You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3146 lines
163 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.1">
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>De &lt;strong&gt;opstartomgeving&lt;/strong&gt; van dit systeem.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Oudere x86-systemen ondersteunen enkel &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Moderne systemen gebruiken meestal &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, maar kunnen ook als BIOS verschijnen als in compatibiliteitsmodus opgestart werd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Dit systeem werd opgestart met een &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;-opstartomgeving.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Om het opstarten vanaf een EFI-omgeving te configureren moet dit installatieprogramma een bootloader instellen, zoals &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; of &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; op een &lt;strong&gt;EFI-systeempartitie&lt;/strong&gt;. Dit gebeurt automatisch, tenzij je voor manueel partitioneren kiest, waar je het moet aanvinken of het zelf aanmaken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Dit systeem werd opgestart met een &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;-opstartomgeving.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Om het opstarten vanaf een BIOS-omgeving te configureren moet dit installatieprogramma een bootloader installeren, zoals &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, ofwel op het begin van een partitie ofwel op de &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; bij het begin van de partitietabel (bij voorkeur). Dit gebeurt automatisch, tenzij je voor manueel partitioneren kiest, waar je het zelf moet aanmaken.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="66"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>Master Boot Record van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="95"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>Bootpartitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
<source>System Partition</source>
<translation>Systeempartitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="130"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>Geen bootloader installeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="147"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Lege pagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>Globale Opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>Wachtrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
<source>Modules</source>
<translation>Modules</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
<source>Interface:</source>
<translation>Interface:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
<source>Tools</source>
<translation>Hulpmiddelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="193"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug informatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="82"/>
<source>Set up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="83"/>
<source>Install</source>
<translation>Installeer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::FailJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
<source>Job failed (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="102"/>
<source>Done</source>
<translation>Gereed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::NamedJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
<source>Example job (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
<source>Run command %1 %2</source>
<translation>Voer opdracht %1 %2 uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="61"/>
<source>Running command %1 %2</source>
<translation>Uitvoeren van opdracht %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>Bewerking %1 uitvoeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>Ongeldig pad voor huidige map </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Werkmap %1 voor python taak %2 onleesbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>Onjuist hoofdscriptbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Hoofdscriptbestand %1 voor python taak %2 onleesbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/>
<source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Boost.Python fout in taak &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="147"/>
<source>Waiting for %n module(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="148"/>
<source>(%n second(s))</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="152"/>
<source>System-requirements checking is complete.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Afbreken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="313"/>
<source>Cancel setup without changing the system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="314"/>
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
<translation>Installatie afbreken zonder aanpassingen aan het systeem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
<source>Setup Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
<source>Calamares Initialization Failed</source>
<translation>Calamares Initialisatie mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="193"/>
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
<translation>%1 kan niet worden geïnstalleerd. Calamares kon niet alle geconfigureerde modules laden. Dit is een probleem met hoe Calamares wordt gebruikt door de distributie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="198"/>
<source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
<translation>&lt;br/&gt;The volgende modules konden niet worden geladen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="252"/>
<source>Continue with installation?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="254"/>
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="261"/>
<source>&amp;Set up now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Set up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="308"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation>&amp;Installeer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="310"/>
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="372"/>
<source>Cancel setup?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="373"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation>Installatie afbreken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="375"/>
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="377"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Wil je het huidige installatieproces echt afbreken?
Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="385"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="386"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="251"/>
<source>Continue with setup?</source>
<translation>Doorgaan met installatie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="257"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Het %1 installatieprogramma zal nu aanpassingen maken aan je schijf om %2 te installeren.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Deze veranderingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation>Nu &amp;installeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
<source>Go &amp;back</source>
<translation>Ga &amp;terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="323"/>
<source>&amp;Done</source>
<translation>Voltooi&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="311"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<translation>De installatie is voltooid. Sluit het installatie-programma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="168"/>
<source>Installation Failed</source>
<translation>Installatie Mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
<source>Unknown exception type</source>
<translation>Onbekend uitzonderingstype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation>onuitvoerbare Python fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation>onuitvoerbare Python traceback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation>Onbekende Python fout.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="61"/>
<source>%1 Setup Program</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="62"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>%1 Installatieprogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="131"/>
<source>Show debug information</source>
<translation>Toon debug informatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerContainer</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="45"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Systeeminformatie verzamelen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
<source>After:</source>
<translation>Na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="330"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Handmatig partitioneren&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Je maakt of wijzigt zelf de partities.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1025"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>Bootloader locatie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>Selecteer &amp;opslagmedium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1076"/>
<source>Current:</source>
<translation>Huidig:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="827"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation>Hergebruik %1 als home-partitie voor %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Selecteer een partitie om te verkleinen, en sleep vervolgens de onderste balk om het formaat te wijzigen&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="969"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1067"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Selecteer een partitie om op te installeren&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1123"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>Er werd geen EFI systeempartitie gevonden op dit systeem. Gelieve terug te gaan en manueel te partitioneren om %1 in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1132"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>De EFI systeempartitie op %1 zal gebruikt worden om %2 te starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1140"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI systeempartitie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1258"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Dit opslagmedium lijkt geen besturingssysteem te bevatten. Wat wil je doen?&lt;br/&gt;Je zal jouw keuzes kunnen nazien en bevestigen voordat er iets aan het opslagmedium wordt veranderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1263"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1301"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1324"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1350"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Wis schijf&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Dit zal alle huidige gegevens op de geselecteerd opslagmedium &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;verwijderen&lt;/font&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1291"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Dit opslagmedium bevat %1. Wat wil je doen?&lt;br/&gt;Je zal jouw keuzes kunnen nazien en bevestigen voordat er iets aan het opslagmedium wordt veranderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1495"/>
<source>No Swap</source>
<translation>Geen wisselgeheugen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1500"/>
<source>Reuse Swap</source>
<translation>Wisselgeheugen hergebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1503"/>
<source>Swap (no Hibernate)</source>
<translation>Wisselgeheugen (geen Sluimerstand)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1506"/>
<source>Swap (with Hibernate)</source>
<translation>Wisselgeheugen ( met Sluimerstand)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
<source>Swap to file</source>
<translation>Wisselgeheugen naar bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1297"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1320"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1346"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Installeer ernaast&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Het installatieprogramma zal een partitie verkleinen om plaats te maken voor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1271"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1306"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1328"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1354"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Vervang een partitie&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Vervangt een partitie met %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1315"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Dit opslagmedium bevat reeds een besturingssysteem. Wat wil je doen?&lt;br/&gt;Je zal jouw keuzes kunnen nazien en bevestigen voordat er iets aan het opslagmedium wordt veranderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1341"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Dit opslagmedium bevat meerdere besturingssystemen. Wat wil je doen?&lt;br/&gt;Je zal jouw keuzes kunnen nazien en bevestigen voordat er iets aan het opslagmedium wordt veranderd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="47"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>Geef aankoppelpunten vrij voor partitiebewerkingen op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="55"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>Aankoppelpunten vrijgeven voor partitiebewerkingen op %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="192"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>Alle aankoppelpunten voor %1 zijn vrijgegeven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation>Geef alle tijdelijke aankoppelpunten vrij.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation>Alle tijdelijke aankoppelpunten vrijgeven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation>Kan geen lijst van tijdelijke aankoppelpunten verkrijgen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation>Alle tijdelijke aankoppelpunten zijn vrijgegeven.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandList</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
<source>Could not run command.</source>
<translation>Kon de opdracht niet uitvoeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/>
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
<translation>De opdracht loopt in de gastomgeving en moet het root pad weten, maar rootMountPoint is niet gedefinieerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/>
<source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
<translation>De opdracht moet de naam van de gebruiker weten, maar de gebruikersnaam is niet gedefinieerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextualProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
<source>Contextual Processes Job</source>
<translation>Contextuele processen Taak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>Maak partitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>Partitie&amp;type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
<source>&amp;Primary</source>
<translation>&amp;Primair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>&amp;Uitgebreid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>&amp;Bestandssysteem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
<source>LVM LV name</source>
<translation>LVM LV naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Vlaggen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>Aan&amp;koppelpunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Grootte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<translation>&amp;Versleutelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/>
<source>Logical</source>
<translation>Logisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/>
<source>Primary</source>
<translation>Primair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/>
<source>GPT</source>
<translation>GPT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Aankoppelpunt reeds in gebruik. Gelieve een andere te kiezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation>Nieuwe %1 partitie aanmaken op %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
<source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon geen partitie aanmaken op schijf &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>Maak Partitietabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Een nieuwe partitietabel aanmaken zal alle bestaande gegevens op de schijf wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>Welk type partitietabel wens je aan te maken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>GUID Partitietabel (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Maak een nieuwe %1 partitietabel aan op %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Maak een nieuwe &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partitietabel aan op &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Nieuwe %1 partitietabel aanmaken op %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon geen partitietabel aanmaken op %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>Maak gebruiker %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Maak gebruiker &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
<source>Creating user %1.</source>
<translation>Gebruiker %1 aanmaken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
<translation>Sudoers map is niet schrijfbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>Kan het bestand sudoers niet aanmaken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>chmod sudoers gefaald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
<translation>Kan het bestand groups niet lezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
<source>Create new volume group named %1.</source>
<translation>Maak nieuw volumegroep aan met de naam %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
<source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Maak nieuwe volumegroep aan met de naam &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
<source>Creating new volume group named %1.</source>
<translation>Aanmaken van volumegroep met de naam %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/>
<source>The installer failed to create a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon de volumegroep met de naam &apos;%1&apos; niet aanmaken.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
<source>Deactivate volume group named %1.</source>
<translation>Volumegroep met de naam %1 uitschakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
<source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Volumegroep met de naam &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; uitschakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon de volumegroep met de naam %1 niet uitschakelen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation>Verwijder partitie %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Verwijder partitie &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
<source>Deleting partition %1.</source>
<translation>Partitie %1 verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon partitie %1 niet verwijderen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Het type van &lt;strong&gt;partitietabel&lt;/strong&gt; op het geselecteerde opslagmedium.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Om het type partitietabel te wijzigen, dien je deze te verwijderen en opnieuw aan te maken, wat alle gegevens op het opslagmedium vernietigt.&lt;br&gt;Het installatieprogramma zal de huidige partitietabel behouden tenzij je expliciet anders verkiest.&lt;br&gt;Bij twijfel wordt aangeraden GPT te gebruiken op moderne systemen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>Dit apparaat heeft een &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partitietabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation>Dit is een &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; apparaat.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dit is een pseudo-apparaat zonder partitietabel en maakt een bestand beschikbaar als blokapparaat. Dergelijke configuratie bevat gewoonlijk slechts een enkel bestandssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Het installatieprogramma &lt;strong&gt;kon geen partitietabel vinden&lt;/strong&gt; op het geselecteerde opslagmedium.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dit apparaat heeft ofwel geen partitietabel, ofwel is deze ongeldig of van een onbekend type.&lt;br&gt;Het installatieprogramma kan een nieuwe partitietabel aanmaken, ofwel automatisch, ofwel via de manuele partitioneringspagina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dit is de aanbevolen partitietabel voor moderne systemen die starten vanaf een &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; opstartomgeving.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dit type partitietabel is enkel aan te raden op oudere systemen die opstarten vanaf een &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;-opstartomgeving. GPT is aan te raden in de meeste andere gevallen.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Opgelet:&lt;/strong&gt; De MBR-partitietabel is een verouderde standaard uit de tijd van MS-DOS.&lt;br&gt;Slechts 4 &lt;em&gt;primaire&lt;/em&gt; partities kunnen aangemaakt worden, en van deze 4 kan één een &lt;em&gt;uitgebreide&lt;/em&gt; partitie zijn, die op zijn beurt meerdere &lt;em&gt;logische&lt;/em&gt; partities kan bevatten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
<source>%1 - (%2)</source>
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - (%2) </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DracutLuksCfgJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
<translation>Schrijf LUKS configuratie voor Dracut op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
<translation>Schrijven van LUKS configuratie voor Dracut overgeslaan: &quot;/&quot; partitie is niet versleuteld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
<source>Failed to open %1</source>
<translation>Openen van %1 mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DummyCppJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/>
<source>Dummy C++ Job</source>
<translation>C++ schijnopdracht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Bestaande Partitie Aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
<source>Content:</source>
<translation>Inhoud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation>&amp;Behouden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>Opgelet: Een partitie formatteren zal alle bestaande gegevens wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>Aan&amp;koppelpunt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Grootte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Bestands&amp;systeem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Vlaggen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Aankoppelpunt reeds in gebruik. Gelieve een andere te kiezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>En&amp;crypteer systeem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Wachtwoordzin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>Bevestig wachtwoordzin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<translation>Gelieve in beide velden dezelfde wachtwoordzin in te vullen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
<source>Set partition information</source>
<translation>Instellen partitie-informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="153"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>Installeer %1 op &lt;strong&gt;nieuwe&lt;/strong&gt; %2 systeempartitie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="157"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Maak &lt;strong&gt;nieuwe&lt;/strong&gt; %2 partitie met aankoppelpunt &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Installeer %2 op %3 systeempartitie &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Stel %3 partitie &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; in met aankoppelpunt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="182"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Installeer bootloader op &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="192"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation>Aankoppelpunten instellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
<source>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>&amp;Nu herstarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Klaar.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 is op je computer geïnstalleerd.&lt;br/&gt;Je mag je nieuwe systeem nu herstarten of de %2 Live omgeving blijven gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="127"/>
<source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
<source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Installatie Mislukt&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 werd niet op de computer geïnstalleerd. &lt;br/&gt;De foutboodschap was: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
<source>Finish</source>
<translation>Beëindigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
<source>Setup Complete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
<source>Installation Complete</source>
<translation>Installatie Afgerond.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
<source>The setup of %1 is complete.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
<source>The installation of %1 is complete.</source>
<translation>De installatie van %1 is afgerond.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>Partitie %1 formatteren met bestandssysteem %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Installatieprogramma heeft gefaald om partitie %1 op schijf %2 te formateren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralRequirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="108"/>
<source>has at least %1 GiB available drive space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="109"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="116"/>
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="117"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="124"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>aangesloten is op netstroom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="125"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>Dit systeem is niet aangesloten op netstroom. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="132"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>verbonden is met het Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="133"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>Dit systeem is niet verbonden met het Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="142"/>
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="143"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>Het installatieprogramma draait zonder administratorrechten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="152"/>
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="153"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>Het schem is te klein on het installatieprogramma te vertonen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IDJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
<source>OEM Batch Identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
<source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
<source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
<source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
<source>Konsole not installed</source>
<translation>Konsole is niet geïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
<translation>Gelieve KDE Konsole te installeren en opnieuw te proberen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<translation>Script uitvoeren: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
<source>Script</source>
<translation>Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Instellen toetsenbord model naar %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="223"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>Instellen toetsenbord lay-out naar %1/%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Toetsenbord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
<source>System locale setting</source>
<translation>Landinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>De landinstellingen bepalen de taal en het tekenset voor sommige opdrachtregelelementen.&lt;br/&gt;De huidige instelling is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Afbreken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation>Ik aanvaard de bovenstaande algemene voorwaarden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Licentieovereenkomst&lt;/h1&gt;Deze installatieprocedure zal propriëtaire software installeren die onderworpen is aan licentievoorwaarden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>Gelieve bovenstaande licentieovereenkomsten voor eindgebruikers (EULA&apos;s) na te kijken.&lt;br/&gt;Indien je de voorwaarden niet aanvaardt, kan de installatie niet doorgaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Licentieovereenkomst&lt;/h1&gt;Deze installatieprocedure kan mogelijk propriëtaire software, onderworpen aan licentievoorwaarden, installeren om bijkomende functies aan te bieden of de gebruikservaring te verbeteren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>Gelieve bovenstaande licentieovereenkomsten voor eindgebruikers (EULA&apos;s) na te kijken.&lt;br/&gt;Indien je de voorwaarden niet aanvaardt zal de propriëtaire software vervangen worden door openbron alternatieven.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
<source>License</source>
<translation>Licentie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 stuurprogramma&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;door %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="129"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 grafisch stuurprogramma&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;door %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="135"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;door %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="141"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;door %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="147"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 pakket&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;door %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="153"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;door %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="191"/>
<source>Shows the complete license text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
<source>Hide license text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="196"/>
<source>Show license agreement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
<source>Hide license agreement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="201"/>
<source>Opens the license agreement in a browser window.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="202"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;View license agreement&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="396"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<translation>De taal van het systeem zal worden ingesteld op %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="397"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<translation>De getal- en datumnotatie worden ingesteld op %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="219"/>
<source>Region:</source>
<translation>Regio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
<source>Zone:</source>
<translation>Zone:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="225"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="404"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Instellen tijdzone naar %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="55"/>
<source>Loading location data...</source>
<translation>Laden van locatiegegevens...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="132"/>
<source>Location</source>
<translation>Locatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="62"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="63"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="84"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation>Netwerkinstallatie. (Uitgeschakeld: kon de pakketlijsten niet binnenhalen, controleer de netwerkconnectie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="94"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
<translation>Netwerkinstallatie. (Uitgeschakeld: ongeldige gegevens over groepen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Pakketkeuze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
<source>Ba&amp;tch:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="115"/>
<source>OEM Configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="120"/>
<source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PWQ</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
<source>Password is too short</source>
<translation>Het wachtwoord is te kort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
<source>Password is too long</source>
<translation>Het wachtwoord is te lang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="169"/>
<source>Password is too weak</source>
<translation>Wachtwoord is te zwak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
<source>Memory allocation error when setting &apos;%1&apos;</source>
<translation>Foute geheugentoewijzing bij het instellen van %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
<source>Memory allocation error</source>
<translation>Foute geheugentoewijzing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
<source>The password is the same as the old one</source>
<translation>Het wachtwoord is hetzelfde als het oude wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
<source>The password is a palindrome</source>
<translation>Het wachtwoord is een palindroom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="186"/>
<source>The password differs with case changes only</source>
<translation>Het wachtwoord verschilt slechts in hoofdlettergebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
<source>The password is too similar to the old one</source>
<translation>Het wachtwoord lijkt te veel op het oude wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="190"/>
<source>The password contains the user name in some form</source>
<translation>Het wachtwoord bevat de gebruikersnaam op een of andere manier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
<translation>Het wachtwoord bevat woorden van de echte naam van de gebruiker in één of andere vorm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="194"/>
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
<translation>Het wachtwoord bevat verboden woorden in één of andere vorm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
<source>The password contains less than %1 digits</source>
<translation>Het wachtwoord bevat minder dan %1 cijfers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
<source>The password contains too few digits</source>
<translation>Het wachtwoord bevat te weinig cijfers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
<source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
<translation>Het wachtwoord bevat minder dan %1 hoofdletters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
<translation>Het wachtwoord bevat te weinig hoofdletters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
<source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
<translation>Het wachtwoord bevat minder dan %1 kleine letters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
<translation>Het wachtwoord bevat te weinig kleine letters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
<source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
<translation>Het wachtwoord bevat minder dan %1 niet-alfanumerieke symbolen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
<translation>Het wachtwoord bevat te weinig niet-alfanumerieke symbolen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
<source>The password is shorter than %1 characters</source>
<translation>Het wachtwoord is korter dan %1 karakters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
<source>The password is too short</source>
<translation>Het wachtwoord is te kort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
<source>The password is just rotated old one</source>
<translation>Het wachtwoord is enkel omgedraaid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
<source>The password contains less than %1 character classes</source>
<translation>Het wachtwoord bevat minder dan %1 karaktergroepen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
<source>The password does not contain enough character classes</source>
<translation>Het wachtwoord bevat te weinig karaktergroepen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="223"/>
<source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
<translation>Het wachtwoord bevat meer dan %1 dezelfde karakters na elkaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
<translation>Het wachtwoord bevat te veel dezelfde karakters na elkaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
<source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
<translation>Het wachtwoord bevat meer dan %1 karakters van dezelfde groep na elkaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
<translation>Het wachtwoord bevat te veel karakters van dezelfde groep na elkaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
<source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
<translation>Het wachtwoord bevat een monotone sequentie van meer dan %1 karakters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
<translation>Het wachtwoord bevat een te lange monotone sequentie van karakters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
<source>No password supplied</source>
<translation>Geen wachtwoord opgegeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
<translation>Kan geen willekeurige nummers verkrijgen van het RNG apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
<translation>Wachtwoord aanmaken mislukt - te weinig wanorde voor de instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
<translation>Het wachtwoord faalt op de woordenboektest - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="245"/>
<source>The password fails the dictionary check</source>
<translation>Het wachtwoord faalt op de woordenboektest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="249"/>
<source>Unknown setting - %1</source>
<translation>Onbekende instelling - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="253"/>
<source>Unknown setting</source>
<translation>Onbekende instelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
<translation>Ongeldige gehele waarde voor instelling - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
<source>Bad integer value</source>
<translation>Ongeldige gehele waarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
<translation>Instelling %1 is niet van het type integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
<source>Setting is not of integer type</source>
<translation>Instelling is niet van het type integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="273"/>
<source>Setting %1 is not of string type</source>
<translation>Instelling %1 is niet van het type string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="277"/>
<source>Setting is not of string type</source>
<translation>Instelling is niet van het type string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="279"/>
<source>Opening the configuration file failed</source>
<translation>Openen van het configuratiebestand is mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
<source>The configuration file is malformed</source>
<translation>Het configuratiebestand is ongeldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
<source>Fatal failure</source>
<translation>Fatale fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="285"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
<source>Keyboard Model:</source>
<translation>Toetsenbord model:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>Typ hier om uw toetsenbord te testen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Wat is je naam?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Welke naam wil je gebruiken om in te loggen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Kies een wachtwoord om uw account veilig te houden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Voer hetzelfde wachtwoord twee keer in, zodat het gecontroleerd kan worden op typefouten. Een goed wachtwoord bevat een combinatie van letters, cijfers en leestekens, is ten minste acht tekens lang en moet regelmatig worden gewijzigd.&lt;/ small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Wat is de naam van deze computer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Deze naam zal worden gebruikt als u de computer zichtbaar maakt voor anderen op een netwerk.&lt;/ small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="466"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>Automatisch aanmelden zonder wachtwoord te vragen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="473"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Gebruik hetzelfde wachtwoord voor het administratoraccount.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="496"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>Kies een wachtwoord voor het administrator account.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="601"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Voer hetzelfde wachtwoord twee keer in, zodat het gecontroleerd kan worden op typefouten.&lt;/ small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
<source>Boot</source>
<translation>Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
<source>EFI system</source>
<translation>EFI systeem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
<source>Swap</source>
<translation>Wisselgeheugen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
<source>New partition for %1</source>
<translation>Nieuwe partitie voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
<source>New partition</source>
<translation>Nieuwe partitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
<source>Free Space</source>
<translation>Vrije ruimte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
<source>New partition</source>
<translation>Nieuwe partitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
<source>File System</source>
<translation>Bestandssysteem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>Aankoppelpunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>&amp;Opslagmedium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>Alle wijzigingen &amp;ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>Nieuwe Partitie &amp; Tabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
<source>Cre&amp;ate</source>
<translation>&amp;Aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
<source>New Volume Group</source>
<translation>Nieuwe volumegroep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Volumegroep herschalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
<source>Deactivate Volume Group</source>
<translation>Volumegroep uitschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
<source>Remove Volume Group</source>
<translation>Volumegroep verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
<source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
<translation>I&amp;nstalleer bootloader op:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="209"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>Weet u zeker dat u een nieuwe partitie tabel wil maken op %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>Kan de nieuwe partitie niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>De partitietabel op %1 bevat al %2 primaire partities en er kunnen geen nieuwe worden aangemaakt. In plaats hiervan kan één primaire partitie verwijderen en een uitgebreide partitie toevoegen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Systeeminformatie verzamelen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="129"/>
<source>Partitions</source>
<translation>Partities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>Installeer %1 &lt;strong&gt;naast&lt;/strong&gt; een ander besturingssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="170"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Wis&lt;/strong&gt; schijf en installeer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="174"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Vervang&lt;/strong&gt; een partitie met %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="179"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Handmatig&lt;/strong&gt; partitioneren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="192"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Installeer %1 &lt;strong&gt;naast&lt;/strong&gt; een ander besturingssysteem op schijf &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="198"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Wis&lt;/strong&gt; schijf &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) en installeer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Vervang&lt;/strong&gt; een partitie op schijf &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) met %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>&lt;strong&gt;Handmatig&lt;/strong&gt; partitioneren van schijf &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="219"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation>Schijf &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="247"/>
<source>Current:</source>
<translation>Huidig:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="264"/>
<source>After:</source>
<translation>Na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>Geen EFI systeempartitie geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>Een EFI systeempartitie is vereist om %1 te starten.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Om een EFI systeempartitie in te stellen, ga terug en selecteer of maak een FAT32 bestandssysteem met de &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt;-vlag aangevinkt en aankoppelpunt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Je kan verdergaan zonder een EFI systeempartitie, maar mogelijk start je systeem dan niet op.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>EFI-systeem partitievlag niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation>Een EFI systeempartitie is vereist om %1 op te starten.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Een partitie is ingesteld met aankoppelpunt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;, maar de de &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt;-vlag is niet aangevinkt.&lt;br/&gt;Om deze vlag aan te vinken, ga terug en pas de partitie aan.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Je kan verdergaan zonder deze vlag, maar mogelijk start je systeem dan niet op.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>Bootpartitie niet versleuteld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Een aparte bootpartitie was ingesteld samen met een versleutelde rootpartitie, maar de bootpartitie zelf is niet versleuteld.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dit is niet volledig veilig, aangezien belangrijke systeembestanden bewaard worden op een niet-versleutelde partitie.&lt;br/&gt;Je kan doorgaan als je wil, maar het ontgrendelen van bestandssystemen zal tijdens het opstarten later plaatsvinden.&lt;br/&gt;Om de bootpartitie toch te versleutelen: keer terug en maak de bootpartitie opnieuw, waarbij je &lt;strong&gt;Versleutelen&lt;/strong&gt; aanvinkt in het venster partitie aanmaken. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="638"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="639"/>
<source>There are no partitons to install on.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
<translation>Plasma Look-and-Feel taak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
<translation>Kon geen KDE Plasma Look-and-Feel pakket selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Kies een Look-and Feel voor de KDE Plasma Desktop. Je kan deze stap ook overslaan en de Look-and-Feel instellen op het geïnstalleerde systeem. Bij het selecteren van een Look-and-Feel zal een live voorbeeld tonen van die Look-and-Feel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
<source>Look-and-Feel</source>
<translation>Look-and-Feel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreserveFiles</name>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
<source>Saving files for later ...</source>
<translation>Bestanden opslaan voor later...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
<source>No files configured to save for later.</source>
<translation>Geen bestanden geconfigureerd om op te slaan voor later.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
<translation>Niet alle geconfigureerde bestanden konden worden bewaard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessResult</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="306"/>
<source>
There was no output from the command.</source>
<translation>
Er was geen uitvoer van de opdracht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="307"/>
<source>
Output:
</source>
<translation>
Uitvoer:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="310"/>
<source>External command crashed.</source>
<translation>Externe opdracht is vastgelopen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="311"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
<translation>Opdracht &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is vastgelopen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="316"/>
<source>External command failed to start.</source>
<translation>Externe opdracht kon niet worden gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="317"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
<translation>Opdracht &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; kon niet worden gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="321"/>
<source>Internal error when starting command.</source>
<translation>Interne fout bij het starten van de opdracht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="322"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>Onjuiste parameters voor procestaak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="325"/>
<source>External command failed to finish.</source>
<translation>Externe opdracht is niet correct beëindigd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="326"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
<translation>Opdracht &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is niet beëindigd in %2 seconden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="332"/>
<source>External command finished with errors.</source>
<translation>Externe opdracht beëindigd met fouten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="333"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
<translation>Opdracht &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; beëindigd met foutcode %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
<source>Default Keyboard Model</source>
<translation>Standaard Toetsenbord Model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
<source>extended</source>
<translation>uitgebreid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
<source>unformatted</source>
<translation>niet-geformateerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
<source>swap</source>
<translation>wisselgeheugen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>Niet-gepartitioneerde ruimte of onbekende partitietabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
<source>(no mount point)</source>
<translation>(geen aankoppelpunt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="62"/>
<source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="44"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>language[name] (country[name])</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
<source>Remove Volume Group named %1.</source>
<translation>Volumegroep met de naam %1 verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
<source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Volumegroep met de naam &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
<source>The installer failed to remove a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon de volumegroep met de naam &apos;%1&apos; niet verwijderen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation>Kies waar %1 te installeren. &lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Opgelet: &lt;/font&gt;dit zal alle bestanden op de geselecteerde partitie wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation>Het geselecteerde item is geen geldige partitie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation>%1 kan niet worden geïnstalleerd op lege ruimte. Kies een bestaande partitie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>%1 kan niet op een uitgebreide partitie geïnstalleerd worden. Kies een bestaande primaire of logische partitie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation>%1 kan niet op deze partitie geïnstalleerd worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>Gegevenspartitie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>Onbekende systeempartitie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>%1 systeempartitie (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Partitie %1 is te klein voor %2. Gelieve een partitie te selecteren met een capaciteit van minstens %3 GiB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Er werd geen EFI systeempartite gevonden op dit systeem. Gelieve terug te keren en manueel te partitioneren om %1 in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 zal geïnstalleerd worden op %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Opgelet: &lt;/font&gt;alle gegevens op partitie %2 zullen verloren gaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>De EFI systeempartitie op %1 zal gebruikt worden om %2 te starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI systeempartitie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeFSJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="59"/>
<source>Resize Filesystem Job</source>
<translation>Bestandssysteem herschalen Taak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="172"/>
<source>Invalid configuration</source>
<translation>Ongeldige configuratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="173"/>
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
<translation>De bestandssysteem herschalen-taak heeft een ongeldige configuratie en zal niet uitgevoerd worden. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
<source>KPMCore not Available</source>
<translation>KPMCore niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="198"/>
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
<translation>Calamares kan KPMCore niet starten voor de bestandssysteem-herschaaltaak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/>
<source>Resize Failed</source>
<translation>Herschalen mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<translation>Het bestandssysteem %1 kon niet gevonden worden op dit systeem en kan niet herschaald worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<translation>Het apparaat %1 kon niet gevonden worden op dit systeem en kan niet herschaald worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="229"/>
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
<translation>Het bestandssysteem %1 kan niet worden herschaald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="230"/>
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
<translation>Het apparaat %1 kan niet worden herschaald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/>
<source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
<translation>Het bestandssysteem %1 moet worden herschaald, maar kan niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/>
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
<translation>Het apparaat %1 moet worden herschaald, maar kan niet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation>Pas de grootte van partitie %1 aan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Installatieprogramma is er niet in geslaagd om de grootte van partitie %1 op schrijf %2 aan te passen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Volumegroep herschalen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/>
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
<translation>Herschaal volumegroep met de naam %1 van %2 naar %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
<source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Herschaal volumegroep met de naam &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; van &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; naar &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/>
<source>The installer failed to resize a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon de volumegroep met naam &apos;%1&apos; niet herschalen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="96"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="100"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Deze computer voldoet niet aan de minimumvereisten om %1 te installeren.&lt;br/&gt;De installatie kan niet doorgaan. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="118"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="122"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Deze computer voldoet niet aan enkele van de aanbevolen specificaties om %1 te installeren.&lt;br/&gt;De installatie kan doorgaan, maar sommige functies kunnen uitgeschakeld zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="160"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Dit programma stelt je enkele vragen en installeert %2 op jouw computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="181"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>Voor de beste resultaten is het aangeraden dat deze computer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="209"/>
<source>System requirements</source>
<translation>Systeemvereisten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>Opslagmedia inlezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
<source>Partitioning</source>
<translation>Partitionering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>Instellen hostnaam %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Instellen hostnaam &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>Hostnaam %1 instellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>Interne Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>Kan de hostnaam niet naar doelsysteem schrijven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation>Stel toetsenbordmodel in op %1 ,indeling op %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation>Kon de toetsenbordconfiguratie voor de virtuele console niet opslaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation>Schrijven naar %1 mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation>Schrijven toetsenbord configuratie voor X11 mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<translation>Kon de toetsenbordconfiguratie niet wegschrijven naar de bestaande /etc/default map.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
<source>Set flags on partition %1.</source>
<translation>Stel vlaggen in op partitie %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
<source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
<source>Set flags on new partition.</source>
<translation>Stel vlaggen in op nieuwe partitie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Wis vlaggen op partitie &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
<source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
<source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
<source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
<source>Clear flags on new partition.</source>
<translation>Wis vlaggen op nieuwe partitie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
<source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Partitie &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; als &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; vlaggen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
<source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Vlag nieuwe partitie als &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Vlaggen op partitie &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
<source>Clearing flags on new partition.</source>
<translation>Vlaggen op nieuwe partitie wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Vlaggen &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; op partitie &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; instellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
<translation>Vlaggen &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; op nieuwe partitie instellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>Het installatieprogramma kon geen vlaggen instellen op partitie %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>Instellen wachtwoord voor gebruiker %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>Wachtwoord instellen voor gebruiker %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>Onjuiste bestemming systeempad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>rootMountPoint is %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>Kan root account niet uitschakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
<translation>passwd is afgesloten met foutcode %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>Kan het wachtwoord niet instellen voor gebruiker %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod beëindigd met foutcode %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<translation>Instellen tijdzone naar %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<translation>Kan geen toegang krijgen tot het geselecteerde tijdzone pad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Bad path: %1</source>
<translation>Onjuist pad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<translation>Kan tijdzone niet instellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<translation>Link maken mislukt, doel: %1; koppeling naam: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
<source>Cannot set timezone,</source>
<translation>Kan de tijdzone niet instellen,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<translation>Kan niet schrijven naar /etc/timezone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/>
<source>Shell Processes Job</source>
<translation>Shell-processen Taak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlideCounter</name>
<message>
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
<source>%L1 / %L2</source>
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
<translation>%L1 / %L2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Dit is een overzicht van wat zal gebeuren wanneer je de installatieprocedure start.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>Samenvatting</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingInstallJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
<source>Installation feedback</source>
<translation>Installatiefeedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
<source>Sending installation feedback.</source>
<translation>Installatiefeedback opsturen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
<source>Internal error in install-tracking.</source>
<translation>Interne fout in de installatie-tracking.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
<source>HTTP request timed out.</source>
<translation>HTTP request is verlopen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingMachineNeonJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
<source>Machine feedback</source>
<translation>Machinefeedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
<source>Configuring machine feedback.</source>
<translation>Instellen van machinefeedback.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
<translation>Fout in de configuratie van de machinefeedback.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>Kon de machinefeedback niet correct instellen, scriptfout %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>Kon de machinefeedback niet correct instellen, Calamares-fout %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>Plaatshouder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Door dit aan te vinken zal er &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;geen enkele informatie&lt;/span&gt; over jouw installatie verstuurd worden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Klik hier voor meer informatie over gebruikersfeedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
<translation>Installatie-tracking helpt %1 om te zien hoeveel gebruikers ze hebben, op welke hardware %1 geïnstalleerd wordt en (met de laatste twee opties hieronder) op de hoogte te blijven van de geprefereerde toepassingen. Om na te gaan wat verzonden zal worden, klik dan op het help-pictogram naast elke optie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
<translation>Door dit aan te vinken zal er informatie verstuurd worden over jouw installatie en hardware. Deze informatie zal &lt;b&gt;slechts eenmaal verstuurd worden&lt;/b&gt; na het afronden van de installatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
<source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
<translation>Door dit aan te vinken zal &lt;b&gt;periodiek&lt;/b&gt; informatie verstuurd worden naar %1 over jouw installatie, hardware en toepassingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
<source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
<translation>Door dit aan te vinken zal &lt;b&gt;regelmatig&lt;/b&gt; informatie verstuurd worden naar %1 over jouw installatie, hardware, toepassingen en gebruikspatronen. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Feedback</source>
<translation>Feedback</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>De gebruikersnaam is te lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
<translation>De gebruikersnaam bevat ongeldige tekens. Enkel kleine letters en nummers zijn toegelaten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>De hostnaam is te kort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>De hostnaam is te lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation>De hostnaam bevat ongeldige tekens. Enkel letters, cijfers en liggende streepjes zijn toegelaten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Je wachtwoorden komen niet overeen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Users</source>
<translation>Gebruikers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
<source>List of Physical Volumes</source>
<translation>Lijst met fysieke volumes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
<source>Volume Group Name:</source>
<translation>Volumegroep naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
<source>Volume Group Type:</source>
<translation>Volumegroep type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
<source>Physical Extent Size:</source>
<translation>Fysieke reikwijdte grootte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Totale grootte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
<source>Used Size:</source>
<translation>Gebruikte grootte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
<source>Total Sectors:</source>
<translation>Totaal aantal sectoren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
<source>Quantity of LVs:</source>
<translation>Aantal LV&apos;s:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="160"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>Aantekeningen bij deze ve&amp;rsie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="150"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>Be&amp;kende problemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="17"/>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="72"/>
<source>Select language</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>Onder&amp;steuning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="76"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Welkom in het %1 installatieprogramma.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Welkom in het Calamares installatieprogramma voor %1.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="71"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="90"/>
<source>About %1 setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="91"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation>Over het %1 installatieprogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="94"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
<source>%1 support</source>
<translation> %1 ondersteuning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="55"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
</context>
</TS>