ -771,36 +857,36 @@ Unread messages: {} - + Missable 可错过 - + Progression 进度 - + Win Condition 获胜条件 - - - + + + Change Selection 更改选择 - + View Details 查看详情 - - - + + + Back 返回 @@ -809,7 +895,7 @@ Unread messages: {} 解锁: {} - + This game has %n leaderboards. Leaderboard count @@ -817,75 +903,75 @@ Unread messages: {} - + Show Best 显示最佳 - + Show Nearby 显示附近 - + Rank 排名 - + Name 名称 - + Value - + Date Submitted 日期提交 - + Open Leaderboard 打开排行榜 - + Downloading leaderboard data, please wait... 下载排行榜数据中,请稍候… - + Loading... 载入中… - + Change Page 更改页面 - + View Profile 查看档案 - - + + Leaderboard download failed 排行榜下载失败 - - + + Overriding executable 覆盖可执行文件 - - + + Resuming state 继续档 @@ -894,27 +980,27 @@ Unread messages: {} {} (硬核模式) - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. 您已经解锁了{0}的{1}成就,获得了{2}的{3}可能的点数。 - + Unlocked: {} | {:.1f}% of players have this achievement 已解锁: {} | {:.1f}%的玩家拥有此成就 - + {:.1f}% of players have this achievement {:.1f}%的玩家拥有此成就 - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. 无法提交分数,因为硬核模式已关闭。因此排行榜仅限读取。 - + Loading state 读档 @@ -923,20 +1009,20 @@ Unread messages: {} 此游戏有{}排行榜。 - - + + This game has no achievements. 此游戏没有成就。 - + Game complete. {0}, {1}. 游戏已完成。 {0},{1}。 - + Hardcore mode is now enabled. 硬核模式现已启用。 @@ -976,7 +1062,7 @@ Unread messages: {} Display Line Start Offset - 显示线起始偏移 + 显示线起始偏移量 @@ -1102,7 +1188,7 @@ Unread messages: {} Display Line End Offset - 显示线结束偏移 + 显示线结束偏移量 @@ -1219,7 +1305,7 @@ Unread messages: {} Display Active End Offset - 显示活动的结束偏移 + 显示活动的结束偏移量 @@ -1275,7 +1361,7 @@ Unread messages: {} Display Active Start Offset - 显示活动的起始偏移 + 显示活动的起始偏移量 @@ -1451,22 +1537,22 @@ Unread messages: {} Large Motor Vibration Bias - 大电机振动偏移 + 大电机振动偏移量 Sets the bias value for the large vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration. - 设置大振动电机的偏移值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 + 设置大振动电机的偏移量值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 Small Motor Vibration Bias - 小电机振动偏移 + 小电机振动偏移量 Sets the bias value for the small vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration. - 设置小振动电机的偏移值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 + 设置小振动电机的偏移量值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 @@ -1894,8 +1980,8 @@ Unread messages: {} AudioSettingsWidget - - + + %1% %1% @@ -1910,7 +1996,7 @@ Unread messages: {} 50毫秒 - + Audio Backend 音频后端 @@ -1945,7 +2031,7 @@ Unread messages: {} - + Stretch Settings 拉伸设置 @@ -1955,35 +2041,35 @@ Unread messages: {} 输出音量: - + Reset Volume 重置音量 - + Reset Fast Forward Volume 重置快进音量 - + Mute CD Audio 静音CD音轨 - + Mute All Sound 静音全部声音 - + Controls the volume of the audio played on the host. 控制本机播放的音频的音量。 - + Output Volume 输出音量 @@ -1997,7 +2083,7 @@ Unread messages: {} 输出延迟: - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. 强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。 @@ -2007,12 +2093,12 @@ Unread messages: {} 最小 - + Prevents the emulator from producing any audible sound. 防止模拟器产生任何可听见的声音。 - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. 缓冲大小决定本机将拉动的音频块的大小。较小的值可减少输出延迟,但如果模拟速度不一致,则可能引起故障。请注意,Cubeb后端使用更小的块而不管该值如何,因此在这里使用低值可能不会显著改变延迟。 @@ -2050,8 +2136,9 @@ Unread messages: {} 最大延迟: 0帧 (0.00毫秒) - - + + + Unchecked 不勾选 @@ -2068,10 +2155,10 @@ Unread messages: {} 确定受支持的游戏如何将音频从立体声扩展到环绕声。这包括支持Dolby Pro Logic/Pro Logic II的游戏。 + - - + N/A Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset. N/A @@ -2081,30 +2168,30 @@ Unread messages: {} 这些设置可微调基于FreeSurround的声道扩展器的行为。 - + These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed. 这些设置可以微调SoundTouch音频时间拉伸器在100%速度之外运行时的行为。 + - Resets volume back to the global/inherited setting. 将音量重置回全局/继承设置。 + - Resets volume back to the default, i.e. full. 将音量重置回默认,即最大。 - - + + Default 默认 - + Unknown Device "%1" 未知设备"%1" @@ -2113,7 +2200,7 @@ Unread messages: {} 最大延迟: %1毫秒 (%2毫秒缓冲+%3毫秒扩展+%4毫秒输出) - + Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output) 最大延迟: %1毫秒 (%2毫秒缓冲+%3毫秒输出) @@ -2122,7 +2209,7 @@ Unread messages: {} 最大延迟: %1毫秒 (%2毫秒扩展,最小输出延迟未知) - + Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown) 最大延迟: %1毫秒 (最小输出延迟未知) @@ -2131,7 +2218,7 @@ Unread messages: {} 启动时开始转储 - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. 音频后端决定如何将模拟器生成的帧提交给本机。Cubeb提供最低的延迟,如果遇到问题,请尝试SDL后端。空后端禁用全部本机音频输出。 @@ -2141,7 +2228,7 @@ Unread messages: {} 驱动程序: - + Stretch Mode 拉伸模式 @@ -2158,7 +2245,7 @@ Unread messages: {} 最大延迟: %1帧/%2毫秒 - + Output Latency 输出延迟 @@ -2168,36 +2255,57 @@ Unread messages: {} 快进音量: - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 控制快进时本机播放的音频的音量。 - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. 当运行在100%以外的速度时,调整音频上的节奏而不是掉帧。以较小的性能成本产生更好的快进/慢进音频。 - + Time Stretching 时间拉伸 - - - + + + % % - - - + + + + %1 ms %1毫秒 - + + Buffer Size + 缓冲大小 + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + 确定从本机API捕获音频到通过扬声器播放之间存在多少延迟。 + + + + Minimal Output Latency + 最小输出延迟 + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + 当启用时,本机API将使用最小支持的输出延迟。 + + + Fast Forward Volume 快进音量 @@ -2422,104 +2530,113 @@ Unread messages: {} AutoUpdaterWindow - - + + Automatic Updater 自动更新程序 - + Update Available 可用更新 - + Current Version: 当前版本: - + New Version: 新版本: - + + Download Size: + 下载大小: + + + Download and Install... 下载并安装… - + Skip This Update 跳过这个更新 - + Remind Me Later 稍后提醒我 - + Do not show again 不再显示 - - + + Updater Error 更新程序错误 - + No updates are currently available. Please try again later. 当前没有可用的更新。请稍后再试。 - + Current Version: %1 (%2) 当前版本: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) 新版本: %1 (%2) - + + Download Size: %1 MB + 下载大小: %1MB + + + Download... 下载... - + Loading... 载入中… - + <h2>Changes:</h2> <h2>更改:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>保存即时档案警告</h2><p>安装此更新将导致您的即时存档<b>不兼容</b>。在安装此更新之前,请确保您已经将您的游戏保存到记忆卡,否则您将失去进度。</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>设置警告</h2><p>安装此更新将重置您的程序配置。请注意,您必须在此更新后重新配置您的设置。</p> - <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> - <h4>安装此更新将通过您的互联网连接下载%1MB。</h4> + <h4>安装此更新将通过您的互联网连接下载%1MB。</h4> - + Downloading %1... 下载中%1… - + Failed to remove updater exe after update: %1 无法在升级后删除exe更新程序: @@ -2786,52 +2903,52 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 CheatCodeEditorDialog - + Enter Group Name 输入分组名 - + Enter name for the code group. Using backslashes (\) will create sub-trees. 输入代码组的名称。使用反斜杠 (\) 将创建子树。 - - - - + + + + Error 错误 - + Name cannot be empty. 名称不能为空。 - + Instructions cannot be empty. 说明不能为空。 - + A code with the name '%1' already exists. 已经存在一个名称为'%1'的代码。 - + Failed to save cheat code: %1 无法保存金手指代码: %1 - + Ungrouped 未分组 - + New... 新建… @@ -3025,7 +3142,7 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 %n game patches are active. OSD Message - %n游戏补丁已激活。 + %n游戏补丁处于活动状态。 @@ -3156,34 +3273,34 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 - + Switch to Next Disc on Stop 在停止时切换到后一张光盘 - + 100% 100% - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. 减少CD-ROM滑橇移动到光盘不同区域的模拟时间。可以改善加载时间,不过对于那些不期望CD-ROM操作更快的游戏,反会引起崩溃。 - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) 启用主频控制 (超频/降频) - + Recompiler (Fastest) 重新编译器 (最快) - - + + Auto-Detect 自动检测 @@ -3196,12 +3313,12 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 禁用 - + Utilizes the chosen frame timing regardless of the active region. This feature can be used to force PAL games to run at 60Hz and NTSC games to run at 50Hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster or slower. For variable frame rate games, it may not affect the speed. 无论活动区域如何,均使用所选的帧计时。此功能可用于强制PAL游戏以60Hz运行,NTSC游戏以50Hz运行。对于大多数速度与帧率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快或慢17%。对于可变帧率的游戏,它可能不会影响速度。 - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. 启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。游戏必须使用更大的堆大小才能使用这些额外的内存。依赖于内存镜像的标题可能会破裂,所以它应当仅被用于可兼容的mod。 @@ -3211,7 +3328,7 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 - + Enable Recompiler ICache 启用重新编译器ICache @@ -3220,37 +3337,37 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 禁用 (异步) - + Skips the boot animation. Safe to enable. 跳过启动动画。可以安全启用。 - + Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games. 当快速启动时以快进通过早期加载过程,节省时间。结果可能因游戏而异。 - + Fast forwards through memory card access, both loading and saving. Can reduce waiting times in games that frequently access memory cards. 以快进方式通过记忆卡访问,包括加载和保存。可以减少频繁访问记忆卡的游戏的等待时间。 - + Automatically switches to the next disc in the game when the game stops the CD-ROM motor. No switch will occur if the last disc in the game is already selected. <strong>Does not work for all games.</strong> 当游戏停止CD-ROM电机时,自动切换到游戏中的后一张光盘。如果已经选择了游戏中的最后一张光盘,则不会进行切换。<strong>并非对所有游戏都有效。</strong> - + Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Won't work with libcrypt games, but can improve read reliability on some drives. 忽略使用物理光盘时驱动器提供的子渠道,而始终生成子通道数据。不可用于libcrypt游戏,但能提高某些驱动器的读取可靠性。 - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. 好的,在提交报告之前,我会在没有超频的情况下确认错误。 - + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. 当模拟的CPU必须将指令提取到它的缓存时,在重新编译器中模拟停顿。以较小的性能成本,使游戏运行更接近它们的游戏机帧率。解释器模式总是模拟指令缓存。 @@ -3261,22 +3378,22 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 - + Enable 8MB RAM (Dev Console) 启用8MB内存 (开发型游戏机) - + Region 区域 - + Frame Rate 帧率 - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -3290,7 +3407,7 @@ This warning will only be shown once. - + None (Double Speed) 无 (2倍速) @@ -3306,12 +3423,12 @@ This warning will only be shown once. - + None (Normal Speed) 无 (正常速度) - + Overclocking Percentage 超频百分比 @@ -3320,7 +3437,7 @@ This warning will only be shown once. 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。当流媒体FMV或音频在较慢的存储或使用压缩格式 (例如CHD) 时,更高的扇区数可以减少峰值。 - + Determines the emulated hardware type. 确定模拟硬件类型。 @@ -3329,17 +3446,17 @@ This warning will only be shown once. 禁用所有增强选项,尽可能精确地模拟系统。用于快速确定增强功能是否导致游戏错误。 - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. 以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。仅适用于2倍速读取,并在播放音频时被忽略。可能会提高某些游戏的加载速度,但代价是破坏其他游戏。 - + CD-ROM Seek Speedup CD-ROM搜寻加速 - + CD-ROM Read Speedup CD-ROM读取加速 @@ -3349,7 +3466,7 @@ This warning will only be shown once. 区域: - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。 @@ -3358,26 +3475,26 @@ This warning will only be shown once. 8扇区 - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。在某些情况下,还可以消除游戏启动音轨播放时的卡顿。 - + No, take me back to safety. 不好,带我返回安全模式。 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked 不勾选 @@ -3396,12 +3513,12 @@ This warning will only be shown once. 无限的/瞬时的 - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - + Preload Image to RAM 预加载镜像到内存 @@ -3411,12 +3528,12 @@ This warning will only be shown once. 执行模式: - + Determines how the emulated CPU executes instructions. 确定模拟CPU如何执行指令。 - + Execution Mode 执行模式 @@ -3437,19 +3554,19 @@ This warning will only be shown once. - + Fast Boot 快速启动 - + Fast Forward Boot 快进启动 - + Fast Forward Memory Card Access 快进记忆卡访问 @@ -3466,7 +3583,7 @@ This warning will only be shown once. - + Ignore Drive Subcode 忽略驱动器子码 @@ -3476,7 +3593,7 @@ This warning will only be shown once. - + Apply Image Patches 应用镜像补丁 @@ -3496,12 +3613,12 @@ This warning will only be shown once. 3x (6倍速) - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 当选择此选项时,将使用下列设置的主频。 - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. 当补丁和光盘镜像共存于同一目录中时,自动应用补丁,目前这个选项仅支持PPF补丁。 @@ -3544,7 +3661,7 @@ This warning will only be shown once. 5x (10倍速) - + CPU Overclocking Warning CPU超频警告 @@ -3582,9 +3699,9 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget - - - + + + Automatic Mapping 自动映射 @@ -3600,7 +3717,7 @@ This warning will only be shown once. - + Clear Mapping 清除映射 @@ -3610,33 +3727,33 @@ This warning will only be shown once. 控制器类型 - + Multiple devices... 多个设备... - - + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备'%1'生成通用绑定。控制器/源可能不支持自动映射。 - + Select the devices from the list below that you want to bind to this controller. 从下面的列表中选择您想要绑定到此控制器的设备。 - + No devices were selected. 未选择任何设备。 - + Axes - + Buttons 按钮 @@ -3646,12 +3763,12 @@ This warning will only be shown once. 设置 - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. 您确定想要清除此控制器的全部映射吗?此操作不可撤消。 - + No devices available 没有可用的设备 @@ -4488,17 +4605,17 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + Browse... 浏览… - + Restore Default Settings 恢复默认设置 - + Select File 选择文件 @@ -4506,8 +4623,8 @@ This warning will only be shown once. ControllerGlobalSettingsWidget - - + + 10 10 @@ -4521,17 +4638,15 @@ This warning will only be shown once. SDL输入源 - Enable IOKit Driver - 启用IOKit驱动程序 + 启用IOKit驱动程序 - Enable MFI Driver - 启用MFI驱动程序 + 启用MFI驱动程序 - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. 当启用此选项时,热键可以在此输入控制方案中设置,并将用于替代全局热键。默认情况下,热键总是在全部控制方案之间共用。 @@ -4546,37 +4661,41 @@ This warning will only be shown once. 多接头能使多达8个控制器连接到游戏机。每个多接头提供4个接口。并不是全部游戏都支持多接头。 - The SDL input source supports most controllers, and provides Vibration/LED functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode. - SDL输入源支持大多数控制器,并在蓝牙模式下为DualShock 4/DualSense手柄提供振动/LED功能。 + SDL输入源支持大多数控制器,并在蓝牙模式下为DualShock 4/DualSense手柄提供振动/LED功能。 - + Enable Touchpad 启用触摸板 - + Enable DualSense Player LED 启用DualSense玩家LED - + + <html><head/><body><p>The SDL input source supports most controllers, and provides Vibration/LED functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode. You can also edit <a href="ADVANCED_SDL_OPTIONS">advanced options</a> which control device-specific behavior.</p></body></html> + <html><head/><body><p>SDL输入源支持大多数控制器,并在蓝牙模式下为DualShock 4/DualSense手柄提供振动/LED功能。您还可以编辑<a href="ADVANCED_SDL_OPTIONS">高级选项</a>,用于控制特定设备的行为。</p></body></html> + + + <html><head/><body><p>The XInput source provides support for controllers that use the XInput protocol. This source should <span style=" font-weight:700;">only</span> be used if you are using a XInput wrapper library.</p></body></html> <html><head/><body><p>XInput源为使用XInput协议的控制器提供支持。<span style=" font-weight:700;">仅</span>当您使用XInput包装器库时才应使用此源。</p></body></html> - + Profile Settings 控制方案设置 - + Controller LED Settings 控制器LED设置 - + Enable SDL Input Source 启用SDL输入源 @@ -4598,41 +4717,41 @@ This warning will only be shown once. XInput源提供了对XBox 360/XBox One/XBox系列控制器以及执行XInput协议的第三方控制器的支持。 - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode DualShock 4/DualSense增强模式 - + Use Raw Input - 使用原生输入 + 使用Raw输入 Enable on Ports 1 and 2 启用接口1和接口2 - + Mouse/Pointer Source 鼠标/指针源 - + Vertical Sensitivity: 垂直灵敏度: - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. - 当您将控制器摇杆绑定到鼠标指针时,使用原生输入可以提高精度。还可以使用多个鼠标。 + 当您将控制器摇杆绑定到鼠标指针时,使用Raw输入可以提高精度。还可以使用多个鼠标。 - + XInput Source XInput源 - + Enable XInput Input Source 启用XInput输入源 @@ -4641,7 +4760,7 @@ This warning will only be shown once. SDL输入源支持大多数控制器,并在蓝牙模式 (振动/LED控制) 下为DualShock 4/DualSense手柄提供高级功能。 - + Enable Mouse Mapping 启用鼠标映射 @@ -4656,7 +4775,7 @@ This warning will only be shown once. 启用DInput输入源 - + Use Per-Profile Hotkeys 每个控制方案使用独立热键 @@ -4671,10 +4790,15 @@ This warning will only be shown once. 多接头模式: - + Horizontal Sensitivity: 水平灵敏度: + + + Advanced SDL Options + 高级SDL选项 + ControllerLEDSettingsDialog @@ -4728,7 +4852,7 @@ This warning will only be shown once. For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active. - 对于压力感应按钮,该滑块可控制宏激活时模拟的力的大小。 + 对于压力感应按钮,该滑块用于控制宏激活时模拟的力的大小。 @@ -4747,13 +4871,13 @@ This warning will only be shown once. 死区: - - + + %1% %1% - + Set Frequency 设置频率 @@ -4768,7 +4892,7 @@ This warning will only be shown once. 宏将每N帧触发一次。 - + Not Configured 未配置 @@ -4783,7 +4907,7 @@ This warning will only be shown once. 触发器 - + Frequency: 频率: @@ -4797,12 +4921,12 @@ This warning will only be shown once. 按下按钮 - + Macro will toggle buttons every %1 frames. 宏将每%1帧触发一次按钮。 - + Macro will not repeat. 宏将不会重复。 @@ -4810,14 +4934,14 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Macro %1 %2 宏%1 %2 - + Controller Port %1 Macros 控制器接口%1宏 @@ -5571,7 +5695,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. - + Enter memory address: 输入内存地址: @@ -5596,8 +5720,8 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.转到电脑(&G) - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. 无效的搜索模式。它应当包含十六进制数字或问号。 @@ -5678,7 +5802,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.断点开关 - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). 在0x%1找到了模式 (通过了内存的末端)。 @@ -5694,7 +5818,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. - + Toggle &Breakpoint 断点开关(&B) @@ -5704,7 +5828,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.转到地址(&A) - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? 无法添加跨出断点,您处于有效函数中吗? @@ -5715,7 +5839,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) 无效的地址。它应当是十六进制 (0x12345678或12345678) @@ -5737,7 +5861,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 暂存器 - + Pattern not found. 没有找到模式。 @@ -5752,7 +5876,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Ctrl+F9 - + Pattern found at 0x%1. 在0x%1找到了模式。 @@ -5787,7 +5911,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Ctrl+Del - + Debugger 调试器 @@ -5827,22 +5951,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 删除(&R) - + View in &Dump 在转储中查看(&D) - + &Follow Load/Store 跟随加载/存储(&F) - + Failed to add breakpoint. A breakpoint may already exist at this address. 无法添加断点。在该地址可能已经存在一个断点。 - + Failed to remove breakpoint. This breakpoint may not exist. 无法删除断点。此断点可能不存在。 @@ -5853,7 +5977,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + &Run To Cursor 运行到光标(&R) @@ -6154,43 +6278,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + %1x%2 %1x%2 - - - - - - - + + + + + + + Error 错误 - + Failed to boot system: %1 无法启动系统: %1 - + Failed to load state: %1 无法载入即时档案: %1 - + No resume save state found. 没有找到可继续即时存档。 - + Memory Card Busy 记忆卡无空闲 - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to %1 anyway? @@ -6199,32 +6323,32 @@ Do you want to %1 anyway? 您到底想不想%1? - + shut down 关闭 - + reset 重置 - + change disc 更换光盘 - + Failed to switch to subimage %1 无法切换为子镜像%1 - + Confirm Download 确认下载 - + Your DuckStation installation does not have the padtest application available. This file is approximately 206KB, do you want to download it now? @@ -6233,45 +6357,45 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 该文件约206KB,您想现在下载吗? - + File Download 文件下载 - - + + Failed to save state: %1 无法保存即时档案: %1 - + Game not loaded or no RetroAchievements available. 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 - + No Image 无图像 - + Game: %1 FPS 游戏: %1帧/秒 - + Rich presence inactive or unsupported. - Rich Presence不活动或不支持。 + Rich Presence未活动或不支持。 - + Game: %1 (%2) 游戏: %1 (%2) - + Video: %1 FPS (%2%) 视频: %1帧/秒 (%2%) @@ -6699,99 +6823,99 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? FullscreenUI - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x 3x - + 4x 4x - + 5x 5x - + 6x 6x - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x 9x - + <Parent Directory> <上级 目录> - + <Use This Directory> <使用 此 目录> - + A cover already exists for this game. Are you sure that you want to overwrite it? 此游戏的封面已存在。您确定想要覆盖它吗? - + About 关于 - + Achievements: 成就: - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. 调整模拟速度,使得在垂直同步启用时,游戏机的刷新率与本机的刷新率一致。 - + Alpha Blending Alpha混合 - + Always Track Uploads 始终跟踪上传 - + An error occurred while deleting empty game settings: {} 删除空游戏设置时发生错误: {} - + An error occurred while saving game settings: {} 保存游戏设置时发生错误: @@ -6802,12 +6926,12 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 当启用真彩色时,应用现代抖动技术进一步平滑渐变。 - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. 尝试检测依赖于非放大光栅化行为的一个像素高/宽的线条,填补由放大带来的空白。 - + Audio Control 音频控制 @@ -6816,67 +6940,67 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 游戏启动时自动加载并应用金手指。金手指会破坏游戏和保存。 - + Back 返回 - + Change Page 更改页面 - + Change Selection 更改选择 - + Change View 更改视图 - + Changes settings for the application. 更改应用程序的设置。 - + Chooses the language used for UI elements. 选择用于UI元素的语言。 - + Completely exits the application, returning you to your desktop. 完全退出本应用程序,带您回到您的桌面。 - + Configuration 配置 - + Contributor List 贡献者名单 - + Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. 找不到任何CD/DVD-ROM设备。请确保您已连接驱动器,并有足够的权限访问它。 - + Create New... 创建新... - + Deinterlacing Mode 逐行扫描模式 - + Desktop Mode 桌面模式 @@ -6885,27 +7009,27 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 确定受支持的游戏如何将音频从立体声扩展到环绕声。 - + Determines that field that the game list will be sorted by. 确定游戏列表将按哪个字段排序。 - + Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. 确定将保存/压缩屏幕截图的格式。 - + Determines the size of screenshots created by DuckStation. 确定DuckStation创建的屏幕截图的大小。 - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. 确定使用哪种算法将隔行帧转换为逐行帧,以便在您的系统上显示。 - + Disable Mailbox Presentation 禁用Mailbox呈现 @@ -6918,32 +7042,32 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 光盘{}|{} - + Enable Cheats 启用金手指 - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. 确保生成的每一帧以最佳间距显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。启用可变刷新显示器,例如GSync/FreeSync。如果您有速度或声音问题,请禁用。 - + Enter Value 输入值 - + Error 错误 - + Exit DuckStation 退出DuckStation - + Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. 退出大视画模式,回到本软件的桌面界面。 @@ -6952,7 +7076,7 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 扩展模式 - + File Size 文件大小 @@ -6961,57 +7085,57 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 文件大小: %.2f MB - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. 强制使用FIFO而不是Mailbox呈现,即双缓冲而不是三缓冲。通常会导致更差的帧间距。 - + Frame Time Buffer 帧时间缓冲 - + Genre: 游戏类型: - + Graphics Settings 图像设置 - + Internal Resolution 内置分辨率 - + Latency Control 延迟控制 - + Launch Options 启动选项 - + Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. 从文件,光盘来启动游戏,或在未插入任何光盘的情况下来启动游戏机。 - + Line Detection 线检测 - + List Settings 列表设置 - + Load Global State 载入全局即时档案 @@ -7020,52 +7144,52 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 宏{}按下以切换 - + Memory Card Busy 记忆卡无空闲 - + Merge Multi-Disc Games 合并多张光盘游戏 - + Merges multi-disc games into one item in the game list. 在游戏列表中将多张光盘游戏合并为一个项目。 - + Multitap 多接头 - + Navigate 导航 - + No, resume the game. 不,继续游戏。 - + OK - + %d ms %d毫秒 - + (%u MB on disk) (磁盘上有%uMB) - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -7074,67 +7198,67 @@ ${filetitle}: 含游戏文件名的组合名称。 ${serial}: 游戏序号。 - + %.1f ms %.1f毫秒 - + %d cycles %d周期 - + %u MB %uMB - + - - - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + AMOLED 黑曜 - + Achievement Unlock/Count 成就解锁/计数 @@ -7147,22 +7271,22 @@ ${serial}: 游戏序号。 成就: %u / %u - + Allows booting to continue even without a required SBI file. These games will not run correctly. 即使没有必需的SBI文件,也允许启动过程继续进行。这些游戏将无法正常运行。 - + Animates windows opening/closing and changes between views in the Big Picture UI. 使大视画UI中打开/关闭窗口以及切换视图具有动画效果。 - + Appearance 外观 - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? You cannot undo this action. @@ -7171,7 +7295,7 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. @@ -7180,7 +7304,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. You cannot undo this action. @@ -7189,132 +7313,142 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Automatic 自动 - + Automatically Resize Window 自动调整窗口大小 - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. 自动调整窗口大小以匹配内置分辨率。 - + Automatically switches to the next disc in the game when the game stops the CD-ROM motor. Does not work for all games. 当游戏停止CD-ROM电机时,自动切换到游戏中的后一张光盘。并非对所有游戏都有效。 - + Border Overlay 边框覆盖 - + Bottom: 底: - + Buttons 按钮 - + + Challenge Indicators + 挑战指示器 + + + Cheats 金手指 - + Clear Mappings 清除映射 - + Cobalt Sky 钴蓝天空 - + Controller Port {} Bindings 控制器接口{}绑定 - + Controller mapping cleared. 控制器映射已清除。 - + Controller preset '{}' loaded. 控制器预设'{}'已加载。 - + Controller preset '{}' saved. 控制器预设'{}'已保存。 - + Controls how dithering is applied in the emulated GPU. True Color disables dithering and produces the nicest looking gradients. 控制在模拟GPU中应用抖动的方式。真彩色会禁用抖动并产生最好看的渐变。 - + Cover Downloader 封面下载器 - + Cover set. 封面已设置。 - + Custom 自定义 - + Dark 深色 - + Dark Ruby 深黑红宝石 - + Deadzone 死区 - + Default Value 默认值 - + + Determines the scaling algorithm used when 24-bit content is active, typically FMVs. + 确定24位内容处于活动状态时所使用的缩放算法,通常是FMV。 + + + Disable Speedup on MDEC 禁用在MDEC中加速 - + Disc 光盘 - + Displays only the game title in the list, instead of the title and serial/file name. 仅在列表中显示游戏标题,而非标题与序列号/文件名。 - + Dithering 色彩抖动 @@ -7323,47 +7457,47 @@ You cannot undo this action. 您想要从创建于{:%c}的自动保存中继续吗? - + Draws a border around the currently-selected item for readability. 在当前选定的项目周围绘制边框以提高可读性。 - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation可为当前没有封面集的游戏去自动下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供他们自己的图片来源。 - + Enable Achievements to see your user summary. 启用成就来查看您的用户摘要。 - + Enable GPU-Based Validation 启用基于GPU的验证 - + Enable GPU-based validation when supported by the host's renderer API. Only for developer use. 当本机的渲染器API支持时启用基于GPU的验证。仅供开发人员使用。 - + Enables smooth scrolling of menus in the Big Picture UI. 启用大视画UI中菜单的平滑滚动。 - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg 范例: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg - + Exit 退出 - + Failed to update progress database 无法更新进度数据库 @@ -7372,7 +7506,7 @@ You cannot undo this action. 文件大小: - + Frame Rate 帧率 @@ -7381,97 +7515,102 @@ You cannot undo this action. 最大化加速读取/搜寻周期 - + Password 密码 - + Path 路径 - + Toggles the macro when the button is pressed, instead of held. 按下按钮 (而不是按住) 时切换宏。 - + Trigger 触发器 - + Type 类型 - + Session: {} 会话: {} - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24帧/秒 (NTSC) / 20帧/秒 (PAL)] - + + FMV Scaling + FMV缩放 + + + Reset Settings 重置设置 - + Sets the minimum delay for the 'Maximum' read speedup level. 设置'最大'读取加速级别的最小延迟。 - + Sets the minimum delay for the 'Maximum' seek speedup level. 设置'最大'搜寻加速级别的最小延迟。 - + Top: 顶: - + Tries to detect FMVs and disable read speedup during games that don't use XA streaming audio. 尝试检测FMV并在不使用XA串流音讯的游戏中停用读取加速功能。 - + Ungrouped 未分组 - + Update Progress 更新进度 - + Updates the progress database for achievements shown in the game list. 更新游戏列表中显示的成就进度数据库。 - + Upscales the game's rendering by the specified multiplier. 按照指定的倍数对游戏的渲染进行放大。 - + Use DualShock/DualSense Button Icons 使用DualShock/DualSense按钮图标 - + Use Old MDEC Routines 使用旧的MDEC惯例 - + Use Separate Disc Settings 使用单独的光盘设置 @@ -7480,17 +7619,17 @@ You cannot undo this action. 用户名: - + Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use. 使用第二个线程来绘制图形。尤其在使用软件渲染器时,速度有明显提高,而且使用起来很安全。 - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. 使用2D多边形的原设分辨率坐标,而不是精确坐标。可以修复某些游戏中未对齐的UI,但除此之外应保持禁用状态。 - + Uses separate game settings for each disc of multi-disc games. Can only be set on the first/main disc. 对多张光盘游戏的每张光盘使用单独的游戏设置。只能在第一张/主光盘上设置。 @@ -7499,27 +7638,27 @@ You cannot undo this action. 无论游戏设置如何,均使用所选的视频计时。 - + Vertex Cache 顶点缓存 - + Vertical Sync (VSync) 垂直同步 (VSync) - + WARNING: Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. 警告: 激活金手指可能会导致不可预测的行为,崩溃、软锁定或损坏保存的游戏。 - + WARNING: Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. 警告: 激活游戏补丁可能会导致不可预测的行为,崩溃、软锁定或损坏保存的游戏。 - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway? @@ -7528,12 +7667,12 @@ Do you want to {0} anyway? 您到底想不想{0}? - + When Big Picture mode is started, the game list will be displayed instead of the main menu. 当启动大视画模式时,将会显示游戏列表而非主菜单。 - + Widescreen Rendering 宽屏渲染 @@ -7546,42 +7685,42 @@ Do you want to {0} anyway? 深度缓冲 - + Reset System 重启系统 - + Device Settings 设备设置 - + Automatic Mapping 自动映射 - + Close 关闭 - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30帧/秒 (NTSC) / 25帧/秒 (PAL)] - + Login 登入 - + Title 标题 - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. 选择将应用于最终图像的分辨率比率。1x将缩减采样到原始的游戏机分辨率。 @@ -7590,27 +7729,27 @@ Do you want to {0} anyway? 输入您想要创建的输入控制方案的名称。 - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置目标模拟速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. 倒带用即时档案的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。 - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用保存即时档案,金手指,和减速功能。 - + GPU Renderer GPU渲染器 - + Disabled 禁用 @@ -7619,42 +7758,42 @@ Do you want to {0} anyway? 登入到RetroAchievements。 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. 平滑3D物体上放大纹理的块状。 - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。 - + Game Slot {0}##game_slot_{0} 游戏档位{0}##游戏_档位_{0} - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. 当双击窗口时,在全屏和窗口之间切换。 - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. 移动此着色器到链中更低的位置,更晚地应用它。 - + Audio Backend 音频后端 - + Texture Replacements 纹理替换 - + Shared Card Name 共用记忆卡名称 @@ -7667,22 +7806,22 @@ Do you want to {0} anyway? 没有找到{}的金手指。 - + Runahead/Rewind 预运行/倒带 - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换为其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。 - + Spectator Mode 观众模式 - + Turbo Speed 涡轮速度 @@ -7691,12 +7830,12 @@ Do you want to {0} anyway? 使用浅色主题 - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. 移动此着色器到链中更高的位置,更早地应用它。 - + Adds a new shader to the chain. 添加一个新的着色器到链。 @@ -7705,12 +7844,12 @@ Do you want to {0} anyway? 禁用色彩抖动并使用每个通道完整的8位颜色信息。 - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12帧/秒 (NTSC) / 10帧/秒 (PAL)] - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. 模拟原始的,未修改的游戏机中存在的区域检查。 @@ -7719,37 +7858,37 @@ Do you want to {0} anyway? 提高计时器分辨率 - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18帧/秒 (NTSC) / 15帧/秒 (PAL)] - + Use Global Setting 使用全局设置 - + Adds a new directory to the game search list. 在游戏搜索列表中添加一个新目录。 - + Borderless Fullscreen 无边框全屏 - + Double-Click Toggles Fullscreen 双击切换全屏 - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. 性能增强——直接跳到块之间,而不是返回到分配器。 - + Reset Play Time 重置游戏时长 @@ -7758,42 +7897,42 @@ Do you want to {0} anyway? 屏幕显示 - + Port {} Controller Type 接口{}控制器类型 - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} 值: {} | 默认: {} | 最小: {} | 最大: {} - + Sound Effects 声音效果 - + No resume save state found. 没有找到可继续即时存档。 - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. 当启用时,本机API将使用最小支持的输出延迟。 - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. 确定同屏消息和显示器的大小。 - + Log To System Console 日志记录到系统游戏机 - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. 使用透视校正插值的颜色,这可以改善某些游戏的视觉效果。 @@ -7802,32 +7941,32 @@ Do you want to {0} anyway? 当前游戏 - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. 在3D游戏中将视野从4:3增加到所选的显示宽高比。 - + On-Screen Display 同屏显示 - + Auto-Detect 自动检测 - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. 倒带用即时档案的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。 - + Forces a full rescan of all games previously identified. 强制完全重新扫描之前识别的所有游戏。 - + Preload Replacement Textures 预加载替换纹理 @@ -7836,7 +7975,7 @@ Do you want to {0} anyway? XInput源提供了对XBox 360/XBox One/XBox系列控制器的支持。 - + Show Enhancement Settings 显示增强设置 @@ -7845,12 +7984,12 @@ Do you want to {0} anyway? 当禁用了快进或垂直同步时,在后台线程上呈现帧。 - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机的GPU使用情况。 - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48帧/秒 (NTSC) / 40帧/秒 (PAL)] @@ -7859,47 +7998,47 @@ Do you want to {0} anyway? 保存控制方案 - + Memory Card Port {} 记忆卡接口{} - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54帧/秒 (NTSC) / 45帧/秒 (PAL)] - + Automatic based on window size 自动根据窗口尺寸 - + Load Devices From Save States 从即时存档载入设备 - + Perspective Correct Textures 透视校正纹理 - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. 当本机的渲染器API支持时启用调试。仅供开发人员使用。 - + Use Software Renderer For Readbacks 使用软件渲染器进行回读 - + Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 - + Mute CD Audio 静音CD音轨 @@ -7908,7 +8047,7 @@ Do you want to {0} anyway? 载入可继续即时档案 - + Start the console without any disc inserted. 启动游戏机而不插入任何光盘。 @@ -7917,29 +8056,28 @@ Do you want to {0} anyway? 宏{}触发器 - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: 无法加载着色器{}。它可能是无效的。 错误是: - + {} does not exist. {}不存在。 - + Logging Settings 日志记录设置 - Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. - 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 + 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 - + Enable TTY Logging 启用TTY日志记录 @@ -7948,17 +8086,17 @@ Error was: 加载控制方案 - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. 选择要在全屏模式下使用的分辨率。 - + Aspect Ratio 宽高比 - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. 尝试通过内存传输来保留部分的构成组件,从而减少“抖动的”多边形。 @@ -7967,47 +8105,47 @@ Error was: 使用浅色主题代替默认的深色主题。 - + Per-game controller configuration initialized with global settings. 游戏各自控制器配置初始化为全局设置。 - + Emulation Settings 模拟设置 - + Mute All Sound 静音全部声音 - + Unlimited 无限制 - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. 当不以100%速度运行时,确定音频的质量。 - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240帧/秒 (NTSC) / 200帧/秒 (PAL)] - + Controls the volume of the audio played on the host. 控制本机播放的音频的音量。 - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36帧/秒 (NTSC) / 30帧/秒 (PAL)] - + Output Volume 输出音量 @@ -8016,22 +8154,22 @@ Error was: 发行日期: %s - + Controller Port {} Settings 控制器接口{}设置 - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的搜寻速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 - + Resume Game 继续游戏 - + Enable Recompiler ICache 启用重新编译器ICache @@ -8044,7 +8182,7 @@ Error was: 24位显示色度平滑 - + Remove From List 从列表中删除 @@ -8053,27 +8191,27 @@ Error was: 以电池寿命为代价启用更精确的帧间距。 - + Achievement Notifications 成就通知 - + Enable Fast Boot 启用快速启动 - + 1 Frame 1帧 - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42帧/秒 (NTSC) / 35帧/秒 (PAL)] - + Enable SDL Input Source 启用SDL输入源 @@ -8082,56 +8220,55 @@ Error was: 日志记录 - + Rewind Save Slots 倒带保存档位 - + Remove From Chain 从链中删除 - + Game Grid 游戏方格 - + Game List 游戏列表 - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. 将消息记录到用户数据目录中的duckstation.log。 - + Logs messages to the debug console where supported. 将消息记录到所支持的调试游戏机。 - + Details unavailable for game not scanned in game list. 游戏列表中未扫描到的游戏无法提供详细信息。 - Enable In-Game Overlays - 启用游戏内覆盖 + 启用游戏内覆盖 Controller Port {}{} Settings 控制器接口{}{}设置 - + Stage {}: {} 层{}: {} - + Removed stage {} ({}). 删除层{} ({})。 @@ -8140,57 +8277,57 @@ Error was: 确保生成的每一帧以最佳间距显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。 - + Not Scanning Subdirectories 不扫描子目录 - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). 将游戏列表的排序顺序从默认顺序反转 (通常是从升序改为降序)。 - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. 倒带{0}帧,持续{1:.2f}秒将需要多达{2}MB内存和{3}MB显存。 - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. 倒带已禁用,因为启用了预运行。预运行会显著增加系统需求。 - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. 倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。 - + Scan For New Games 扫描新游戏 - + Preload Images to RAM 预加载镜像到内存 - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. 音频后端决定如何将模拟器生成的帧提交给本机。 - + Game settings have been cleared for '{}'. '{}'的游戏设置已经被清除。 - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置快进速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 - + Clear Shaders 清除着色器 @@ -8199,12 +8336,12 @@ Error was: 在显示右上角显示基于线程的本机的CPU使用情况。 - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. 强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。 - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120帧/秒 (NTSC) / 100帧/秒 (PAL)] @@ -8213,17 +8350,17 @@ Error was: 用户名: {} - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示左下角显示系统的当前控制器状态。 - + Delete State 删除即时档案 - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. 使用位块传输呈现模型而不是翻转。在某些系统上可能需要这样。 @@ -8232,87 +8369,87 @@ Error was: 纹理转储 - + Covers Directory 封面目录 - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登入时,DuckStation将在启动时扫描成就。 - + Speed Control 速度控制 - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300帧/秒 (NTSC) / 250帧/秒 (PAL)] - + Memory Card Directory 记忆卡目录 - + User Name 用户名 - + Utilizes the chosen frame rate regardless of the game's setting. 无论游戏设置如何,均使用所选的帧率。 - + Value Range 值范围 - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 - + Toggle every %d frames 每%d帧触发一次 - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} 全局档位{0} - {1}##全局_档位_{0} - + Move Up 上移 - + Downloads covers from a user-specified URL template. 从用户指定的URL模板下载封面。 - + CPU Emulation CPU模拟 - + Default: Enabled 默认: 启用 - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 禁止激活屏幕保护程序,同时防止本机在模拟运行时休眠。 - + Cancel 取消 @@ -8321,37 +8458,37 @@ Error was: 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 - + Enable Discord Presence 启用Discord-Presence - + Enable Achievements 启用成就 - + Resolution change will be applied after restarting. 分辨率更改将在重新启动后生效。 - + Create 创建 - + Show Resolution 显示分辨率 - + Automatic mapping failed, no devices are available. 自动映射失败,没有可用的设备。 - + Rendering 渲染 @@ -8360,122 +8497,122 @@ Error was: 清除显存写入转储中的掩码/透明位。 - + Failed to delete save state. 无法删除即时存档。 - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. 用线框/线视图覆盖或替换常规三角形绘图。 - + 10 Frames 10帧 - + 6 Frames 6帧 - + 7 Frames 7帧 - + 8 Frames 8帧 - + 9 Frames 9帧 - + 2 Frames 2帧 - + 3 Frames 3帧 - + 4 Frames 4帧 - + 5 Frames 5帧 - + Game title copied to clipboard. 游戏标题复制到剪贴板。 - + Enable Rewinding 启用倒带 - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420帧/秒 (NTSC) / 350帧/秒 (PAL)] - + Downsampling 缩减采样 - + Toggle Fast Forward 快进开关 - + Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器已重新加载。 - + Discord Server Discord服务器 - + Prevents the emulator from producing any audible sound. 防止模拟器产生任何可听见的声音。 - + Per-Game Configuration 游戏各自配置 - + Logout 登出 - + Failed to load '{}'. 无法加载'{}'。 - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. “PlayStation”和“PSX”是索尼互动娱乐欧洲有限公司的注册商标。本软件不以任何方式隶属于索尼互动娱乐公司。 - + Last Played 最近游玩 @@ -8484,12 +8621,12 @@ Error was: 强制PAL游戏运行在NTSC时间,即60hz。一些PAL游戏将以它们的“正常”速度运行,而另一些则会中断。 - + Time Played 游玩时长 - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置涡轮转速。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 @@ -8498,27 +8635,27 @@ Error was: 禁用隔行扫描 - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270帧/秒 (NTSC) / 225帧/秒 (PAL)] - + Removes this shader from the chain. 从链中删除此着色器。 - + CPU Mode CPU模式 - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. 将全部替换纹理加载到内存,减少运行时的卡顿。 - + Search Directories 搜索目录 @@ -8527,92 +8664,92 @@ Error was: 游戏类型: %s - + Region 区域 - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. 通过深度测试减少多边形Z冲突。与游戏的兼容性低。 - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。 - + No input profiles available. 没有可用的输入控制方案。 - + Add Shader 添加着色器 - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. 修补BIOS以跳过开机动画。安全启用。 - + Serial 序号 - + Enable Subdirectory Scanning 启用子目录扫描 - + Memory Card {} Type 记忆卡{}格式 - + Perspective Correct Colors 透视校正颜色 - + Scanning Subdirectories 扫描子目录 - + Clears a shader from the chain. 从链中清除一个着色器。 - + None (Double Speed) 无 (2倍速) - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4/DualSense增强模式 - + Game Properties 游戏属性 - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 在诸如成就解锁和排行榜提交等事件中显示弹出消息。 - + Interface Settings 界面设置 - + Disable Subdirectory Scanning 禁用子目录扫描 @@ -8621,62 +8758,62 @@ Error was: 最近游玩: %s - + Reload Shaders 重新加载着色器 - + Debugging Settings 调试设置 - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. 在屏幕右下角显示增强设置。 - + Controller Settings 控制器设置 - + Controller Port {} 控制器接口{} - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150帧/秒 (NTSC) / 125帧/秒 (PAL)] - + Optimal Frame Pacing 最佳帧间距 - + Window Animations 窗口动画 - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. 将可替换的背景写入转储目录。 - + Yes - + {} is not a valid disc image. {}不是有效的光盘镜像。 - + Crop Mode 裁剪模式 @@ -8685,7 +8822,7 @@ Error was: 保存{:%c} - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105帧/秒 (NTSC) / 87帧/秒 (PAL)] @@ -8694,57 +8831,57 @@ Error was: 将游戏机的帧呈现同步到本机。启用更顺畅的动画。 - + Use Debug GPU Device 使用调试GPU设备 - + OSD Scale OSD比率 - + Controls 控制 - + Load State 载入即时档案 - + Sync To Host Refresh Rate 同步到本机刷新速率 - + Renames existing save states when saving to a backup file. 重新命名现有即时存档,当保存到一个备用文件时。 - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. 尝试将选定接口映射到所选控制器。 - + Options 选项 - + Patches 补丁 - + BIOS for {} {}的BIOS - + Slow Boot 慢性启动 @@ -8757,7 +8894,7 @@ Error was: 排行榜没有启用。 - + Sort Reversed 排序颠倒 @@ -8766,12 +8903,12 @@ Error was: 通过指定的乘法器缩放内置显存分辨率。有些游戏需要1x的显存分辨率。 - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. 确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。 - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. 确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。 @@ -8780,62 +8917,62 @@ Error was: 在GPU中禁用隔行渲染和显示。一些游戏可以用这种方式渲染480p,但另一些游戏会崩溃。 - + Achievements are not enabled. 成就没有启用。 - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。 - + Console Settings 游戏机设置 - + Copy Settings 套用设置 - + Back To Pause Menu 返回暂停菜单 - + Resets memory card directory to default (user directory). 重置记忆卡目录为默认值 (用户目录)。 - + Hardcore Mode 硬核模式 - + BIOS Directory BIOS目录 - + Shows on-screen-display messages when events occur. 在事件发生时显示同屏显示消息。 - + Audio Settings 音频设置 - + Recompiler Fast Memory Access 重新编译器快速内存访问 - + The SDL input source supports most controllers. SDL输入源支持大多数控制器。 @@ -8844,12 +8981,12 @@ Error was: 输入控制方案'{}'已保存。 - + Save State 保存即时档案 - + File Title 文件标题 @@ -8858,12 +8995,12 @@ Error was: 转储可替换的显存写入 - + 2x (Quad Speed) 2x (4倍速) - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. 以较小的性能成本,使游戏运行更接近它们的游戏机帧率。 @@ -8872,12 +9009,12 @@ Error was: 使用第二个线程来绘制图像。速度提升,安全使用。 - + Log To Debug Console 日志记录到调试游戏机 - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 在关闭或退出模拟器时自动存档。然后下次您可以直接从离开的地方继续。 @@ -8886,7 +9023,7 @@ Error was: 显示帧率限制 - + Downsampling Display Scale 缩减采样显示比率 @@ -8895,77 +9032,77 @@ Error was: 账户 - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. 周期地自动保存即时档案以使您可以在游戏时倒回任何错误。 - + Hotkey Settings 热键设置 - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. 设置记录的消息的冗长程度。更高的级别将记录更多的消息。 - + Timing out in {:.0f} seconds... {:.0f}秒种后超时… - + Preserve Projection Precision 保留投影精度 - + None (Normal Speed) 无 (正常速度) - + No Game Selected 没有所选的游戏 - + Overclocking Percentage 超频百分比 - + Post-Processing Settings 后处理设置 - + Post-processing chain cleared. 后处理链清理。 - + Rescan All Games 重新扫描全部游戏 - + Default View 默认视图 - + Default Boot 默认启动 - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. 对纹理坐标使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。 - + Save Screenshot 保存屏幕截图 @@ -8974,27 +9111,27 @@ Error was: 24位显示强制4:3 - + Uses game-specific settings for controllers for this game. 为此游戏的控制器使用特定于游戏的设置。 - + GPU Adapter GPU适配器 - + Clean Boot 全新启动 - + PGXP Geometry Correction PGXP几何校正 - + BIOS to use when emulating {} consoles. 在模拟{}游戏机时使用的BIOS。 @@ -9007,12 +9144,12 @@ Error was: 通过垂直相乘而不是水平相乘来拉伸显示以匹配宽高比。 - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。 - + Logs messages to the console window. 将消息记录到游戏机窗口。 @@ -9021,27 +9158,27 @@ Error was: PGXP深度清除阈值 - + Show CPU Usage 显示CPU使用 - + Show GPU Usage 显示GPU使用 - + Encore Mode 回演模式 - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。 - + From File... 从文件… @@ -9054,7 +9191,7 @@ Error was: 限制屏幕上显示的帧数。这些帧仍会渲染。 - + Determines the emulated hardware type. 确定模拟硬件类型。 @@ -9067,7 +9204,7 @@ Error was: 金手指列表 - + Advanced Settings 高级设置 @@ -9076,7 +9213,7 @@ Error was: 线程呈现 - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. 当进行多张光盘游戏并且选用每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,全部光盘使用一个单记忆卡。 @@ -9089,32 +9226,32 @@ Error was: 真彩色渲染 - + Culling Correction 剔除校正 - + Automatic mapping completed for {}. {}的自动映射完成。 - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. 在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量。 - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. 通过蓝牙提供振动和LED控制支持。 - + Operations 操作 - + Pause On Start 开始时暂停 @@ -9123,7 +9260,7 @@ Error was: 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样启用时,游戏机的刷新率跟本机互相匹配。 - + Not Logged In 未登入 @@ -9132,7 +9269,7 @@ Error was: 设置显存写入转储Alpha通道 - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 @@ -9141,17 +9278,17 @@ Error was: 在重新编译器中模拟CPU的指令缓存。可以帮助解决游戏运行过快的问题。 - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180帧/秒 (NTSC) / 150帧/秒 (PAL)] - + Achievements 成就 - + Pause On Focus Loss 失去焦点时暂停 @@ -9160,7 +9297,7 @@ Error was: Rich Presence不活动或不支持。 - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. 您确定想要清除当前的后处理链吗?全部配置都将丢失。 @@ -9169,52 +9306,52 @@ Error was: 没有绑定 - + Set Input Binding 设置输入绑定 - + Leaderboard Notifications 排行榜通知 - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. 对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。 - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. 当启用时,记忆卡和控制器将在载入即时存档时被覆盖。 - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 当显示24位内容 (通常是FMV) 时,切换回4:3显示宽高比。 - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. 当补丁和光盘镜像共存时,自动应用补丁,目前仅支持PPF。 - + Log Level 日志级别 - + Show Speed 显示速度 - + Start File 启动文件 - + Start BIOS 启动BIOS @@ -9223,127 +9360,127 @@ Error was: 存储当前设置到一个输入控制方案。 - + 6x (for 1440p) 6x (适合1440p) - + Show Controller Input 显示控制器输入 - + 5x (for 1080p) 5x (适合1080p) - + Enable 8MB RAM 启用8MB内存 - + Close Game 关闭游戏 - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. 暂时禁用全部增强功能,在测试时很有用。 - + Close Menu 关闭菜单 - + Memory Card Settings 记忆卡设置 - + No save present in this slot. 此档位中没有保存。 - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. 为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善某些游戏的视觉效果。 - + Enable Recompiler Memory Exceptions 启用重新编译器内存异常 - + Enable Region Check 启用区域检查 - + Clears all settings set for this game. 清除此游戏的全部设置。 - + Scaling 缩放 - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。 - + Show OSD Messages 显示OSD消息 - + Game path copied to clipboard. 游戏路径复制到剪贴板。 - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. 在每个接口上启用额外的3个控制器档位。并非所有游戏都支持。 - + Exit Without Saving 退出不保存 - + Quick Save 快速保存 - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. - 确定在本机API拾取音频和通过扬声器播放音频之间有多少延迟。 + 确定从本机API捕获音频到通过扬声器播放之间存在多少延迟。 - + Controller Type 控制器类型 - + Enable XInput Input Source 启用XInput输入源 - + Pauses the emulator when a game is started. 在游戏开始时暂停模拟器。 - + Achievements Settings 成就设置 @@ -9352,32 +9489,32 @@ Error was: 无法保存输入控制方案'{}'。 - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (精确几何转换管线) - + Input Sources 输入源 - + Delete Save 删除保存 - + Add Search Directory 添加搜索目录 - + Use Single Card For Multi-Disc Games 为多张光盘游戏使用单记忆卡 - + Rewind Save Frequency 倒带保存频率 @@ -9386,37 +9523,37 @@ Error was: 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。仅适用于硬件渲染器。 - + Select Macro {} Binds 设置宏{}绑定 - + BIOS Settings BIOS设置 - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. 设置一个阈值,当超过时丢弃精确值。可能有助于解决某些游戏中的故障。 - + Fast Boot 快速启动 - + Sort By 排序依据 - + Cover Settings 封面设置 - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. 记录BIOS对printf()的调用。并非全部游戏都包含调试消息。 @@ -9425,62 +9562,62 @@ Error was: 无限的/瞬时的 - + Enable Post Processing 启用后处理 - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) 鸭子图标由icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + Show Status Indicators 显示状态指示器 - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。 - + Game Quick Save 游戏快速保存 - + Enable Recompiler Block Linking 启用重新编译器块链接 - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. 在显示左上角显示帧时间的可视历史记录。 - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的当前渲染分辨率。 - + Identifies any new files added to the game directories. 标识添加到游戏目录的任何新文件。 - + Launch a game from images scanned from your game directories. 以您的游戏目录扫描出的镜像来启动游戏。 - + Default 默认 - + Summary 摘要 @@ -9489,22 +9626,22 @@ Error was: 应用每个游戏各自设置 - + Details 详情 - + Download Covers 下载封面 - + Start Fullscreen 全屏启动 - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. 所选的记忆卡文件将在共用模式下用于此档位。 @@ -9513,7 +9650,7 @@ Error was: 强制NTSC计时 - + Game type copied to clipboard. 游戏格式复制到剪贴板。 @@ -9526,52 +9663,52 @@ Error was: 禁用全部增强 - + Log To File 日志记录到文件 - + Game serial copied to clipboard. 游戏序号复制到剪贴板。 - + Compatibility Rating 兼容性评定 - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600帧/秒 (NTSC) / 500帧/秒 (PAL)] - + This game has no leaderboards. 此游戏没有排行榜。 - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 当按下热键来关闭模拟器/游戏时,确定是否显示确认提示。 - + Game List Settings 游戏列表设置 - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. 设置档位{}将使用哪种类型的记忆卡文件。 - + Failed to copy text to clipboard. 无法复制文本到剪贴板。 - + Reset Memory Card Directory 重置记忆卡目录 @@ -9580,32 +9717,32 @@ Error was: 显示设置 - + Open in File Browser 在文件浏览器中打开 - + Push a controller button or axis now. 现在按下控制器按钮或轴。 - + Selects the GPU to use for rendering. 选择用于渲染的GPU。 - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. 对全部指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。 - + Threaded Rendering 线程渲染 - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210帧/秒 (NTSC) / 175帧/秒 (PAL)] @@ -9618,22 +9755,22 @@ Error was: 登出RetroAchievements。 - + Region: 区域: - + Behavior 行为 - + Enables the replacement of background textures in supported games. 允许在支持的游戏中替换背景纹理。 - + No save states found. 没有找到即时存档。 @@ -9642,12 +9779,12 @@ Error was: 正在使用RAIntegration代替内置的成就实现。 - + Buffer Size 缓冲大小 - + Stretch Mode 拉伸模式 @@ -9656,97 +9793,97 @@ Error was: 启用PGXP顶点缓存 - + Setting {} binding {}. 设置{}绑定{}。 - + Launch a game by selecting a file/disc image. 通过选择文件/光盘镜像来启动游戏。 - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 提前模拟系统并回滚/回放以减少输入滞后。非常高的系统需求。 - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. 启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。 - + Game region copied to clipboard. 游戏区域复制到剪贴板。 - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75帧/秒 (NTSC) / 62帧/秒 (PAL)] - + Runahead 预运行 - + Unknown 未知 - + Compatibility: 兼容性: - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. 当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。这些成就不会被RetroAchievements追踪。 - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. 将系统状态恢复到载入末次即时档案之前。 - + Game compatibility rating copied to clipboard. 游戏兼容性评定复制到剪贴板。 - + Emulation Speed 模拟速度 - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. 当程序开始时自动切换为全屏模式。 - + Enable Overclocking 启动超频 - + Move Down 下移 - + Determines how the emulated CPU executes instructions. 确定模拟CPU如何执行指令。 - + Global Slot {0}##global_slot_{0} 全局档位{0}##全局_档位_{0} - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. 提高多边形剔除的精度,减少几何体中孔的数量。 @@ -9755,17 +9892,17 @@ Error was: 允许加载没有子通道信息的受保护游戏。 - + %.2f Seconds %.2f秒 - + %d Frames %d帧 - + %d sectors %d扇区 @@ -9778,12 +9915,12 @@ Error was: 精确混合 - + Advanced 高级 - + Capture 捕捉 @@ -9792,137 +9929,137 @@ Error was: 控制器接口{}{}宏 - + Depth Clear Threshold 深度清除阈值 - + Depth Test Transparent Polygons 深度测试透明多边形 - + Destination Alpha Blending 目标Alpha混合 - + Determines how much button pressure is ignored before activating the macro. 确定在激活宏之前忽略多少按钮压力。 - + Determines how much pressure is simulated when macro is active. 确定宏激活时模拟的压力大小。 - + Determines the area of the overlay image that the display will be drawn within. 确定显示将绘制的覆盖图像的区域。 - + Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). 确定宏切换按钮开和关 (又称自动触发) 的频率。 - + Determines the margin between the edge of the screen and on-screen messages. 确定屏幕边缘和同屏消息之间的边距。 - + Determines the rotation of the simulated TV screen. 确定模拟电视屏幕的旋转。 - + Disable on 2D Polygons 禁用在2D多边形 - + Display Area 显示区域 - + Displays DualShock/DualSense button icons in the footer and input binding, instead of Xbox buttons. 在页脚和输入绑定中显示DualShock/DualSense按钮​​图标,而不是Xbox按钮。 - + Do you want to continue from the automatic save created at {}? 您想要从创建于{}的自动保存中继续吗? - + DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation是索尼PlayStation(TM) 游戏机的免费仿真器/模拟器,注重可玩性,速度,以及长期可维护性。 - + Dump Replaced Textures 转储替换的纹理 - + Dumps textures that have replacements already loaded. 转储已经加载替换的纹理。 - + Enable Texture Cache 启用纹理缓存 - + Enable Texture Dumping 启用纹理转储 - + Enable Texture Replacements 启用纹理替换 - + Enable VRAM Write Dumping 启用显存写入转储 - + Enable VRAM Write Replacement 启用显存写入替换 - + Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. 启用/禁用DualSense控制器上的玩家LED。 - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. 启用缓存客户纹理,这是纹理替换所必需的。 - + Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled. 启用半透明多边形的深度测试。通常这些多边形包含阴影,并且在启用深度测试时往往会穿过地面。 - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. 允许将纹理转储到图像文件,并可对其进行替换。并非与所有游戏兼容。 - + Enables loading of cheats for this game from DuckStation's database. 允许从DuckStation的数据库加载该游戏的金手指。 - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. 启用替换纹理的加载。并非与所有游戏兼容。 @@ -9931,57 +10068,57 @@ Error was: 启用大视画UI中菜单的平滑滚动。 - + Enables the cheats that are selected below. 启用下面选择的金手指。 - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. 启用较旧的、精度较低的MDEC解码例程。可能需要旧的替换背景方能匹配/加载。 - + Enter the name of the controller preset you wish to create. 输入您想要创建的控制器预设的名称。 - + FMV Chroma Smoothing FMV色度平滑 - + Failed to copy cover: {} 无法复制封面: {} - + Failed to delete existing cover: {} 无法删除现有封面: {} - + Failed to save controller preset '{}'. 无法删除控制器预设'{}'。 - + Fast Forward Boot 快进启动 - + Fast Forward Memory Card Access 快进记忆卡访问 - + Fast forwards through memory card access, both loading and saving. Can reduce waiting times in games that frequently access memory cards. 以快进方式通过记忆卡访问,包括加载和保存。可以减少频繁访问记忆卡的游戏的等待时间。 - + Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games. 当快速启动时以快进通过早期加载过程,节省时间。结果可能因游戏而异。 @@ -9990,7 +10127,7 @@ Error was: 文件大小: %uMB (磁盘上有%uMB) - + Force 4:3 For FMVs FMV强制4:3 @@ -10003,22 +10140,22 @@ Error was: 当不使用真彩色时,强制以16位精度在着色器中进行混合。对性能的影响相当大,而且对于大多数游戏来说没有必要。 - + Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed. 强制启用纹理上传追踪,无论是否需要。 - + Frequency 频率 - + Game Display 游戏显示 - + Game Patches 游戏补丁 @@ -10027,122 +10164,127 @@ Error was: 游戏类型: %.*s - + Geometry Tolerance 几何公差 - + Green Giant 绿巨人 - + Grey Matter 灰质 - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? - + If enabled, the display will be blended with the transparency of the overlay image. 如果启用,显示将与覆盖图像的透明度混合。 - + If enabled, the transparency of the overlay image will be applied. 如果启用,将应用覆盖图像的透明度。 - + Ignore Drive Subcode 忽略驱动器子码 - + Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Can improve read reliability on some drives. 在使用物理光盘时忽略驱动器提供的子通道,而是始终生成子通道数据。可以在某些驱动器上提高读取可靠性。 - + Image Path 图像路径 - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: 在下面的表中,指定要下载封面的URL,每行一个模板URL。可用的变量如下: - + Includes the elapsed time since the application start in file logs. 在文件日志中包含应用程序自启动以后经过的时间。 - + Includes the elapsed time since the application start in window and console logs. 在窗口和游戏机日志中包含应用程序自启动以后经过的时间。 - + Language 语言 - + Language: 语言: - + Last Played: 最近游玩: - + + Leaderboard Trackers + 排行榜追踪器 + + + Left: 左: - + Light 浅色 - + List Compact Mode 列表紧凑模式 - + Load Database Cheats 加载数据库金手指 - + Load Preset 加载预设 - + Log File Timestamps 日志文件时间戳 - + Log Timestamps 日志时间戳 - + Logging In... 登入中... - + Logging in to RetroAchievements... 正在登入到RetroAchievements... @@ -10151,7 +10293,7 @@ Error was: 登入错误 - + Login Failed. Error: {} Please check your username and password, and try again. @@ -10160,82 +10302,82 @@ Please check your username and password, and try again. 请检查您的用户名和密码,然后重试。 - + Macro Button {} 宏按钮{} - + Maximum 最大 - + Maximum Read Speedup Cycles 最大化读取加速周期 - + Maximum Seek Speedup Cycles 最大化搜寻加速周期 - + Menu Background 菜单背景 - + Menu Borders 菜单边框 - + No - + No Vibration 无振动 - + No cheats are available for this game. 此游戏没有可用的金手指。 - + No devices with vibration motors were detected. 没有检测到带有振动电机的设备。 - + No patches are available for this game. 此游戏没有可用的补丁。 - + None - + Open Containing Directory 打开包含目录 - + Open To Game List 打开到游戏列表 - + PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲 - + Parent Directory 上级目录 @@ -10244,87 +10386,92 @@ Please check your username and password, and try again. 密码: - + Pause On Controller Disconnection 控制器断开连接时暂停 - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. 当带有绑定的控制器断开连接时,暂停模拟器。 - + Pinky Pals 小粉红 - + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. 请在下面输入您在retroachievements.org的用户名和密码。您的密码不会保存在DuckStation中,取而代之的是会生成并使用一个访问令牌。 - + Press To Toggle 按下以切换 - + Pressure 压力 - + + Progress Indicators + 进度指示器 + + + Purple Rain 紫雨 - + Reduce Input Latency 减少输入延迟 - + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. 通过延迟帧开始直到更接近呈现时间来减少输入延迟。 - + Reduces the size of save states by compressing the data before saving. 在保存前压缩数据,从而缩减即时存档的大小。 - + Release Date: 发行日期: - + Removes all bindings for this controller port. 删除该控制器接口的所有绑定。 - + Replaces these settings with a previously saved controller preset. 用先前保存的控制器预设替换这些设置。 - + Reset Controller Settings 重置控制器设置 - + Resets all settings to the defaults. 将所有设置重置为默认值。 - + Restore Defaults 恢复默认值 - + Resume Last Session 继续前次节点 @@ -10333,187 +10480,187 @@ Please check your username and password, and try again. RetroAchievements登入 - + Return To Game 返回游戏 - + Return to desktop mode, or exit the application. 回到桌面模式,或退出本应用程序。 - + Return to the previous menu. 返回前一个菜单。 - + Right: 右: - + Round Upscaled Texture Coordinates 纹理坐标放大取整 - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. 当放大时,对纹理坐标采取四舍五入,而不是向下舍入。可以修复某些游戏中未对齐的纹理,但会破坏其他游戏,并且与纹理过滤不兼容。 - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. 并行运行软件渲染器,进行显存回读。在某些系统上,当使用硬件渲染器的图像增强时,这可能会带来更好的性能。 - + SDL DualSense Player LED SDL DualSense玩家LED - + Safe Mode 安全模式 - + Save Controller Preset 保存控制器预设 - + Save Preset 保存预设 - + Save State Compression 保存即时档案压缩 - + Save State On Shutdown 关机时保存即时档案 - + Save as Serial File Names 另存为序号文件名 - + Saved {} 保存{} - + Scaled Interlacing 缩放隔行扫描 - + Scales line skipping in interlaced rendering to the internal resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. 将隔行渲染中的跳行缩放到内置分辨率,使其不那么明显。通常可以安全启用。 - + Screen Margins 屏幕边距 - + Screen Position 屏幕位置 - + Screen Rotation 屏幕旋转 - + Screenshot Format 屏幕截图格式 - + Screenshot Quality 屏幕截图质量 - + Screenshot Size 屏幕截图大小 - + Select 选择 - + Select Disc 选择光盘 - + Select Disc Drive 选择光盘驱动 - + Select Disc for {} 选择{}的光盘 - + Select Game 选择游戏 - + Select State 选择即时档案 - + Select from the list of preset borders, or manually specify a custom configuration. 从预设边框列表中选择,或手动指定自定义配置。 - + Selected Preset 选择的预设 - + Selects the backend to use for rendering the console/game visuals. 选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。 - + Selects the color style to be used for Big Picture UI. 选择用于大视画UI的颜色样式。 - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. 选择压缩屏幕截图的质量。 - + Selects the type of emulated controller for this port. 选择此接口的模拟控制器的类型。 - + Selects the view that the game list will open to. 选择游戏列表将打开的视图。 - + Set Cover Image 设置封面图片 @@ -10522,177 +10669,192 @@ Please check your username and password, and try again. 设置'最大'读取/搜寻加速级别的最小延迟。 - + Settings reset to default. 设置重置为默认值。 - + Show Achievement Trophy Icons 显示成就奖杯图标 - + Show GPU Statistics 显示GPU统计信息 - + Show Grid View Titles 显示方格视图标题 - + Show Latency Statistics 显示延迟统计信息 - + Shows a background image or shader when a game isn't running. Backgrounds are located in resources/fullscreenui/backgrounds in the data directory. 在游戏未运行时显示背景图片或着色器。背景位于数据目录下的 resources/fullscreenui/backgrounds 中。 - + + Shows a notification or icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + 当挑战/已准备好的成就处于活动状态时,在屏幕右下角显示通知或图标。 + + + + Shows a popup in the lower-right corner of the screen when progress towards a measured achievement changes. + 当可量化成就的进度发生变化时,在屏幕右下角显示一个弹窗。 + + + + Shows a timer in the bottom-right corner of the screen when leaderboard challenges are active. + 当排行榜挑战处于活动状态时,在屏幕右下角显示一个计时器。 + + + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于输入和音频延迟的信息。 - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于模拟的GPU的信息。 - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. 显示您当前正在玩的游戏并将它们作为您在Discord的个人资料的一部分。 - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机各系统线程的CPU占用率。 - + Shows titles underneath the images in the game grid view. 在游戏网格视图中显示图片下方的标题。 - + Shows trophy icons in game grid when games have achievements or have been mastered. 当游戏取得成就或已掌握时,在游戏网格中显示奖杯图标。 - + Size: 大小: - + Skip Duplicate Frame Display 跳过重复帧显示 - + Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing. 跳过非唯一的帧呈现/显示。可能导致帧间距变差。 - + Smooth Scrolling 平滑滚动 - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects. 平滑2D物体上放大纹理的块状。 - + Sort Alphabetically 按字母顺序排序 - + Sorts the cheat list alphabetically by the name of the code. 按代码名称的字母顺序排列金手指列表。 - + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. 指定增加的缓冲时间大小,以减少引入的额外睡眠时间。 - + Sprite Texture Filtering 精灵纹理过滤 - + Start Disc 启动光盘 - + Start Download 开始下载 - + Start Game 启动游戏 - + Start a game from a disc in your PC's DVD drive. 以您电脑DVD驱动器中的光盘来启动游戏。 - + Stores the current settings to a controller preset. 将当前设置存储到控制器预置。 - + Support for controllers that use the XInput protocol. XInput should only be used if you are using a XInput wrapper library. 支持使用XInput协议的控制器。仅当您使用XInput包装器库时才应使用XInput。 - + Switch to Next Disc on Stop 在停止时切换到后一张光盘 - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. 将游戏机的帧呈现同步到本机。GSync/FreeSync用户应启用最佳帧间距。 - + Textures Directory 纹理目录 - + Theme 主题 - + Time Played: 游玩时长: - + To use achievements, please log in with your retroachievements.org account. 要使用成就,请使用您的retroachievements.org帐户登入。 - + Toggle Fullscreen 全屏开关 @@ -10701,12 +10863,12 @@ Please check your username and password, and try again. 真彩色去条带 - + UI Language UI语言 - + Uncompressed Size 不压缩的大小 @@ -10715,7 +10877,7 @@ Please check your username and password, and try again. 不压缩的大小: %.2f MB - + Unknown File Size 未知文件大小 @@ -10732,22 +10894,22 @@ Please check your username and password, and try again. 宽屏调整 - + Yes, {} now and risk memory card corruption. 是的,{}现在,接受存储卡有可能损坏的风险。 - + change disc 更换光盘 - + reset 重置 - + shut down 关闭 @@ -10760,27 +10922,27 @@ Please check your username and password, and try again. {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} - + {} Frames {}帧 - + {} deleted. {}删除。 - + All Time: {} 全部时长: {} - + Settings 设置 - + Execution Mode 执行模式 @@ -10793,87 +10955,87 @@ Please check your username and password, and try again. 选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。 - + Controller Port {} Macros 控制器接口{}宏 - + Multitap Mode 多接头模式 - + Default: Disabled 默认: 禁用 - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 - + Settings and Operations 设置与操作 - + BIOS Selection BIOS选择 - + Fullscreen Resolution 全屏分辨率 - + Confirm Power Off 确认关机 - + CD-ROM Emulation CD-ROM模拟 - + This game has no achievements. 此游戏没有成就。 - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60帧/秒 (NTSC) / 50帧/秒 (PAL)] - + 9x (for 4K) 9x (适合4K) - + Controller settings reset to default. 控制器设置重置为默认值。 - + Change Disc 更换光盘 - + Undo Load State 撤消载入即时档案 - + Allow Booting Without SBI File 没有SBI文件情况下允许启动 - + Select Device 选择设备 @@ -10886,22 +11048,22 @@ Please check your username and password, and try again. 用先前保存的输入控制方案替换这些设置。 - + Resets all configuration to defaults (including bindings). 重置全部配置为默认值 (包括绑定)。 - + Backend Settings 后端设置 - + Login token generated on {} 登入令牌生成于{} - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. 如果未启用,则将忽略当前的后处理链。 @@ -10914,12 +11076,12 @@ Please check your username and password, and try again. 启用显存写入纹理替换 - + GitHub Repository GitHub仓库 - + Game settings initialized with global settings for '{}'. 将'{}'的游戏设置初始化为全局设置。 @@ -10928,7 +11090,7 @@ Please check your username and password, and try again. 将在重启后应用GPU适配器。 - + Leaderboards 排行榜 @@ -10937,22 +11099,22 @@ Please check your username and password, and try again. PGXP几何公差 - + Create Save State Backups 创建即时存档备份 - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480帧/秒 (NTSC) / 400帧/秒 (PAL)] - + Shader {} added as stage {}. 着色器{}添加为层{}。 - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. 使用屏幕位置来解析PGXP数据。可以改善某些游戏的视觉效果。 @@ -10961,72 +11123,72 @@ Please check your username and password, and try again. 控制器接口{}{} - + Hide Cursor In Fullscreen 全屏时隐藏光标 - + Copies the current global settings to this game. 套用当前全局设置到此游戏中。 - + Clear Settings 清除设置 - + 4x (8x Speed) 4x (8倍速) - + Readahead Sectors 预读扇区 - + Minimal Output Latency 最小输出延迟 - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540帧/秒 (NTSC) / 450帧/秒 (PAL)] - + Show Frame Times 显示帧时间 - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. 启用对齐和总线异常。任何已知的游戏都不需要。 - + Output Latency 输出延迟 - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 控制快进时本机播放的音频的音量。 - + Inhibit Screensaver 禁用屏幕保护程序 - + Determines the position on the screen when black borders must be added. 当黑色边框必须添加时,确定其在屏幕上的位置。 - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. 从磁盘重新加载着色器,应用任何更改。 @@ -11039,32 +11201,32 @@ Do you want to load this save and continue? 您想要载入该保存并继续? - + Wireframe Rendering 线框渲染 - + 3x (for 720p) 3x (适合720p) - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. - 当涡轮处于活动状态或暂停时,显示持续的图标。 + 当涡轮处于活动状态或暂停时,显示持久图标。 - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360帧/秒 (NTSC) / 300帧/秒 (PAL)] - + Use Blit Swap Chain 使用位块传输交换链 - + Apply Image Patches 应用镜像补丁 @@ -11073,12 +11235,12 @@ Do you want to load this save and continue? 整合 - + 3x (6x Speed) 3x (6倍速) - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 当选择此选项时,将使用下列设置的主频。 @@ -11087,27 +11249,27 @@ Do you want to load this save and continue? 缩放色彩抖动模式与内置渲染分辨率,使其不太明显。通常可以安全启用。 - + Toggle Analog 模拟切换 - + Copy Global Settings 套用全局设置 - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的每秒显示帧数 (或垂直同步)。 - + Show FPS 显示帧率 - + Texture Filtering 纹理过滤 @@ -11116,22 +11278,22 @@ Do you want to load this save and continue? 游戏: {} ({}) - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90帧/秒 (NTSC) / 75帧/秒 (PAL)] - + Select Disc Image 选择光盘镜像 - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. 避免调用C++代码,大大加快重新编译器的速度。 - + Automatic mapping failed for {}. {}的自动映射失败。 @@ -11140,37 +11302,37 @@ Do you want to load this save and continue? 输入控制方案'{}'已加载。 - + Copies the global controller configuration to this game. 套用全局控制器配置到此游戏中。 - + 10x (20x Speed) 10x (20倍速) - + 9x (18x Speed) 9x (18倍速) - + 6x (12x Speed) 6x (12倍速) - + 7x (14x Speed) 7x (14倍速) - + 8x (16x Speed) 8x (16倍速) - + 5x (10x Speed) 5x (10倍速) @@ -11179,42 +11341,42 @@ Do you want to load this save and continue? 宏{}频率 - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. 设置丢弃模拟深度缓冲区的阈值。可能对某些游戏有帮助。 - + Failed to delete {}. 无法删除{}。 - + Exit And Save State 退出同时保存即时档案 - + Read Speedup 读取加速 - + Fast Forward Volume 快进音量 - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. 确定在被本机API提取之前缓冲的音频数量。 - + Seek Speedup 搜寻加速 - + Fast Forward Speed 快进速度 @@ -11222,25 +11384,25 @@ Do you want to load this save and continue? GPU - - + + Failed to save screenshot: {} 无法保存屏幕截图: {} - + Saving screenshot to '{}'. 保存屏幕截图到'{}'。 - + Saved screenshot to '{}'. 保存屏幕截图到'{}'。 - + Failed to save screenshot to '{}'. 无法保存屏幕截图到'{}'。 @@ -11329,7 +11491,7 @@ Do you want to load this save and continue? GPURenderer - + Software 软件 @@ -11554,24 +11716,24 @@ It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views.删除金手指 - - - + + + Error 错误 - + At least one option must be defined. 必须至少定义一个选项。 - + The option '%1' is defined twice. 选项'%1'被定义了两次。 - + The option '%1' does not have a valid value. It must be a number. 选项'%1'没有有效值。它必须是一个数字。 @@ -11658,19 +11820,19 @@ It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. - + Remove Cheat 删除金手指 - + Disable All Cheats 禁用全部金手指 - + Reload Cheats 重新加载金手指 @@ -11695,134 +11857,134 @@ It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views.导出… - + Add Cheat... 添加金手指... - + Edit Cheat... 编辑金手指... - + Confirm Cheat Enable 确认金手指启用 - + <h3>Cheats are not currently enabled for this game.</h3><p>Enabling this cheat will not have any effect until cheats are enabled for this game. Do you want to do this now? <h3>目前该游戏尚未启用金手指功能。</h3><p>启用这条金手指不会产生任何效果,除非该游戏开启了金手指功能。您想现在执行此操作吗? - - + + Do not show again 不再显示 - + Confirm Game Settings Enable 确认游戏设置启用 - + <h3>Game settings are currently disabled.</h3><p>This is <strong>not</strong> the default. Enabling this cheat will not have any effect until game settings are enabled. Do you want to do this now? <h3>游戏设置当前已禁用。</h3><p>这<strong>不是</strong>默认设置。启用这条金手指不会产生任何效果,除非开启了游戏设置功能。您想现在执行此操作吗? - + From File... 从文件… - + From Text... 从文本… - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht *.txt);;全部文件 (*.*) - - + + Import Cheats 导入金手指 - - - - - - + + + + + + Error 错误 - + Failed to read file: %1 无法读取文件: %1 - + Cheat File Text: 金手指文件文本: - + Failed to parse file: %1 无法解析文件: %1 - - + + Failed to save file: %1 无法保存文件: %1 - + This code is from the built-in cheat database, and cannot be removed. To hide this code, uncheck the "Load Database Cheats" option. 此代码来自内置金手指数据库,无法删除。要隐藏此代码,请取消勾选“加载数据库金手指”选项。 - - + + Confirm Removal 确认删除 - + You are removing the code named '%1'. You cannot undo this action, are you sure you wish to delete this code? 您正在删除名为'%1'的代码。您无法撤消此操作,您确定要删除此代码吗? - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) PCSXR金手指文件 (*.cht);;全部文件 (*.*) - + Export Cheats 导出金手指 - + Failed to save cheat file: %1 无法保存金手指文件: %1 - + You are removing all cheats manually added for this game. This action cannot be reversed. Any database cheats will still be loaded and present unless you uncheck the "Load Database Cheats" option. @@ -12464,22 +12626,22 @@ Please configure a supported controller from the list above. Display Active Start Offset - 显示活动的起始偏移 + 显示活动的起始偏移量 Display Active End Offset - 显示活动的结束偏移 + 显示活动的结束偏移量 Display Line Start Offset - 显示线起始偏移 + 显示线起始偏移量 Display Line End Offset - 显示线结束偏移 + 显示线结束偏移量 @@ -12562,7 +12724,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. PSF - + {}s {}秒 @@ -12571,12 +12733,13 @@ Please configure a supported controller from the list above. 光盘 - + None - + + Never 从未 @@ -12611,17 +12774,19 @@ Please configure a supported controller from the list above. PSF - + Unknown 未知 - + + Today 今天 - + + %n seconds %n秒 @@ -12646,17 +12811,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. 扫描'{}'... - + {}h {}m {}时{}分 - + {}m {}s {}分{}秒 - + {}h {}m {}s {}时{}分{}秒 @@ -12669,7 +12834,8 @@ Please configure a supported controller from the list above. PS-EXE - + + Yesterday 昨天 @@ -12678,14 +12844,16 @@ Please configure a supported controller from the list above. {}小时 - + + %n hours %n小时 - + + %n minutes %n分钟 @@ -12722,7 +12890,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. GameListModel - + Size 大小 @@ -12731,82 +12899,97 @@ Please configure a supported controller from the list above. 格式 - + Year 年份 - + Genre 游戏类型 - + Unknown 未知 - + + No Achievements + 无成就 + + + + %1/%2 achievements unlocked + %1/%2成就解锁 + + + + %1 unlocked in hardcore mode + %1在硬核模式下解锁 + + + Icon 图标 - + Title 标题 - + Achievements 成就 - + Last Played 最近游玩 - + Time Played 游玩时长 - + Raw Size - 原生大小 + Raw大小 - + Region 区域 - + Serial 序号 - + Compatibility 兼容性 - + Players 玩家 - + File Title 文件标题 - + Publisher 出版商 - + Developer 开发商 @@ -12830,12 +13013,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. 添加 - + Open Directory... 打开目录… - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -12844,7 +13027,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 深度扫描需要更多时间,但会识别子目录中文件。 - + Select Directory 选择目录 @@ -12861,7 +13044,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Remove 删除 @@ -12891,12 +13074,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 重新扫描全部游戏 - + Select Search Directory 选择搜索目录 - + Select Path 选择路径 @@ -12906,7 +13089,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 搜索目录 (将扫描游戏) - + Scan Recursively? 深度扫描? @@ -13026,7 +13209,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. # - + N/A N/A @@ -13041,7 +13224,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 模式 - + Error 错误 @@ -13104,7 +13287,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 注释 - + <not computed> <未计算> @@ -13119,7 +13302,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Dialog - + %1 (Published by %2) %1 (%2出版) @@ -13138,7 +13321,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 长度 - + Use Global Settings 使用全局设置 @@ -13153,7 +13336,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 标题: - + Search on Redump.org 在Redump.org上搜索 @@ -13163,17 +13346,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 镜像路径: - + %1 players %1玩家 - + %1-%2 memory card blocks %1-%2记忆卡格 - + Game Specific Configuration 游戏特定配置 @@ -13187,37 +13370,37 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 显示默认旗帜 - + %1 tracks covering %2 MB (%3 MB on disk) %1轨道覆盖%2MB (磁盘上有%3MB) - + Track %1 轨道%1 - + Compatibility Report 兼容性报告 - + Per-game controller configuration initialized with global settings. 游戏各自控制器配置初始化为全局设置。 - + Verifying hashes... 正在校验哈希值... - + No known dump found that matches this hash. 未找到与此哈希值匹配的已知转储。 - + Serial Mismatch: %1 vs %2 序号匹配错误: %1 vs %2 @@ -13227,7 +13410,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 区域: - + Released %1 %1发行 @@ -13237,7 +13420,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 序号: - + %1 memory card blocks %1记忆卡格 @@ -13252,7 +13435,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 编辑… - + Revision: %1 修订: %1 @@ -13262,20 +13445,20 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 开发商: - - - - - - - - - + + + + + + + + + Unknown 未知 - + Failed to open CD image for hashing. 无法打开光盘镜像用于哈希值校验。 @@ -13289,12 +13472,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 兼容性: - + %1-%2 players %1-%2玩家 - + Published by %1 %1出版 @@ -13332,12 +13515,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 内置分辨率: - + Automatic (Based on Window Size) 自动 (基于窗口大小) - + 1x Native (Default) 1x 原设 (默认) @@ -13346,7 +13529,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 2x 原设 - + 3x Native (for 720p) 3x 原设 (适合 720p) @@ -13355,12 +13538,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 4x 原设 - + 5x Native (for 1080p) 5x 原设 (适合 1080p) - + 6x Native (for 1440p) 6x 原设 (适合 1440p) @@ -13373,7 +13556,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 8x 原设 - + 9x Native (for 4K) 9x 原设 (适合 4K) @@ -13412,7 +13595,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + x x @@ -13432,7 +13615,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. : - + Crop: 裁剪: @@ -13446,8 +13629,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 垂直同步: - - + + PGXP Geometry Correction PGXP几何校正 @@ -13456,19 +13639,19 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 真彩色渲染 - + PGXP Depth Buffer (Low Compatibility) PGXP深度缓冲 (低兼容性) - - + + Force 4:3 For FMVs FMV强制4:3 - - + + FMV Chroma Smoothing FMV色度平滑 @@ -13477,8 +13660,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 禁用隔行扫描 - - + + Widescreen Rendering 宽屏渲染 @@ -13492,22 +13675,22 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 逐行扫描: - + Advanced 高级 - + Display Options 显示选项 - + Exclusive Fullscreen: 独占全屏: - + Screen Position: 屏幕位置: @@ -13516,8 +13699,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 显示帧率限制: - - + + Threaded Rendering 线程渲染 @@ -13526,8 +13709,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 线程呈现 - - + + Use Blit Swap Chain 使用位块传输交换链 @@ -13536,12 +13719,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 垂直拉伸 - + Rendering Options 渲染选项 - + Line Detection: 线检测: @@ -13554,152 +13737,152 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 真彩色去条带 - - + + Software Renderer Readbacks 软件渲染器回读 - + Multi-Sampling: 多重采样: - + PGXP PGXP - + Geometry Tolerance: 几何公差: - - + + px px - + Depth Clear Threshold: 深度清除阈值: - - + + Perspective Correct Textures 透视校正纹理 - - + + Perspective Correct Colors 透视校正颜色 - - + + Culling Correction 剔除校正 - - + + Preserve Projection Precision 保留投影精度 - - + + CPU Mode CPU模式 - - + + Vertex Cache 顶点缓存 - + OSD OSD - + OSD Scale: OSD比率: - - + + % % - - + + Show Controller Input 显示控制器输入 - - + + Show Status Indicators 显示状态指示器 - - + + Show FPS 显示帧率 - - + + Show OSD Messages 显示OSD消息 - - + + Show Resolution 显示分辨率 - - + + Show Settings 显示设置 - - + + Show CPU Usage 显示CPU使用 - - + + Show GPU Statistics 显示GPU统计信息 - - + + Show Emulation Speed 显示模拟速度 - - + + Show Frame Times 显示帧时间 - - + + Show GPU Usage 显示GPU使用 @@ -13713,20 +13896,20 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 强制视频计时: - - + + Disable Mailbox Presentation 禁用Mailbox呈现 - - + + Automatically Resize Window 自动调整窗口大小 - - + + Round Upscaled Texture Coordinates 纹理坐标放大取整 @@ -13735,13 +13918,13 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 精确混合 - + Max Queued Frames: 最大排队帧数: - - + + Scaled Interlacing 缩放隔行扫描 @@ -13751,130 +13934,135 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 色彩抖动: - - + + Disable on 2D Polygons 禁用在2D多边形 - - + + Depth Test Transparent Polygons 深度测试透明多边形 - - + + Show Latency Statistics 显示延迟统计信息 - + Screen Margins: 屏幕边距: - + + FMV Scaling: + FMV缩放: + + + Theme: 主题: - + Capture 捕捉 - + Screenshots 屏幕截图 - + Screenshot Size: 屏幕截图大小: - + Quality: 质量: - + Media Capture 媒体捕捉 - + Backend: 后端: - + Container: 文件格式: - - + + Codec: 编解码器: - - + + Bitrate: 比特率: - - + + kbps Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbps - - + + Extra Arguments 额外参数 - - + + Capture Audio 捕捉音频 - + Resolution: 分辨率: - + Auto 自动 - - + + Capture Video 捕捉视频 - - + + Disable Compute Shaders 禁用计算着色器 - - + + Disable Compressed Textures 禁用压缩纹理 - - + + Use GPU-Based Validation 使用基于GPU的验证 @@ -13883,25 +14071,25 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 纹理替换 - + General Settings 常规设置 - - + + Enable VRAM Write Replacement 启用显存写入替换 - - + + Preload Texture Replacements 预加载纹理替换 - - + + Use Old MDEC Routines 使用旧的MDEC惯例 @@ -13910,8 +14098,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 显存写入转储 - - + + Enable VRAM Write Dumping 启用显存写入转储 @@ -13924,149 +14112,149 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 转储大小阈值: - + Debugging 调试 - + Wireframe Mode: 线框模式: - - + + Texture Replacement 纹理替换 - - + + Enable Texture Cache 启用纹理缓存 - - + + Enable Texture Dumping 启用纹理转储 - + Enable Texture Replacement 启用纹理替换 - - + + Dump Replaced Textures 转储替换的纹理 - - + + Always Track Uploads 始终跟踪上传 - + VRAM Write (Background) Replacement 显存写入 (背景) 替换 - + Textures Directory 纹理目录 - + Open... 打开… - + Directory to load replacement textures from, and save dumps to. 用于加载替换纹理,以及保存转储的目录。 - + Browse... 浏览… - + Reset 重置 - + GPU Dump Recording/Playback GPU转储录制/回放 - + Dump Compression Mode: 转储压缩模式: - + Fast Dump Playback 快速转储回放 - + Device Options 设备选项 - - + + Disable Framebuffer Fetch 禁用帧缓冲获取 - - + + Disable Memory Import 禁用记忆卡导入 - - + + Disable Rasterizer Order Views 禁用光栅化器顺序视图 - + Disable Texture Copy To Self 禁用纹理复制到自身 - - + + Disable Dual-Source Blending 禁用双源混合 - - + + Use Debug Device 使用调试设备 - - + + Disable Shader Cache 禁用着色器缓存 - - + + Disable Texture Buffers 禁用纹理缓冲 - + Renderer 渲染器 @@ -14075,65 +14263,65 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 选择用来渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。<br>根据您的系统和硬件,Direct3D 11和OpenGL硬件后端可能可用。<br>软件渲染器提供了最好的兼容性,但速度最慢,并且不提供任何增强。 - + Adapter 适配器 - + (Default) (默认) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. 如果您的系统包含多个GPU或适配器,您可以选择想使用哪个GPU作为硬件渲染器。<br>此选项仅在Direct3D和Vulkan中受支持,OpenGL将始终使用默认设备。 - + Internal Resolution 内置分辨率 - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. 将此值设置为超过1x将提高渲染3D多边形和线条的分辨率。仅适用于硬件后端。<br>此选项通常是安全的,大多数游戏在高分辨率下看起来很好。更高的分辨率需要更强大的GPU。 - + Down-Sampling 缩减采样 - - - - + + + + Disabled 禁用 - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. 在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量,但对于纯3D游戏应当禁用。 - + Down-Sampling Display Scale 缩减采样显示比率 - + 1x 1x - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. 选择将应用于最终图像的分辨率比率。1x将缩减采样到原始的游戏机分辨率。 - + Texture Filtering 纹理过滤 @@ -14142,17 +14330,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 通过使用过滤来平滑3D物体上放大纹理的块状。<br>在较高的分辨率比率下会有更好的效果。<br>JINC2,尤其是xBR过滤模式要求非常高,可能不值得付出速度降低的代价。 - + Aspect Ratio 宽高比 - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. 对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。默认是自动 (游戏原设),它将自动调整宽高比,以匹配那个时代的典型电视上呈现的游戏。 - + Deinterlacing 逐行扫描 @@ -14161,27 +14349,28 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 确定使用哪种算法将隔行扫描帧转换为逐行扫描帧,以便在您的系统上显示。通常,“禁用隔行扫描”增强功能提供了更好的质量输出,但有些游戏需要隔行扫描渲染。 - + Crop 裁剪 - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. 确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。有些游戏在过扫描区域显示内容,或将其用于屏幕效果。在“全部边框”设置下可能无法正确显示。“仅过扫描区域”在稳定性和隐藏黑色边框之间提供了一个很好的折衷。 - + Scaling 缩放 - + + Bilinear (Smooth) 双线性 (光滑) - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. 确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。 @@ -14190,55 +14379,55 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 垂直同步 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + + + + + + + + Unchecked 不勾选 @@ -14247,14 +14436,14 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 启用此选项以使DuckStation的刷新率与当前显示器或屏幕互相匹配。当不可能 (例如以非100%速度运行) 时,垂直同步将自动禁用。 - - + - - - + + + - + + Checked 勾选 @@ -14263,32 +14452,32 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 对于输出到游戏机的帧缓冲,强制其颜色精度的每个通道使用全部8位精度。这会产生更好看的渐变,但代价是使一些颜色看起来略有不同。禁用该选项还会启用色彩抖动,通过在这些像素周围应用图案,使颜色之间的过渡不那么明显。大多数游戏都与此选项兼容,但有一部分游戏不兼容,并且在启用该选项后会产生破坏效果。 - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> 将屏幕空间中的顶点位置缩放为宽屏宽高比,从本质上将3D游戏中的视野从4:3增加到所选的显示宽高比。<b><u>可能不兼容全部游戏。</u></b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> 减少在PS1游戏中常见的“抖动”多边形和扭曲纹理。<strong>可能不兼容全部游戏。</strong> - + PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲 - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. 通过测试像素与PGXP的深度值来尝试减少多边形Z冲突。低兼容性,但在某些游戏中可以工作得很好。其他游戏可能需要调整阈值。 - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 当显示24位内容 (通常是FMV) 时,切换回4:3显示宽高比。 - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。 @@ -14301,44 +14490,44 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 当游戏机处于PAL模式时使用NTSC帧计时,强制PAL游戏以60hz运行。<br>对于大多数速度与帧率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快17%。<br>对于可变帧率的游戏,它可能不会影响速度。 - + Fullscreen Mode 全屏模式 - - + + Borderless Fullscreen 无边框全屏 - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. 选择全屏分辨率和频率。 - + Exclusive Fullscreen Control 独占全屏控制 - - + + Automatic 自动 - + Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers. 控制Vulkan驱动程序是否可以使用独占全屏。 - + Position 位置 - + Determines the position on the screen when black borders must be added. 当黑色边框必须添加时,确定其在屏幕上的位置。 @@ -14359,12 +14548,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 使用过滤平滑3D物体上放大纹理的块状。<br>在较高的分辨率比率下会有更好的效果。<br>JINC2,尤其是xBR过滤模式要求非常高,可能不值得付出速度降低的代价。 - + Sprite Texture Filtering 精灵纹理过滤 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. 使用过滤平滑2D物体上放大纹理的块状。此过滤器仅适用于精灵和其他2D元素,例如HUD。 @@ -14377,7 +14566,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 当禁用了快进或垂直同步时,在后台线程上呈现帧。这可以显著提高Vulkan渲染器的性能。 - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. 强制使用FIFO而不是Mailbox呈现,即双缓冲而不是三缓冲。通常会导致更差的帧间距。 @@ -14386,27 +14575,27 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 在应用显示宽高比时,优先选择垂直拉伸显示,而不是水平拉伸显示。 - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. 当使用Direct3D 11渲染器时,使用位块传输呈现模型而不是翻转。这通常会导致性能降低,但对于某些流应用程序或在某些系统上打开帧率可能需要这样。 - + Line Detection 线检测 - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. 尝试检测依赖于非放大光栅化行为的一个像素高/宽的线条,填补由放大带来的空白。 - + Multi-Sampling 多重采样 - + Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> 在渲染3D多边形时使用多重采样抗锯齿。与放大相比,能以更低的性能要求改善视觉效果,<strong>但往往会带来渲染错误。</strong> @@ -14419,12 +14608,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 缩放色彩抖动图案到模拟GPU的分辨率比率。这使得色彩抖动图案在高分辨率下更加不明显。通常可以安全启用。 - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. 并行运行软件渲染器,进行显存回读。在某些系统上,当使用硬件渲染器的图像增强时,这可能会带来更好的性能。 - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. 当放大时,对纹理坐标采取四舍五入,而不是向下舍入。可以修复某些游戏中未对齐的纹理,但会破坏其他游戏,并且与纹理过滤不兼容。 @@ -14433,97 +14622,97 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 当不使用真彩色时,强制以16位精度在着色器中进行混合。实际上很少有游戏需要这样做,而且性能成本也<strong>相当高</strong>。 - + Geometry Tolerance 几何公差 - + -1.00px (Disabled) -1.00px (禁用) - + Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. - 当发现精确几何体的偏移超过指定阈值时,将其丢弃。这对顶点被PGXP大幅移动的游戏有帮助,但仍是一种调整/变通方法。 + 当发现精确几何体的偏移量超过指定阈值时,将其丢弃。这对顶点被PGXP大幅移动的游戏有帮助,但仍是一种调整/变通方法。 - + Depth Clear Threshold 深度清除阈值 - + Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. 确定深度的增加会导致深度缓冲被清除。可帮助解决某些游戏中的深度问题,但仍是一种调整/变通方法。 - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. 对纹理坐标使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。需要启用几何校正。 - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. 为顶点颜色使用透视校正插值,这可以改善某些游戏的视觉效果,但在其他游戏中会导致渲染错误。需要启用几何校正。 - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. 提高多边形剔除的精度,减少几何体中孔的数量。需要启用几何校正。 - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. 为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善某些游戏的视觉效果。 - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. 对全部指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。需要PGXP来校正某些游戏中的抖动,但有高的性能成本。 - + Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> 使用屏幕空间顶点位置来获取精确的位置,而不是跟踪内存访问。可以为某些游戏提供PGXP兼容性,但是<strong>通常不会带来任何好处。</strong> - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed. 使用2D多边形的原设分辨率坐标,而不是精确坐标。可以修复某些游戏中未对齐的UI,但除此之外应保持禁用状态。游戏数据库会在需要时自动启用。 - + OSD Scale OSD比率 - + 100% 100% - + Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. 更改屏幕上元素的大小,包括状态和消息。 - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. 在事件发生时显示同屏显示消息,例如正在创建/载入即时存档,正在捕捉屏幕截图,……等。 - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示游戏的分辨率。 - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。 - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示游戏的内置帧率。 @@ -14532,17 +14721,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 在显示右上角显示基于线程的本机的CPU使用情况。这并不显示模拟系统CPU的使用情况。如果显示的值接近100%,这意味着您的本机的CPU可能是瓶颈。在这种情况下,您应当减少与增强相关的设置,例如超频。 - + Select Textures Directory 选择纹理目录 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. 使用过滤平滑3D物体上放大纹理的块状。<br>在较高的分辨率比率下会有更好的效果。 - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Using progressive rendering provides the best quality output, but some games require interlaced rendering. 确定使用哪种算法将隔行帧转换为逐行帧,以便在您的系统上显示。使用逐行渲染可以提供最佳质量的输出,但有些游戏需要隔行扫描渲染。 @@ -14555,17 +14744,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 无论活动区域如何,均使用所选的帧计时。此功能可用于强制PAL游戏以60Hz运行,NTSC游戏以50Hz运行。对于大多数速度与帧率相关的游戏,这将导致游戏运行速度加快或减慢约17%。对于可变帧率的游戏,它可能不会影响速度。 - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. <strong>For high internal resolutions, this will create very large windows.</strong> 自动调整窗口大小以匹配内置分辨率。<strong>对于高内置分辨率,这将创建非常大的窗口。</strong> - + Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use. 使用第二个线程来绘制图形。尤其在使用软件渲染器时,速度有明显提高,而且使用起来很安全。 - + Scales line skipping in interlaced rendering to the internal resolution. This makes the combing less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. 将隔行渲染中的跳行缩放到内置分辨率。这会使梳理在较高分辨率下不那么明显。通常可以安全启用。 @@ -14574,112 +14763,112 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 启用半透明多边形的深度测试。通常这些多边形包含阴影,并且在启用深度测试时往往会穿过地面。无论此设置如何,半透明多边形的深度写入都会被禁用。 - + Theme 主题 - + Determines the theme to use for on-screen display elements and the Big Picture UI. 确定同屏显示元素和大视画UI使用的主题。 - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机各系统线程的CPU占用率。 - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机的GPU使用情况。 - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于模拟的GPU的信息。 - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于输入和音频延迟的信息。 - + Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. 在显示右上角以图表形式显示帧渲染时间的历史记录。 - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示左下角显示系统的当前控制器状态。 - + Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. 在显示右下角显示当前设置的摘要。 - + Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. 当系统未以其“正常”状态运行时,在屏幕上显示指示器。例如,快进或暂停。 - + Screenshot Size 屏幕截图大小 - + Screen Resolution 屏幕分辨率 - + Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. 确定将保存屏幕截图的分辨率。内置分辨率能保留更多细节,但会影响文件大小。 - + Screenshot Format 屏幕截图格式 - + PNG PNG - + Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. 选择将用于保存屏幕截图的格式。JPEG产生较小的文件,但丢失细节。 - + Screenshot Quality 屏幕截图质量 - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. 选择压缩屏幕截图的质量。对于JPEG来说,较高的数值能保留更多细节,而对于PNG来说,则能减小文件大小。 - + Backend 后端 - + Selects the framework that is used to encode video/audio. 选择用于编码视频/音频的框架。 - + Container 文件格式 - + MP4 MP4 @@ -14688,21 +14877,21 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 确定用于包含捕捉的音频/视频的文件格式 - + Captures video to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain audio. 开始媒体捕捉时,将视频捕捉到所选的文件中。如果不勾选此项,该文件将仅包含音频。 - + Video Codec 视频编解码器 - - - - - + + + + + Default 默认 @@ -14711,63 +14900,63 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 选择用于视频捕捉的视频编解码器。<b>如果不确定,请保持默认。<b> - + Video Bitrate 视频比特率 - + 6000 kbps 6000kbps - + Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. 设置要使用的视频比特率。比特率越大,视频质量越好,但文件大小也越大。 - + Automatic Resolution 自动分辨率 - + When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b> 当勾选后,视频捕捉分辨率将与运行中游戏的内置分辨率一致。<b>使用此设置时要小心,尤其是在进行放大时,因为较高的内置分辨率 (4倍以上) 可能会导致系统运行速度变慢。</b> - + Enable Extra Video Arguments 启用额外视频参数 - + Allows you to pass arguments to the selected video codec. 允许您将参数传递给所选的视频编解码器。 - + Extra Video Arguments 额外视频参数 - - + + Empty - + Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" 传递给所选视频编解码器的参数。<br><b>您必须使用'='将键与值分隔开,并使用':'将两对彼此分隔开。</b><br>例如: "crf = 21 : preset = veryfast" - + Captures audio to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain video. 开始媒体捕捉时,将音频捕捉到所选的文件中。如果不勾选此项,该文件将仅包含视频。 - + Audio Codec 音频编解码器 @@ -14776,7 +14965,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 选择用于音频捕捉的视频编解码器。<b>如果不确定,请保持默认。<b> - + Audio Bitrate 音频比特率 @@ -14785,62 +14974,62 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 160kbps - + Sets the audio bitrate to be used. 设置要使用的音频比特率。 - + Enable Extra Audio Arguments 启用额外音频参数 - + Allows you to pass arguments to the selected audio codec. 允许您将参数传递给所选的音频编解码器。 - + Extra Audio Arguments 额外音频参数 - + Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" 传递给所选音频编解码器的参数。<br><b>您必须使用'='将键与值分隔开,并使用':'将两对彼此分隔开。</b><br>例如: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Enable GPU-based validation when supported by the renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> 当渲染器API支持时启用基于GPU的验证。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Texture Replacement Configuration 纹理替换配置 - + Texture Replacement Configuration (config.yaml) 纹理替换配置 (config.yaml) - + Save 保存 - + Save Configuration 保存配置 - + Configuration Files (config.yaml) 配置文件 (config.yaml) - + Write Failed 写入失败 @@ -14849,12 +15038,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 允许在支持的游戏中替换背景纹理。<strong>这不是一般的纹理替换。</strong> - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. 将全部替换纹理加载到内存,减少运行时的卡顿。 - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. 启用较旧的、精度较低的MDEC解码例程。可能需要旧的替换背景方能匹配/加载。 @@ -14863,7 +15052,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 清除显存写入转储中的掩码/透明位。 - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. 将可替换的背景写入转储目录。 @@ -14880,169 +15069,179 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 确定触发转储显存写入的阈值。 - + Wireframe Mode 线框模式 - + Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. 为游戏机的GPU渲染的三角形绘制线框轮廓,作为替代或覆盖。 - + Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled. Depth writes for semi-transparent polygons are disabled regardless of this setting. 启用半透明多边形的深度测试。通常这些多边形包含阴影,并且在启用深度测试时往往会穿过地面。无论此设置如何,半透明多边形的深度写入都会被禁用。 - + Determines the file format used to contain the captured audio/video. 确定用于包含捕捉的音频/视频的文件格式。 - + Selects which Video Codec to be used for media capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> 选择用于媒体捕捉的视频编解码器。<b>如果不确定,请保持默认。<b> - + Selects which Audio Codec to be used for media capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> 选择用于媒体捕捉的音频编解码器。<b>如果不确定,请保持默认。<b> - + 128 kbps 128kbps - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. <strong>The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games.</strong> 启用缓存客户纹理,这是纹理替换所必需的。<strong>纹理缓存目前还处于试验阶段,并可能在某些游戏中导致渲染错误。</strong> - + Enable Texture Replacements 启用纹理替换 - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. 启用替换纹理的加载。并非与所有游戏兼容。 - + Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed. Reduces performance, but allows toggling replacements on and off. <strong>Not required for replacements to load, </strong>normally tracking is automatically enabled when needed. 强制启用纹理上传跟踪,无论是否需要。降低性能,但允许切换替换的开启和关闭。<strong>替换加载时不需要,</strong>通常跟踪会在需要时自动启用。 - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. 允许将纹理转储到图像文件,并可对其进行替换。并非与所有游戏兼容。 - + Dumps textures that have replacements already loaded. 转储已经加载替换的纹理。 - + Enables the replacement of background textures in supported games. 允许在支持的游戏中替换背景纹理。 - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> 当本机的渲染器API支持时启用调试。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> 每次运行程序时都强制编译着色器。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 防止使用双源混合。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 防止使用帧缓冲获取扩展。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 通过纹理更新强制更新显存,而不是纹理缓冲和绘制。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Disable Texture Copies To Self 禁用纹理副本到自身 - + Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁用显存纹理的自我复制更新的使用。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁用本机内存导入。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁用光栅化器顺序视图。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Disables the use of compute shaders. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁用计算着色器。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + Disables the use of compressed textures. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁止压缩纹理的使用。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> - + %1x Native %1x 原设 - + Use Global Setting 使用全局设置 - + Selects the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. 选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。<br>根据您的系统和硬件,Direct3D 11和OpenGL硬件后端可能可用。<br>软件渲染器提供最佳兼容性,但速度最慢且不提供任何增强功能。 - + Dithering 色彩抖动 - + Controls how dithering is applied in the emulated GPU. True Color disables dithering and produces the nicest looking gradients. Scaled options make the dither pattern less noticeable at higher resolutions. Shader Blending options perform blending in software, and are more accurate but have a <strong>significant</strong> performance penalty. 控制在模拟GPU中应用抖动的方式。真彩色会禁用抖动并产生最好看的渐变。缩放选项使抖动图案在高分辨率下不那么明显。着色器混合选项在软件中执行混合,更精确,但性能会受到<strong>显著</strong>的影响。 - + + FMV Scaling + FMV缩放 + + + + Determines the scaling algorithm used when 24-bit content is active, typically FMVs. + 确定24位内容处于活动状态时所使用的缩放算法,通常是FMV。 + + + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - - - + + + %1 (%2) %1 (%2) @@ -15157,15 +15356,15 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Hotkeys - + Reset System 重启系统 - - - - + + + + Audio 声音 @@ -15174,42 +15373,42 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 涡轮 - + Toggle Fullscreen 全屏开关 - + Toggle PGXP PGXP开关 - + Toggle Mute 静音开关 - + Select Next Save Slot 选择后一个档位 - + Save Game State 10 保存游戏即时档案10 - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲开关 - + Load Game State 10 载入游戏即时档案10 - + Toggle Pause 暂停开关 @@ -15218,44 +15417,44 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 涡轮开关 - + Toggle Software Rendering 软件渲染开关 - + Volume Down 减小音量 - + Frame Step 帧进 - + Reload Texture Replacements 重新加载纹理替换 - + Reset Emulation Speed 重置模拟速度 - + Volume Up 增大音量 - - - + + + Debugging 调试 - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP的CPU模式开关 @@ -15264,140 +15463,140 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 快进开关 - + Open Pause Menu 打开暂停菜单 - + Rewind 倒带 - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - - + + + + + - - + System 系统 - + Reload Post Processing Shaders 重新加载后处理着色器 - - - - - - - - + + + + + + + + Save States 保存即时档案 - + Select Previous Save Slot 选择前一个档位 - + Load From Selected Slot 从所选档位载入 - + Save Global State 1 保存全局即时档案1 - + Save Global State 2 保存全局即时档案2 - + Save Global State 3 保存全局即时档案3 - + Save Global State 4 保存全局即时档案4 - + Save Global State 5 保存全局即时档案5 - + Save Global State 6 保存全局即时档案6 - + Save Global State 7 保存全局即时档案7 - + Save Global State 8 保存全局即时档案8 - + Save Global State 9 保存全局即时档案9 - + Open Achievement List 打开成就列表 - + Decrease Resolution Scale 降低分辨率比率 - + Save Global State 10 保存全局即时档案10 - + Save Screenshot 保存屏幕截图 - + Increase Emulation Speed 提高模拟速度 - + Decrease Emulation Speed 降低模拟速度 - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) 主频控制开关 (超频) @@ -15406,20 +15605,20 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 直到另一个{:.1f}秒过去了,您才能暂停。 - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + Graphics 图像 @@ -15428,78 +15627,78 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 内部后处理开关 - + Toggle On-Screen Display 同屏显示开关 - + Rotate Display Clockwise 顺时针旋转显示 - - - - - - - + + + + + + + Interface 界面 - + Rotate Display Counterclockwise 逆时针旋转显示 - + Save State and Select Next Slot 保存即时档案且选择后一个档位 - + Load Global State 1 载入全局即时档案1 - + Load Global State 2 载入全局即时档案2 - + Load Global State 3 载入全局即时档案3 - + Load Global State 4 载入全局即时档案4 - + Load Global State 5 载入全局即时档案5 - + Load Global State 6 载入全局即时档案6 - + Load Global State 7 载入全局即时档案7 - + Load Global State 8 载入全局即时档案8 - + Load Global State 9 载入全局即时档案9 @@ -15512,37 +15711,37 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 快进 - + Power Off System 关机 - + Load Global State 10 载入全局即时档案10 - + Change Disc 更换光盘 - + Undo Load State 撤消载入即时档案 - + Increase Resolution Scale 提高分辨率比率 - + Toggle Post-Processing 后处理开关 - + Swap Memory Card Slots 交换记忆卡档位 @@ -15551,63 +15750,65 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 常规 - + Open Cheat Settings 打开金手指设置 - + Fast Forward (Hold) 快进 (按住) - + Fast Forward (Toggle) 快进 (切换) - + Turbo (Hold) 涡轮 (按住) - + Turbo (Toggle) 涡轮 (切换) - + Switch to Previous Disc 切换到前一张光盘 - + Switch to Next Disc 切换到后一张光盘 - + Toggle Media Capture 媒体捕捉开关 - + Record Single Frame GPU Trace 录制单帧GPU追踪 - + Record Multi-Frame GPU Trace 录制多帧GPU追踪 - + Freecam Toggle 自由镜头开关 - - + + + + @@ -15618,193 +15819,191 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - Free Camera 自由镜头 - + Freecam Reset 自由镜头重置 - + Freecam Move Left 自由镜头向左移动 - + Freecam Move Right 自由镜头向右移动 - + Freecam Move Up 自由镜头向上移动 - + Freecam Move Down 自由镜头向下移动 - + Freecam Move Forward 自由镜头向前移动 - + Freecam Move Backward 自由镜头向后移动 - + Freecam Rotate Left 自由镜头向左旋转 - + Freecam Rotate Right 自由镜头向右旋转 - + Freecam Rotate Forward 自由镜头向前旋转 - + Freecam Rotate Backward 自由镜头向后旋转 - + Freecam Roll Left 自由镜头向左滚动 - + Freecam Roll Right 自由镜头向右滚动 - + Save Game State 1 保存游戏即时档案1 - + Save Game State 2 保存游戏即时档案2 - + Save Game State 3 保存游戏即时档案3 - + Save Game State 4 保存游戏即时档案4 - + Save Game State 5 保存游戏即时档案5 - + Save Game State 6 保存游戏即时档案6 - + Save Game State 7 保存游戏即时档案7 - + Save Game State 8 保存游戏即时档案8 - + Save Game State 9 保存游戏即时档案9 - + Toggle PGXP Preserve Projection Precision PGXP保留投影精度开关 - + Toggle VRAM View 显存视图开关 - + Load Game State 1 载入游戏即时档案1 - + Load Game State 2 载入游戏即时档案2 - + Load Game State 3 载入游戏即时档案3 - + Load Game State 4 载入游戏即时档案4 - + Load Game State 5 载入游戏即时档案5 - + Load Game State 6 载入游戏即时档案6 - + Load Game State 7 载入游戏即时档案7 - + Load Game State 8 载入游戏即时档案8 - + Load Game State 9 载入游戏即时档案9 - + Open Leaderboard List 打开排行榜列表 - + Toggle CD Audio Mute CD音轨静音开关 - + Save To Selected Slot 保存到所选档位 - + Toggle Widescreen 宽屏开关 @@ -15868,14 +16067,14 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Error 错误 - + Failed to open %1: %2 无法打开%1: @@ -15887,54 +16086,54 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. ISO浏览器 -%1 - + Select File 选择文件 - + &Open 打开(&O) - + &Extract 提取(&E) - + Extract (&XA) 提取 (&XA) - + Extract (&Raw) 提取 (&Raw) - + Extract File 提取文件 - + Extracting %1... 提取%1... - + Failed to save %1: %2 无法保存%1: %2 - + %1 KB %1KB - + <Parent Directory> <上级 目录> @@ -16062,22 +16261,22 @@ Shift-click to set multiple bindings. InputManager - + Multiple Devices 多个设备 - + None - + Keyboard 键盘 - + Mouse 鼠标 @@ -16576,32 +16775,32 @@ Shift-click to set multiple bindings. Line Start Offset - 线起始偏移 + 线起始偏移量 Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will first trigger on. - 应用于光枪垂直位置的偏移,该偏移是Justifier最先触发光枪的位置。 + 应用于光枪垂直位置的偏移量,该偏移量是Justifier最先触发光枪的位置。 Line End Offset - 线结束偏移 + 线结束偏移量 Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will last trigger on. - 应用于光枪垂直位置的偏移,该偏移是Justifier最后触发光枪的位置。 + 应用于光枪垂直位置的偏移量,该偏移量是Justifier最后触发光枪的位置。 Tick Offset - 时数偏移 + 时数偏移量 Offset applied to lightgun horizontal position that the Justifier will trigger on. - 应用于光枪水平位置的偏移,Justifier将在该位置触发光枪。 + 应用于光枪水平位置的偏移量,Justifier将在该位置触发光枪。 @@ -16830,13 +17029,13 @@ Shift-click to set multiple bindings. 视图(&V) - + Boot and Debug 启动和调试 - - + + Set Cover Image... 设置封面图片… @@ -16863,7 +17062,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. - + Error 错误 @@ -16878,7 +17077,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. - + Lock Toolbar 锁定工具栏 @@ -16893,7 +17092,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. 保存到文件… - + You must select a disc to change discs. 您必须选择一张光盘用以更换光盘。 @@ -16931,12 +17130,12 @@ Shift-click to set multiple bindings. 转储SPU内存… - + You must select a different file to the current cover image. 您必须选择与当前封面图片不同的文件。 - + Reset Play Time 重置游戏时长 @@ -16946,7 +17145,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. 启动光盘(&D)… - + Cover Already Exists 封面已经存在 @@ -16979,8 +17178,8 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 确认更换光盘 - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. 找不到记忆卡'%1'。尝试开始游戏并保存创建它。 @@ -17037,7 +17236,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 工具(&T) - + Confirm Shutdown 确认关机 @@ -17047,7 +17246,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 继续档 - + Full Boot 完全启动 @@ -17071,7 +17270,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 游戏列表 - + Save State For Resume 保存即时档案以便下次继续 @@ -17097,7 +17296,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? CPU调试器(&E) - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -17121,7 +17320,7 @@ This action cannot be undone. 刷新封面(&C) (方格视图) - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? 记忆卡'%1'不存在。您想要创建一个空的记忆卡吗? @@ -17223,7 +17422,7 @@ Are you sure you want to continue? 转储内存… - + Confirm Reset 确认重置 @@ -17282,8 +17481,8 @@ Are you sure you want to continue? 记忆卡编辑器(&C) - - + + Binary Files (*.bin) 二进制文件 (*.bin) @@ -17330,7 +17529,7 @@ Are you sure you want to continue? 显示显存 - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: 以%1 (%2, %3软核) 登入。%4未读消息。 @@ -17365,7 +17564,7 @@ Are you sure you want to continue? 重新扫描全部游戏(&R) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) 二进制文件 (*.bin);;PNG图片 (*.png) @@ -17549,7 +17748,7 @@ Are you sure you want to continue? 刷新成就进度(&P) - + Select Cover Image 选择封面图片 @@ -17558,12 +17757,12 @@ Are you sure you want to continue? 启用GDB服务器 - + Default Boot 默认启动 - + Add Search Directory... 添加搜索目录… @@ -17628,52 +17827,52 @@ Are you sure you want to continue? 应用金手指(&A) - + Browse ISO... 浏览ISO... - + Select Disc... 选择光盘... - + Small Icons 小图标 - + Show Labels 显示标签 - + Labels Beside Icons 标签并列图标 - + Position 位置 - + Select Background Image 选择背景图片 - + Failed to create memory card '%1': %2 无法创建记忆卡'%1': %2 - + RA: Updated achievement progress database. RA: 更新了成就进度数据库。 - + %1 Files (*.%2) %1文件 (*.%2) @@ -17682,17 +17881,17 @@ Are you sure you want to continue? 视频捕捉 - + Updater Error 更新程序错误 - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> <p>抱歉,您正在尝试更新的DuckStation版本不是由官方GitHub所发行。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>请从<a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>下载官方版本。</p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 当前平台不支持自动更新。 @@ -17721,7 +17920,7 @@ Are you sure you want to continue? 语言 - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? 此游戏的封面图片已经存在,您想要替换它吗? @@ -17789,25 +17988,25 @@ Are you sure you want to continue? 关于DuckStation(&A)… - + Open Containing Directory... 打开包含目录… - + %1x Scale %1x 缩放 - + Fast Boot 快速启动 - - - - + + + + Memory Card Not Found 没有找到记忆卡 @@ -17821,7 +18020,7 @@ Are you sure you want to continue? 全局即时档案 - + Failed to copy '%1' to '%2' 无法复制'%1'到'%2' @@ -17844,10 +18043,10 @@ Are you sure you want to continue? 禁用全部增强 - - - - + + + + Copy Error 复制错误 @@ -17934,7 +18133,7 @@ Are you sure you want to continue? 关机(&O) - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? 您确定想要关闭虚拟机吗? @@ -17955,14 +18154,14 @@ Are you sure you want to continue? 切换裁剪模式 - + Failed to remove '%1' 无法删除'%1' - + Change Disc 更换光盘 @@ -17987,8 +18186,8 @@ Are you sure you want to continue? 无法从小部件获取窗口信息 - - + + Properties... 属性… @@ -18036,7 +18235,7 @@ Are you sure you want to continue? 应用金手指(&A) - + Exclude From List 从列表中排除 @@ -18045,12 +18244,12 @@ Are you sure you want to continue? 选择光盘 - + Failed to remove existing cover '%1' 无法删除现有封面'%1' - + Media Capture 媒体捕捉 @@ -18069,9 +18268,9 @@ The saves will not be recoverable. 无法删除即时存档文件'%1'。 - - - + + + Destination File 目标文件 @@ -18310,25 +18509,25 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. - + Delete File 删除文件 - + Undelete File 还原文件 - + Rename File 重命名文件 - + Export File 导出文件 @@ -18343,54 +18542,54 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 复制>> - + New Card... 新建记忆卡… - + Open Card... 打开记忆卡… - + Format Card 格式化记忆卡 - + Import File... 导入文件… - + Import Card... 导入记忆卡… - + Save 保存 - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error 错误 - + Copy File 复制文件 @@ -18399,20 +18598,20 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 无法读取记忆卡文件。 - + (Deleted) (已删除) - + %n block(s) free%1 %n格 空余%1 - - + + Select Memory Card 选择记忆卡 @@ -18421,74 +18620,74 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 无法写入记忆卡到'%1' - + Save memory card? 保存记忆卡? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? 记忆卡'%1'未保存,您想要在关闭前保存吗? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. 目标记忆卡已经包含一个与您正在尝试复制的文件同名 (%1) 的保存文件。复制前请先在目标记忆卡中删除该文件。 - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. 块不足,此文件需要%1格,但仅有%2格可用。 - + Failed to read file %1: %2 无法读取文件%1: %2 - + Failed to write file %1: %2 无法写入文件%1: %2 - + Failed to export save file %1: %2 无法导出保存文件%1: %2 - + Failed to rename save file %1: %2 无法重命名保存文件%1: %2 - + Failed to import memory card from %1: %2 无法导入记忆卡来自%1: %2 - + Select Save File 选择保存文件 - + Failed to import save from %1: %2 无法导入保存来自%1: %2 - + Failed to delete file %1 无法删除文件%1 @@ -18503,38 +18702,38 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 全部记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - + + Failed to load memory card: %1 无法读取记忆卡: %1 - + Failed to save memory card: %1 无法保存记忆卡: %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. 无法还原文件%1。该文件可能已被其他保存部分覆盖。 - + Select Single Savefile 选择单个保存文件 - + Select Import File 选择导入文件 - + Format memory card? 格式化记忆卡? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. 格式化记忆卡会破坏全部保存,而且它们是无法恢复的。将被格式化的记忆卡位于'%1'。 @@ -18577,7 +18776,7 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 完整文件名称: - + Unknown (%1) 未知 (%1) @@ -18708,13 +18907,13 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. - + Address 地址 - + Value @@ -18724,57 +18923,62 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 前一个值 - + + First Value + 第一个值 + + + Search Parameters 搜索参数 - + Value: 值: - + Signed 有正负之分的 - + Unsigned 无正负之分的 - + Decimal 十进制 - + Hex 十六进制 - + Data Size: 数据大小: - + Byte (1 byte) 字节 (1字节) - + Halfword (2 bytes) 半字 (2字节) - + Word (4 bytes) 单字 (4字节) - + Operator: 操作员: @@ -18843,182 +19047,182 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 任何值 - + Any Value ('New Search' or 'Reset Result Value') 任何值 ('新建搜索'或'重置结果值') - + Less Than Previous Result 小于前一个结果 - + Less or Equal to Previous Result 小于或等于前一个结果 - + Greater Than Previous Result 大于前一个结果 - + Greater or Equal to Previous Result 大于或等于前一个结果 - + Not Equal to Previous Result (Changed Value) 不等于前一个结果 (值有变化) - + Equal to Previous Result (Unchanged Value) 等于前一个结果 (值未变化) - + Decreased By Value 按值减少 - + Increased By Value 按值增加 - + Changed By Value 按值更改 - + Equal to Value 等于值 - + Not Equal to Value 不等于值 - + Less Than Value 小于值 - + Less or Equal to Value 小于或等于值 - + Greater Than Value 大于值 - + Greater or Equal to Value 大于或等于值 - + Start Address: 开始地址: - + End Address: 结束地址: - + Preset Range: 预设范围: - + RAM 内存 - + Scratchpad 暂存器 - + BIOS BIOS - + Result Count: 结果计数: - + 0 0 - + New Search 新建搜索 - + Search Again 再次搜索 - + Clear Results 清除结果 - + Add Selected Results To Watch List 将选定结果添加到观察列表 - + Simple Cheat Code or Description 简单金手指代码或描述 - + Type 类型 - + Freeze 冻结 - + Load Watch 加载监视 - + Save Watch 保存监视 - + Add Manual Address 添加手动地址 - + Freeze Selected Entries 冻结所选的条目 - + Remove Selected Entries 删除所选的条目 @@ -19031,55 +19235,70 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 金手指引擎地址字符串 - + Byte 字节 - + Halfword 半字 - + Word 单字 - + Signed Byte 有正负之分的字节 - + Signed Halfword 有正负之分的半字 - + Signed Word 有正负之分的单字 - + Address of RAM for HxD Usage: 0x%1 HxD使用的内存地址: 0x%1 - + Enter manual address: 输入手动地址: - + Select data size: 选择数据大小: - + %1 (only showing first %2) %1 (仅显示第一个%2) + + + Failed to create watches directory: %1 + 无法创建监视数据目录: %1 + + + + Failed to save watches to file: %1 + 无法保存监视数据到文件: %1 + + + + Failed to load watches from file: %1 + 无法从文件加载监视数据: %1 + MultitapMode @@ -19423,22 +19642,22 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. Large Motor Vibration Bias - 大电机振动偏移 + 大电机振动偏移量 Sets the bias value for the large vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration. - 设置大振动电机的偏移值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 + 设置大振动电机的偏移量值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 Small Motor Vibration Bias - 小电机振动偏移 + 小电机振动偏移量 Sets the bias value for the small vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration. - 设置小振动电机的偏移值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 + 设置小振动电机的偏移量值。如果在某些游戏中振动太弱或不起作用,请尝试增加此值。负值将降低振动强度。 @@ -19457,12 +19676,12 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 存档到'%s'失败。 - + Disabling PCDrv because no root directory is specified. 禁用PCDrv,因为没有指定根目录。 - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP与软件渲染器不兼容,禁用PGXP。 @@ -19475,12 +19694,12 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 预运行不支持安卓系统下32位ARM处理器。 - + Rewind is disabled because runahead is enabled. 倒带已禁用,因为启用了预运行。 - + Recompiler options changed, flushing all blocks. 重新编译器选项已更改,刷新全部区块。 @@ -19513,22 +19732,22 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. CPU主频控制禁用 (%.3f MHz)。 - + PGXP is now enabled. PGXP现已启用。 - + PGXP is now disabled. PGXP现已禁用。 - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP深度缓冲现已启用。 - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP深度缓冲现已禁用。 @@ -19541,7 +19760,7 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 无法保存撤消的读档。 - + Rewinding is not enabled. 倒带未启用。 @@ -19557,7 +19776,7 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. - + Failed to load state from slot {0}: {1} 无法载入即时档案从档位{0}: @@ -19570,29 +19789,29 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. - + Failed to save state to slot {0}: {1} 无法保存即时档案到档位{0}: {1} - + PGXP Preserve Projection Precision is now enabled. PGXP保留投影精度现已启用。 - + PGXP Preserve Projection Precision is now disabled. PGXP保留投影精度现已禁用。 - + Now showing VRAM. 现在显示显存。 - + Now showing display. 现在显示显示。 @@ -19601,51 +19820,51 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 模拟速度设置为%u%%。 - + CPU clock speed control enabled ({:.3f} MHz). CPU主频控制已启用 ({:.3f}MHz)。 - + CPU clock speed control disabled ({:.3f} MHz). CPU主频控制已禁用 ({:.3f}MHz)。 - - - + + + Emulation speed set to {}%. 模拟速度设置为{}%。 - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP的CPU模式现已启用。 - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP的CPU模式现已禁用。 - + Volume: Muted 音量: 静音 - + + - Volume: {}% 音量: {}% - + CD Audio Muted. CD音轨静音。 - + CD Audio Unmuted. CD音轨解除静音。 @@ -19666,32 +19885,32 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 无法从'%s'加载金手指。 - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都有记忆卡。 - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. 交换记忆卡接口。接口2有一个记忆卡,接口1是空的。 - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. 交换记忆卡接口。接口1有一个记忆卡,接口2是空的。 - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都没有记忆卡。 - + Widescreen rendering is now enabled, and aspect ratio is set to {}. 宽屏渲染现已启用,宽高比设置为{}。 - + Widescreen rendering is now disabled, and aspect ratio is set to {}. 宽屏渲染现已禁用,宽高比设置为{}。 @@ -19708,7 +19927,7 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 无法保存金手指列表到'%s'。 - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. 无法从即时存档'{}': {}打开光盘镜像。 @@ -19751,7 +19970,7 @@ Using existing image '{}', this may result in instability. 后处理现已禁用。 - + Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器已重新加载。 @@ -19921,7 +20140,7 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. 您的转储可能已损坏,或者物理光盘已被划伤。 - + Loading state from '{}'... 从'{}'载入即时档案... @@ -19954,32 +20173,32 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. {}金手指现已处于未活动状态。 - + Failed to open disc image '{}': {}. 无法打开光盘镜像'{}': {}。 - + Inserted disc '{}' ({}). 插入光盘'{}' ({})。 - + Switching to {}{} GPU renderer. 切换为{}{}GPU渲染器。 - + Switching to {} audio backend. 切换为{}音频后端。 - + Switching to {} CPU execution mode. 切换为{}CPU执行模式。 - + Failed to save undo load state: {} 无法保存撤消载入的即时档案: @@ -19998,7 +20217,7 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. 无法从'{}'加载金手指。 - + Switching to {} renderer... 切换为{}渲染器… @@ -20501,7 +20720,7 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. QObject - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -20510,7 +20729,7 @@ The URL was: %1 URL: %1 - + Failed to open URL 无法打开URL @@ -20536,28 +20755,28 @@ URL: %1 QtHost - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Error 错误 - + An error occurred while deleting empty game settings: {} 删除空游戏设置时发生错误: {} - + An error occurred while saving game settings: {} 保存游戏设置时发生错误: @@ -20568,7 +20787,7 @@ URL: %1 无法创建HTTP下载器。 - + Downloading %1... 下载中%1… @@ -20577,7 +20796,7 @@ URL: %1 无法下载,HTTP状态码%1。 - + Download failed: Data is empty. 无法下载: 数据为空。 @@ -20586,21 +20805,21 @@ URL: %1 无法写入'%1'。 - + Failed to create HTTPDownloader: %1 无法创建HTTP下载器: %1 - + Download failed with HTTP status code %1: %2 无法下载,HTTP状态码%1: %2 - + Failed to write '%1': %2 无法写入'%1': @@ -20627,7 +20846,7 @@ URL: %1 无法写入到'%1'。 - + Unfortunately, the virtual machine has abnormally shut down and cannot be recovered. Please use the available support options for further assistance, and provide information about what you were doing when the error occurred, as well as the details below: {} @@ -20636,12 +20855,12 @@ URL: %1 {} - + Yes - + No @@ -20650,47 +20869,47 @@ URL: %1 RA: 以%1 (%2, %3软核) 登入。%4未读消息。 - + System Language 系统语言 - + Unknown 未知 - + Controller {} connected. 控制器{}已连接。 - + System paused because controller {} was disconnected. 系统暂停,因为控制器{}已断开连接。 - + Controller {} disconnected. 控制器{}已断开连接。 - + The specified save state does not exist. 指定的即时存档不存在。 - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. 无法使用no-gui模式,因为没有指定的启动文件名。 - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. 无法使用批处理模式,因为没有指定的启动文件名。 - + File '%1' does not exist. 文件'%1'不存在。 @@ -20735,6 +20954,99 @@ URL: %1 问题 + + SDLInputSource + + + Enable XBox HIDAPI Driver + 启用XBox HIDAPI驱动程序 + + + + Enables the HIDAPI driver for XBox controllers. + 为XBox控制器启用HIDAPI驱动程序。 + + + + Enable Raw Input Drivers + 启用Raw输入驱动程序 + + + + Enables raw input joystick drivers which can improve handling of XInput-capable devices. + 启用Raw输入操纵杆驱动程序,可以改善支持XInput的设备的操控性。 + + + + Enable DirectInput Driver + 启用DirectInput驱动程序 + + + + Enables compatibility with DirectInput controllers. + 启用对DirectInput控制器的兼容性。 + + + + Enable XInput Driver + 启用XInput驱动程序 + + + + Enables compatibility with XInput controllers. + 启用对XInput控制器的兼容性。 + + + + Enable WGI Driver + 启用WGI驱动程序 + + + + Enables compatibility with Windows.Gaming.Input controllers. + 启用对Windows.Gaming.Input控制器的兼容性。 + + + + Enable GameInput Driver + 启用GameInput驱动程序 + + + + Enables compatibility with GameInput controllers. + 启用对GameInput控制器的兼容性。 + + + + Enable IOKit Driver + 启用IOKit驱动程序 + + + + Allows the use of IOKit for controller handling. + 允许使用IOKit进行控制器处理。 + + + + Enable MFI Driver + 启用MFI驱动程序 + + + + Allows the use of GCController/MFI for controller handling. + 允许使用GCController/MFI进行控制器处理。 + + + + Force Digital Hat Inputs + 强制数字帽子输入 + + + + Forces joysticks to always treat 'hat' axis inputs (ABS_HAT0X - ABS_HAT3Y) as 8-way digital hats without checking whether they may be analog. + 强制操纵杆始终将'帽子'轴输入 (ABS_HAT0X - ABS_HAT3Y) 视为8向数字帽子,而不检查它们是否是模拟的。 + + SPU @@ -20748,72 +21060,72 @@ URL: %1 SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. 保存于{0:%H:%M}在{0:%a} {0:%Y/%m/%d}。 - + Load 载入 - + Save 保存 - + {} ({}) {} ({}) - + No save present in this slot. 此档位中没有保存。 - + Global Slot {} 全局档位{} - + Game Slot {} 游戏档位 - + No save state found in Global Slot {}. 没有在全局档位{}找到即时存档。 - + No save state found in Slot {}. 没有在档位{}找到即时存档。 - + no save yet 还没有保存 - + Global Save Slot {0} selected ({1}). 全局保存档位{0}选定({1})。 - + Save Slot {0} selected ({1}). 档位{0}选定({1})。 - + Select Next 选择后一个 - + Select Previous 选择前一个 @@ -20856,7 +21168,7 @@ URL: %1 取消 - + Select Disc for %1 选择%1的光盘 @@ -20864,24 +21176,24 @@ URL: %1 SettingWidgetBinder - + Error 错误 - - - + + + Reset 重置 - + Confirm Folder 确认文件夹 - + Folder path cannot be empty. 文件夹路径不能为空。 @@ -20890,18 +21202,18 @@ URL: %1 选择%1的文件夹 - + Incompatible with this game. 与此游戏不兼容。 - + [incompatible] [不兼容] - + The chosen directory does not currently exist: %1 @@ -20914,8 +21226,8 @@ Do you want to create this directory? 您想要创建此目录吗? - - + + Default: 默认: @@ -21019,511 +21331,511 @@ Do you want to create this directory? Zstandard (高) - + None LogLevel - + Error LogLevel 错误 - + Warning LogLevel 警告 - + Information LogLevel 信息 - + Verbose LogLevel 详尽 - + Developer LogLevel 开发商 - + Debug LogLevel 调试 - + Trace LogLevel 追踪 - + Auto-Detect ConsoleRegion 自动检测 - + NTSC-J (Japan) ConsoleRegion NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) ConsoleRegion NTSC-U/C (美国,加拿大) - + PAL (Europe, Australia) ConsoleRegion PAL (欧洲,澳大利亚) - + NTSC-J (Japan) DiscRegion NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) DiscRegion NTSC-U/C (美国,加拿大) - + PAL (Europe, Australia) DiscRegion PAL (欧洲,澳大利亚) - + Other DiscRegion 其他 - + Non-PS1 DiscRegion 非PS1 - + Interpreter (Slowest) CPUExecutionMode 解释器 (最慢) - + Cached Interpreter (Faster) CPUExecutionMode 缓存解释器 (较快) - + Recompiler (Fastest) CPUExecutionMode 重新编译器 (最快) - + Disabled (Slowest) CPUFastmemMode 禁用 (最慢) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) CPUFastmemMode 内存映射 (硬件,最快,仅64位) - + LUT (Faster) CPUFastmemMode LUT (较快) - + Automatic GPURenderer 自动 - + Direct3D 11 GPURenderer Direct3D 11 - + Direct3D 12 GPURenderer Direct3D 12 - + Metal GPURenderer 金属 - + Vulkan GPURenderer Vulkan - + OpenGL GPURenderer OpenGL - + Software GPURenderer 软件 - + Nearest-Neighbor GPUTextureFilter 最近邻 - + Bilinear GPUTextureFilter 双线性 - + Bilinear (No Edge Blending) GPUTextureFilter 双线性 (无边缘混合) - + JINC2 (Slow) GPUTextureFilter JINC2 (慢) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter JINC2 (慢,无边缘混合) - + xBR (Very Slow) GPUTextureFilter xBR (非常慢) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter xBR (非常慢,无边缘混合) - + Scale2x (EPX) GPUTextureFilter Scale2x (EPX) - + Scale3x (Slow) GPUTextureFilter Scale3x (慢) - + MMPX (Slow) GPUTextureFilter MMPX (慢) - + MMPX Enhanced (Slow) GPUTextureFilter MMPX增强 (慢) - + Unscaled GPUDitheringMode 不缩放 - + Unscaled (Shader Blending) GPUDitheringMode 不缩放 (着色器混合) - + Scaled GPUDitheringMode 缩放的 - + Scaled (Shader Blending) GPUDitheringMode 缩放的 (着色器混合) - + True Color GPUDitheringMode 真彩色 - + True Color (Full) GPUDitheringMode 真彩色 (全) - + Disabled GPULineDetectMode 禁用 - + Quads GPULineDetectMode 四边形 - + Triangles (Basic) GPULineDetectMode 三角形 (基础) - + Triangles (Aggressive) GPULineDetectMode 三角形 (激进) - + Disabled GPUDownsampleMode 禁用 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) GPUDownsampleMode 盒式 (缩减采样3D/平滑全部) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) GPUDownsampleMode 自适应 (保留3D/平滑2D) - + Disabled GPUWireframeMode 禁用 - + Overlay Wireframe GPUWireframeMode 覆盖线框 - + Only Wireframe GPUWireframeMode 仅有线框 - + Disabled GPUDumpCompressionMode 禁用 - + Zstandard (Low) GPUDumpCompressionMode Zstandard (低) - + Zstandard (Default) GPUDumpCompressionMode Zstandard (默认) - + Zstandard (High) GPUDumpCompressionMode Zstandard (高) - + XZ (Low) GPUDumpCompressionMode XZ (低) - + XZ (Default) GPUDumpCompressionMode XZ (默认) - + XZ (High) GPUDumpCompressionMode XZ (高) - + Disabled (Flickering) DisplayDeinterlacingMode 禁用 (闪烁) - + Weave (Combing) DisplayDeinterlacingMode 编织 (梳理) - + Blend (Blur) DisplayDeinterlacingMode 混合 (模糊) - + Adaptive (FastMAD) DisplayDeinterlacingMode 自适应 (FastMAD) - + Progressive (Optimal) DisplayDeinterlacingMode 逐行扫描 (最佳) - + None DisplayCropMode - + Only Overscan Area DisplayCropMode 仅过扫描区域 - + Only Overscan Area (Aspect Uncorrected) DisplayCropMode 仅过扫描区域 (宽高比未校正) - + All Borders DisplayCropMode 全部边框 - + All Borders (Aspect Uncorrected) DisplayCropMode 全部边框 (宽高比未校正) - + Auto (Game Native) DisplayAspectRatio 自动 (游戏原设) - + Stretch To Fill DisplayAspectRatio 拉伸后填充 - + Custom DisplayAspectRatio 自定义 - + Left / Top DisplayAlignment 左/顶 - + Center DisplayAlignment - + Right / Bottom DisplayAlignment 右/底 - + No Rotation DisplayRotation 无旋转 - + Rotate 90° (Clockwise) DisplayRotation 旋转 90° (顺时针) - + Rotate 180° (Vertical Flip) DisplayRotation 旋转 180° (垂直翻转) - + Rotate 270° (Clockwise) DisplayRotation 旋转 270° (顺时针) - + Auto-Detect ForceVideoTiming 自动检测 @@ -21534,217 +21846,241 @@ Do you want to create this directory? 禁用 - + NTSC (60hz) ForceVideoTiming NTSC (60hz) - + PAL (50hz) ForceVideoTiming PAL (50hz) - + Nearest-Neighbor DisplayScalingMode 最近邻 - + Nearest-Neighbor (Integer) DisplayScalingMode 最近邻 (整数) - + Bilinear (Smooth) DisplayScalingMode 双线性 (光滑) - + Bilinear (Sharp) DisplayScalingMode 双线性 (锐化) - + Bilinear (Integer) DisplayScalingMode 双线性 (整数) - + Lanczos (Sharp) DisplayScalingMode Lanczos (锐化) - + Automatic DisplayExclusiveFullscreenControl 自动 - + Disallowed DisplayExclusiveFullscreenControl 不允许 - + Allowed DisplayExclusiveFullscreenControl 允许 - + Screen Resolution DisplayScreenshotMode 屏幕分辨率 - + Internal Resolution DisplayScreenshotMode 内置分辨率 - + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) DisplayScreenshotMode 内置分辨率 (宽高比未校正) - + PNG DisplayScreenshotFormat PNG - + JPEG DisplayScreenshotFormat JPEG - + WebP DisplayScreenshotFormat WebP - + + Disabled + AchievementChallengeIndicatorMode + 禁用 + + + + Show Persistent Icons + AchievementChallengeIndicatorMode + 显示持久图标 + + + + Show Temporary Icons + AchievementChallengeIndicatorMode + 显示临时图标 + + + + Show Notifications + AchievementChallengeIndicatorMode + 显示通知 + + + No Memory Card MemoryCardType 没有记忆卡 - + Shared Between All Games MemoryCardType 全部游戏共用记忆卡 - + Separate Card Per Game (Serial) MemoryCardType 每个游戏独立记忆卡 (序号) - + Separate Card Per Game (Title) MemoryCardType 每个游戏独立记忆卡 (标题) - + Separate Card Per Game (File Title) MemoryCardType 每个游戏独立记忆卡 (文件标题) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) MemoryCardType - 非持续记忆卡 (不保存) + 非持久记忆卡 (不保存) - + Disabled MultitapMode 禁用 - + Enable on Port 1 Only MultitapMode 仅启用接口1 - + Enable on Port 2 Only MultitapMode 仅启用接口2 - + Enable on Ports 1 and 2 MultitapMode 启用接口1和接口2 - + Uncompressed SaveStateCompressionMode 不压缩 - + Deflate (Low) SaveStateCompressionMode Deflate (低) - + Deflate (Default) SaveStateCompressionMode Deflate (默认) - + Deflate (High) SaveStateCompressionMode Deflate (高) - + Zstandard (Low) SaveStateCompressionMode Zstandard (低) - + Zstandard (Default) SaveStateCompressionMode Zstandard (默认) - + Zstandard (High) SaveStateCompressionMode Zstandard (高) - + None PIODeviceType - + Xplorer/Xploder Cartridge PIODeviceType Xplorer/Xploder 盒卡 @@ -21801,18 +22137,18 @@ Do you want to create this directory? SettingsDialog - + Use Global Setting [Enabled] 使用全局设置 [启用] - + Use Global Setting [Disabled] 使用全局设置 [禁用] - - + + Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] @@ -22105,7 +22441,7 @@ Do you want to continue? - + &Next 下一页(&N) @@ -22121,7 +22457,7 @@ Do you want to continue? 重置 - + Open Directory... 打开目录… @@ -22131,7 +22467,7 @@ Do you want to continue? 在文件资源管理器打开… - + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. @@ -22140,7 +22476,7 @@ Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start D 所有更改都已被保存,向导将在您下次启动DuckStation时再次运行。 - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -22185,7 +22521,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Remove 删除 @@ -22307,22 +22643,22 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。 - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> 将屏幕空间中的顶点位置缩放为宽屏宽高比,从本质上将3D游戏中的视野从4:3增加到所选的显示宽高比。<b><u>可能不兼容全部游戏。</u></b> - + Widescreen Rendering 宽屏渲染 - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> 减少在PS1游戏中常见的“抖动”多边形和扭曲纹理。<strong>可能不兼容全部游戏。</strong> - + PGXP Geometry Correction PGXP几何校正 @@ -22337,56 +22673,61 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 控制在模拟GPU中应用抖动的方式。真彩色会禁用抖动并产生最好看的渐变。缩放选项使抖动图案在高分辨率下不那么明显。着色器混合选项在软件中执行混合,更精确,但性能会受到<strong>显著</strong>的影响。 - + + FMV Scaling: + FMV缩放: + + + RetroAchievements Header text RetroAchievements - + <html><head/><body><p>DuckStation supports earning achievements and leaderboard tracking with RetroAchievements.</p><p>If you have a RetroAchievements account, you can use the form below to log in. If not, you can register at <a href="https://retroachievements.org/createaccount.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#99ebff;">https://retroachievements.org/createaccount.php</span></a>.</p><p>A RetroAchievements account is <span style=" font-weight:700;">not</span> required to use DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation支持通过RetroAchievements获得成就和追踪排行榜。</p><p>如果您有RetroAchievements帐户,您可以使用下面的表格登录。如果没有,您可以在<a href="https://retroachievements.org/createaccount.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#99ebff;">https://retroachievements.org/createaccount.php</span></a>进行注册。</p><p>使用DuckStation<span style=" font-weight:700;">不</span>需要RetroAchievements帐户。</p></body></html> - + Settings 设置 - + Enable Achievements 启用成就 - + Enable Hardcore Mode 启用硬核模式 - + Account 账户 - + Username: Login token generated at: 用户名: 登入令牌生成于: - + View Profile... 查看档案… - - + + Login... 登入… - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">设置完成!</span></h1><p>您现已准备好运行游戏了。</p><p>在设置菜单下有更多的选项可用。您还可以使用大视画UI以游戏手柄进行完全导航。</p><p>我们希望您愉快使用DuckStation。</p></body></html> @@ -22400,12 +22741,12 @@ Login token generated at: 深度扫描 - + Select Search Directory 选择搜索目录 - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备'%1'生成通用绑定。控制器/源可能不支持自动映射。 @@ -22420,17 +22761,17 @@ Login token generated at: 取消(&C) - + Cancel Setup 取消设置 - + &Finish 结束(&F) - + No BIOS images were found. DuckStation WILL NOT be able to run games without a BIOS image. Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? @@ -22439,34 +22780,34 @@ Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? 您确定想要在没有选择BIOS文件的情况下继续吗? - + Select BIOS Directory 选择BIOS目录 - + Multiple Devices... 多个设备... - + Automatic Binding 自动绑定 - + Username: %1 Login token generated on %2. 用户名: %1 登入令牌生成于%2。 - + Logout 登出 - + Not Logged In. 未登入。 @@ -22501,7 +22842,7 @@ Login token generated on %2. 启用自动更新 - + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. Are you sure you want to continue? @@ -22510,13 +22851,13 @@ Are you sure you want to continue? 您确定想要继续吗? - - + + Warning 警告 - + Scan Recursively? 深度扫描? @@ -22542,7 +22883,7 @@ Are you sure you want to continue? <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">欢迎来到DuckStation!</span></h1><p>此向导将帮助指导您完成使用本应用程序所需的配置步骤。如果这是您第一次安装DuckStation,建议您到<a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</a>查看安装指南。</p><p>默认情况下,DuckStation将连接到服务器<a href="https://github.com/">github.com</a>去检查更新,如果确认有了可用的,将会从<a href="https://github.com/">github.com</a>下载升级包。如果您不希望DuckStation在启动时进行任何网络连接,您现在应当取消勾选自动更新选项。自动更新设置稍后可以在界面设置中随时更改。</p><p>请选择一种语言和主题开始。</p></body></html> - + No devices available 没有可用的设备 @@ -22572,7 +22913,7 @@ Are you sure you want to continue? System - + Error 错误 @@ -22582,17 +22923,17 @@ Are you sure you want to continue? 无法启动系统: {} - + Failed to undo load state. 无法撤消载入即时档案。 - + Failed to load state: {} 无法载入即时档案: {} - + Failed to save state: {} 无法保存即时档案: {} @@ -22609,7 +22950,7 @@ Are you sure you want to continue? 存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。 - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. 兼容性设置未启用。一些游戏可能无法正常运行。 @@ -22630,7 +22971,7 @@ Are you sure you want to continue? 无法加载{}BIOS。 - + Cannot save state while memory card is being saved. 记忆卡正在存盘时无法保存即时档案。 @@ -22639,27 +22980,27 @@ Are you sure you want to continue? 无法初始化{}渲染器,退回到软件渲染器。 - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. 此即时存档是由不同的BIOS创建的。这可能会导致稳定性问题。 - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). 警告: CPU超频 ({}%) 不同于即时存档 ({}%)。 - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. 即时存档不兼容: 最低版本为{0}但即时档案版本为{1}。 - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. 即时存档不兼容: 最高版本为{0}但即时档案版本为{1}。 - + Failed to open CD image '{}' used by save state: 无法打开光盘镜像'{}',正被即时存档占用中: @@ -22714,50 +23055,50 @@ Are you sure you want to continue? 游戏补丁 - - + + System is not in correct state. 系统处于不正确状态。 - + Saving state to '{}'. 保存即时档案到'{}'。 - + State saved to '{}'. 即时档案保存到'{}'。 - + Failed to save state to '{0}': {1} 无法保存即时档案到'{0}': {1} - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有序号。使用共用记忆卡代替。 - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有标题。使用共用记忆卡代替。 - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. 使用特定于光盘的记忆卡'{}'而不是独立记忆卡。 - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有路径。使用共用记忆卡代替。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -22778,7 +23119,7 @@ Do you wish to continue? 您想要继续吗? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -22795,64 +23136,64 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. 无法切换为子镜像{}在'{}': {}。 - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. 切换为子镜像{} ({}) 在'{}'。 - + Current game does not have multiple discs. 当前游戏没有多张光盘。 - + Could not determine current disc for switching. 无法确定当前用于切换的光盘。 - + There is no previous disc to switch to. 没有前一张光盘可切换。 - + There is no next disc to switch to. 没有后一张光盘可切换。 - + No disc found for serial {}. 没有找到序号{}的光盘。 - + This save state was created with the following tainted options, and may be unstable. You will need to reset the system to clear any effects. 此即时存档是通过以下有污点的选项创建的,可能 不稳定。您需要重置系统以清除任何效果。 - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. CPU主频设置为{}% ({} / {})。这可能会崩溃游戏。 - + CD-ROM read/seek speedup is enabled. This may crash games. CD-ROM读取/搜寻加速已启用。这可能会崩溃游戏。 - + Frame rate is not set to automatic. Games may run at incorrect speeds. 帧率未设置为自动。游戏可能以不正确的速度运行。 - + Dithering set to unscaled. 色彩抖动设置为不缩放。 @@ -22861,32 +23202,32 @@ SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 强制帧计时已启用。游戏可能以不正确的速度运行。 - + Cached interpreter is being used, this may be incompatible with some games. 正在使用缓存解释器,这可能与某些游戏不兼容。 - + Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly. 纹理缓存已启用。此功能还处于试验阶段,某些游戏可能无法正确渲染。 - + Fastmem mode is set to {}, this will reduce performance. 快速内存模式设置为{},这会降低性能。 - + Safe mode is enabled. 安全模式已启用。 - + Overclock disabled. 超频已禁用。 - + 8MB RAM disabled. 8MB内存已禁用。 @@ -22899,12 +23240,12 @@ SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 补丁已禁用。 - + Resolution scale set to 1x. 分辨率比率设置为1x。 - + Multisample anti-aliasing disabled. 多重采样抗锯齿已禁用。 @@ -22913,82 +23254,82 @@ SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 真彩色已禁用。 - + Texture filtering disabled. 纹理过滤已禁用。 - + Interlaced rendering enabled. 隔行渲染已启用。 - + Video timings set to default. 视频计时设置为默认值。 - + Widescreen rendering disabled. 宽屏渲染已禁用。 - + PGXP disabled. PGXP已禁用。 - + GPU texture cache disabled. GPU纹理缓存已禁用。 - + FMV chroma smoothing disabled. FMV色度平滑已禁用。 - + CD-ROM read speedup disabled. CD-ROM读取加速已禁用。 - + CD-ROM seek speedup disabled. CD-ROM搜寻加速已禁用。 - + Mute CD-ROM audio disabled. 静音CD-ROM音轨已禁用。 - + VRAM write texture replacements disabled. 显存写入纹理替换已禁用。 - + Use old MDEC routines disabled. 使用旧的MDEC惯例已禁用。 - + PIO device removed. PIO设备已删除。 - + PCDrv disabled. PCDrv已禁用。 - + Fast boot disabled. 快速启动已禁用。 - + CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games. CD-ROM子通道Q偏斜已启用。这会破坏游戏。 @@ -23009,17 +23350,17 @@ SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 强制NTSC计时已启用。游戏可能以不正确的速度运行。 - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. 多重采样抗锯齿已启用,一些游戏可能无法正确渲染。 - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. 纹理坐标放大取整已启用。这可能会导致渲染错误。 - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. 8MB内存已启用,这可能与某些游戏不兼容。 @@ -23028,42 +23369,42 @@ SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 所有增强功能当前都已禁用。 - + Failed to save resume state: {} 无法保存可继续存档: {} - + capturing audio and video 捕捉音频和视频 - + capturing video 捕捉视频 - + capturing audio 捕捉音频 - + Failed to create media capture: {0} 无法创建媒体捕捉: {0} - + Starting {0} to '{1}'. 正在开始{0}到'{1}'。 - + Stopped {0} to '{1}'. 停止{0}到'{1}'。 - + Stopped {0}: {1}. 停止{0}: {1}。 @@ -23100,7 +23441,7 @@ SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 金手指'{}'已经启用。 - + Game changed, reloading memory cards. 游戏已变更,重新读取记忆卡。