You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2614 lines
160 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hi" version="2.1">
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>इस सिस्टम का &lt;strong&gt;बूट वातावरण&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;पुराने x86 सिस्टम केवल &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; का समर्थन करते हैं। आधुनिक सिस्टम आमतौर पर &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; का उपयोग करते हैं, लेकिन संगतता मोड में शुरू होने पर BIOS के रूप में दिखाई दे सकते हैं ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>यह सिस्टम &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;बूट वातावरण के साथ शुरू किया गया।&lt;br&gt;&lt;br&gt;EFI वातावरण से स्टार्टअप विन्यस्त करने के लिए इंस्टॉलर को &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; या &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; जैसे बूट लोडर अनुप्रयोग &lt;strong&gt;EFI सिस्टम विभाजन&lt;/strong&gt;पर स्थापित करने जरूरी हैं। यह स्वत: होता है, परंतु अगर आप मैनुअल विभाजन करना चुनते है; तो आपको या तो इसे चुनना होगा या फिर खुद ही बनाना होगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>यह सिस्टम &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;बूट वातावरण के साथ शुरू किया गया।&lt;br&gt;&lt;br&gt;BIOS वातावरण से स्टार्टअप विन्यस्त करने के लिए इंस्टॉलर को &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; जैसे बूट लोडर को, या तो विभाजन की शुरुआत में या फिर &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; पर विभाजन तालिका की शुरुआत में इंस्टॉल (सुझाया जाता है) करना होगा। यह स्वत: होता है, परंतु अगर आप मैनुअल विभाजन करना चुनते है; तो आपको इसे खुद ही बनाना होगा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>%1 का Master Boot Record</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>बूट विभाजन</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
<source>System Partition</source>
<translation>सिस्टम विभाजन</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>बूट लोडर इंस्टॉल न करें</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
<source>Blank Page</source>
<translation>खाली पृष्ठ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>GlobalStorage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>JobQueue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
<source>Modules</source>
<translation>मापांक</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
<source>Type:</source>
<translation>प्रकार</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
<source>none</source>
<translation>कुछ नहीं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
<source>Interface:</source>
<translation>अंतरफलक :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
<source>Tools</source>
<translation>साधन</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
<source>Debug information</source>
<translation>डीबग संबंधी जानकारी</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="79"/>
<source>Install</source>
<translation>इंस्टॉल करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="101"/>
<source>Done</source>
<translation>पूर्ण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
<source>Run command %1 %2</source>
<translation>कमांड %1%2 चलाएँ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="61"/>
<source>Running command %1 %2</source>
<translation>कमांड %1%2 चल रही हैं</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>%1 चल रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>कार्यरत फोल्डर का पथ गलत है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Python job %2 के लिए कार्यरत डायरेक्टरी %1 रीड करने योग्य नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>मुख्य स्क्रिप्ट फ़ाइल गलत है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Python job %2 के लिए मुख्य स्क्रिप्ट फ़ाइल %1 रीड करने योग्य नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="376"/>
<source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Job &quot;%1&quot; में Boost.Python त्रुटि।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>वापस (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="279"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>आगे (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>रद्द करें (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="289"/>
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
<translation>सिस्टम में बदलाव किये बिना इंस्टॉल रद्द करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="179"/>
<source>Calamares Initialization Failed</source>
<translation>Calamares का आरंभीकरण विफल रहा</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="180"/>
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
<translation>%1 को इंस्टॉल नहीं किया जा सका। Calamares सारे विन्यस्त मापांकों को लोड करने में विफल रहा। इस समस्या का कारण लिनक्स-वितरण द्वारा Calamares के उपयोग-संबंधी कोई त्रुटि है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="185"/>
<source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
<translation>&lt;br/&gt;निम्नलिखित मापांक लोड नहीं हो सकें :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation>इंस्टॉल करें (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation>इंस्टॉल रद्द करें?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="326"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>क्या आप वाकई वर्तमान इंस्टॉल प्रक्रिया रद्द करना चाहते हैं?
इंस्टॉलर बंद हो जाएगा व सभी बदलाव नष्ट।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="331"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>हाँ (&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>नहीं (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="163"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>बंद करें (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="237"/>
<source>Continue with setup?</source>
<translation>सेटअप करना जारी रखें?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="238"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>%2 इंस्टॉल करने के लिए %1 इंस्टॉलर आपकी डिस्क में बदलाव करने वाला है।&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;आप इन बदलावों को पूर्ववत नहीं कर पाएंगे।&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation>अभी इंस्टॉल करें (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="244"/>
<source>Go &amp;back</source>
<translation>वापस जाएँ (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="283"/>
<source>&amp;Done</source>
<translation>पूर्ण हुआ (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="284"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<translation>इंस्टॉल पूर्ण हुआ। अब इंस्टॉलर को बंद करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="160"/>
<source>Error</source>
<translation>त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="161"/>
<source>Installation Failed</source>
<translation>इंस्टॉल विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
<source>Unknown exception type</source>
<translation>अपवाद का प्रकार अज्ञात है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation>unparseable Python त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation>unparseable Python traceback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation>Unfetchable Python त्रुटि।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>%1 इंस्टॉलर</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="111"/>
<source>Show debug information</source>
<translation>डीबग संबंधी जानकारी दिखाएँ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>यह कंप्यूटर %1 को इंस्टॉल करने की न्यूनतम आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता।&lt;br/&gt;इंस्टॉल जारी नहीं रखा जा सकता।&lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;विवरण...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>यह कंप्यूटर %1 को इंस्टॉल करने की सुझायी गई आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता।&lt;br/&gt;इंस्टॉल जारी रखा जा सकता, लेकिन कुछ विशेषताएँ निष्क्रिय हो सकती हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>यह प्रोग्राम आपसे कुछ सवाल पूछ आपके कंप्यूटर पर %2 को सेट करेगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>उत्तम परिणामों के लिए, कृपया सुनिश्चित करें कि यह कंप्यूटर:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/>
<source>System requirements</source>
<translation>सिस्टम इंस्टॉल हेतु आवश्यकताएँ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/>
<source>After:</source>
<translation>बाद में:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="235"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;मैनुअल विभाजन&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; आप स्वयं भी विभाजन बना व उनका आकार बदल सकते है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="998"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>बूट लोडर का स्थान:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="942"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
<translation>%1 को छोटा करके %2MB किया जाएगा व %4 के लिए %3MB का एक नया विभाजन बनेगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>डिवाइस चुनें (&amp;v):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="924"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="970"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1049"/>
<source>Current:</source>
<translation>मौजूदा :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="795"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation>%2 के होम विभाजन के लिए %1 को पुनः उपयोग करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="925"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;छोटा करने के लिए विभाजन चुनें, फिर नीचे bar से उसका आकर सेट करें&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1040"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;इंस्टॉल के लिए विभाजन चुनें&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1096"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>इस सिस्टम पर कहीं भी कोई EFI सिस्टम विभाजन नहीं मिला। कृपया वापस जाएँ व %1 को सेट करने के लिए मैनुअल रूप से विभाजन करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1105"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>%1 वाले EFI सिस्टम विभाजन का उपयोग %2 को शुरू करने के लिए किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1113"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI सिस्टम विभाजन:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1200"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>इस डिवाइस पर लगता है कि कोई ऑपरेटिंग सिस्टम नहीं है। आप क्या करना चाहेंगे?&lt;br/&gt;आप डिवाइस में किसी भी बदलाव से पहले उसकी समीक्षा व पुष्टि कर सकेंगे।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1205"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1288"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;डिस्क का सारा डाटा हटाएँ&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;इससे चयनित डिवाइस पर मौजूद सारा डाटा &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;हटा&lt;/font&gt;हो जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>इस डिवाइस पर %1 है। आप क्या करना चाहेंगे?&lt;br/&gt;आप डिवाइस में किसी भी बदलाव से पहले उसकी समीक्षा व पुष्टि कर सकेंगे।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1284"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;साथ में इंस्टॉल करें&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;इंस्टॉलर %1 के लिए स्थान बनाने हेतु एक विभाजन को छोटा कर देगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1268"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1292"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;विभाजन को बदलें&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;एक विभाजन को %1 से बदलें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1255"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>इस डिवाइस पर पहले से एक ऑपरेटिंग सिस्टम है। आप क्या करना चाहेंगे?&lt;br/&gt;आप डिवाइस में किसी भी बदलाव से पहले उसकी समीक्षा व पुष्टि कर सकेंगे।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1279"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>इस डिवाइस पर एक से अधिक ऑपरेटिंग सिस्टम है। आप क्या करना चाहेंगे?&lt;br/&gt;आप डिवाइस में किसी भी बदलाव से पहले उसकी समीक्षा व पुष्टि कर सकेंगे।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="46"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>%1 पर विभाजन कार्य हेतु माउंट हटाएँ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="54"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>%1 पर विभाजन कार्य हेतु माउंट हटाएँ जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="191"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>%1 के लिए सभी माउंट हटा दिए गए</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation>सभी अस्थायी माउंट हटाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation>सभी अस्थायी माउंट हटाएँ जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation>अस्थाई माउंट की सूची नहीं मिली।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation>सभी अस्थायी माउंट हटा दिए गए।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandList</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="138"/>
<source>Could not run command.</source>
<translation>कमांड चलाई नहीं जा सकी।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
<source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextualProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
<source>Contextual Processes Job</source>
<translation>Contextual Processes Job</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>एक विभाजन बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>विभाजन का प्रकार (&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
<source>&amp;Primary</source>
<translation>मुख्य (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>विस्तृत (&amp;x)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>फ़ाइल सिस्टम (&amp;l):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
<source>LVM LV name</source>
<translation>LVM LV का नाम</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Flags:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>माउंट पॉइंट (&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>आकार (&amp;z):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<translation>एन्क्रिप्ट (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/>
<source>Logical</source>
<translation>तार्किक</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/>
<source>Primary</source>
<translation>मुख्य</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/>
<source>GPT</source>
<translation>GPT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>माउंट पॉइंट पहले से उपयोग में है । कृपया दूसरा चुनें।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation>फ़ाइल सिस्टम %1 के साथ %4 (%3) पर नया %2MB का विभाजन बनाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>फ़ाइल सिस्टम &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; के साथ &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) पर नया &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; का विभाजन बनाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation>%2 पर नया %1 विभाजन बनाया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
<source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>इंस्टॉलर डिस्क &apos;%1&apos; पर विभाजन बनाने में विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>विभाजन तालिका बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>नई विभाजन तालिका बनाने से डिस्क पर मौजूद सारा डाटा हट जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>आप किस तरह की विभाजन तालिका बनाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>GUID विभाजन तालिका (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="45"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation>%2 पर नई %1 विभाजन तालिका बनाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="52"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) पर नई &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; विभाजन तालिका बनाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="62"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation>%2 पर नई %1 विभाजन तालिका बनाई जा रही है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="72"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>इंस्टॉलर डिस्क &apos;%1&apos; पर विभाजन तालिका बनाने में विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>%1 उपयोक्ता बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; उपयोक्ता बनाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
<source>Creating user %1.</source>
<translation>%1 उपयोक्ता बनाया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
<translation>Sudoers डायरेक्टरी राइट करने योग्य नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>राइट हेतु sudoers फ़ाइल नहीं बन सकती।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>sudoers फ़ाइल chmod नहीं की जा सकती।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
<translation>रीड हेतु groups फ़ाइल खोली नहीं जा सकती।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation>विभाजन %1 हटाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>विभाजन &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; हटाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
<source>Deleting partition %1.</source>
<translation>%1 विभाजन हटाया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>इंस्टॉलर विभाजन %1 को हटाने में विफल रहा ।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>चयनित डिवाइस पर &lt;strong&gt;विभाजन तालिका&lt;/strong&gt; का प्रकार।&lt;br&gt;&lt;br&gt;विभाजन तालिका का प्रकार केवल विभाजन तालिका को हटा दुबारा बनाकर ही किया जा सकता है, इससे डिस्क पर मौजूद सभी डाटा नहीं नष्ट हो जाएगा।&lt;br&gt;अगर आप कुछ अलग नहीं चुनते तो यह इंस्टॉलर वर्तमान विभाजन तालिका उपयोग करेगा।&lt;br&gt;अगर सुनिश्चित नहीं है तो नए व आधुनिक सिस्टम के लिए GPT चुनें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>इस डिवाइस में &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; विभाजन तालिका है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation>यह एक &lt;strong&gt;लूप&lt;/strong&gt; डिवाइस है।&lt;br&gt;&lt;br&gt;इस छद्म-डिवाइस में कोई विभाजन तालिका नहीं है जो फ़ाइल को ब्लॉक डिवाइस के रूप में उपयोग कर सकें। इस तरह के सेटअप में केवल एक फ़ाइल सिस्टम होता है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>इंस्टॉलर को चयनित डिवाइस पर &lt;strong&gt;कोई विभाजन तालिका नहीं मिली&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; डिवाइस पर विभाजन तालिका नहीं है या फिर जो है वो ख़राब है या उसका प्रकार अज्ञात है। &lt;br&gt;इंस्टॉलर एक नई विभाजन तालिका, स्वतः व मैनुअल दोनों तरह से बना सकता है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;वातावरण से शुरू होने वाले आधुनिक सिस्टम के लिए यही विभाजन तालिका सुझाई जाती है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;यह विभाजन तालिका केवल &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;वातावरण से शुरू होने वाले पुराने सिस्टम के लिए ही सुझाई जाती है। बाकी सब के लिए GPT ही सबसे उपयुक्त है।&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;चेतावनी:&lt;/strong&gt; MBR विभाजन तालिका MS-DOS के समय की एक पुरानी तकनीक है।&lt;br&gt; इसमें केवल 4 &lt;em&gt;मुख्य&lt;/em&gt; विभाजन बनाये जा सकते हैं, इनमें से एक &lt;em&gt;विस्तृत&lt;/em&gt; हो सकता है व इसके अंदर भी कई &lt;em&gt;तार्किक&lt;/em&gt; विभाजन हो सकते हैं।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DracutLuksCfgJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
<source>Failed to open %1</source>
<translation>%1 खोलने में विफल</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DummyCppJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/>
<source>Dummy C++ Job</source>
<translation>Dummy C++ Job</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>मौजूदा विभाजन को संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
<source>Content:</source>
<translation>सामग्री :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation>रखें (&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
<source>Format</source>
<translation>फॉर्मेट करें</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>चेतावनी: विभाजन फॉर्मेट करने से सारा मौजूदा डाटा मिट जायेगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>माउंट पॉइंट (&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>आकार (&amp;z):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>फ़ाइल सिस्टम (&amp;l):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Flags:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>माउंट पॉइंट पहले से उपयोग में है । कृपया दूसरा चुनें।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>सिस्टम एन्क्रिप्ट करें (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>कूटशब्द</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>कूटशब्द की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<translation>कृपया दोनों स्थानों में समान कूटशब्द दर्ज करें।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="123"/>
<source>Set partition information</source>
<translation>विभाजन संबंधी जानकारी सेट करें</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="147"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>&lt;strong&gt;नए&lt;/strong&gt; %2 सिस्टम विभाजन पर %1 इंस्टॉल करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="151"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;नया&lt;/strong&gt; %2 विभाजन माउंट पॉइंट &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; के साथ सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="159"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>%3 सिस्टम विभाजन &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; पर %2 इंस्टॉल करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="164"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>%3 विभाजन &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; माउंट पॉइंट &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; के साथ सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="176"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>बूट लोडर &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; पर इंस्टॉल करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="186"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation>माउंट पॉइंट सेट किए जा रहे हैं।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;इस विकल्प के चेक होने पर आपका सिस्टम तुरंत पुनः आरंभ हो जाएगा जब आप &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;हो गया&lt;/span&gt;पर क्लिक करेंगे या इंस्टॉलर बंद करें ।&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>अभी पुनः आरंभ करें (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="51"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation>&lt;h1&gt;सब हो गया।&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;आपके कंप्यूटर पर %1 इंस्टॉल हो चुका है।&lt;br/&gt;अब आप आपने नए सिस्टम को पुनः आरंभ कर सकते है, या फिर %2 लाइव वातावरण उपयोग करना जारी रखें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="109"/>
<source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation>&lt;h1&gt;इंस्टॉल विफल रहा&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 आपके कंप्यूटर पर इंस्टॉल नहीं हुआ।&lt;br/&gt;त्रुटि संदेश : %2।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="59"/>
<source>Finish</source>
<translation>समाप्त करें</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/>
<source>Installation Complete</source>
<translation>इंस्टॉल पूर्ण हुआ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
<source>The installation of %1 is complete.</source>
<translation>%1 का इंस्टॉल पूर्ण हुआ।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
<translation>विभाजन %1 (फ़ाइल सिस्टम: %2, आकार: %3MB) को %4 पर फॉर्मेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>फ़ाइल सिस्टम &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; के साथ &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; के विभाजन &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; को फॉर्मेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>फ़ाइल सिस्टम %2 के साथ विभाजन %1 को फॉर्मेट किया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>इंस्टॉलर डिस्क &apos;%2&apos; पर विभाजन %1 को फॉर्मेट करने में विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
<source>Konsole not installed</source>
<translation>Konsole इंस्टॉल नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
<translation>कृपया केडीई Konsole इंस्टॉल कर, पुनः प्रयास करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
<source>Script</source>
<translation>Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>कुंजीपटल का मॉडल %1 सेट करें।&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="221"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>कुंजीपटल का अभिन्यास %1/%2 सेट करें।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>कुंजीपटल</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
<source>System locale setting</source>
<translation>सिस्टम स्थानिकी सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>सिस्टम स्थानिकी सेटिंग कमांड लाइन के कुछ उपयोक्ता अंतरफलक तत्वों की भाषा व अक्षर सेट पर असर डालती है।&lt;br/&gt;मौजूदा सेटिंग है &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>रद्द करें (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>ठीक है (&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="89"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation>मैं उपर्युक्त नियम व शर्तें स्वीकार करता हूँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="116"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<translation>&lt;h1&gt;लाइसेंस अनुबंध&lt;/h1&gt;यह लाइसेंस शर्तों के अधीन अमुक्त सॉफ्टवेयर को इंस्टॉल करेगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="119"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>कृपया ऊपर दिए गए लक्षित उपयोक्ता लाइसेंस अनुबंध (EULAs) ध्यानपूर्वक पढ़ें।&lt;br/&gt; यदि आप शर्तों से असहमत है, तो सेटअप को ज़ारी नहीं रखा जा सकता।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="125"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="130"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>कृपया ऊपर दिए गए लक्षित उपयोक्ता लाइसेंस अनुबंध (EULAs) ध्यानपूर्वक पढ़ें।&lt;br/&gt; यदि आप शर्तों से असहमत है, तो अमुक्त सॉफ्टवेयर इंस्टाल नहीं किया जाएगा व उनके मुक्त विकल्प उपयोग किए जाएँगे।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 ड्राइवर&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;%2 द्वारा</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="167"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 ग्राफ़िक्स ड्राइवर&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 द्वारा&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="173"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 ब्राउज़र प्लगिन&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 द्वारा&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="179"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 कोडेक&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 द्वारा&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="185"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 पैकेज&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 द्वारा&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="191"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 द्वारा&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="203"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;लाइसेंस अनुबंध देखें&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
<source>License</source>
<translation>लाइसेंस</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<translation>सिस्टम भाषा %1 सेट की जाएगी।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="389"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<translation>संख्या व दिनांक स्थानिकी %1 सेट की जाएगी।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/>
<source>Region:</source>
<translation>क्षेत्र :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
<source>Zone:</source>
<translation>क्षेत्र :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>बदलें (&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="398"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation>समय क्षेत्र %1%2 पर सेट करें।&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Language (Country)</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="60"/>
<source>Loading location data...</source>
<translation>स्थान संबंधी डाटा लोड किया जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="175"/>
<source>Location</source>
<translation>स्थान</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="65"/>
<source>Description</source>
<translation>विवरण</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="86"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="96"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Package selection</source>
<translation>पैकेज चयन</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PWQ</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
<source>Password is too short</source>
<translation>कूटशब्द बहुत छोटा है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
<source>Password is too long</source>
<translation>कूटशब्द बहुत लंबा है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/>
<source>Password is too weak</source>
<translation>कूटशब्द बहुत कमज़ोर है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/>
<source>Memory allocation error when setting &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; सेट करते समय मेमोरी आवंटन त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
<source>Memory allocation error</source>
<translation>मेमोरी आवंटन त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
<source>The password is the same as the old one</source>
<translation>यह कूटशब्द पुराने वाला ही है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
<source>The password is a palindrome</source>
<translation>कूटशब्द एक विलोमपद है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
<source>The password differs with case changes only</source>
<translation>इसमें और पिछले कूटशब्द में केवल lower/upper case का फर्क है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/>
<source>The password is too similar to the old one</source>
<translation>यह कूटशब्द पुराने वाले जैसा ही है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/>
<source>The password contains the user name in some form</source>
<translation>इस कूटशब्द में किसी रूप में उपयोक्ता नाम है </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/>
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
<translation>इस कूटशब्द में किसी रूप में उपयोक्ता के असली नाम के शब्द शामिल है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
<translation>इस कूटशब्द में किसी रूप में वर्जित शब्द है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="179"/>
<source>The password contains less than %1 digits</source>
<translation>इस कूटशब्द में %1 से कम अंक हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
<source>The password contains too few digits</source>
<translation>इस कूटशब्द में काफ़ी कम अंक हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="183"/>
<source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
<translation>इस कूटशब्द में %1 से कम uppercase अक्षर हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
<translation>इस कूटशब्द में काफ़ी कम uppercase अक्षर हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="187"/>
<source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
<translation>इस कूटशब्द में %1 से कम lowercase अक्षर हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
<translation>इस कूटशब्द में काफ़ी कम lowercase अक्षर हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/>
<source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
<translation>इस कूटशब्द में %1 से कम ऐसे अक्षर हैं जो अक्षरांक नहीं हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
<translation>इस कूटशब्द में काफ़ी कम अक्षरांक हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/>
<source>The password is shorter than %1 characters</source>
<translation>कूटशब्द %1 अक्षरों से छोटा है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/>
<source>The password is too short</source>
<translation>कूटशब्द बहुत छोटा है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
<source>The password is just rotated old one</source>
<translation>यह कूटशब्द पुराने वाला ही है, बस घुमा रखा है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
<source>The password contains less than %1 character classes</source>
<translation>इस कूटशब्द में %1 से कम अक्षर classes हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
<source>The password does not contain enough character classes</source>
<translation>इस कूटशब्द में नाकाफ़ी अक्षर classes हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
<source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
<translation>कूटशब्द में %1 से अधिक समान अक्षर लगातार हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
<translation>कूटशब्द में काफ़ी ज्यादा समान अक्षर लगातार हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
<source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
<translation>कूटशब्द में %1 से अधिक समान अक्षर classes लगातार हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
<translation>कूटशब्द में काफ़ी ज्यादा एक ही class के अक्षर लगातार हैं</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
<source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
<translation>कूटशब्द में %1 अक्षरों से लंबा monotonic अनुक्रम है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
<translation>कूटशब्द में काफ़ी बड़ा monotonic अनुक्रम है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
<source>No password supplied</source>
<translation>कोई कूटशब्द नहीं दिया गया</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="218"/>
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
<translation>RNG डिवाइस से यादृच्छिक अंक नहीं मिल सके</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
<translation>कूटशब्द बनाना विफल रहा - सेटिंग्स के लिए आवश्यक entropy बहुत कम है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="225"/>
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
<translation>कूटशब्द शब्दकोश की जाँच में विफल रहा - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
<source>The password fails the dictionary check</source>
<translation>कूटशब्द शब्दकोश की जाँच में विफल रहा</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
<source>Unknown setting - %1</source>
<translation>अज्ञात सेटिंग- %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="235"/>
<source>Unknown setting</source>
<translation>अज्ञात सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="239"/>
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
<translation>सेटिंग का गलत integer मान - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
<source>Bad integer value</source>
<translation>गलत integer मान</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
<translation>सेटिंग %1 integer नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="251"/>
<source>Setting is not of integer type</source>
<translation>सेटिंग integer नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="255"/>
<source>Setting %1 is not of string type</source>
<translation>सेटिंग %1 string नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
<source>Setting is not of string type</source>
<translation>सेटिंग string नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
<source>Opening the configuration file failed</source>
<translation>विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
<source>The configuration file is malformed</source>
<translation>विन्यास फाइल ख़राब है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
<source>Fatal failure</source>
<translation>गंभीर विफलता</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>अज्ञात त्रुटि</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
<source>Keyboard Model:</source>
<translation>कुंजीपटल का मॉडल</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>अपना कुंजीपटल जाँचने के लिए यहां टाइप करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>आपका नाम क्या है?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>लॉग इन के लिए आप किस नाम का उपयोग करना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
<source>font-weight: normal</source>
<translation>मुद्रलिपि-weight: सामान्य</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;अगर इस कंप्यूटर को एक से अधिक व्यक्ति उपयोग करते हैं, तो आप इंस्टॉल के उपरांत एकाधिक अकाउंट सेट कर सकते हैं।&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>अपना अकाउंट सुरक्षित रखने के लिए पासवर्ड चुनें ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;एक ही कूटशब्द दो बार दर्ज़ करें, ताकि उसे टाइप त्रुटि के लिए जांचा जा सके । एक अच्छे कूटशब्द में अक्षर, अंक व विराम चिन्हों का मेल होता है, उसमें कम-से-कम आठ अक्षर होने चाहिए, और उसे नियमित अंतराल पर बदलते रहना चाहिए।&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>इस कंप्यूटर का नाम ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;यदि आपका कंप्यूटर किसी नेटवर्क पर दृश्यमान होता है, तो यह नाम उपयोग किया जाएगा।&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>कूटशब्द बिना पूछे ही स्वतः लॉग इन करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>प्रबंधक अकाउंट के लिए भी यही कूटशब्द उपयोग करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>प्रबंधक अकाउंट के लिए कूटशब्द चुनें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;समान कूटशब्द दो बार दर्ज करें, ताकि जाँच की जा सके कि कहीं टाइपिंग त्रुटि तो नहीं है।&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="193"/>
<source>Root</source>
<translation>रुट</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
<source>Home</source>
<translation>होम</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
<source>Boot</source>
<translation>बूट</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
<source>EFI system</source>
<translation>EFI सिस्टम</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
<source>Swap</source>
<translation>स्वैप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
<source>New partition for %1</source>
<translation>%1 के लिए नया विभाजन</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
<source>New partition</source>
<translation>नया विभाजन</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="224"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="170"/>
<source>Free Space</source>
<translation>खाली स्पेस</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="174"/>
<source>New partition</source>
<translation>नया विभाजन</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="258"/>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="260"/>
<source>File System</source>
<translation>फ़ाइल सिस्टम</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="262"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>माउंट पॉइंट</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
<source>Size</source>
<translation>आकार</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>डिवाइस (&amp;v):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>सभी बदलाव उलट दें (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>नई विभाजन तालिका (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
<source>Cre&amp;ate</source>
<translation>बनाएँ (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>संपादित करें (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>हटाएँ (D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
<source>Install boot &amp;loader on:</source>
<translation>बूट लोडर इंस्टॉल करें (&amp;l) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="171"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>क्या आप वाकई %1 पर एक नई विभाजन तालिका बनाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="195"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>नया विभाजन नहीं बनाया जा सकता</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="196"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="71"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>सिस्टम की जानकारी प्राप्त की जा रही है...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="122"/>
<source>Partitions</source>
<translation>विभाजन</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="159"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>%1 को दूसरे ऑपरेटिंग सिस्टम &lt;strong&gt;के साथ&lt;/strong&gt; इंस्टॉल करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="163"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>डिस्क का सारा डाटा&lt;strong&gt;हटाकर&lt;/strong&gt; कर %1 इंस्टॉल करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="167"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>विभाजन को %1 से &lt;strong&gt;बदलें&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="172"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>&lt;strong&gt;मैनुअल&lt;/strong&gt; विभाजन।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="185"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>डिस्क &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) पर %1 को दूसरे ऑपरेटिंग सिस्टम &lt;strong&gt;के साथ&lt;/strong&gt; इंस्टॉल करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="191"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>डिस्क &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) &lt;strong&gt;erase&lt;/strong&gt; कर %1 इंस्टॉल करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="197"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>डिस्क &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) के विभाजन को %1 से &lt;strong&gt;बदलें&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>डिस्क &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2) पर &lt;strong&gt;मैनुअल&lt;/strong&gt; विभाजन।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="212"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation>डिस्क &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="240"/>
<source>Current:</source>
<translation>मौजूदा :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="257"/>
<source>After:</source>
<translation>बाद में:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>कोई EFI सिस्टम विभाजन विन्यस्त नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="401"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>%1 को शुरू करने हेतु EFI सिस्टम विभाजन ज़रूरी है।&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EFI सिस्टम विभाजन को विन्यस्त करने के लिए, वापस जाएँ और चुनें या बनाएँ एक FAT32 फ़ाइल सिस्टम जिस पर &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag चालू हो व माउंट पॉइंट &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;हो।&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;आप बिना सेट भी आगे बढ़ सकते है पर सिस्टम चालू नहीं होगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>EFI सिस्टम विभाजन flag सेट नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="415"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation>%1 को शुरू करने हेतु EFI सिस्टम विभाजन ज़रूरी है।&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;विभाजन को माउंट पॉइंट &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; के साथ विन्यस्त किया गया परंतु उसका &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag सेट नहीं था।&lt;br/&gt; Flag सेट करने के लिए, वापस जाएँ और विभाजन को edit करें।&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;आप बिना सेट भी आगे बढ़ सकते है पर सिस्टम चालू नहीं होगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="450"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>बूट विभाजन एन्क्रिप्टेड नहीं है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="451"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>एन्क्रिप्टेड रुट विभाजन के साथ एक अलग बूट विभाजन भी सेट किया गया था, पर बूट विभाजन एन्क्रिप्टेड नहीं था।&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; इस तरह का सेटअप सुरक्षित नहीं होता क्योंकि सिस्टम फ़ाइल एन्क्रिप्टेड विभाजन पर होती हैं।&lt;br/&gt;आप चाहे तो जारी रख सकते है, पर फिर फ़ाइल सिस्टम बाद में सिस्टम स्टार्टअप के दौरान अनलॉक होगा।&lt;br/&gt; विभाजन को एन्क्रिप्ट करने के लिए वापस जाकर उसे दोबारा बनाएँ व विभाजन निर्माण विंडो में&lt;strong&gt;एन्क्रिप्ट&lt;/strong&gt; चुनें।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
<translation>प्लाज़्मा Look-and-Feel Job</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
<translation>KDE प्लाज़्मा का Look-and-Feel पैकेज चुना नहीं जा सका</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="20"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>Placeholder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="67"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>कृपया KDE प्लाज़्मा डेस्कटॉप के लिए एक look-and-feel चुनें। आप अभी इस चरण को छोड़ सकते हैं व सिस्टम इंस्टॉल हो जाने के बाद इसे सेट कर सकते हैं। look-and-feel विकल्पों पर क्लिक कर आप चयनित look-and-feel का तुरंत ही पूर्वावलोकन कर सकते हैं।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
<source>Look-and-Feel</source>
<translation>Look-and-Feel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreserveFiles</name>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
<source>Saving files for later ...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
<source>No files configured to save for later.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessResult</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="271"/>
<source>
There was no output from the command.</source>
<translation>
कमांड से कोई आउटपुट नहीं मिला।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="272"/>
<source>
Output:
</source>
<translation>
आउटपुट:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="275"/>
<source>External command crashed.</source>
<translation>बाह्य कमांड क्रैश हो गई।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="276"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
<translation>कमांड &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; क्रैश हो गई।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="281"/>
<source>External command failed to start.</source>
<translation>बाह्य​ कमांड शुरू होने में विफल।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="282"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
<translation>कमांड &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; शुरू होने में विफल।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="286"/>
<source>Internal error when starting command.</source>
<translation>कमांड शुरू करते समय आंतरिक त्रुटि।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="287"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>प्रक्रिया कार्य कॉल के लिए गलत मापदंड।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="290"/>
<source>External command failed to finish.</source>
<translation> बाहरी कमांड समाप्त करने में विफल।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="291"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
<translation>कमांड &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2 सेकंड में समाप्त होने में विफल।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="297"/>
<source>External command finished with errors.</source>
<translation>बाहरी कमांड त्रुटि के साथ समाप्त।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="298"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
<translation>कमांड &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; exit कोड %2 के साथ समाप्त।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
<source>Default Keyboard Model</source>
<translation>डिफ़ॉल्ट कुंजीपटल मॉडल</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
<source>Default</source>
<translation>डिफ़ॉल्ट</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
<source>unknown</source>
<translation>अज्ञात</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
<source>extended</source>
<translation>विस्तृत</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
<source>unformatted</source>
<translation>फॉर्मेट नहीं हो रखा है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
<source>swap</source>
<translation>स्वैप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>अविभाजित स्पेस या अज्ञात विभाजन तालिका</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation>चुनें कि %1 को कहाँ इंस्टॉल करना है।&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;चेतावनी: &lt;/font&gt; यह चयनित विभाजन पर मौजूद सभी फ़ाइलों को हटा देगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation>चयनित आइटम एक मान्य विभाजन नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation>%1 को खाली स्पेस पर इंस्टॉल नहीं किया जा सकता।कृपया कोई मौजूदा विभाजन चुनें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>%1 को विस्तृत विभाजन पर इंस्टॉल नहीं किया जा सकता।कृपया कोई मौजूदा मुख्य या तार्किक विभाजन चुनें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation>इस विभाजन पर %1 इंस्टॉल नहीं किया जा सकता।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>डाटा विभाजन (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>अज्ञात सिस्टम विभाजन (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>%1 सिस्टम विभाजन (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 के लिए विभाजन %1 बहुत छोटा है।कृपया कम-से-कम %3 GiB की क्षमता वाला कोई विभाजन चुनें ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;इस सिस्टम पर कहीं भी कोई EFI सिस्टम विभाजन नहीं मिला। कृपया वापस जाएँ व %1 को सेट करने के लिए मैनुअल रूप से विभाजन करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 पर %1 इंस्टॉल किया जाएगा।&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;चेतावनी : &lt;/font&gt;विभाजन %2 पर मौजूद सारा डाटा हटा दिया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>%1 वाले EFI सिस्टम विभाजन का उपयोग %2 को शुरू करने के लिए किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI सिस्टम विभाजन:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequirementsChecker</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="68"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>सिस्टम की जानकारी प्राप्त की जा रही है...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
<translation>%1GB स्पेस ड्राइव पर उपलब्ध है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="120"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
<translation>ड्राइव में पर्याप्त स्पेस नहीं है। कम-से-कम %1GB होना ज़रूरी है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="128"/>
<source>has at least %1 GB working memory</source>
<translation>%1GB मेमोरी है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="130"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
<translation>सिस्टम में पर्याप्त मेमोरी नहीं है। कम-से-कम %1GB होनी ज़रूरी है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="138"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>बिजली से कनेक्ट है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>सिस्टम बिजली से कनेक्ट नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="146"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>इंटरनेट से कनेक्ट है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="147"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>सिस्टम इंटरनेट से कनेक्ट नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="155"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>इंस्टॉलर के पास प्रबंधक अधिकार नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="163"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>इंस्टॉलर दिखाने के लिए स्क्रीन बहुत छोटी है।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation>विभाजन %1 का आकार बदलें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; के &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; विभाजन का आकार बदलकर &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; किया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
<translation>%2MB के %1 विभाजन का आकार बदलकर %3MB किया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>इंस्टॉलर डिस्क &apos;%2&apos; पर विभाजन %1 का आकर बदलने में विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>डिवाइस स्कैन किए जा रहे हैं...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
<source>Partitioning</source>
<translation>विभाजन</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>होस्ट नाम %1 सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>होस्ट नाम &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>होस्ट नाम %1 सेट हो रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>आंतरिक त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>लक्षित सिस्टम पर होस्ट नाम लिखा नहीं जा सकता।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation>कुंजीपटल का मॉडल %1, अभिन्यास %2-%3 सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="318"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation>Virtual console हेतु कुंजीपटल की सेटिंग्स राइट करने में विफल रहा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="329"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation>%1 पर राइट करने में विफल </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation>X11 हेतु कुंजीपटल की सेटिंग्स राइट करने में विफल रहा।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="328"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<translation>मौजूदा /etc /default डायरेक्टरी में कुंजीपटल की सेटिंग्स write करने में विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
<source>Set flags on partition %1.</source>
<translation>%1 विभाजन पर flag सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
<source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
<translation>%1MB के %2 विभाजन पर flag सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
<source>Set flags on new partition.</source>
<translation>नए विभाजन पर flag सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; विभाजन पर से flag हटाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
<source>Clear flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>%1MB के &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; विभाजन पर से flag हटाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
<source>Clear flags on new partition.</source>
<translation>नए विभाजन पर से flag हटाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
<source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; विभाजन पर &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; का flag लगाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
<source>Flag %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>%1MB के &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; विभाजन पर &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; का flag लगाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
<source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>नए विभाजन पर&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;का flag लगाएँ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; विभाजन पर से flag हटाएँ जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
<source>Clearing flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>%1MB के &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; विभाजन पर से flag हटाएँ जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
<source>Clearing flags on new partition.</source>
<translation>नए विभाजन पर से flag हटाएँ जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; विभाजन पर flag &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; सेट किए जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>%1MB के &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; विभाजन पर flag &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; सेट किए जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
<translation>नए विभाजन पर flag &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; सेट किए जा रहे हैं।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>इंस्टॉलर विभाजन %1 पर flag सेट करने में विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>उपयोक्ता %1 के लिए पासवर्ड सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>उपयोक्ता %1 के लिए पासवर्ड सेट किया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>लक्ष्य का सिस्टम पथ गलत है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>rootMountPoint %1 है</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>रुट अकाउंट निष्क्रिय नहीं किया जा सकता ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
<translation>passwd त्रुटि कोड %1 के साथ समाप्त।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>उपयोक्ता %1 के लिए पासवर्ड सेट नहीं किया जा सकता।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod त्रुटि कोड %1 के साथ समाप्त।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<translation>समय क्षेत्र %1%2 पर सेट करें</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<translation>चयनित समय क्षेत्र पथ तक पहुँचा नहीं जा सका।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Bad path: %1</source>
<translation>गलत पथ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<translation>समय क्षेत्र सेट नहीं हो सका।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<translation>लिंक बनाना विफल, लक्ष्य: %1; लिंक का नाम: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
<source>Cannot set timezone,</source>
<translation>समय क्षेत्र सेट नहीं हो सका।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<translation>राइट करने हेतु /etc /timezone खोला नहीं जा सका।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/>
<source>Shell Processes Job</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SlideCounter</name>
<message>
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
<source>%L1 / %L2</source>
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
<translation>%L1 / %L2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>यह अवलोकन है कि इंस्टॉल शुरू होने के बाद क्या होगा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>सार</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingInstallJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
<source>Installation feedback</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
<source>Sending installation feedback.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
<source>Internal error in install-tracking.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
<source>HTTP request timed out.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingMachineNeonJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
<source>Machine feedback</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
<source>Configuring machine feedback.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>Placeholder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="123"/>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="185"/>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="247"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="133"/>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="195"/>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="257"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
<source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
<source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="59"/>
<source>Feedback</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="289"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>आपका उपयोक्ता नाम बहुत लंबा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="295"/>
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
<translation>आपके होस्ट नाम में अमान्य अक्षर हैं । केवल lowercase अक्षरों व संख्याओं की ही अनुमति है ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="333"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>आपका होस्ट नाम बहुत छोटा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="339"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>आपका होस्ट नाम बहुत लंबा है।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="345"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation>आपके होस्ट नाम में अमान्य अक्षर हैं । केवल अक्षरों, संख्याओं व dash की ही अनुमति है ।</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="417"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>आपके कूटशब्द मेल नहीं खाते!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="53"/>
<source>Users</source>
<translation>उपयोक्ता</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>रूप</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>भाषा (&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>रिलीज़ नोट्स (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>ज्ञात समस्याएँ (&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>सहायता (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>बारे में (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1 इंस्टॉलर में आपका स्वागत है।&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1 के लिए Calamares इंस्टॉलर में आपका स्वागत है।&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation>%1 इंस्टॉलर के बारे में</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, रोहन गर्ग व &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares अनुवादक टीम&lt;/a&gt; का धन्यवाद।&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="290"/>
<source>%1 support</source>
<translation>%1 सहायता</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="52"/>
<source>Welcome</source>
<translation>स्वागतं </translation>
</message>
</context>
</TS>