|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
<TS language="fa" version="2.1">
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>BootInfoWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
|
|
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
|
|
<translation><strong>محیط راهاندازی</strong> این سامانه. <br><br>سامانههای x86 قدیمتر فقط از <strong>بایوس</strong> پشتیبانی میکنند. <br>سامانههای نوین معمولا از <strong>ایافآی</strong> استفاده میکنند، ولی اگر در حالت سازگاری روشن شوند، ممکن است به عنوان بایوس هم نمایش یابند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
|
|
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
|
|
<translation>سامانه با محیط راهاندازی <strong>ایافآی</strong> روشن شد. <br><br>برای پیکربندی برپایی از محیط ایافآی، باید این نصبکننده، برنامه بارکنندهٔ راهاندازیای چون <strong>گراب</strong> یا <strong>راهانداز سیستمدی</strong> را روی یک <strong>افراز سامانهای ایافآی</strong> مستقر کند. این عمل به صورت خودکار انجام میشود، مگر آن که افرازش دستی را برگزینید که در آن صورت باید خودتان ایجادش کرده یا برگزینید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
|
|
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
|
|
<translation>سامانه با محیط راهاندازی <strong>بایوس</strong> روشن شد. <br><br>برای پیکربندی برپایی از یک محیط بایوس، باید این نصبکنده برنامهٔ بارکنندهٔ راهاندازی چون <strong>گراب</strong> را در ابتدای یک افراز یا (ترجیحاً) روی <strong>رکورد راهاندازی اصلی</strong> نزدیکابتدای جدول افراز نصب کند. این عمل به صورت خودکار انجام میشود، مگر آن که افرازش دستی را برگزینید که در آن صورت باید خودتان برپایش کنید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>BootLoaderModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
|
|
<translation>رکورد راه اندازی اصلی %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="102"/>
|
|
|
<source>Boot Partition</source>
|
|
|
<translation>افراز راهاندازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="109"/>
|
|
|
<source>System Partition</source>
|
|
|
<translation>افراز سامانهای</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source>Do not install a boot loader</source>
|
|
|
<translation>نصب نکردن یک بارکنندهٔ راهاندازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="157"/>
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="70"/>
|
|
|
<source>Blank Page</source>
|
|
|
<translation>صفحهٔ خالی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::DebugWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
|
|
<source>GlobalStorage</source>
|
|
|
<translation>ذخیرهسازی همگانی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
|
|
<source>JobQueue</source>
|
|
|
<translation>صف کارها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
|
|
<source>Modules</source>
|
|
|
<translation>پیمانهها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="57"/>
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
<translation>گونه:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="64"/>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="78"/>
|
|
|
<source>none</source>
|
|
|
<translation>هیچ</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="71"/>
|
|
|
<source>Interface:</source>
|
|
|
<translation>رابط:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="93"/>
|
|
|
<source>Tools</source>
|
|
|
<translation>ابزارها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="106"/>
|
|
|
<source>Reload Stylesheet</source>
|
|
|
<translation>بارگزاری مجدد برگهشیوه </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="113"/>
|
|
|
<source>Widget Tree</source>
|
|
|
<translation>درخت ابزارکها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="231"/>
|
|
|
<source>Debug information</source>
|
|
|
<translation>اطّلاعات اشکالزدایی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="92"/>
|
|
|
<source>Set up</source>
|
|
|
<translation>راهاندازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="92"/>
|
|
|
<source>Install</source>
|
|
|
<translation>نصب</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::FailJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
|
|
|
<source>Job failed (%1)</source>
|
|
|
<translation>کار شکست خورد. (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="40"/>
|
|
|
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
|
|
|
<translation>عدم موفقیت کار برنامه ریزی شده به صورت صریح درخواست شد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::JobThread</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="114"/>
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
<translation>انجام شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::NamedJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
|
|
|
<source>Example job (%1)</source>
|
|
|
<translation>کار نمونه (%1) </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
<source>Run command '%1' in target system.</source>
|
|
|
<translation>دستور '%1' را در سیستم هدف اجرا کنید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
<source> Run command '%1'.</source>
|
|
|
<translation>دستور '%1' را اجرا کنید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Running command %1 %2</source>
|
|
|
<translation>اجرای دستور %1 %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="210"/>
|
|
|
<source>Running %1 operation.</source>
|
|
|
<translation>اجرا عملیات %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="239"/>
|
|
|
<source>Bad working directory path</source>
|
|
|
<translation>مسیر شاخهٔ جاری بد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="240"/>
|
|
|
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
|
<translation>شاخهٔ کاری %1 برای کار پایتونی %2 خواندنی نیست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="246"/>
|
|
|
<source>Bad main script file</source>
|
|
|
<translation>پروندهٔ کدنوشتهٔ اصلی بد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="247"/>
|
|
|
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
|
<translation>پروندهٔ کدنویسهٔ اصلی %1 برای کار پایتونی %2 قابل خواندن نیست.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="315"/>
|
|
|
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
|
|
<translation>خطای Boost.Python در کار %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="76"/>
|
|
|
<source>Loading ...</source>
|
|
|
<translation>در حال بارگذاری ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>QML Step <i>%1</i>.</source>
|
|
|
<translation>مرحله QML <i>%1</i>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="261"/>
|
|
|
<source>Loading failed.</source>
|
|
|
<translation>بارگذاری شکست خورد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>Waiting for %n module(s).</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
<numerusform>منتظر ماندن برای n% ماژول</numerusform>
|
|
|
<numerusform>منتظر ماندن برای n% ماژول (ها).</numerusform>
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="165"/>
|
|
|
<source>(%n second(s))</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
<numerusform>(%n ثانیه)</numerusform>
|
|
|
<numerusform>(%n ثانیه)</numerusform>
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="170"/>
|
|
|
<source>System-requirements checking is complete.</source>
|
|
|
<translation>چک کردن نیازمندیهای سیستم تمام شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="153"/>
|
|
|
<source>Setup Failed</source>
|
|
|
<translation>راهاندازی شکست خورد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="153"/>
|
|
|
<source>Installation Failed</source>
|
|
|
<translation>نصب شکست خورد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="154"/>
|
|
|
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
|
|
|
<translation>آیا مایلید که گزارشها در وب الصاق شوند؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
<translation>خطا</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="518"/>
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
<translation>&بله</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="175"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="519"/>
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
<translation>&خیر</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source>&Close</source>
|
|
|
<translation>&بسته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
|
|
|
<source>Install Log Paste URL</source>
|
|
|
<translation>Install Log Paste URL</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="195"/>
|
|
|
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
|
|
|
<translation>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="211"/>
|
|
|
<source>Calamares Initialization Failed</source>
|
|
|
<translation>راه اندازی کالاماریس شکست خورد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="212"/>
|
|
|
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
|
|
|
<translation>%1 نمیتواند نصب شود. کالاماریس نمیتواند همه ماژولهای پیکربندی را بالا بیاورد. این یک مشکل در نحوه استفاده کالاماریس توسط توزیع است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="218"/>
|
|
|
<source><br/>The following modules could not be loaded:</source>
|
|
|
<translation><br/>این ماژول نمیتواند بالا بیاید:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
|
|
<source>Continue with setup?</source>
|
|
|
<translation>ادامهٔ برپایی؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
|
|
<source>Continue with installation?</source>
|
|
|
<translation>نصب ادامه یابد؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="330"/>
|
|
|
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
|
|
<translation>برنامه نصب %1 در شرف ایجاد تغییرات در دیسک شما به منظور راهاندازی %2 است. <br/><strong>شما قادر نخواهید بود تا این تغییرات را برگردانید.</strong></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
|
|
|
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
|
|
<translation>نصبکنندهٔ %1 میخواهد برای نصب %2 تغییراتی در دیسکتان بدهد. <br/><strong>نخواهید توانست این تغییرات را برگردانید.</strong></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
|
|
|
<source>&Set up now</source>
|
|
|
<translation>&همین حالا راهانداری کنید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
|
|
|
<source>&Install now</source>
|
|
|
<translation>&اکنون نصب شود</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="343"/>
|
|
|
<source>Go &back</source>
|
|
|
<translation>&بازگشت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
|
|
|
<source>&Set up</source>
|
|
|
<translation>&راهاندازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
|
|
|
<source>&Install</source>
|
|
|
<translation>&نصب</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="394"/>
|
|
|
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
|
|
|
<translation>نصب انجام شد. برنامه نصب را ببندید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
|
|
|
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
|
|
<translation>نصب انجام شد. نصاب را ببندید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="397"/>
|
|
|
<source>Cancel setup without changing the system.</source>
|
|
|
<translation>لغو راهاندازی بدون تغییر سیستم.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
|
|
|
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
|
|
|
<translation>لغو نصب بدون تغییر کردن سیستم.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="408"/>
|
|
|
<source>&Next</source>
|
|
|
<translation>&بعدی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
|
|
|
<source>&Back</source>
|
|
|
<translation>&پیشین</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
|
|
|
<source>&Done</source>
|
|
|
<translation>&انجام شد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="438"/>
|
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
|
<translation>&لغو</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
|
|
|
<source>Cancel setup?</source>
|
|
|
<translation>لغو راهاندازی؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
|
|
|
<source>Cancel installation?</source>
|
|
|
<translation>لغو نصب؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="512"/>
|
|
|
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
|
|
|
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
<translation>آیا واقعا میخواهید روند راهاندازی فعلی رو لغو کنید؟
|
|
|
برنامه راه اندازی ترک می شود و همه تغییرات از بین می روند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="514"/>
|
|
|
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
|
|
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
<translation>واقعاً می خواهید فرایند نصب فعلی را لغو کنید؟
|
|
|
نصبکننده بسته شده و تمامی تغییرات از بین خواهند رفت.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="297"/>
|
|
|
<source>Unknown exception type</source>
|
|
|
<translation>گونهٔ استثنای ناشناخته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="315"/>
|
|
|
<source>unparseable Python error</source>
|
|
|
<translation>خطای پایتونی غیرقابل تجزیه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="359"/>
|
|
|
<source>unparseable Python traceback</source>
|
|
|
<translation>ردیابی پایتونی غیرقابل تجزیه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="366"/>
|
|
|
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
|
|
<translation>خطای پایتونی غیرقابل دریافت.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CalamaresUtils</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="34"/>
|
|
|
<source>Install log posted to:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>نصب رخدادهای ارسال شده به:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CalamaresWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="106"/>
|
|
|
<source>Show debug information</source>
|
|
|
<translation>نمایش اطّلاعات اشکالزدایی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="172"/>
|
|
|
<source>&Back</source>
|
|
|
<translation>&قبلی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="184"/>
|
|
|
<source>&Next</source>
|
|
|
<translation>&بعدی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="197"/>
|
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
|
<translation>&لغو</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="281"/>
|
|
|
<source>%1 Setup Program</source>
|
|
|
<translation>%1 برنامه راهاندازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="282"/>
|
|
|
<source>%1 Installer</source>
|
|
|
<translation>نصبکنندهٔ %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CheckerContainer</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
|
<translation>جمعآوری اطلاعات سیستم...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ChoicePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="156"/>
|
|
|
<source>Select storage de&vice:</source>
|
|
|
<translation>انتخاب &دستگاه ذخیرهسازی:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="157"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="957"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1002"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1088"/>
|
|
|
<source>Current:</source>
|
|
|
<translation>فعلی:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="158"/>
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
<translation>بعد از:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="334"/>
|
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one.</source>
|
|
|
<translation><strong>پارتیشنبندی دستی</strong><br/>شما میتوانید خودتان پارتیشنها را بسازید و یا تغییر سایز دهید. با داشتن یک جدول پارتیشن GPT و <strong>پارتیشن /boot با اندازه 512 مگابیتی fat32 برای نصبهای UEFI الزامی است</strong>، چه با استفاده از نمونه موجود آن بدون قالببندی یا ساخت آن.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="833"/>
|
|
|
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
|
|
|
<translation>استفاده مجدد از %1 به عنوان پارتیشن خانه برای %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="958"/>
|
|
|
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
|
|
<translation><strong>انتخاب یک پارتیشن برای کوجک کردن و ایجاد پارتیشن جدید از آن، سپس نوار دکمه را بکشید تا تغییر اندازه دهد</strong></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="973"/>
|
|
|
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
|
|
|
<translation>%1 تغییر سایز خواهد داد به %2 مبیبایت و یک پارتیشن %3 مبیبایتی برای %4 ساخته خواهد شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1030"/>
|
|
|
<source>Boot loader location:</source>
|
|
|
<translation>مکان بالاآورنده بوت:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1079"/>
|
|
|
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
|
|
<translation><strong>یک پارتیشن را برای نصب بر روی آن، انتخاب کنید</strong></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1135"/>
|
|
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن سیستم ای.اف.آی نمیتواند در هیچ جایی از این سیستم یافت شود. لطفا برگردید و از پارتیشن بندی دستی استفاده کنید تا %1 را راهاندازی کنید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1144"/>
|
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن سیستم ای.اف.آی در %1 برای شروع %2 استفاده خواهد شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1152"/>
|
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن سیستم ای.اف.آی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1270"/>
|
|
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation>به نظر میرسد در دستگاه ذخیرهسازی هیچ سیستمعاملی وجود ندارد. تمایل به انجام چه کاری دارید؟<br/>شما میتوانید انتخابهایتان را قبل از اعمال هر تغییری در دستگاه ذخیرهسازی، مرور و تأیید نمایید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1275"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1313"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1336"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1362"/>
|
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
|
<translation><strong>پاک کردن دیسک</strong><br/>این کار تمام دادههای موجود بر روی دستگاه ذخیرهسازی انتخاب شده را <font color="red">حذف میکند</font>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1279"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1309"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1332"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1358"/>
|
|
|
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>نصب در امتداد</strong><br/>این نصاب از یک پارتیشن برای ساخت یک اتاق برای %1 استفاده میکند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1283"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1318"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1340"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
|
|
|
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>جایگزینی یک افراز</strong><br/>افرازی را با %1 جایگزین میکند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1303"/>
|
|
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1327"/>
|
|
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1353"/>
|
|
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1507"/>
|
|
|
<source>No Swap</source>
|
|
|
<translation>بدون Swap</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1512"/>
|
|
|
<source>Reuse Swap</source>
|
|
|
<translation>باز استفاده از مبادله</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1515"/>
|
|
|
<source>Swap (no Hibernate)</source>
|
|
|
<translation>مبادله (بدون خوابزمستانی)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1518"/>
|
|
|
<source>Swap (with Hibernate)</source>
|
|
|
<translation>مبادله (با خوابزمستانی)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1521"/>
|
|
|
<source>Swap to file</source>
|
|
|
<translation>مبادله به پرونده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ClearMountsJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="50"/>
|
|
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
|
|
<translation>پاکسازی اتّصالها برای عملبات افراز روی %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
|
|
<translation>در حال پاکسازی اتّصالها برای عملبات افراز روی %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="232"/>
|
|
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
|
|
<translation>همهٔ اتّصالها برای %1 پاکسازی شدند</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ClearTempMountsJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
|
|
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>پاکسازی همهٔ اتّصالهای موقّتی.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>در حال پاکسازی همهٔ اتّصالهای موقّتی.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="61"/>
|
|
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان فهرست اتّصالهای موقّتی را گرفت.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="102"/>
|
|
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>همهٔ اتّصالهای موقّتی پاکسازی شدند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CommandList</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="150"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="163"/>
|
|
|
<source>Could not run command.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان دستور را اجرا کرد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
|
|
<translation>دستور در محیط میزبان اجرا میشود و نیاز دارد مسیر ریشه را بداند، ولی هیچ نقطهٔ اتّصال ریشهای تعریف نشده.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
|
|
<translation>دستور نیاز دارد نام کاربر را بداند، ولی هیچ نام کاربریای تعریف نشده.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Config</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="348"/>
|
|
|
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
|
|
<translation>تنظیم مدل صفحهکلید به %1.<br/></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="355"/>
|
|
|
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
|
|
<translation>تنظیم چینش صفحهکلید به %1/%2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="279"/>
|
|
|
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
|
|
<translation>زبان سامانه به %1 تنظیم خواهد شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="280"/>
|
|
|
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="313"/>
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
|
<translation>تنظیم منطقهٔ زمانی به %1/%2.<br/></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="47"/>
|
|
|
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
|
|
|
<translation>نصب شبکهای. (از کار افتاده: پیکربندی نادرست)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
|
|
|
<translation>نصب شبکهای. (از کار افتاده: دریافت دادههای گروههای نامعتبر)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Network Installation. (Disabled: internal error)</source>
|
|
|
<translation>نصب شبکهای. (از کار افتاده: خطای داخلی)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
|
|
|
<translation>نصب شبکهای. (از کار افتاده: ناتوان در گرفتن فهرست بستهها. اتّصال شبکهتان را بررسی کنید)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی نمیتواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای نصب %1 را ندارد.<br/>نصب نمیتواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="65"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی میتواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگیها از کار افتاده باشند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="69"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای نصب %1 را ندارد.<br/>نصب میتواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگیها از کار افتاده باشند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
|
<translation>این برنامه تعدادی سوال از شما پرسیده و %2 را روی رایانهتان برپا میکند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="230"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به برنامهٔ برپاسازی کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="231"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to %1 setup.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به برپاسازی %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="236"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به نصبکنندهٔ کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="237"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به نصبکنندهٔ %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ContextualProcessJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="128"/>
|
|
|
<source>Contextual Processes Job</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Create a Partition</source>
|
|
|
<translation>ایجاد یک افراز</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
|
<translation>اندا&زه:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
|
|
|
<source> MiB</source>
|
|
|
<translation>میب</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
|
|
|
<source>Partition &Type:</source>
|
|
|
<translation>&گونهٔ افراز</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
|
|
|
<source>&Primary</source>
|
|
|
<translation>&اصلی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
|
|
|
<source>E&xtended</source>
|
|
|
<translation>&گسترشیافته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
|
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
|
<translation>سامانه &پرونده:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
|
|
|
<source>LVM LV name</source>
|
|
|
<translation>نام حجم منطقی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
|
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
|
<translation>&نقطهٔ اتّصال:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
<translation>پرچمها:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="74"/>
|
|
|
<source>En&crypt</source>
|
|
|
<translation>رمز&نگاری</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source>Logical</source>
|
|
|
<translation>منطقی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>Primary</source>
|
|
|
<translation>اصلی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source>GPT</source>
|
|
|
<translation>GPT</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="271"/>
|
|
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
|
|
<translation>نقطهٔ اتّصال از پیش در حال استفاده است. لطفاً نقطهٔ دیگری برگزینید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="47"/>
|
|
|
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
|
|
<translation>ایچاد افراز %2میب جدید روی %4 (%3) با سامانهٔ پروندهٔ %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source>Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>ایچاد افراز <strong>%2میب</strong> جدید روی <strong>%</strong>4 (%3) با سامانهٔ پروندهٔ <strong>%</strong>1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="70"/>
|
|
|
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
|
|
|
<translation>در حال ایجاد افراز %1 جدید روی %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="82"/>
|
|
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
|
|
<source>Create Partition Table</source>
|
|
|
<translation>ایجاد جدول افراز</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
|
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
|
|
<translation>ایجاد یک جدول افراز جدید، همهٔ دادههای موجود روی دیسک را حذف خواهد کرد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
|
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
|
|
<translation>میخواهید چه جور جدول افرازی بسازید؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
|
|
|
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
|
|
<translation>رکورد راهاندازی اصلی (MBR)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
|
|
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
|
|
<translation>جدول افراز گاید (GPT)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
|
|
|
<translation>ایجاد جدول افراز %1 جدید روی %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
|
<translation>ایجاد جدول افراز <strong>%1</strong> جدید روی <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
|
|
|
<translation>در حال ایجاد جدول افراز %1 جدید روی %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
|
|
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreateUserJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Create user %1</source>
|
|
|
<translation>ایجاد کاربر %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source>Create user <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>ایجاد کاربر <strong>%</strong>1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
|
|
|
<source>Creating user %1.</source>
|
|
|
<translation>در حال ایجاد کاربر %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="83"/>
|
|
|
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
|
|
<translation>شاخهٔ sudoers قابل نوشتن نیست.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان پروندهٔ sudoers را برای نوشتن ایجاد کرد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
|
|
|
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان مالک پروندهٔ sudoers را تغییر داد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="107"/>
|
|
|
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان پروندهٔ groups را برای خواندن گشود.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
|
|
|
<source>Create Volume Group</source>
|
|
|
<translation>ایجاد گروه حجمی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
|
|
|
<source>Create new volume group named %1.</source>
|
|
|
<translation>ایجاد گروه حجمی جدید به نام %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="43"/>
|
|
|
<source>Create new volume group named <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>ایجاد گروه حجمی جدید به نام <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Creating new volume group named %1.</source>
|
|
|
<translation>در حال ایجاد گروه حجمی جدید به نام %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
|
|
|
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="33"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Deactivate volume group named %1.</source>
|
|
|
<translation>از کار انداختن گروه حجمی با نام %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="39"/>
|
|
|
<source>Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>از کار انداختن گروه حجمی با نام <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DeletePartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
|
|
|
<source>Delete partition %1.</source>
|
|
|
<translation>حذف افراز %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="47"/>
|
|
|
<source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>حذف افراز <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Deleting partition %1.</source>
|
|
|
<translation>در حال حذف افراز %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="65"/>
|
|
|
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
|
|
|
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
|
|
<translation>این افزاره یک جدول افراز <strong>%1</strong> دارد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
|
|
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
|
|
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
|
|
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DeviceModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="93"/>
|
|
|
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
|
|
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
|
|
|
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="104"/>
|
|
|
<source>%1 - (%2)</source>
|
|
|
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
|
|
|
<translation>%1 - (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DracutLuksCfgJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="136"/>
|
|
|
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
|
|
|
<translation>Write LUKS configuration for Dracut to %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="140"/>
|
|
|
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="157"/>
|
|
|
<source>Failed to open %1</source>
|
|
|
<translation>شکست در گشودن %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DummyCppJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>Dummy C++ Job</source>
|
|
|
<translation>کار سیپلاسپلاس الکی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
|
|
<source>Edit Existing Partition</source>
|
|
|
<translation>ویرایش افراز موجود</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
|
<source>Content:</source>
|
|
|
<translation>محتوا:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
|
<source>&Keep</source>
|
|
|
<translation>&نگهداری</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
|
|
<source>Format</source>
|
|
|
<translation>قالببندی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
|
|
|
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
|
|
<translation>هشدار: قالببندی افراز، همهٔ دادههای موجود را پاک میکند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
|
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
|
<translation>&نقطهٔ اتّصال:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
|
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
|
<translation>اندا&زه:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
|
|
|
<source> MiB</source>
|
|
|
<translation>میب</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
|
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
|
<translation>سامانه &پرونده:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
<translation>پرچمها:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="278"/>
|
|
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
|
|
<translation>نقطهٔ اتّصال از پیش در حال استفاده است. لطفاً نقطهٔ دیگری برگزینید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>EncryptWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
|
|
|
<source>En&crypt system</source>
|
|
|
<translation>رمز&نگاری سامانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
|
|
|
<source>Passphrase</source>
|
|
|
<translation>عبارت عبور</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
|
|
|
<source>Confirm passphrase</source>
|
|
|
<translation>تأیید عبارت عبور</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="153"/>
|
|
|
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
|
|
|
<translation>لطفاً عبارت عبور یکسانی را در هر دو جعبه وارد کنید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
|
<translation>تنظیم اطّلاعات افراز</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
|
|
|
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="171"/>
|
|
|
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="188"/>
|
|
|
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="201"/>
|
|
|
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="210"/>
|
|
|
<source>Setting up mount points.</source>
|
|
|
<translation>برپایی نقطههای اتّصال</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FinishedPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
|
|
|
<source>&Restart now</source>
|
|
|
<translation>&راهاندازی دوباره</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
|
|
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
|
|
<translation><h1>همهچیز انجام شد.</h1><br/>%1 روی رایانهتان نصب شد.<br/>ممکن است بخواهید به سامانهٔ جدیدتان وارد شده تا به استفاده از محیط زندهٔ %2 ادامه دهید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
|
|
|
<source><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FinishedViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
|
|
|
<source>Finish</source>
|
|
|
<translation>پایان</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
|
|
|
<source>Setup Complete</source>
|
|
|
<translation>برپایی کامل شد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
|
|
|
<source>Installation Complete</source>
|
|
|
<translation>نصب کامل شد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
|
|
|
<source>The setup of %1 is complete.</source>
|
|
|
<translation>برپایی %1 کامل شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
|
|
|
<source>The installation of %1 is complete.</source>
|
|
|
<translation>نصب %1 کامل شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FormatPartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
<source>Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="81"/>
|
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>GeneralRequirements</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="126"/>
|
|
|
<source>has at least %1 GiB available drive space</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="128"/>
|
|
|
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="137"/>
|
|
|
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
|
<translation>به برق وصل است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
|
|
<translation>سامانه به برق وصل نیست.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="156"/>
|
|
|
<source>is connected to the Internet</source>
|
|
|
<translation>به اینترنت وصل است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="157"/>
|
|
|
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
|
|
|
<translation>سامانه به اینترنت وصل نیست.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
|
|
|
<translation>دارد نصبکننده را به عنوان یک مدیر (ریشه) اجرا میکند</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="167"/>
|
|
|
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
|
|
|
<translation>برنامهٔ برپایی با دسترسیهای مدیر اجرا نشدهاست.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="168"/>
|
|
|
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
|
|
<translation>برنامهٔ نصب کننده با دسترسیهای مدیر اجرا نشدهاست.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="176"/>
|
|
|
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
|
|
|
<translation>صفحهای با بزرگی کافی برای نمایش تمام نصبکننده دارد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="179"/>
|
|
|
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
|
|
|
<translation>صفحه برای نمایش برنامهٔ برپایی خیلی کوچک است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="180"/>
|
|
|
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
|
|
|
<translation>صفحه برای نمایش نصبکننده خیلی کوچک است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>HostInfoJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Collecting information about your machine.</source>
|
|
|
<translation>در حال جمعآوری اطّلاعات دربارهٔ دستگاهتان.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>IDJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>OEM Batch Identifier</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
<source>Could not create directories <code>%1</code>.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان شاخههای <code>%1</code> را ایجاد کرد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>Could not open file <code>%1</code>.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان پروندهٔ <code>%1</code> را گشود.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Could not write to file <code>%1</code>.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان در پروندهٔ <code>%1</code> نوشت.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>InitcpioJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="40"/>
|
|
|
<source>Creating initramfs with mkinitcpio.</source>
|
|
|
<translation>در جال ایجاد initramfs با mkinitcpio.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>InitramfsJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="37"/>
|
|
|
<source>Creating initramfs.</source>
|
|
|
<translation>در حال ایجاد initramfs.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>Konsole not installed</source>
|
|
|
<translation>برنامهٔ Konsole نصب نیست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
|
|
|
<translation>لطفاً Konsole کیدیای را نصب کرده و دوباره تلاش کنید!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
|
|
|
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
|
|
<translation>در حال اجرای کدنوشته: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="47"/>
|
|
|
<source>Script</source>
|
|
|
<translation>کدنوشته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>KeyboardPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="213"/>
|
|
|
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
|
|
<translation>تنظیم مدل صفحهکلید به %1.<br/></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="217"/>
|
|
|
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
|
|
<translation>تنظیم چینش صفحهکلید به %1/%2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="42"/>
|
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
|
<translation>صفحهکلید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>KeyboardViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
|
<translation>صفحهکلید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LCLocaleDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="32"/>
|
|
|
<source>System locale setting</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات محلی سیستم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="39"/>
|
|
|
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات محلی سیستم بر روی زبان و مجموعه کاراکتر برخی از عناصر رابط کاربری خط فرمان تأثیر میگذارد. <br/>تنظیمات فعلی <strong>%1</strong> است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="63"/>
|
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
|
<translation>&لغو</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="64"/>
|
|
|
<source>&OK</source>
|
|
|
<translation>&قبول</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LicensePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="22"/>
|
|
|
<source><h1>License Agreement</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>توافق پروانه</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
|
|
<translation>شرایط و ضوابط فوق را میپذیرم.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
|
|
|
<translation>لطفاً توافق پروانهٔ کاربر نهایی (EULAs) را بازبینی کنید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="156"/>
|
|
|
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="169"/>
|
|
|
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LicenseViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="52"/>
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
<translation>پروانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LicenseWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>URL: %1</source>
|
|
|
<translation>نشانی اینترنتی: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="117"/>
|
|
|
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
|
|
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
|
|
<translation><strong>راهانداز %1</strong><br/>از %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="124"/>
|
|
|
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="130"/>
|
|
|
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="136"/>
|
|
|
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="142"/>
|
|
|
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="171"/>
|
|
|
<source>File: %1</source>
|
|
|
<translation>پرونده: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>Hide license text</source>
|
|
|
<translation>نهفتن متن پروانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>Show the license text</source>
|
|
|
<translation>نمایش متن پروانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="198"/>
|
|
|
<source>Open license agreement in browser.</source>
|
|
|
<translation>گشودن توافق پروانه در مرورگر.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LocalePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="127"/>
|
|
|
<source>Region:</source>
|
|
|
<translation>ناحیه:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="128"/>
|
|
|
<source>Zone:</source>
|
|
|
<translation>منطقه:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="129"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
|
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
|
<translation>&تغییر…</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="262"/>
|
|
|
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
|
|
<translation>زبان سامانه به %1 تنظیم خواهد شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="263"/>
|
|
|
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="270"/>
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
|
<translation>تنظیم منطقهٔ زمانی به %1/%2.<br/></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LocaleQmlViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="95"/>
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
<translation>موقعیت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LocaleViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="100"/>
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
<translation>موقعیت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="39"/>
|
|
|
<source>Configuring LUKS key file.</source>
|
|
|
<translation>پیکربندی پروندهٔ کلید LUKS.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="156"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>No partitions are defined.</source>
|
|
|
<translation>هیچ افرازی تعریف نشده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="192"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="199"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="207"/>
|
|
|
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
|
|
|
<translation>خطای برپاسازی rootfs رمزشده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="193"/>
|
|
|
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="200"/>
|
|
|
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="208"/>
|
|
|
<source>Could not configure LUKS key file on partition %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>MachineIdJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>Generate machine-id.</source>
|
|
|
<translation>تولید شناسهٔ دستگاه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="62"/>
|
|
|
<source>Configuration Error</source>
|
|
|
<translation>خطای پیکربندی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="63"/>
|
|
|
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>NetInstallViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
|
|
|
<source>Package selection</source>
|
|
|
<translation>گزینش بستهها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
|
|
|
<source>Office software</source>
|
|
|
<translation>نرمافزار اداری</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
|
|
|
<source>Office package</source>
|
|
|
<translation>بستهٔ اداری</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
|
|
|
<source>Browser software</source>
|
|
|
<translation>نرمافزار مرورگر</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Browser package</source>
|
|
|
<translation>بستهٔ مرورگر</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Web browser</source>
|
|
|
<translation>مرورگر وب</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="69"/>
|
|
|
<source>Kernel</source>
|
|
|
<translation>کرنل</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="70"/>
|
|
|
<source>Services</source>
|
|
|
<translation>خدمتها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="71"/>
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
<translation>ورود</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="72"/>
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
<translation>میزکار</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="73"/>
|
|
|
<source>Applications</source>
|
|
|
<translation>برنامههای کاربردی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="74"/>
|
|
|
<source>Communication</source>
|
|
|
<translation>ارتباطات</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="75"/>
|
|
|
<source>Development</source>
|
|
|
<translation>توسعه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="76"/>
|
|
|
<source>Office</source>
|
|
|
<translation>اداری</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="77"/>
|
|
|
<source>Multimedia</source>
|
|
|
<translation>چندرسانهای</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="78"/>
|
|
|
<source>Internet</source>
|
|
|
<translation>اینترنت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>Theming</source>
|
|
|
<translation>شخصیسازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>Gaming</source>
|
|
|
<translation>بازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="81"/>
|
|
|
<source>Utilities</source>
|
|
|
<translation>ابزارها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>NotesQmlViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="34"/>
|
|
|
<source>Notes</source>
|
|
|
<translation>یادداشتها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OEMPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
|
|
|
<source>Ba&tch:</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OEMViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="121"/>
|
|
|
<source>OEM Configuration</source>
|
|
|
<translation>پیکربندی سازنده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="126"/>
|
|
|
<source>Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PWQ</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>Password is too short</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه خیلی کوتاه است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="73"/>
|
|
|
<source>Password is too long</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه خیلی بلند است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source>Password is too weak</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه خیلی ضعیف است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="157"/>
|
|
|
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
|
|
|
<translation>خطای تخصیص حافظه هنگام تنظیم %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
|
|
|
<source>Memory allocation error</source>
|
|
|
<translation>خطای تخصیص حافظه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>The password is the same as the old one</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه همان قبلی است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
|
|
|
<source>The password is a palindrome</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه متقارن است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
|
|
|
<source>The password differs with case changes only</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه فقط در کوچکی و بزرگی متفاوت است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/>
|
|
|
<source>The password is too similar to the old one</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه خیلی شبیه قبلی است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/>
|
|
|
<source>The password contains the user name in some form</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه، شکلی از نام کاربری را داراست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/>
|
|
|
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه شامل واژگانی از نام واقعی کاربر است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="177"/>
|
|
|
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه شکلی از واژگان ممنوعه را دارد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 digits</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه کمتر از %1 رقم دارد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
|
|
|
<source>The password contains too few digits</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه، رقمهای خیلی کمی دارد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/>
|
|
|
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
|
|
|
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
|
|
|
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
|
|
|
<source>The password is shorter than %1 characters</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه کوتاهتر از %1 نویسه است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
|
|
|
<source>The password is too short</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه خیلی کوتاه است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
|
|
|
<source>The password is just rotated old one</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه معکوس قبلی است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 character classes</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
|
|
|
<source>The password does not contain enough character classes</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
|
|
|
<source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="230"/>
|
|
|
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
|
|
|
<source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
|
|
|
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
|
|
|
<source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
|
|
|
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
|
|
|
<source>No password supplied</source>
|
|
|
<translation>هیچگذرواژهای فراهم نشده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
|
|
|
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="254"/>
|
|
|
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="260"/>
|
|
|
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
|
|
|
<source>The password fails the dictionary check</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/>
|
|
|
<source>Unknown setting - %1</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات ناشناخته - %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="271"/>
|
|
|
<source>Unknown setting</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات ناشناخته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="275"/>
|
|
|
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
|
|
|
<translation>مقدار صحیح بد در تنظیمات - %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="280"/>
|
|
|
<source>Bad integer value</source>
|
|
|
<translation>مقدار صحیح بد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="284"/>
|
|
|
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات %1 از گونهٔ صحیح نیست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="289"/>
|
|
|
<source>Setting is not of integer type</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات از گونهٔ صحیح نیست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="293"/>
|
|
|
<source>Setting %1 is not of string type</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات %1 از گونهٔ رشته نیست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="298"/>
|
|
|
<source>Setting is not of string type</source>
|
|
|
<translation>تنظیمات از گونهٔ رشته نیست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="300"/>
|
|
|
<source>Opening the configuration file failed</source>
|
|
|
<translation>گشودن پروندهٔ پیکربندی شکست خورد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
|
|
|
<source>The configuration file is malformed</source>
|
|
|
<translation>پروندهٔ پیکربندی بدریخت است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="304"/>
|
|
|
<source>Fatal failure</source>
|
|
|
<translation>خطای مهلک</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="581"/>
|
|
|
<source>Password is empty</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه خالی است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PackageChooserPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="20"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="40"/>
|
|
|
<source>Product Name</source>
|
|
|
<translation>نام محصول</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="53"/>
|
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="69"/>
|
|
|
<source>Long Product Description</source>
|
|
|
<translation>شرح محصول بلند</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="34"/>
|
|
|
<source>Package Selection</source>
|
|
|
<translation>گزینش بستهها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="35"/>
|
|
|
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PackageChooserViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line="70"/>
|
|
|
<source>Packages</source>
|
|
|
<translation>بستهها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PackageModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="176"/>
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
<translation>نام</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="176"/>
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
<translation>شرح</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Page_Keyboard</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
|
|
<source>Keyboard Model:</source>
|
|
|
<translation>مدل صفحهکلید:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
|
|
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
|
|
<translation>برای آزمودن صفحهکلیدتان، اینجا بنویسید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Page_UserSetup</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
|
|
|
<source>What is your name?</source>
|
|
|
<translation>نامتان چیست؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="51"/>
|
|
|
<source>Your Full Name</source>
|
|
|
<translation>نام کاملتان</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="120"/>
|
|
|
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
|
|
<translation>برای ورود می خواهید از چه نامی استفاده کنید؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="144"/>
|
|
|
<source>login</source>
|
|
|
<translation>ورود</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="219"/>
|
|
|
<source>What is the name of this computer?</source>
|
|
|
<translation>نام این رایانه چیست؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="243"/>
|
|
|
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
|
|
<translation><small>اگر رایانهتان را روی یک شبکه برای دیگران نمایان کنید، از این نام استفاده میشود.</small></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="246"/>
|
|
|
<source>Computer Name</source>
|
|
|
<translation>نام رایانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="321"/>
|
|
|
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
|
|
<translation>برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژهای برگزینید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="370"/>
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
|
|
<translation><small>همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود. یک گذرواژهٔ خوب شامل ترکیبی از حروف، ارقام و علامتهاست که باید لااقل هست نویسه طول داشته باشد و در دورههای منظّم، عوض شود.</small></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="351"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="521"/>
|
|
|
<source>Password</source>
|
|
|
<translation>گذرواژه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="376"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="546"/>
|
|
|
<source>Repeat Password</source>
|
|
|
<translation>تکرار TextLabel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="451"/>
|
|
|
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="454"/>
|
|
|
<source>Require strong passwords.</source>
|
|
|
<translation>نباز به گذرواژهٔ قوی دارد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="461"/>
|
|
|
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
|
|
<translation>ورود خودکار بدون پرسیدن گذرواژه.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="468"/>
|
|
|
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
|
|
<translation>استفاده از گذرواژهٔ یکسان برای حساب مدیر.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="491"/>
|
|
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
|
|
<translation>گذرواژهای برای حساب مدیر برگزینید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="515"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="540"/>
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
|
|
<translation><small>همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود.</small></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionLabelsView</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
|
|
|
<source>Root</source>
|
|
|
<translation>ریشه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
<translation>خانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source>Boot</source>
|
|
|
<translation>بوت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
|
|
|
<source>EFI system</source>
|
|
|
<translation>سیستم ای.اف.آی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
|
|
|
<source>Swap</source>
|
|
|
<translation>Swap</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
|
|
|
<source>New partition for %1</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن جدید برای %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
|
|
|
<source>New partition</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن جدید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
|
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
|
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
|
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="168"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="208"/>
|
|
|
<source>Free Space</source>
|
|
|
<translation>فضای آزاد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="172"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="212"/>
|
|
|
<source>New partition</source>
|
|
|
<translation>افراز جدید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="305"/>
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
<translation>نام</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="307"/>
|
|
|
<source>File System</source>
|
|
|
<translation>سامانهٔ پرونده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="309"/>
|
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
|
<translation>نقطهٔ اتّصال</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="311"/>
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
<translation>اندازه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
|
<source>Storage de&vice:</source>
|
|
|
<translation>ذخیرهسازی و افزا&ره:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
|
|
<translation>&بازگردانی همهٔ تغییرات</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
|
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
|
<translation>&جدول افراز جدید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
|
|
<source>Cre&ate</source>
|
|
|
<translation>ای&جاد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
<translation>&ویرایش</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
<translation>&حذف</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
|
|
|
<source>New Volume Group</source>
|
|
|
<translation>گروه حجمی جدید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
|
|
|
<source>Resize Volume Group</source>
|
|
|
<translation>تغییر اندازهٔ گروه حجمی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
|
|
|
<source>Deactivate Volume Group</source>
|
|
|
<translation>از کار انداختن گروه حجمی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
|
|
|
<source>Remove Volume Group</source>
|
|
|
<translation>برداشتن گروه حجمی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
|
|
|
<source>I&nstall boot loader on:</source>
|
|
|
<translation>&نصب بارکنندهٔ راهاندازی روی:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="211"/>
|
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
|
<translation>مطمئنید میخواهید روی %1 جدول افراز جدیدی بسازید؟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="240"/>
|
|
|
<source>Can not create new partition</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان افراز جدید ساخت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="241"/>
|
|
|
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="77"/>
|
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
|
<translation>جمعآوری اطّلاعات سامانه…</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="131"/>
|
|
|
<source>Partitions</source>
|
|
|
<translation>افرازها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="168"/>
|
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source>
|
|
|
<translation>نصب %1 <strong>در امتداد</strong> سیستم عامل دیگر.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="173"/>
|
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>پاک کردن</strong> دیسک و نصب %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="177"/>
|
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>جایگزینی</strong> یک پارتیشن و با %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning.</source>
|
|
|
<translation><strong>پارتیشنبندی</strong> دستی.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="201"/>
|
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="207"/>
|
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="214"/>
|
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="223"/>
|
|
|
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
|
|
<translation>دیسک <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="249"/>
|
|
|
<source>Current:</source>
|
|
|
<translation>فعلی:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="266"/>
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
<translation>بعد از:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="432"/>
|
|
|
<source>No EFI system partition configured</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="433"/>
|
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="447"/>
|
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="446"/>
|
|
|
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="473"/>
|
|
|
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="474"/>
|
|
|
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="502"/>
|
|
|
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن بوت رمزشده نیست</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="503"/>
|
|
|
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="720"/>
|
|
|
<source>has at least one disk device available.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="721"/>
|
|
|
<source>There are no partitions to install on.</source>
|
|
|
<translation>هیچ پارتیشنی برای نصب وجود ندارد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PlasmaLnfJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
|
|
|
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
|
|
|
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PlasmaLnfPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
|
|
|
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
|
|
|
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Look-and-Feel</source>
|
|
|
<translation>ظاهر و احساس</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PreserveFiles</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
|
|
|
<source>Saving files for later ...</source>
|
|
|
<translation>ذخیرهٔ پروندهها برای بعد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
|
|
|
<source>No files configured to save for later.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
|
|
|
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ProcessResult</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="418"/>
|
|
|
<source>
|
|
|
There was no output from the command.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="419"/>
|
|
|
<source>
|
|
|
Output:
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>خروجی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="423"/>
|
|
|
<source>External command crashed.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="424"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> crashed.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="429"/>
|
|
|
<source>External command failed to start.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="430"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> failed to start.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="434"/>
|
|
|
<source>Internal error when starting command.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="435"/>
|
|
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="439"/>
|
|
|
<source>External command failed to finish.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="440"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="447"/>
|
|
|
<source>External command finished with errors.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="448"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> finished with exit code %2.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="37"/>
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="63"/>
|
|
|
<source>Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="36"/>
|
|
|
<source>unknown</source>
|
|
|
<translation>ناشناخته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="38"/>
|
|
|
<source>extended</source>
|
|
|
<translation>گسترده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="40"/>
|
|
|
<source>unformatted</source>
|
|
|
<translation>قالببندی نشده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="42"/>
|
|
|
<source>swap</source>
|
|
|
<translation>مبادله</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
|
|
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
|
|
<translation>مدل صفحهکلید پیشگزیده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
<translation>پیش گزیده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="73"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="81"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="85"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="102"/>
|
|
|
<source>File not found</source>
|
|
|
<translation>پرونده پیدا نشد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="74"/>
|
|
|
<source>Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="103"/>
|
|
|
<source>Could not create new random file <pre>%1</pre>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>No product</source>
|
|
|
<translation>بدون محصول</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="87"/>
|
|
|
<source>No description provided.</source>
|
|
|
<translation>هیچ توضیحی وجود ندارد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
|
|
|
<source>(no mount point)</source>
|
|
|
<translation>(بدون نقطهٔ اتّصال)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
|
|
<translation>فضای افرازنشده یا جدول افراز ناشناخته</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>RemoveUserJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="43"/>
|
|
|
<source>Remove live user from target system</source>
|
|
|
<translation>برداشتن کاربر زنده از سامانهٔ هدف</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="33"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Remove Volume Group named %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="39"/>
|
|
|
<source>Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ReplaceWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="165"/>
|
|
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="173"/>
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="183"/>
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="193"/>
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="200"/>
|
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
|
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="221"/>
|
|
|
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="232"/>
|
|
|
<source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
|
|
|
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="266"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="283"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="307"/>
|
|
|
<source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="275"/>
|
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن سیستم ای.اف.آی در %1 برای شروع %2 استفاده خواهد شد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="291"/>
|
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
|
<translation>پارتیشن سیستم ای.اف.آی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ResizeFSJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>Resize Filesystem Job</source>
|
|
|
<translation>کار تغییر اندازهٔ سامانهپرونده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
|
|
|
<source>Invalid configuration</source>
|
|
|
<translation>پیکربندی نامعتبر</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="171"/>
|
|
|
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="177"/>
|
|
|
<source>KPMCore not Available</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="178"/>
|
|
|
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="186"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="195"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="234"/>
|
|
|
<source>Resize Failed</source>
|
|
|
<translation>تغییر اندازه شکست خورد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
|
|
|
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
|
|
|
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="196"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="209"/>
|
|
|
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="210"/>
|
|
|
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="218"/>
|
|
|
<source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="219"/>
|
|
|
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ResizePartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
|
<translation>تغییر اندازهٔ افراز %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
<source>Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
|
|
|
<source>Resize Volume Group</source>
|
|
|
<translation>تغییر اندازهٔ گروه حجمی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="36"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="69"/>
|
|
|
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ResultsListDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="140"/>
|
|
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="141"/>
|
|
|
<source>System requirements</source>
|
|
|
<translation>نیازمندیهای سامانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ResultsListWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="261"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی نمیتواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="265"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای نصب %1 را ندارد.<br/>نصب نمیتواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="272"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی میتواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگیها از کار افتاده باشند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="276"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
<translation>رایانه کمینهٔ نیازمندیهای نصب %1 را ندارد.<br/>نصب میتواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگیها از کار افتاده باشند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="285"/>
|
|
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
|
<translation>این برنامه تعدادی سوال از شما پرسیده و %2 را روی رایانهتان برپا میکند.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ScanningDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
|
|
|
<source>Scanning storage devices...</source>
|
|
|
<translation>در حال پویش افزارهٔ ذخیرهساز…</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
|
|
|
<source>Partitioning</source>
|
|
|
<translation>افرازش</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetHostNameJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>Set hostname %1</source>
|
|
|
<translation>تنظیم نام میزبان %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>تنظیم نام میزبان <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>Setting hostname %1.</source>
|
|
|
<translation>تنظیم نام میزبان به %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="131"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="138"/>
|
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
|
<translation>خطای داخلی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="146"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="155"/>
|
|
|
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="351"/>
|
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="352"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="356"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="363"/>
|
|
|
<source>Failed to write to %1</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="355"/>
|
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="362"/>
|
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
<source>Set flags on partition %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="62"/>
|
|
|
<source>Set flags on new partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
|
|
|
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
|
|
|
<source>Clear flags on new partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="98"/>
|
|
|
<source>Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="105"/>
|
|
|
<source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="117"/>
|
|
|
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="123"/>
|
|
|
<source>Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="128"/>
|
|
|
<source>Clearing flags on new partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="133"/>
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="142"/>
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="165"/>
|
|
|
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetPasswordJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Set password for user %1</source>
|
|
|
<translation>تنظیم گذرواژه برای کاربر %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
<source>Setting password for user %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="90"/>
|
|
|
<source>Bad destination system path.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="91"/>
|
|
|
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
|
|
<translation>نقطهٔ اتّصال ریشه %1 است</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>Cannot disable root account.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="98"/>
|
|
|
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="106"/>
|
|
|
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان برای کاربر %1 گذرواژه تنظیم کرد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="107"/>
|
|
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetTimezoneJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
|
|
<translation>تنظیم منطقهٔ زمانی به %1/%2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
|
|
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان به مسیر منطقهٔ زمانی گزیده دسترسی یافت.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
|
|
|
<source>Bad path: %1</source>
|
|
|
<translation>مسیر بد: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>Cannot set timezone.</source>
|
|
|
<translation>نمیتوان منطقهٔ زمانی را تنظیم کرد.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="81"/>
|
|
|
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
<source>Cannot set timezone,</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
|
|
|
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ShellProcessJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>Shell Processes Job</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SlideCounter</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
|
|
|
<source>%L1 / %L2</source>
|
|
|
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SummaryPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SummaryViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
|
|
|
<source>Summary</source>
|
|
|
<translation>خلاصه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingInstallJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="42"/>
|
|
|
<source>Installation feedback</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Sending installation feedback.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="71"/>
|
|
|
<source>Internal error in install-tracking.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="72"/>
|
|
|
<source>HTTP request timed out.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingMachineNeonJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>Machine feedback</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="92"/>
|
|
|
<source>Configuring machine feedback.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="117"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="123"/>
|
|
|
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="118"/>
|
|
|
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
|
|
|
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
|
|
|
<source>Placeholder</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
|
|
|
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="64"/>
|
|
|
<source>Feedback</source>
|
|
|
<translation>بازخورد</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UsersPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="155"/>
|
|
|
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="395"/>
|
|
|
<source>Your username is too long.</source>
|
|
|
<translation>نام کاربریتان بیش از حد بلند است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="402"/>
|
|
|
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="409"/>
|
|
|
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
|
|
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
|
|
<translation>نام میزبانتان بیش از حد کوتاه است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="450"/>
|
|
|
<source>Your hostname is too long.</source>
|
|
|
<translation>نام میزبانتان بیش از حد بلند است.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="457"/>
|
|
|
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="474"/>
|
|
|
<source>Your passwords do not match!</source>
|
|
|
<translation>گذرواژههایتان مطابق نیستند!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UsersViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="76"/>
|
|
|
<source>Users</source>
|
|
|
<translation>کاربران</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>VariantModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="241"/>
|
|
|
<source>Key</source>
|
|
|
<translation>کلید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="245"/>
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
<translation>مقدار</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Create Volume Group</source>
|
|
|
<translation>ایجاد گروه حجمی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
|
|
|
<source>List of Physical Volumes</source>
|
|
|
<translation>فهرست حجمهای فیزیکی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
|
|
|
<source>Volume Group Name:</source>
|
|
|
<translation>نام گروه حجمی:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
|
|
|
<source>Volume Group Type:</source>
|
|
|
<translation>گونهٔ گروه حجمی:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
|
|
|
<source>Physical Extent Size:</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
|
|
|
<source> MiB</source>
|
|
|
<translation>میب</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
|
|
|
<source>Total Size:</source>
|
|
|
<translation>اندازهٔ کل:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
|
|
|
<source>Used Size:</source>
|
|
|
<translation>اندازهٔ استفادهشده:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
|
|
|
<source>Total Sectors:</source>
|
|
|
<translation>کل شیارها:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
|
|
|
<source>Quantity of LVs:</source>
|
|
|
<translation>کمیت حجمهای منطقی:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WelcomePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>فرم</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="94"/>
|
|
|
<source>Select application and system language</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="136"/>
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
<translation>&درباره</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
|
|
|
<source>Open donations website</source>
|
|
|
<translation>گشودن پایگاه وب اعانهها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="149"/>
|
|
|
<source>&Donate</source>
|
|
|
<translation>ا&عانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="159"/>
|
|
|
<source>Open help and support website</source>
|
|
|
<translation>گشودن پایگاه وب راهنمایی و پشتیبانی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="162"/>
|
|
|
<source>&Support</source>
|
|
|
<translation>&پشتیبانی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="172"/>
|
|
|
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
|
|
|
<translation>گشودن پایگاه وب ردیاب مشکل</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="175"/>
|
|
|
<source>&Known issues</source>
|
|
|
<translation>&مشکلات شناختهشده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="185"/>
|
|
|
<source>Open release notes website</source>
|
|
|
<translation>گشودن پاگاه وب یادداشتهای انتشار</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="188"/>
|
|
|
<source>&Release notes</source>
|
|
|
<translation>&یادداشتهای انتشار</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="228"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به برنامهٔ برپاسازی کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="229"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to %1 setup.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به برپاسازی %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="234"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به نصبکنندهٔ کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="235"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>به نصبکنندهٔ %1 خوش آمدید.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="240"/>
|
|
|
<source>%1 support</source>
|
|
|
<translation>پشتیبانی %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="247"/>
|
|
|
<source>About %1 setup</source>
|
|
|
<translation>دربارهٔ برپاسازی %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="247"/>
|
|
|
<source>About %1 installer</source>
|
|
|
<translation>دربارهٔ نصبکنندهٔ %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="250"/>
|
|
|
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
|
<translation>خوش آمدید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WelcomeViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="64"/>
|
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
|
<translation>خوش آمدید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>about</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="56"/>
|
|
|
<source><h1>%1</h1><br/>
|
|
|
<strong>%2<br/>
|
|
|
for %3</strong><br/><br/>
|
|
|
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>
|
|
|
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>
|
|
|
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
|
|
|
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
|
|
|
translators team</a>.<br/><br/>
|
|
|
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
|
|
|
development is sponsored by <br/>
|
|
|
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
|
|
|
Liberating Software.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="105"/>
|
|
|
<source>Back</source>
|
|
|
<translation>بازگشت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>keyboardq</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="25"/>
|
|
|
<source>Keyboard Model</source>
|
|
|
<translation>مدل صفحهکلید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="26"/>
|
|
|
<source>Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware</source>
|
|
|
<translation>برمبنای سختافزار شناختهشده، مدل صفحهکلید دلخواهتان را برگزیده یا از مدل پیشگزیده استفاده کنید.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="41"/>
|
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
|
<translation>تازهسازی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="51"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="163"/>
|
|
|
<source>Layouts</source>
|
|
|
<translation>چینشها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="79"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="139"/>
|
|
|
<source>Keyboard Layout</source>
|
|
|
<translation>چینش صفحهکلید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="101"/>
|
|
|
<source>Models</source>
|
|
|
<translation>مدلها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="109"/>
|
|
|
<source>Variants</source>
|
|
|
<translation>دگرگونهها</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="189"/>
|
|
|
<source>Test your keyboard</source>
|
|
|
<translation>صفحهکلیدتان را بیازمایید</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>notesqml</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="61"/>
|
|
|
<source><h3>%1</h3>
|
|
|
<p>These are example release notes.</p></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>release_notes</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="54"/>
|
|
|
<source><h3>%1</h3>
|
|
|
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
|
|
|
|
|
|
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
|
|
|
|
|
|
<p><b>This is bold text</b></p>
|
|
|
<p><i>This is italic text</i></p>
|
|
|
<p><u>This is underlined text</u></p>
|
|
|
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
|
|
|
<p><s>This is strikethrough</s></p>
|
|
|
|
|
|
<p>Code example:
|
|
|
<code>ls -l /home</code></p>
|
|
|
|
|
|
<p><b>Lists:</b></p>
|
|
|
<ul>
|
|
|
<li>Intel CPU systems</li>
|
|
|
<li>AMD CPU systems</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="85"/>
|
|
|
<source>Back</source>
|
|
|
<translation>بازگشت</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>welcomeq</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="44"/>
|
|
|
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
|
|
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="71"/>
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
<translation>درباره</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="85"/>
|
|
|
<source>Support</source>
|
|
|
<translation>پشتیبانی</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="96"/>
|
|
|
<source>Known issues</source>
|
|
|
<translation>اشکالات شناختهشده</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="107"/>
|
|
|
<source>Release notes</source>
|
|
|
<translation>یادداشتهای انتشار</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="119"/>
|
|
|
<source>Donate</source>
|
|
|
<translation>اعانه</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
</TS>
|