diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index 28e437e17..c6ed063ca 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -376,19 +376,19 @@ Token gerado %2. Achievements - - + + Overriding executable Substituindo o executável - + Loading state Carregando estado - - + + Resuming state Retomando estado @@ -1215,7 +1215,6 @@ Mensagens não lidas: {} - Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. @@ -1226,7 +1225,6 @@ Mensagens não lidas: {} - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. @@ -2014,8 +2012,8 @@ Mensagens não lidas: {} AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Atualizador automático @@ -2055,63 +2053,63 @@ Mensagens não lidas: {} Não mostrar novamente - - + + Updater Error Erro na atualização - + No updates are currently available. Please try again later. Não há novas atualizações no momento. - + Current Version: %1 (%2) Versão atual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nova versão: %1 (%2) - + Download... Baixando... - + Loading... Carregando... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Mudanças:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Alerta para ESTADOS SALVOS</h2><p>Ao instalar esta atualização, seus ESTADOS SALVOS se tornarão<b> incompativeis</b>. Tenha absoluta certeza de ter salvo todo o seu progresso no seu CARTÃO DE MEMÓRIA antes de instalar esta atualização ou você perderá todo o seu progresso.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alerta sobre suas configurações</h2><p>Ao instalar esta atualização todas as suas configurações serão REDEFINIDAS para o padrão sendo assim, você terá de refazê-las novamente.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Esta atualização irá baixar %1 MB.</h4> - + Downloading %1... Baixando %1... - + Failed to remove updater exe after update: %1 Falha ao remover o executável do atualizador após esta atualização: @@ -4843,11 +4841,21 @@ Todos os vínculos e configurações serão perdidos. Não é possível desfazer Analog Deadzone Zona morta do analógico + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. + Analog Sensitivity Sensibilidade do analógico + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. + Power Transition Frames @@ -5623,37 +5631,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - - - - - - + + + + + + Error Erro - + Failed to boot system: %1 Falha ao iniciar o sistema: %1 - + Failed to load state: %1 Falha ao carregar o estado: %1 - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Memory Card Busy Cartão de memória em uso - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to %1 anyway? @@ -5662,32 +5670,32 @@ Do you want to %1 anyway? Deseja continuar para %1 mesmo assim? - + shut down encerrar - + reset reiniciar - + change disc mudar disco - + Failed to switch to subimage %1 Falha ao alternar para a subimagem %1 - + Confirm Download Confirmar download - + Your DuckStation installation does not have the padtest application available. This file is approximately 206KB, do you want to download it now? @@ -5696,50 +5704,50 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? Esse arquivo tem aproximadamente 206 KB. Deseja baixa-lo agora? - + File Download Baixar arquivo - - + + Failed to save state: %1 Falha ao salvar o estado: %1 - + Game: %1 (%2) Jogo: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + No Image Sem imagem - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -10152,61 +10160,61 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPU - - + + Failed to save screenshot: {} Falha ao salvar a captura de tela: {} - + Saving screenshot to '{}'. Salvando a captura de tela em '{}'. - + Saved screenshot to '{}'. Captura de tela salva em '{}'. - + Failed to save screenshot to '{}'. Falha ao salvar a captura de tela '{}'. - + Failed to start GPU trace: Falha ao salvar o rastreio da GPU: - + Saving {0} frame GPU trace to '{1}'. Salvando o rastreamento da GPU do quadro {0} em '{1}'. - + Saving multi-frame frame GPU trace to '{1}'. Salvando o rastreamento da GPU de quadros múltiplos em '{1}'. - + Failed to close GPU trace: Falha ao fechar o rastreio da GPU: - - + + Saved GPU trace to '{}'. Rastreamento da GPU salvo em '{}'. - + Compressing GPU trace '{}'... Comprimindo o rastreamento da GPU '{}'... - + Failed to save GPU trace to '{}': Falha ao salvar o rastreio da GPU em '{}': @@ -10263,7 +10271,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? Automático - + Software Software @@ -10380,7 +10388,7 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< A escala de resolução {0}x não é divisível pela escala de redução da resolução {1}x, usando {2}x. - + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. A escala de resolução {0}x não é compatível com a redução de amostra adaptável, usando {1}x. @@ -10708,7 +10716,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? GameDatabase - + Unknown Desconhecido @@ -10841,45 +10849,45 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Possui criptografia - + Display cropping set to {}. Recorte de exibição ajustado para {}. - - + + Deinterlacing set to {}. Desentrelaçamento ajustado para {}. - + CPU recompiler disabled. Recompilador de CPU desativado. - + Force Deinterlacing GameDatabase::Trait - + Force Full Boot GameDatabase::Trait Forçar inicialização completa - + Hardware rendering disabled. Renderização por hardware desativada. - + Software renderer readbacks enabled. Releituras do renderizador por software ativados. - + Accurate blending enabled. Combinação de precisão ativada. @@ -10888,32 +10896,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Renderização entrelaçada ativada. - + True color disabled. Cor real desativada. - + Upscaling disabled. Aumento da escala desativado. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Sprite texture filtering disabled. Filtragem de textura sprite desativada. - + Scaled dithering. Dithering escalonado. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. @@ -10958,31 +10966,31 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Sem problemas - + Force Interpreter GameDatabase::Trait Forçar interpretador - + Force Software Renderer GameDatabase::Trait Forçar renderizador por software - + Force Software Renderer For Readbacks GameDatabase::Trait Forçar renderizador por software e releituras - + Force Round Texture Coordinates GameDatabase::Trait Forçar coordenadas de textura arredondada - + Force Accurate Blending GameDatabase::Trait Forçar a combinação precisa @@ -10993,103 +11001,102 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Forçar modo entrelaçado - + Disable Automatic Analog Mode GameDatabase::Trait Desativar o modo analógico automático - + Disable Multitap GameDatabase::Trait Desativar Multitap - + Disable True Color GameDatabase::Trait Desativar cores reais - + Disable Upscaling GameDatabase::Trait Desativar aumento de resolução - + Disable Texture Filtering GameDatabase::Trait Desativar filtro de textura - + Disable Sprite Texture Filtering GameDatabase::Trait Desativar filtragem de textura em sprites - + Disable Scaled Dithering GameDatabase::Trait Desativar dithering escalonado - + Disable Widescreen GameDatabase::Trait Desativar aprimoramento de tela panorâmica (widescreen) - + Disable PGXP GameDatabase::Trait Desativar PGXP - + Disable PGXP Culling GameDatabase::Trait Desativar preenchimento do PGXP - + Disable PGXP Texture Correction GameDatabase::Trait Desativar correção de textura do PGXP - + Disable PGXP Color Correction GameDatabase::Trait Desativar correção de cores do PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer GameDatabase::Trait Desativar armazenamento profundo do PGXP - Disable PGXP Preserve Projection Floating Point GameDatabase::Trait - Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP + Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP - + Disable PGXP on 2D Polygons GameDatabase::Trait Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Force PGXP Vertex Cache GameDatabase::Trait Forçar armazenamento de vetores sombreados do PGXP - + Force PGXP CPU Mode GameDatabase::Trait Forçar modo CPU do PGXP @@ -11100,7 +11107,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Forçar exceções de recompilação de memória - + Force Recompiler ICache GameDatabase::Trait Forçar recompilação em modo ICache @@ -11111,89 +11118,89 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Forçar recompilação em modo LUT fastmen - + Force CD-ROM SubQ Skew GameDatabase::Trait Forçar a derivação do CD-ROM no canal SubQ - + Is LibCrypt Protected GameDatabase::Trait Possui criptografia - + Fast boot disabled. Inicialização rápida desativada. - + Multitap disabled. Multitap desativado. - + PGXP geometry correction disabled. Correção da geometria PGXP desativada. - + PGXP culling correction disabled. Correção de preenchimento do PGXP desativada. - + PGXP perspective correct textures disabled. Correção de perspectiva de texturas desativadas. - + PGXP perspective correct colors disabled. Correção de perspectiva de cores desativadas. - + PGXP preserve projection precision disabled. Correção de projeção precisa desativado. - + PGXP vertex cache enabled. Cache de vértices PGXP ativado. - + PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP em modo cache de vértice está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP CPU mode enabled. PGXP em modo CPU ativado. - + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP depth buffer disabled. Buffer de profundidade do PGXP desativado. - + PGXP disabled on 2D polygons. PGXP desativado em polígonos 2D. - + Compatibility settings for this game have been applied. As configurações de compatibilidade para este jogo foram aplicadas. - + Controller in Port {0} ({1}) is not supported for this game. Supported controllers: {2} Please configure a supported controller from the list above. @@ -11202,7 +11209,7 @@ Controles compativeis: {2} Configure um controle compatível da lista acima. - + This game does not support multitap, but multitap is enabled. This may result in dropped controller inputs. Este jogo não é compatível com multitap, mas o multitap está ativado. @@ -11217,119 +11224,119 @@ Controles compatíveis: {3} Configure um controle compatível da lista acima. - - - + + + Settings Configurações - + Title Título - + Serial Nº de série - + Languages Idiomas - + Rating Classificação - + Version Tested Versão testada - + Comments Comentários - + Supported Controllers Controles suportados - + Traits Traços - + Display Active Start Offset Exibir desvio inicial ativo - + Display Active End Offset Exibir desvio final ativo - + Display Line Start Offset Exibir desvio inicial da linha - + Display Line End Offset Exibir desvio final da linha - + Display Crop Mode Modo de corte da tela - + Display Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento do monitor - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Runahead Execução máxima antecipada da GPU - + GPU PGXP Tolerance Tolerância da GPU/PGXP - + GPU PGXP Depth Threshold Limite de profundidade do PGXP - + GPU Line Detect Mode Modo de detecção de liha da GPU - + Disc Set Conjunto de discos @@ -11389,53 +11396,53 @@ Configure um controle compatível da lista acima. Varredura '{}'... - + Unknown Desconhecido - + Never Nunca - + Today Hoje - + Yesterday Ontem - + {}h {}m {}h {}m - + {}h {}m {}s {}h {}m {}s - + {}m {}s {}m {}s - + {}s {}s - + None Nenhum - - + + %n hours %n horas @@ -11443,8 +11450,8 @@ Configure um controle compatível da lista acima. - - + + %n minutes %n minutos @@ -11455,87 +11462,87 @@ Configure um controle compatível da lista acima. GameListModel - + Unknown Desconhecido - + Icon Ícone - + Serial Serial - + Title Título - + File Title Título do jogo (na pasta) - + Developer Desenvolvido por - + Publisher Publicado por - + Genre Genêro - + Year Ano - + Players Jogadores - + Achievements Conquistas - + Time Played Tempo de jogo - + Last Played Jogou pela última vez - + Size Tamanho - + Raw Size Tamanho bruto - + Region Região - + Compatibility Compatibilidade @@ -12036,7 +12043,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Resolução interna: - + 1x 1x @@ -12052,7 +12059,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica @@ -12063,19 +12070,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Force 4:3 For FMVs Forçar 4:4 para FMVs - + FMV Chroma Smoothing Suavização de croma do FMV - + True Color Rendering Renderização com cores reais @@ -12089,7 +12096,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Widescreen Rendering Renderização em tela panorâmica @@ -12132,7 +12139,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable Texture Cache Ativar armazenamento de textura @@ -12141,19 +12148,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + Enable Texture Replacements Ativar substituições de textura - + Enable Texture Dumping Ativar o despejo de textura - + Dump Replaced Textures Despejar texturas personalizadas @@ -12189,7 +12196,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Threaded Rendering Renderização sequencial @@ -12199,7 +12206,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca @@ -12214,7 +12221,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Scaled Dithering Escala do pontilhado (dithering) @@ -12224,7 +12231,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Software Renderer Readbacks Modo software para releituras @@ -12249,32 +12256,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Automatic (Based on Window Size) Automático (baseado no tamanho da janela) - + 1x Native (Default) 1x Nativo (padrão) - + 3x Native (for 720p) 3x nativo (para 720p) - + 5x Native (for 1080p) 5x nativo (para 1080p) - + 6x Native (for 1440p) 6x nativo (para 1440p) - + 9x Native (for 4K) 9x nativo (para 4k) @@ -12290,13 +12297,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Mailbox Presentation Desativar apresentação de entrada - + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada @@ -12318,37 +12325,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Culling Correction Correção de curvas - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + CPU Mode Modo CPU - + Vertex Cache Cache de vértices @@ -12370,67 +12377,67 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Show FPS Mostrar FPS - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Settings Mostrar configurações - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - + Show Emulation Speed Mostrar velocidade da emulação - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU @@ -12441,13 +12448,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Automatically Resize Window Redimensionar janela automaticamente - + Accurate Blending Combinação precisa @@ -12458,19 +12465,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Depth Test Transparent Polygons Teste de profundidade de polígonos transparentes - + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência @@ -12541,7 +12548,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Capture Audio Capturar áudio @@ -12557,25 +12564,25 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Capture Video Capturar vídeo - + Always Track Uploads Máximo de quadros na fila: - + Disable Compute Shaders Desativar sombreadores calculados - + Disable Compressed Textures Desativar texturas compactadas @@ -12590,19 +12597,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Replacement Ativar a substituição de gravação na VRAM - + Preload Texture Replacements Pré-carregar texturas personalizadas - + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas @@ -12612,7 +12619,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Dumping Ativar o despejo de gravação da VRAM @@ -12651,19 +12658,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Framebuffer Fetch Desativar a busca de buffer por quadros - + Disable Memory Import Desativar importação de memória - + Disable Rasterizer Order Views Desativar exibição de rasterização @@ -12674,61 +12681,61 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Dual-Source Blending Desativar mesclagem de fonte dupla - + Use Debug Device Usar dispositivo de depuração - + Disable Shader Cache Desativar cache do sombreador - + Disable Texture Buffers Desativar texturas armazenadas - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe o backend a ser usado para renderizar os gráficos do console/jogo.<br>Dependendo do seu sistema e hardware, os backends de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis.<br> O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) (Padrão) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se o seu sistema contém várias placas de vídeo, você pode selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no uso com Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Suaviza a imagem renderizada antes de renderizada. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos, mas deve ser desativado para jogos 3D puros. - + Deinterlacing Desentrelaçamento @@ -12737,197 +12744,197 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. Em geral, o aprimoramento (Desativar entrelaçamento) oferece melhor qualidade de saída da imagem, mas alguns jogos exigem renderização entrelaçada. - + Crop Corte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unchecked Desmarcado - + Aspect Ratio Proporção - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção de aspecto exibida na tela. O padrão é automático (resolução nativa), que se ajusta a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. Alguns jogos exibem conteúdo na área de sangria ou a utilizam para efeitos posteriores de carregamento de tela. Pode não ser exibido corretamente com a configuração (Todas as bordas "Somente área renderizada)" oferece um bom resultado entre estabilidade quando preciso ocultar as bordas pretas. - + Scaling Dimensionamento - + Bilinear (Smooth) Bilinear (suave) - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - + Internal Resolution Resolução interna - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Força a precisão da saída de cores para o armazenamento de quadros do console para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isso produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam ligeiramente diferentes. Desativando esta opção também ativa o dithering, que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixels. A maioria dos jogos é compatível com essa opção, mas há alguns que não são e que terão efeitos inesperados com ela ativada. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> Reduz os polígonos "instáveis" e as texturas "deformadas" comuns nos jogos de PS1.<strong>Pode não ser compatível com todos os jogos</strong> - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Multi-Sampling Multi-amostragem - - - - - + + + + + Disabled Desativado - + Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> Usa suavização de serrilhado em diversos pontos ao renderizar polígonos 3D. Pode melhorar o visual com um requisito de desempenho mais baixo em comparação com o escalonamento,<strong> mas geralmente gera erros </strong>de renderização. - + Down-Sampling Suavização - + Select Textures Directory Selecione o diretório Texturas - + Down-Sampling Display Scale Escala de suavização da imagem - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console. - + Texture Filtering Filtro de textura - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. Esse filtro se aplica somente a sprites e outros elementos 2D, como o HUD (elementos exibidos em tela). - - - - - - - - - - Checked - Marcado - - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + + + + + + + + + + Checked + Marcado + + + + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dimensiona as posições dos vértices no espaço da tela para uma proporção de tela panorâmica (widescreen), essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.<b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos. - + PGXP Depth Buffer PGXP Buffer de profundidade - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D, gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. Tem pouca compatibilidade no geral mas pode funcionar bem em alguns jogos, outros precisam ser ajustados via limitador. - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Volta para a proporção de aspecto de exibição 4:3 ao exibir conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. @@ -12940,48 +12947,48 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Usa temporizações de quadros NTSC quando o console está no modo PAL, forçando os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de quadros variável, isso pode não afetar a velocidade. - + Fullscreen Mode Modo tela cheia - - + + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a resolução da tela cheia e a frequência. - + Exclusive Fullscreen Control Controle exclusivo de tela cheia - + Automatic Automático - + Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers. Controla se a tela cheia exclusiva pode ser utilizada pelos drivers Vulkan. - + Position Posição - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela e quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. Mostra o uso do CPU do sistema no canto superior direito da tela. @@ -12990,22 +12997,22 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Permite o armazenamento em lote de texturas, necessário para a substituição de texturas. - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. Permite o carregamento de texturas de personalizadas. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. Permite o despejo de texturas em arquivos de imagem, que podem ser substituídos. Não é compatível com todos os jogos. - + Dumps textures that have replacements already loaded. Despeja texturas que já foram carregadas. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. @@ -13018,32 +13025,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou a sincronia vertical (v-sync) está desativada pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan. - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lento, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. - + Line Detection Detecção de linha - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependentes do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. Dimensiona o padrão de dither para a escala de resolução da GPU emulada. Isso torna o padrão de dither muito menos visível em resoluções mais altas. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Wireframe Mode Mod de esboço - + Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. Desenha um contorno de esboço dos triângulos renderizados pela GPU, seja como substituição ou sobreposição. @@ -13056,32 +13063,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em escalas de resolução mais altas. <br>Os modos de filtragem JINC2 e, especialmente, xBR são muito exigentes e podem não valer a pena a penalidade de velocidade. - + Sprite Texture Filtering Filtro de textura de sprites - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. Esse filtro se aplica somente a sprites e outros elementos 2D, como o HUD (elementos exibidos em tela). - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Using progressive rendering provides the best quality output, but some games require interlaced rendering. Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição. O uso da renderização progressiva proporciona a melhor qualidade de saída, mas alguns jogos exigem a renderização entrelaçada. - + Force Video Timing Forçar temporizadores de vídeo - + Utilizes the chosen frame timing regardless of the active region. This feature can be used to force PAL games to run at 60Hz and NTSC games to run at 50Hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster or slower. For variable frame rate games, it may not affect the speed. Utiliza o tempo de quadro escolhido, independentemente da região ativa. Esse recurso pode ser usado para forçar os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz e os jogos NTSC a serem executados a 50 Hz. Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado mais rápido ou mais lento. Para jogos com taxa de quadros variável, pode não afetar a velocidade. - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior. @@ -13090,127 +13097,127 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Preferencialmente estica a imagem verticalmente em vez de horizontalmente, ao usar a opção de proporção de tela. - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. <strong>For high internal resolutions, this will create very large windows.</strong> Redimensiona a janela automaticamente para corresponder à resolução interna. <strong>Para resoluções maiores, serão geradas janelas muito grandes. - + Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use. Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Proporciona uma melhora significativa na velocidade, especialmente com o renderizador em modo software, e é seguro de usar. - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. - + Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Very few games actually require this, and there is a <strong>non-trivial</strong> performance cost. Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando a opção de cores reais não estiver sendo usada. Impacto não comum no desempenho sendo desnecessário para a maioria dos jogos. - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + -1.00px (Disabled) -1.00px (Desativado) - + Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. Descarta a geometria precisa quando aparenta estar deslocada além do limite especificado. Isso pode ajudar nos jogos que têm vértices significativamente movidos pelo PGXP, mas ainda é um hack/contorno. - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade - + Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. Determina o aumento de profundidade que fará com que o buffer de profundidade seja limpo. Pode ajudar com problemas de profundidade em alguns jogos, mas ainda é um hack/contorno. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. Requer correção geométrica habilitada. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para cores de vértice, pode melhorar o visual em alguns jogos, mas causar erros de renderização em outros. Requer correção geométrica habilitada. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. Usa o PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para que o PGXP corrija a oscilação em alguns jogos, mas tem um alto custo de desempenho. - + Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> Usa as posições dos vértices no espaço da tela para obter posições precisas, em vez de fazer a busca na memória. Pode fornecer compatibilidade com PGXP para alguns jogos, <strong>mas geralmente não oferece nenhum benefício.</strong> - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir a interface do usuário desalinhada em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. O banco de dados do jogo ativará automaticamente quando for preciso. - + Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled. Depth writes for semi-transparent polygons are disabled regardless of this setting.. Ativa o teste de profundidade para polígonos semitransparentes. Normalmente, incluem sombras e tendem a atravessar o solo quando ativado. As gravações de profundidade para polígonos semitransparentes são desativadas independentemente dessa configuração. - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + 100% 100% - + Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. Altera o tamanho em que os elementos na tela, incluindo status e mensagens, são exibidos. - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens de alerta na tela quando eventos ocorrerem, como salvar estados, carregar estados, ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. @@ -13219,276 +13226,276 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do PC no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de renderização de quadros como um gráfico no canto superior direito da tela. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. Mostra um resumo das configurações atuais no canto inferior direito da tela. - + Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. Mostra indicadores na tela quando o sistema não está sendo executado em seu estado "normal". Por exemplo, avanço rápido ou pausa. - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Screen Resolution Resolução da tela - + Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. Determina a resolução na qual as capturas de tela serão salvas. As resoluções internas preservam mais detalhes ao custo do tamanho do arquivo. - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + PNG - + Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. Seleciona o formato que será usado para salvar as capturas de tela. O JPEG produz arquivos menores, mas perde detalhes. - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. Valores mais altos preservam mais detalhes para JPEG e reduzem o tamanho do arquivo para PNG. - + Backend - + Selects the framework that is used to encode video/audio. Seleciona a estrutura é usada para codificar vídeo/áudio. - + Container Contêiner - + MP4 - + Determines the file format used to contain the captured audio/video Determina o formato de arquivo usado para conter o áudio e o vídeo capturado - + Captures video to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain audio. Captura o vídeo no arquivo escolhido quando a captura de mídia for iniciada. Se desmarcada, o arquivo conterá apenas áudio. - + Video Codec Codec de vídeo - - - - + + + + Default Padrão - + Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de vídeo usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Video Bitrate Taxa de bits do vídeo - + 6000 kbps - + Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. Define a taxa de bits de vídeo a ser usada. Uma taxa de bits maior geralmente produz melhor qualidade de vídeo ao custo de um tamanho de arquivo maior. - + Automatic Resolution Resolução automática - + When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b> Quando marcada, a resolução da captura de vídeo seguirá a resolução interna do jogo em execução. <b>Tenha cuidado ao usar essa configuração, especialmente quando estiver usando aumento de resolução, pois resoluções internas mais altas (acima de 4x) podem causar lentidão no sistema.<b> - + Enable Extra Video Arguments Ativar argumentos de vídeo adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected video codec. Permite que você passe argumentos para o codec de vídeo selecionado. - + Extra Video Arguments Argumentos de vídeo adicionais - - + + Empty Vazio - + Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" Parâmetros passados para o codec de vídeo escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valores um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Captures audio to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain video. Captura o áudio no arquivo escolhido quando a captura de mídia é iniciada. Se desmarcada, o arquivo conterá apenas vídeo. - + Audio Codec Codec de áudio - + Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de áudio usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Audio Bitrate Taxa de bits de áudio - + 160 kbps - + Sets the audio bitrate to be used. Define a taxa de bits de áudio a ser usada. - + Enable Extra Audio Arguments Ativar argumentos de áudio adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected audio codec. Permite que você passe argumentos para o codec de áudio selecionado. - + Extra Audio Arguments Argumentos de áudio adicionais - + Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" Parâmetros passados para o codec de áudio escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valor um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. <strong>The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games.</strong> Ativa o armazenamento de texturas, necessário para a substituição das texturas. <strong>Este armazenamento está em fase experimental, podendo causar problemas de renderização em alguns jogos. </strong> - + Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed. Reduces performance, but allows toggling replacements on and off. <strong>Not required for replacements to load, </strong>normally tracking is automatically enabled when needed. Força o carregamento de textura para o modo sempre ativado, independentemente se for preciso ou não. Reduz o desempenho, mas permite ativar e desativar as substituições. <strong>Não obrigatório para texturas personalizadas serem carregadas, </strong>normalmente o controle será ativado quando for preciso. - + Disables the use of compute shaders. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de sombreadores já calculados. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para desenvolvedores.</strong> - + Disables the use of compressed textures. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de texturas compactadas. Útil para testar drivers gráficos quebrados. <strong>Uso apenas para desenvolvedores.</strong>Desativa o uso de texturas compactadas. - + Texture Replacement Configuration Configuração de substituição de textura - + Texture Replacement Configuration (config.yaml) Configuração de substituição de textura (config.yaml) - + Save Salvar - + Save Configuration Salvar configuração - + Configuration Files (config.yaml) Arquivos de configuração (config.yaml) - + Write Failed Erro de gravação @@ -13497,12 +13504,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis, <strong> não se trata de uma substituição geral de textura.</strong> - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Habilita as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. @@ -13511,7 +13518,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo. @@ -13524,74 +13531,74 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Determina o limite que aciona o despejo de uma gravação em VRAM. - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> Habilita a depuração quando suportada pela API <strong>do renderizador do PC. </strong>Somente para uso do desenvolvedor. - + Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> Força os sombreadores a serem compilados em cada execução do programa. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que a combinação de duas fontes seja usada. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que as extensões de busca do quadro armazenado sejam usadas. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor</strong> - + Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Força as atualizações de VRAM por meio de atualizações de textura, em vez de buffers de textura e desenhos. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disable Texture Copies To Self Desativar cópias de textura idênticas - + Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de atualizações de autocópia para a textura VRAM. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso da importação de memória do PC. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso do rasterizador. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + %1x Native %1x Nativa - + Use Global Setting Usar configuração global - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - - - + + + %1 (%2) %1 (%2) @@ -14585,7 +14592,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Confirm Power Off Confirmar ao fechar @@ -14596,37 +14603,37 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Pause On Focus Loss Pausar na perda do foco - + Create Save State Backups Criar cópia de segurança de save states - + Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela - + Pause On Start Pausar ao iniciar - + Enable Discord Presence Ativar presença rica do Discord - + Pause On Controller Disconnection Pausar na desconexão do controle @@ -14637,7 +14644,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Start Fullscreen Iniciar em tela cheia @@ -14648,7 +14655,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Render To Separate Window Renderizar para uma janela separada @@ -14664,7 +14671,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Hide Cursor In Fullscreen Esconder cursor em tela cheia @@ -14700,7 +14707,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Enable Automatic Update Check Ativar verificação de atualização automática @@ -14710,97 +14717,97 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. Verificar atualizações... - - - - - - - + + + + + + + Checked Marcado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando uma tecla de atalho é pressionada. - + Save State On Exit Salvar estado ao fechar - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Assim, você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez. - - + - - + + + Unchecked Desmarcado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado. - + Backs up any previous save state when creating a new save state, with a .bak extension. Faz cópia de segurança de qualquer estado salvo anterior ao criar um novo estado salvo, com a extensão .bak. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado. - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Verifica automaticamente se há atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Unavailable Indisponível @@ -15282,8 +15289,8 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - - + + Change Disc Mudar disco @@ -15295,8 +15302,8 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - - + + Load State Carregar estado @@ -15482,13 +15489,13 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Start Big Picture Mode Iniciar em modo tela grande - + Big Picture Modo tela grande @@ -15731,7 +15738,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Resume Continuar @@ -15858,23 +15865,23 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. Editor de cartão de memória - + Failed to get window info from widget Falha ao tentar obter informação da janela - - + + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Start Disc Iniciar disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la. @@ -15892,103 +15899,103 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. Todos os tipos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Imagem MAME CHD (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;Executaveis do PlayStation (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Formato portatil de audio (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu *.psxgpu.zst *.psxgpu.xz) - - - + + + Error Erro - + Paused Pausado - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Escolha a unidade de disco: - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Jogo salvo %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar cartões de memória... - + Delete Save States... Apagar estados salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirmar deleção de estado salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - + Load From File... Carregar do arquivo... - - + + Select Save State File Escolher arquivo de salvamento rápido - - + + Save States (*.sav) Salvamento rápido (*.sav) - + Undo Load State Desfazer estado carregado - - + + Game Save %1 (Empty) Jogo salvo %1 (Vazio) - - + + Global Save %1 (%2) Compartimento global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Compartimento global %1 (Vazio) - + Save To File... Salvar para arquivo... @@ -16017,12 +16024,12 @@ The saves will not be recoverable. &Aplicar trapaças - + Load Resume State Carregar estado salvo - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -16035,57 +16042,57 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente? - + Fresh Boot Inicialização limpa - + Delete And Boot Excluir e iniciar - + Failed to delete save state file '%1'. Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'. - + Confirm Disc Change Confirmar troca de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)? - + Swap Disc Trocar disco - + Reset Redefinir - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas. - + Media Capture Mídia e captura - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> <p>Desculpe, você está tentando atualizar uma versão do DuckStation que não é uma versão oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só é ativado em versões oficiais</p><p>Por favor baixe a versão oficial em <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> - + Cancel Cancelar @@ -16094,42 +16101,42 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Gerenciador de trapaças - + Stop Big Picture Mode Parar modo tela cheia - + Exit Big Picture Sair do modo tela cheia - + You must select a disc to change discs. Você deve escolher um disco para confirmar a troca - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Você deve selecionar um arquivo diferente da imagem de capa atual. - + Failed to remove '%1' Falha ao remover '%1' - + Confirm Reset Confirmar redefinição - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -16138,8 +16145,8 @@ This action cannot be undone. Esta ação não poderá ser desfeita. - - + + Properties... Propriedades... @@ -16148,97 +16155,97 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - + Select Cheats... Escolher trapaças... - + Cheats are not enabled. As trapaças não estão ativadas. - + &Apply Cheat Aplicar trapaça - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - + Browse ISO... Navegar pela ISO... - - + + Set Cover Image... Definir imagem de capa... - + Default Boot Inicialização padrão - + Fast Boot Inicialização rápida - + Full Boot Inicialização completa - + Boot and Debug Iniciar jogo com depurador - - + + Exclude From List Excluir da lista - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Select Disc Escolher disco - + Add Search Directory... Adicionar um novo diretório... - + Select Cover Image Escolher imagem de capa - + Cover Already Exists Capa já existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá? - - - - + + + + Copy Error Erro ao copiar @@ -16247,35 +16254,35 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) @@ -16316,50 +16323,55 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. + AMOLED + Amoled + + + Dark Ruby Rubi escuro - + Purple Rain Purple Rain (roxo) - + QDarkStyle - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual? - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encontrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. @@ -16376,22 +16388,22 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to create memory card '%1': %2 Erro ao criar cartão de memória '%1': %2 - + %1 Files (*.%2) %1 Arquivos (*.%2) - + Updater Error Erro na atualização - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -17656,17 +17668,17 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar. OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. - + Disabling PCDrv because no root directory is specified. PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. @@ -17679,22 +17691,22 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}. @@ -17723,7 +17735,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Texturas personalizadas recarregadas. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -17808,27 +17820,27 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Áudio do CD religado. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. @@ -17859,7 +17871,7 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Pós-processamento desligado. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. @@ -17904,17 +17916,17 @@ Deixando conectado {2}. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Reconectando o cartão de memória. - + CD image preloading not available for multi-disc image '{}' O pré-carregamento da imagem do CD não está disponível para jogos multi-discos '{}' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... @@ -17923,39 +17935,39 @@ Deixando conectado {2}. Estado salvo em '{}'. - + Failed to open disc image '{}': {}. Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco inserido '{}' ({}). - + Failed to save undo load state: {} Falha ao desfazer o carregamento: {} - + Switching to {} renderer... Alterando para renderizador {}... - + Switching to {}{} GPU renderer. Alternando para o renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Alternando para o backend de áudio {}. - + Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. @@ -18418,33 +18430,33 @@ The URL was: %1 QtHost - - - - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + + + + Error Erro - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Ocorreu um erro ao apagar as configurações vazias: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo: @@ -18455,7 +18467,7 @@ The URL was: %1 Falha ao criar protocolo HTTP. - + Downloading %1... Baixando %1... @@ -18464,20 +18476,20 @@ The URL was: %1 O download falhou com o código HTTP %1. - + Failed to create HTTPDownloader: %1 - + Download failed with HTTP status code %1: %2 O download falhou com o código HTTP %1: %2 - + Download failed: Data is empty. O download falhou: Os dados estão vazios. @@ -18486,39 +18498,39 @@ The URL was: %1 Falha ao gravar '%1'. - + Failed to write '%1': %2 Falha ao gravar em '%1'. %2 - + Failed to open downloaded zip file. Falha ao abrir o arquivo compactado baixado. - + Failed to locate '%1' in zip. Falha ao localizar '%1' no zip. - + Failed to open '%1': %2. Falha ao abrir '%1': %2. - + Failed to read '%1' from zip. Falha ao ler '%1' a partir do zip. - + Failed to write to '%1'. Falha ao gravar em '%1'. - + Unfortunately, the virtual machine has abnormally shut down and cannot be recovered. Please use the available support options for further assistance, and provide information about what you were doing when the error occurred, as well as the details below: {} @@ -18527,12 +18539,12 @@ The URL was: %1 {} - + Yes Sim - + No Não @@ -18541,37 +18553,37 @@ The URL was: %1 RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas. - + Controller {} connected. Controle {} conectado. - + System paused because controller {} was disconnected. O sistema foi pausado porque o controle {} foi desconectado. - + Controller {} disconnected. Controle {} desconectado. - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -18871,121 +18883,121 @@ Deseja criar esse diretório? Zstandard (Alta) - + None LogLevel Nenhum - + Error LogLevel Erro - + Warning LogLevel Alerta - + Information LogLevel Informação - + Verbose LogLevel Detalhado - + Developer LogLevel Desenvolvedor - + Debug LogLevel Depurar - + Trace LogLevel Rastreio - + Auto-Detect ConsoleRegion Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) ConsoleRegion NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) ConsoleRegion NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) ConsoleRegion PAL (Europeu, Austrália) - + NTSC-J (Japan) DiscRegion NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) DiscRegion NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) DiscRegion PAL (Europeu, Austrália) - + Other DiscRegion Outros - + Non-PS1 DiscRegion Não é de PS1 - + Interpreter (Slowest) CPUExecutionMode Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) CPUExecutionMode Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) CPUExecutionMode Recompilador (mais rápido) @@ -18996,547 +19008,547 @@ Deseja criar esse diretório? Novo recompilador (experimental) - + Disabled (Slowest) CPUFastmemMode Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) CPUFastmemMode MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) CPUFastmemMode LUT (rápido) - + Automatic GPURenderer Automático - + Direct3D 11 GPURenderer - + Direct3D 12 GPURenderer - + Metal GPURenderer - + Vulkan GPURenderer - + OpenGL GPURenderer - + Software GPURenderer Software - + Nearest-Neighbor GPUTextureFilter Nearest-Neighbor - + Bilinear GPUTextureFilter Bi-linear - + Bilinear (No Edge Blending) GPUTextureFilter Bi-linear (sem AA) - + JINC2 (Slow) GPUTextureFilter JINC2 (lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter JINC2 (lento, sem AA) - + xBR (Very Slow) GPUTextureFilter xBR (muito lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter xBR (muito lento sem AA) - + Disabled GPULineDetectMode Desligado - + Quads GPULineDetectMode Quadrantes - + Triangles (Basic) GPULineDetectMode Triângulos (básico) - + Triangles (Aggressive) GPULineDetectMode Triângulos (agressivo) - + Disabled GPUDownsampleMode Desligado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) GPUDownsampleMode Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) GPUDownsampleMode Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) - + Disabled GPUWireframeMode Desligado - + Overlay Wireframe GPUWireframeMode Sobreposição - + Only Wireframe GPUWireframeMode Esboço - + Disabled GPUDumpCompressionMode Desativado - + Zstandard (Low) GPUDumpCompressionMode Zstandard (baixo) - + Zstandard (Default) GPUDumpCompressionMode Zstandard (Padrão) - + Zstandard (High) GPUDumpCompressionMode Zstandard (Alta) - + XZ (Low) GPUDumpCompressionMode XZ (baixa) - + XZ (Default) GPUDumpCompressionMode XZ (padrão) - + XZ (High) GPUDumpCompressionMode XZ (alta) - + Disabled (Flickering) DisplayDeinterlacingMode Oscilação (desativada) - + Weave (Combing) DisplayDeinterlacingMode Ondulação - + Blend (Blur) DisplayDeinterlacingMode Desfoque - + Adaptive (FastMAD) DisplayDeinterlacingMode Adaptativo (rápido) - + Progressive (Optimal) DisplayDeinterlacingMode Progressivo (ideal) - + None DisplayCropMode Nenhum - + Only Overscan Area DisplayCropMode Somente área renderizada - + Only Overscan Area (Aspect Uncorrected) DisplayCropMode Somente área renderizada (Aspecto não corrigido) - + All Borders DisplayCropMode Todas as bordas - + All Borders (Aspect Uncorrected) DisplayCropMode Todas as bordas (Aspecto não corrigido) - + Auto (Game Native) DisplayAspectRatio Auto (resolução nativa) - + Stretch To Fill DisplayAspectRatio Esticar para preencher - + Custom DisplayAspectRatio Personalizado - + Left / Top DisplayAlignment Topo superior - + Center DisplayAlignment Centro - + Right / Bottom DisplayAlignment Esquerda inferior - + No Rotation DisplayRotation Sem rotação - + Rotate 90° (Clockwise) DisplayRotation Girar 90° (sentido horário) - + Rotate 180° (Vertical Flip) DisplayRotation Girar 180° (inversão vertical) - + Rotate 270° (Clockwise) DisplayRotation Girar 270° (sentido horário) - + Disabled ForceVideoTiming Desligado - + NTSC (60hz) ForceVideoTiming - + PAL (50hz) ForceVideoTiming - + Nearest-Neighbor DisplayScalingMode Nearest-Neighbor - + Nearest-Neighbor (Integer) DisplayScalingMode Nearest-Neighbor (integro) - + Bilinear (Smooth) DisplayScalingMode Bilinear (suave) - + Bilinear (Sharp) DisplayScalingMode Bilinear (forte) - + Bilinear (Integer) DisplayScalingMode Bilinear (inteiro) - + Lanczos (Sharp) DisplayScalingMode Lanczos (Nítido) - + Automatic DisplayExclusiveFullscreenControl Automático - + Disallowed DisplayExclusiveFullscreenControl Não permitido - + Allowed DisplayExclusiveFullscreenControl Permitido - + Screen Resolution DisplayScreenshotMode Resolução da tela - + Internal Resolution DisplayScreenshotMode Resolução interna - + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) DisplayScreenshotMode Resolução interna (aspecto não corrigido) - + PNG DisplayScreenshotFormat - + JPEG DisplayScreenshotFormat - + WebP DisplayScreenshotFormat - + No Memory Card MemoryCardType Sem cartão de memória - + Shared Between All Games MemoryCardType Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Serial) MemoryCardType Cartão separado por jogo (Serial) - + Separate Card Per Game (Title) MemoryCardType Cartão separado por jogo (título) - + Separate Card Per Game (File Title) MemoryCardType Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) MemoryCardType Cartão não persistente (não salvar) - + Disabled MultitapMode Desligado - + Enable on Port 1 Only MultitapMode Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only MultitapMode Ativar somente na porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 MultitapMode Ativar nas portas 1 e 2 - + Uncompressed SaveStateCompressionMode Não comprimido - + Deflate (Low) SaveStateCompressionMode Compressão (baixa) - + Deflate (Default) SaveStateCompressionMode Diminuto (Padrão) - + Deflate (High) SaveStateCompressionMode Compressão (alta) - + Zstandard (Low) SaveStateCompressionMode Zstandard (baixo) - + Zstandard (Default) SaveStateCompressionMode Zstandard (Padrão) - + Zstandard (High) SaveStateCompressionMode Zstandard (Alta) - + None PIODeviceType Nenhum - + Xplorer/Xploder Cartridge PIODeviceType Cartucho Xplorer/Xploder @@ -20179,7 +20191,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv System - + Error Erro @@ -20204,12 +20216,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Falha ao salvar o estado: {} - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente. - + Cannot save state while memory card is being saved. Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido. @@ -20218,12 +20230,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade. - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%). @@ -20242,7 +20254,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -20263,7 +20275,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -20280,17 +20292,17 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}. - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos. @@ -20311,17 +20323,17 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. @@ -20342,29 +20354,29 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Startup was cancelled. A inicialização foi cancelada. - + Saving state to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + Failed to save state to '{0}': {1} Falha ao salvar o estado no compartimento {0}: {1} - + This save state was created with the following tainted options, and may be unstable. You will need to reset the system to clear any effects. Esse estado salvo foi criado com opções adulteradas e pode @@ -20379,32 +20391,32 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar. - + Force frame timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. Forçar temporização de quadros está ativada. Jogos podem ser executados em velocidades incorretas. - + Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly. O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + Fastmem mode is set to {}, this will reduce performance. Modo fastmen definido para {}, reduções de desempenho ocorrerão. - + Safe mode is enabled. Modo seguro está ativado. - + Overclock disabled. Overclock desligado. - + 8MB RAM disabled. 8MB RAM desligado. @@ -20417,17 +20429,17 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Modificações desativadas. - + Resolution scale set to 1x. Escala de resolução definida para 1x. - + Multisample anti-aliasing disabled. Suavização de serrilhado desligado. - + True color disabled. Cor real desativada. @@ -20436,132 +20448,132 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Suavização de gradientes desligada. - + CD-ROM read/seek speedup is enabled. This may crash games. A velocidade de leitura/busca do CD-ROM está ativada. Travamentos podem ocorrer. - + Cached interpreter is being used, this may be incompatible with some games. O interpretador em cache está sendo usado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Interlaced rendering enabled. Renderização entrelaçada ativada. - + Video timings set to default. Temporizadores de vídeo definidos para o padrão. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. - + PGXP disabled. PGXP disabled. - + GPU texture cache disabled. Cache de textura da GPU desativado. - + FMV chroma smoothing disabled. Suavização de croma do FMV desligado. - + CD-ROM read speedup disabled. Velocidade de leitura CD-ROM desligado. - + CD-ROM seek speedup disabled. Velocidade de busca CD-ROM desligado. - + Mute CD-ROM audio disabled. Silenciar o áudio do CD-ROM desativado. - + VRAM write texture replacements disabled. Substituições de textura na VRAM desativadas. - + Use old MDEC routines disabled. Usar rotinas MDEC antigas desativado. - + PIO device removed. Dispositivo PIO removido. - + PCDrv disabled. PCDrv desativado. - + Fast boot disabled. Inicialização rápida desativada. - + CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games. A derivação do CD-ROM no módulo SubQ está ativada. Erros poderão ocorrer. - + Failed to save resume state: {} Falha ao resumir o estado: {} - + capturing audio and video Capturando áudio e vídeo - + capturing video Capturando vídeo - + capturing audio Capturando áudio - + Failed to create media capture: {0} Falha ao criar a captura de mídia: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} a '{1}'. - + Stopped {0} to '{1}'. Terminado {0} a '{1}'. - + Stopped {0}: {1}. Terminado {0}: {1}. @@ -20594,22 +20606,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A trapaça '{}' já está ativada. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado. - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: @@ -20658,8 +20670,8 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Modificações de jogos - - + + System is not in correct state. O sistema não está em seu estado correto. @@ -20670,22 +20682,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória.