|
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr_TR" version="2.1">
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>BootInfoWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/>
|
|
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
|
|
<translation>Bu sistemdeki<br> <strong>önyükleme arayüzü</strong> sadece eski x86 sistem ve <strong>BIOS</strong> destekler. <br>Modern sistemler genellikle <strong>EFI</strong> kullanır fakat önyükleme arayüzü uyumlu modda ise BIOS seçilebilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
|
|
<translation>Bu sistem, bir <strong>EFI</strong> önyükleme arayüzü ile başladı.<br><br>EFI ortamından başlangıcı yapılandırmak için, bu yükleyici <strong>EFI Sistem Bölümü</strong> üzerinde <strong>GRUB</strong> veya <strong>systemd-boot</strong> gibi bir önyükleyici oluşturmalıdır. Bunu otomatik olarak yapabileceğiniz gibi elle disk bölümleri oluşturarak ta yapabilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/>
|
|
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
|
|
<translation>Bu sistem, bir <strong>BIOS</strong> önyükleme arayüzü ile başladı.<br><br>BIOS ortamında önyükleme için, yükleyici bölümün başında veya bölüm tablosu başlangıcına yakın <strong>Master Boot Record</strong> üzerine <strong>GRUB</strong> gibi bir önyükleyici yüklemeniz gerekir (önerilir). Eğer bu işlemin otomatik olarak yapılmasını istemez iseniz elle bölümleme yapabilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>BootLoaderModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
|
|
<translation>%1 Üzerine Önyükleyici Kur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
|
|
<source>Boot Partition</source>
|
|
|
<translation>Önyükleyici Disk Bölümü</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
|
|
|
<source>System Partition</source>
|
|
|
<translation>Sistem Disk Bölümü</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
|
|
|
<source>Do not install a boot loader</source>
|
|
|
<translation>Bir önyükleyici kurmayın</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::DebugWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
|
|
<source>GlobalStorage</source>
|
|
|
<translation>KüreselDepo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
|
|
<source>JobQueue</source>
|
|
|
<translation>İşKuyruğu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
|
|
<source>Modules</source>
|
|
|
<translation>Eklentiler</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
<translation>Tipi:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
|
|
|
<source>none</source>
|
|
|
<translation>hiçbiri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
|
|
|
<source>Interface:</source>
|
|
|
<translation>Arayüz:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
|
|
|
<source>Tools</source>
|
|
|
<translation>Araçlar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
|
|
|
<source>Debug information</source>
|
|
|
<translation>Hata ayıklama bilgisi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="78"/>
|
|
|
<source>Install</source>
|
|
|
<translation>Sistem Kuruluyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::JobThread</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="86"/>
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
<translation>Sistem kurulumu tamamlandı, kurulum aracından çıkabilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Run command %1 %2</source>
|
|
|
<translation>%1 Komutu çalışıyor %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>Running command %1 %2</source>
|
|
|
<translation>%1 Komutu çalışıyor %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="272"/>
|
|
|
<source>Running %1 operation.</source>
|
|
|
<translation>%1 işlemleri yapılıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="287"/>
|
|
|
<source>Bad working directory path</source>
|
|
|
<translation>Dizin yolu kötü çalışıyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
|
|
|
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
|
<translation>%2 python işleri için %1 dizinleme çalışırken okunamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="298"/>
|
|
|
<source>Bad main script file</source>
|
|
|
<translation>Sorunlu betik dosyası</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
|
|
|
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
|
<translation>%2 python işleri için %1 sorunlu betik okunamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="375"/>
|
|
|
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
|
|
<translation>Boost.Python iş hatası "%1".</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="73"/>
|
|
|
<source>&Back</source>
|
|
|
<translation>&Geri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="257"/>
|
|
|
<source>&Next</source>
|
|
|
<translation>&Sonraki</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="266"/>
|
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
|
<translation>&Vazgeç</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="267"/>
|
|
|
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
|
|
|
<translation>Sistemi değiştirmeden kurulumu iptal edin.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="255"/>
|
|
|
<source>&Install</source>
|
|
|
<translation>&Yükle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="303"/>
|
|
|
<source>Cancel installation?</source>
|
|
|
<translation>Yüklemeyi iptal et?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="304"/>
|
|
|
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
|
|
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
<translation>Yükleme işlemini gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?
|
|
|
Yükleyiciden çıkınca tüm değişiklikler kaybedilecek.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="309"/>
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
<translation>&Evet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="310"/>
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
<translation>&Hayır</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="162"/>
|
|
|
<source>&Close</source>
|
|
|
<translation>&Kapat</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="215"/>
|
|
|
<source>Continue with setup?</source>
|
|
|
<translation>Kuruluma devam et?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="216"/>
|
|
|
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
|
|
<translation>%1 sistem yükleyici %2 yüklemek için diskinizde değişiklik yapacak.<br/><strong>Bu değişiklikleri geri almak mümkün olmayacak.</strong></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="221"/>
|
|
|
<source>&Install now</source>
|
|
|
<translation>&Şimdi yükle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="222"/>
|
|
|
<source>Go &back</source>
|
|
|
<translation>Geri &git</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="261"/>
|
|
|
<source>&Done</source>
|
|
|
<translation>&Tamam</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
|
|
|
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
|
|
<translation>Yükleme işi tamamlandı. Sistem yükleyiciyi kapatın.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
<translation>Hata</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="160"/>
|
|
|
<source>Installation Failed</source>
|
|
|
<translation>Kurulum Başarısız</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
|
|
|
<source>Unknown exception type</source>
|
|
|
<translation>Bilinmeyen Özel Durum Tipi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
|
|
|
<source>unparseable Python error</source>
|
|
|
<translation>Python hata ayıklaması</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
|
|
|
<source>unparseable Python traceback</source>
|
|
|
<translation>Python geri çekme ayıklaması</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
|
|
|
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
|
|
<translation>Okunamayan Python hatası.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CalamaresWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/>
|
|
|
<source>%1 Installer</source>
|
|
|
<translation>%1 Yükleniyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="111"/>
|
|
|
<source>Show debug information</source>
|
|
|
<translation>Hata ayıklama bilgisini göster</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CheckerWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
|
<translation>Bu bilgisayara %1 yüklemek için minimum gereksinimler karşılanamadı.
|
|
|
Kurulum devam edemiyor. <a href="#detaylar">Detaylar...</a></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
<translation>Bu bilgisayara %1 yüklemek için önerilen gereksinimlerin bazıları karşılanamadı.<br/>
|
|
|
Kuruluma devam edebilirsiniz fakat bazı özellikler devre dışı kalabilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
|
<translation>Bu program size bazı sorular soracak ve bilgisayarınıza %2 kuracak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/>
|
|
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
|
|
<translation>En iyi sonucu elde etmek için bilgisayarınızın aşağıdaki gereksinimleri karşıladığından emin olunuz:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source>System requirements</source>
|
|
|
<translation>Sistem gereksinimleri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ChoicePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/>
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
<translation>Sonra:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="235"/>
|
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
|
|
<translation><strong>Elle bölümleme</strong><br/>Bölümler oluşturabilir ve boyutlandırabilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="998"/>
|
|
|
<source>Boot loader location:</source>
|
|
|
<translation>Önyükleyici konumu:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="942"/>
|
|
|
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
|
|
<translation>%1 %2MB küçülecek ve %4 için %3MB bir disk bölümü oluşturacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
|
|
|
<source>Select storage de&vice:</source>
|
|
|
<translation>Depolama ay&gıtı seç:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="924"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="970"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1049"/>
|
|
|
<source>Current:</source>
|
|
|
<translation>Geçerli:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="795"/>
|
|
|
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
%2 ev bölümü olarak %1 yeniden kullanılsın.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="925"/>
|
|
|
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
|
|
<translation><strong>Küçültmek için bir bölüm seçip alttaki çubuğu sürükleyerek boyutlandır</strong></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1040"/>
|
|
|
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
|
|
<translation><strong>Yükleyeceğin disk bölümünü seç</strong></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1096"/>
|
|
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
<translation>Bu sistemde EFI disk bölümü bulunamadı. Lütfen geri dönün ve %1 kurmak için gelişmiş kurulum seçeneğini kullanın.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1105"/>
|
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
|
<translation>%1 EFI sistem bölümü %2 başlatmak için kullanılacaktır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1113"/>
|
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
|
<translation>EFI sistem bölümü:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1200"/>
|
|
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation>Bu depolama aygıtı üzerinde yüklü herhangi bir işletim sistemi tespit etmedik. Ne yapmak istersiniz?<br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1205"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1242"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1264"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1288"/>
|
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
|
<translation><strong>Diski sil</strong><br/>Seçili depolama bölümündeki mevcut veriler şu anda <font color="red">silinecektir.</font></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/>
|
|
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation>Bu depolama aygıtı üzerinde %1 vardır. Ne yapmak istersiniz?<br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1209"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1238"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1260"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1284"/>
|
|
|
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>Yanına yükleyin</strong><br/>Sistem yükleyici disk bölümünü küçülterek %1 için yer açacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1213"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1247"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1268"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1292"/>
|
|
|
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>Varolan bir disk bölümüne kur</strong><br/>Varolan bir disk bölümü üzerine %1 kur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1255"/>
|
|
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation>Bu depolama aygıtı üzerinde bir işletim sistemi yüklü. Ne yapmak istersiniz? <br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1279"/>
|
|
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
<translation>Bu depolama aygıtı üzerinde birden fazla işletim sistemi var. Ne yapmak istersiniz? <br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ClearMountsJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
|
|
<translation>%1 bölümleme işlemleri için sorunsuz bağla</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 bölümleme işlemleri için bağlama noktaları temizleniyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
|
|
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
|
|
<translation>%1 için tüm bağlı bölümler ayrıldı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ClearTempMountsJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
|
|
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>Tüm geçici bağları temizleyin.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>Geçici olarak bağlananlar temizleniyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>Geçici bağların listesi alınamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
|
|
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
|
|
<translation>Tüm geçici bağlar temizlendi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CommandList</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="127"/>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="138"/>
|
|
|
<source>Could not run command.</source>
|
|
|
<translation>Komut çalıştırılamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
|
|
|
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
|
|
<translation>Komut, ana bilgisayar ortamında çalışır ve kök yolunu bilmesi gerekir, ancak kökMontajNoktası tanımlanmamıştır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
|
|
<translation>Komutun kullanıcının adını bilmesi gerekir, ancak kullanıcı adı tanımlanmamıştır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ContextualProcessJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
|
|
|
<source>Contextual Processes Job</source>
|
|
|
<translation>Bağlamsal Süreç İşleri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Create a Partition</source>
|
|
|
<translation>Yeni Bölüm Oluştur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
|
|
|
<source> MiB</source>
|
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
|
|
|
<source>Partition &Type:</source>
|
|
|
<translation>Bölüm &Tip:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
|
|
|
<source>&Primary</source>
|
|
|
<translation>&Birincil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
|
|
|
<source>E&xtended</source>
|
|
|
<translation>U&zatılmış</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
|
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
|
<translation>D&osya Sistemi:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
|
|
|
<source>LVM LV name</source>
|
|
|
<translation>LVM LV adı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
<translation>Bayraklar:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
|
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
|
<translation>&Bağlama Noktası:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
|
<translation>Bo&yut:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="69"/>
|
|
|
<source>En&crypt</source>
|
|
|
<translation>Şif&rele</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>Logical</source>
|
|
|
<translation>Mantıksal</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="153"/>
|
|
|
<source>Primary</source>
|
|
|
<translation>Birincil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="170"/>
|
|
|
<source>GPT</source>
|
|
|
<translation>GPT</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="259"/>
|
|
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
|
|
<translation>Bağlama noktası zaten kullanımda. Lütfen diğerini seçiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
|
|
|
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
|
|
<translation>%4 üzerinde (%3) ile %1 dosya sisteminde %2MB bölüm oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
|
|
|
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%4</strong> üzerinde (%3) ile <strong>%1</strong> dosya sisteminde <strong>%2MB</strong> bölüm oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
|
|
|
<translation>%2 üzerinde %1 yeni disk bölümü oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
|
|
<translation>Yükleyici '%1' diski üzerinde yeni bölüm oluşturamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
|
|
<source>Create Partition Table</source>
|
|
|
<translation>Bölümleme Tablosu Oluştur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
|
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
|
|
<translation>Yeni bir bölüm tablosu oluşturmak disk üzerindeki tüm verileri silecektir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
|
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
|
|
<translation>Ne tür bölüm tablosu oluşturmak istiyorsunuz?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
|
|
|
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
|
|
<translation>Önyükleme Bölümü (MBR)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
|
|
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
|
|
<translation>GUID Bölüm Tablosu (GPT)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
|
|
|
<translation>%2 üzerinde %1 yeni disk tablosu oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
|
<translation><strong>%2</strong> (%3) üzerinde <strong>%1</strong> yeni disk tablosu oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="62"/>
|
|
|
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
|
|
|
<translation>%2 üzerinde %1 yeni disk tablosu oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="72"/>
|
|
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
|
|
<translation>Yükleyici %1 üzerinde yeni bir bölüm tablosu oluşturamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CreateUserJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Create user %1</source>
|
|
|
<translation>%1 Kullanıcısı oluşturuluyor...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source>Create user <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> kullanıcı oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
|
|
|
<source>Creating user %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 Kullanıcısı oluşturuluyor...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
|
|
|
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
|
|
<translation>Sudoers dosyası yazılabilir değil.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
|
|
|
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
|
|
<translation>sudoers dosyası oluşturulamadı ve yazılamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
|
|
|
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
|
|
<translation>Sudoers dosya izinleri ayarlanamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
|
|
|
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
|
|
|
<translation>groups dosyası okunamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DeletePartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
|
|
|
<source>Delete partition %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 disk bölümünü sil.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
<source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> disk bölümünü sil.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
<source>Deleting partition %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 disk bölümü siliniyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
|
|
<translation>Yükleyici %1 bölümünü silemedi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/>
|
|
|
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
|
|
<translation>Seçili depolama aygıtında bir <strong>bölümleme tablosu</strong> oluştur.<br><br>Bölümleme tablosu oluşturmanın tek yolu aygıt üzerindeki bölümleri silmek, verileri yoketmek ve yeni bölümleme tablosu oluşturmaktır.<br>Sistem yükleyici aksi bir seçeneğe başvurmaz iseniz geçerli bölümlemeyi koruyacaktır.<br>Emin değilseniz, modern sistemler için GPT tercih edebilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
|
|
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
|
|
<translation>Bu aygıt bir <strong>%1</strong> bölümleme tablosuna sahip.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
|
|
|
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
|
|
<translation>Bu bir <strong>döngüsel</strong> aygıttır.<br><br>Bu bir pseudo-device aygıt olup disk bölümlemesi yoktur ve dosyalara erişim sağlayan blok bir aygıttır. Kurulum genelde sadece bir tek dosya sistemini içerir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
|
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
|
|
<translation>Sistem yükleyici seçili depolama aygıtında bir bölümleme tablosu tespit edemedi.<br><br>Aygıt üzerinde bir disk bölümleme tablosu hiç oluşturulmamış ya da disk yapısı bilinmeyen bir tiptedir.<br>Sistem yükleyiciyi kullanarak elle ya da otomatik olarak bir disk bölümü tablosu oluşturabilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
|
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
|
|
<translation><br><br>Bu bölümleme tablosu modern sistemlerdeki <strong>EFI</strong> önyükleme arayüzünü başlatmak için önerilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
|
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
|
|
<translation><br><br>Bu bölümleme tablosu <strong>BIOS</strong>önyükleme arayüzü kullanan eski sistemlerde tercih edilir. Birçok durumda GPT tavsiye edilmektedir.<br><br><strong>Uyarı:</strong> MBR bölüm tablosu eski tip MS-DOS biçimi için standarttır.<br>Sadece 4 <em>birincil</em> birim oluşturulabilir ve 4 ten fazla bölüm için <em>uzatılmış</em> bölümler oluşturulmalıdır, böylece daha çok <em>mantıksal</em> bölüm oluşturulabilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DeviceModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
|
|
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DracutLuksCfgJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
|
|
|
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
|
|
|
<translation>%1 aygıtına Dracut için LUKS yapılandırmasını yaz</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
|
|
|
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
|
|
<translation>Dracut için LUKS yapılandırma işlemi atlanıyor: "/" diski şifrelenemedi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source>Failed to open %1</source>
|
|
|
<translation>%1 Açılamadı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DummyCppJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>Dummy C++ Job</source>
|
|
|
<translation>Dummy C++ Job</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
|
|
<source>Edit Existing Partition</source>
|
|
|
<translation>Mevcut Bölümü Düzenle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
|
<source>Content:</source>
|
|
|
<translation>İçerik:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
|
<source>&Keep</source>
|
|
|
<translation>&Tut</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
|
|
<source>Format</source>
|
|
|
<translation>Biçimle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
|
|
|
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
|
|
<translation>Uyarı: Biçimlenen bölümdeki tüm veriler silinecek.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
|
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
|
<translation>&Bağlama Noktası:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
|
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
|
<translation>Bo&yut:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
|
|
|
<source> MiB</source>
|
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
|
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
|
<translation>D&osya Sistemi:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
<translation>Bayraklar:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="268"/>
|
|
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
|
|
<translation>Bağlama noktası zaten kullanımda. Lütfen diğerini seçiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>EncryptWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
|
|
|
<source>En&crypt system</source>
|
|
|
<translation>Sistemi Şif&rele</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
|
|
|
<source>Passphrase</source>
|
|
|
<translation>Parola</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
|
|
|
<source>Confirm passphrase</source>
|
|
|
<translation>Parolayı doğrula</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
|
|
|
<translation>Her iki kutuya da aynı parolayı giriniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="123"/>
|
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
|
<translation>Bölüm bilgilendirmesini ayarla</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="147"/>
|
|
|
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source>
|
|
|
<translation>%2 <strong>yeni</strong> sistem diskine %1 yükle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>%2 <strong>yeni</strong> disk bölümünü <strong>%1</strong> ile ayarlayıp bağla.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>%3 <strong>%1</strong> sistem diskine %2 yükle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
<translation>%3 diskine<strong>%1</strong> ile <strong>%2</strong> bağlama noktası ayarla.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="176"/>
|
|
|
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> üzerine sistem ön yükleyiciyi kur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="186"/>
|
|
|
<source>Setting up mount points.</source>
|
|
|
<translation>Bağlama noktalarını ayarla.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FinishedPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source>
|
|
|
<translation><html><head/><body><p>Bu kutucuk işaretlendiğinde veya <span style=" font-style:italic;">Bitti</span> tıklandığında ya da yükleyici kapatıldığında sistem yeniden başlatılır.</p></body></html></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
|
|
|
<source>&Restart now</source>
|
|
|
<translation>&Şimdi yeniden başlat</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
|
|
<translation><h1>Tüm işlem tamamlandı.</h1><br/>%1 bilgisayarınıza yüklendi<br/>Yeni kurduğunuz sistemi kullanmak için yeniden başlatabilir veya %2 Çalışan sistem ile devam edebilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="109"/>
|
|
|
<source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
|
|
<translation><h1>Yükleme Başarısız</h1><br/>%1 bilgisayarınıza yüklenemedi.<br/>Hata mesajı çıktısı: %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FinishedViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Finish</source>
|
|
|
<translation>Kurulum Tamam</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/>
|
|
|
<source>Installation Complete</source>
|
|
|
<translation>Kurulum Tamamlandı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
|
|
|
<source>The installation of %1 is complete.</source>
|
|
|
<translation>Kurulum %1 oranında tamamlandı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FormatPartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
|
|
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
|
|
<translation>%1 Bölümü biçimle (dosya sistemi: %2 boyut: %3) %4 üzerinde.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
<source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> diskine <strong>%2</strong> dosya sistemi ile <strong>%3MB</strong> bölüm oluştur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
|
|
|
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
|
|
|
<translation>%1 disk bölümü %2 dosya sistemi ile biçimlendiriliyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
|
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
<translation>Yükleyici %1 bölümünü '%2' diski üzerinde biçimlendiremedi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>Konsole not installed</source>
|
|
|
<translation>Konsole uygulaması yüklü değil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
|
|
|
<translation>Lütfen KDE Konsole yükle ve tekrar dene!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
|
|
|
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
|
|
<translation>Komut durumu: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Script</source>
|
|
|
<translation>Betik</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>KeyboardPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="220"/>
|
|
|
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
|
|
<translation>%1 Klavye düzeni olarak seçildi.<br/></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="222"/>
|
|
|
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
|
|
<translation>Alt klavye türevi olarak %1/%2 seçildi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>KeyboardViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
|
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
|
<translation>Klavye Düzeni</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LCLocaleDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
|
|
|
<source>System locale setting</source>
|
|
|
<translation>Sistem yerel ayarları</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
|
|
|
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>Sistem yerel ayarı, bazı uçbirim, kullanıcı ayarlamaları ve başkaca dil seçeneklerini belirler ve etkiler. <br/>Varsayılan geçerli ayarlar <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
|
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
|
<translation>&Vazgeç</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>&OK</source>
|
|
|
<translation>&TAMAM</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LicensePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
|
|
|
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
|
|
<translation>Yukarıdaki şartları ve koşulları kabul ediyorum.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
|
|
<translation><h1>Lisans Anlaşması</h1> Sistem yükleyici uygulaması belli lisans şartlarına bağlıdır ve şimdi sisteminizi kuracaktır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
|
|
<translation>Yukarıdaki son kullanıcı lisans sözleşmesini (EULA) gözden geçiriniz.<br/>Şartları kabul etmiyorsanız kurulum devam etmeyecektir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
|
|
<translation><h1>Lisans Sözleşmesi</h1>Bu kurulum işlemi kullanıcı deneyimini ölçümlemek, ek özellikler sağlamak ve geliştirmek amacıyla lisansa tabi özel yazılım yükleyebilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
|
|
<translation>Yukarıdaki Son Kullanıcı Lisans Sözleşmelerini (EULA) gözden geçirin.<br/>Eğer şartları kabul etmiyorsanız kapalı kaynak yazılımların yerine açık kaynak alternatifleri yüklenecektir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
|
|
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
|
|
<translation><strong>%1 sürücü</strong><br/>by %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
|
|
|
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
|
|
<translation><strong>%1 grafik sürücü</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
|
|
|
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation><strong>%1 tarayıcı eklentisi</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
|
|
|
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation><strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
|
|
|
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation><strong>%1 paketi</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
|
|
|
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source><a href="%1">view license agreement</a></source>
|
|
|
<translation><a href="%1">lisans şartlarını incele</a></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LicenseViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
<translation>Lisans</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LocalePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/>
|
|
|
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
|
|
<translation>Sistem dili %1 olarak ayarlanacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="389"/>
|
|
|
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
|
|
<translation>Sayılar ve günler için sistem yereli %1 olarak ayarlanacak.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/>
|
|
|
<source>Region:</source>
|
|
|
<translation>Bölge:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
|
|
|
<source>Zone:</source>
|
|
|
<translation>Şehir:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
|
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
|
<translation>&Değiştir...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="398"/>
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
|
<translation>Bölge ve zaman dilimi %1/%2 olarak ayarlandı.<br/></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/>
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
<extracomment>Language (Country)</extracomment>
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>LocaleViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>Loading location data...</source>
|
|
|
<translation>Yerel verileri yükleniyor...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="175"/>
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
<translation>Sistem Yereli</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>NetInstallPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="64"/>
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
<translation>İsim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="65"/>
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
<translation>Açıklama</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="86"/>
|
|
|
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
|
|
|
<translation>Ağ Üzerinden Kurulum. (Devre Dışı: Paket listeleri alınamıyor, ağ bağlantısını kontrol ediniz)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
|
|
|
<translation>Ağ Kurulum. (Devre dışı: Geçersiz grup verileri alındı)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>NetInstallViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Package selection</source>
|
|
|
<translation>Paket seçimi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PWQ</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
|
|
|
<source>Password is too short</source>
|
|
|
<translation>Şifre çok kısa</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
|
|
|
<source>Password is too long</source>
|
|
|
<translation>Şifre çok uzun</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>Password is too weak</source>
|
|
|
<translation>Şifre çok zayıf</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/>
|
|
|
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
|
|
|
<translation>'%1' ayarlanırken bellek ayırma hatası</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
|
|
|
<source>Memory allocation error</source>
|
|
|
<translation>Bellek ayırma hatası</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>The password is the same as the old one</source>
|
|
|
<translation>Şifre eski şifreyle aynı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
|
|
|
<source>The password is a palindrome</source>
|
|
|
<translation>Parola eskilerden birinin ters okunuşu olabilir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
|
|
|
<source>The password differs with case changes only</source>
|
|
|
<translation>Parola sadece vaka değişiklikleri ile farklılık gösterir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/>
|
|
|
<source>The password is too similar to the old one</source>
|
|
|
<translation>Parola eski parolaya çok benzer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/>
|
|
|
<source>The password contains the user name in some form</source>
|
|
|
<translation>Parola kullanıcı adını bir biçimde içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/>
|
|
|
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
|
|
|
<translation>Şifre, kullanıcının gerçek adına ait kelimeleri bazı biçimde içerir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
|
|
|
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
|
|
|
<translation>Şifre, bazı biçimde yasak kelimeler içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="179"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 digits</source>
|
|
|
<translation>Şifre %1 den az hane içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
|
|
|
<source>The password contains too few digits</source>
|
|
|
<translation>Parola çok az basamak içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="183"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
|
|
|
<translation>Parola %1 den az büyük harf içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
|
|
|
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
|
|
|
<translation>Parola çok az harf içermektedir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="187"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
|
|
|
<translation>Parola %1 den daha küçük harf içermektedir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
|
|
|
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
|
|
|
<translation>Parola çok az küçük harf içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
|
|
|
<translation>Şifre %1 den az alfasayısal olmayan karakter içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
|
|
|
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
|
|
|
<translation>Parola çok az sayıda alfasayısal olmayan karakter içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/>
|
|
|
<source>The password is shorter than %1 characters</source>
|
|
|
<translation>Parola %1 karakterden kısa</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/>
|
|
|
<source>The password is too short</source>
|
|
|
<translation>Parola çok kısa</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
|
|
|
<source>The password is just rotated old one</source>
|
|
|
<translation>Şifre önceden kullanıldı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
|
|
|
<source>The password contains less than %1 character classes</source>
|
|
|
<translation>Parola %1 den az karakter sınıfı içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source>The password does not contain enough character classes</source>
|
|
|
<translation>Parola yeterli sayıda karakter sınıfı içermiyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
|
|
|
<source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
|
|
|
<translation>Şifre, %1 den fazla aynı karakteri ardışık olarak içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
|
|
|
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
|
|
|
<translation>Parola ardışık olarak aynı sayıda çok karakter içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
|
|
|
<source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
|
|
|
<translation>Parola, aynı sınıftan %1 den fazla karakter ardışık olarak içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
|
|
|
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
|
|
|
<translation>Parola aynı sınıfta çok fazla karakter içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
|
|
|
<source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
|
|
|
<translation>Şifre, %1 karakterden daha uzun monoton dizilim içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
|
|
|
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
|
|
|
<translation>Parola çok uzun monoton karakter dizisi içeriyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
|
|
|
<source>No password supplied</source>
|
|
|
<translation>Parola sağlanmadı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="218"/>
|
|
|
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
|
|
|
<translation>RNG cihazından rastgele sayılar elde edemiyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
|
|
|
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
|
|
|
<translation>Şifre üretimi başarısız oldu - ayarlar için entropi çok düşük gerekli</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="225"/>
|
|
|
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
|
|
|
<translation>Parola, sözlüğü kontrolü başarısız - %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
|
|
|
<source>The password fails the dictionary check</source>
|
|
|
<translation>Parola, sözlük onayı başarısız</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
|
|
|
<source>Unknown setting - %1</source>
|
|
|
<translation>Bilinmeyen ayar - %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="235"/>
|
|
|
<source>Unknown setting</source>
|
|
|
<translation>Bilinmeyen ayar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="239"/>
|
|
|
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
|
|
|
<translation>Ayarın bozuk tam sayı değeri - %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
|
|
|
<source>Bad integer value</source>
|
|
|
<translation>Yanlış tamsayı değeri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
|
|
|
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
|
|
|
<translation>%1 ayarı tamsayı tipi değil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="251"/>
|
|
|
<source>Setting is not of integer type</source>
|
|
|
<translation>Ayar tamsayı tipi değil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="255"/>
|
|
|
<source>Setting %1 is not of string type</source>
|
|
|
<translation>Ayar %1, dize tipi değil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
|
|
|
<source>Setting is not of string type</source>
|
|
|
<translation>Ayar, dize tipi değil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
|
|
|
<source>Opening the configuration file failed</source>
|
|
|
<translation>Yapılandırma dosyasını açma başarısız oldu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
|
|
|
<source>The configuration file is malformed</source>
|
|
|
<translation>Yapılandırma dosyası hatalı biçimlendirildi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
|
|
|
<source>Fatal failure</source>
|
|
|
<translation>Ölümcül arıza</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/>
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Page_Keyboard</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
|
|
<source>Keyboard Model:</source>
|
|
|
<translation>Klavye Modeli:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
|
|
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
|
|
<translation>Klavye seçiminizi burada test edebilirsiniz</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Page_UserSetup</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
|
|
|
<source>What is your name?</source>
|
|
|
<translation>Adınız nedir?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
|
|
|
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
|
|
<translation>Giriş için hangi adı kullanmak istersiniz?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
|
|
|
<source>font-weight: normal</source>
|
|
|
<translation>font-weight: normal</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
|
|
|
<source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source>
|
|
|
<translation><small>Birden fazla kişi bu bilgisayarı kullanacak ise, kurulumdan sonra yeni hesaplar oluşturabilirsiniz.</small></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
|
|
|
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
|
|
<translation>Hesabınızın güvenliğini sağlamak için bir parola belirleyiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
|
|
<translation><small>Yazım hatası ihtimaline karşı parolanızı iki kere yazınız. Güçlü bir parola en az sekiz karakter olmalı ve rakamları, harfleri, karakterleri içermelidir, düzenli aralıklarla değiştirilmelidir.</small></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
|
|
|
<source>What is the name of this computer?</source>
|
|
|
<translation>Bu bilgisayarın adı nedir?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
|
|
|
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
|
|
<translation><small>Bilgisayarınız herhangi bir ağ üzerinde görünür ise bu adı kullanacak.</small></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
|
|
|
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
|
|
<translation>Şifre sormadan otomatik olarak giriş yap.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
|
|
|
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
|
|
<translation>Yönetici ile kullanıcı aynı şifreyi kullansın.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
|
|
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
|
|
<translation>Yönetici-Root hesabı için bir parola belirle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
|
|
<translation><small>Yazım hatası ihtimaline karşı aynı şifreyi tekrar giriniz.</small></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionLabelsView</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="193"/>
|
|
|
<source>Root</source>
|
|
|
<translation>Root</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
|
|
|
<source>Boot</source>
|
|
|
<translation>Boot</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
|
|
|
<source>EFI system</source>
|
|
|
<translation>EFI sistem</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
|
|
|
<source>Swap</source>
|
|
|
<translation>Swap-Takas</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
|
|
|
<source>New partition for %1</source>
|
|
|
<translation>%1 için yeni disk bölümü</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
|
|
|
<source>New partition</source>
|
|
|
<translation>Yeni disk bölümü</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="224"/>
|
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
|
|
|
<source>Free Space</source>
|
|
|
<translation>Boş Alan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/>
|
|
|
<source>New partition</source>
|
|
|
<translation>Yeni bölüm</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="257"/>
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
<translation>İsim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="259"/>
|
|
|
<source>File System</source>
|
|
|
<translation>Dosya Sistemi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
|
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
|
<translation>Bağlama Noktası</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
<translation>Boyut</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
|
<source>Storage de&vice:</source>
|
|
|
<translation>Depolama ay&gıtı:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
|
|
<translation>&Tüm Değişiklikleri Geri Al</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
|
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
|
<translation>Yeni Bölüm &Tablo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
|
|
<source>&Create</source>
|
|
|
<translation>&Oluştur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
<translation>&Düzenle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
<translation>&Sil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
|
|
|
<source>Install boot &loader on:</source>
|
|
|
<translation>Şuraya ön &yükleyici kur:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="169"/>
|
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
|
<translation>%1 tablosunda yeni bölüm oluşturmaya devam etmek istiyor musunuz?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="193"/>
|
|
|
<source>Can not create new partition</source>
|
|
|
<translation>Yeni disk bölümü oluşturulamıyor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
|
|
<translation>% 1 üzerindeki bölüm tablosu zaten% 2 birincil bölüme sahip ve artık eklenemiyor. Lütfen bir birincil bölümü kaldırın ve bunun yerine genişletilmiş bir bölüm ekleyin.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PartitionViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
|
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
|
<translation>Sistem bilgileri toplanıyor...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
|
|
|
<source>Partitions</source>
|
|
|
<translation>Disk Bölümleme</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
|
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source>
|
|
|
<translation>Diğer işletim sisteminin <strong>yanına</strong> %1 yükle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
|
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source>
|
|
|
<translation>Diski <strong>sil</strong> ve %1 yükle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
|
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 ile disk bölümünün üzerine <strong>yaz</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
|
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning.</source>
|
|
|
<translation><strong>Manuel</strong> bölümleme.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="184"/>
|
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
|
<translation><strong>%2</strong> (%3) diskindeki diğer işletim sisteminin <strong>yanına</strong> %1 yükle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/>
|
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>%2</strong> (%3) diski <strong>sil</strong> ve %1 yükle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/>
|
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>%2</strong> (%3) disk bölümünün %1 ile <strong>üzerine yaz</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
|
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> (%2) disk bölümünü <strong>manuel</strong> bölümle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
|
|
|
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
|
|
<translation>Disk <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="239"/>
|
|
|
<source>Current:</source>
|
|
|
<translation>Geçerli:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
<translation>Sonra:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="399"/>
|
|
|
<source>No EFI system partition configured</source>
|
|
|
<translation>EFI sistem bölümü yapılandırılmamış</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/>
|
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
|
|
<translation>%1 başlatmak için bir EFI sistem bölümü gereklidir.<br/><br/>EFI sistem bölümünü yapılandırmak için geri dönün ve seçim yapın veya FAT32 dosya sistemi ile <strong>esp</strong> etiketiyle <strong>%2</strong> noktasına bağlayın.<br/><br/>Bir EFI sistem bölümü kurmadan devam edebilirsiniz fakat işletim sistemi başlatılamayabilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="413"/>
|
|
|
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
|
|
<translation>EFI sistem bölümü bayrağı ayarlanmadı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/>
|
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
|
|
<translation>%1 başlatmak için bir EFI sistem bölümü gereklidir.<br/><br/>Bir bağlama noktası <strong>%2</strong> olarak yapılandırıldı fakat <strong>esp</strong>bayrağı ayarlanmadı.<br/>Bayrağı ayarlamak için, geri dönün ve bölümü düzenleyin.<br/><br/>Sen bayrağı ayarlamadan devam edebilirsin fakat işletim sistemi başlatılamayabilir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="449"/>
|
|
|
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
|
|
<translation>Önyükleme yani boot diski şifrelenmedi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="450"/>
|
|
|
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
|
|
<translation>Ayrı bir önyükleme yani boot disk bölümü, şifrenmiş bir kök bölüm ile birlikte ayarlandı, fakat önyükleme bölümü şifrelenmedi.<br/><br/>Bu tip kurulumun güvenlik endişeleri vardır, çünkü önemli sistem dosyaları şifrelenmemiş bir bölümde saklanır.<br/>İsterseniz kuruluma devam edebilirsiniz, fakat dosya sistemi kilidi daha sonra sistem başlatılırken açılacak.<br/>
|
|
|
Önyükleme bölümünü şifrelemek için geri dönün ve bölüm oluşturma penceresinde <strong>Şifreleme</strong>seçeneği ile yeniden oluşturun.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PlasmaLnfJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
|
|
|
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
|
|
|
<translation>Plazma Look-and-Feel İşleri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
|
|
|
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
|
|
<translation>KDE Plazma Look-and-Feel paketi seçilemedi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PlasmaLnfPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="20"/>
|
|
|
<source>Placeholder</source>
|
|
|
<translation>Yer tutucu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
|
|
<translation>Lütfen KDE Plazma Masaüstü için bir görünüm seçin. Ayrıca, bu adımı atlayabilir ve sistem kurulduktan sonra görünümü yapılandırabilirsiniz. Bir görünüm ve tercihe tıkladığınızda size look-and-feel yani canlı bir önizleme sunulur.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Look-and-Feel</source>
|
|
|
<translation>Look-and-Feel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PreserveFiles</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
|
|
|
<source>Saving files for later ...</source>
|
|
|
<translation>Dosyalar daha sonrası için kaydediliyor ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>No files configured to save for later.</source>
|
|
|
<translation>Daha sonra kaydetmek için dosya yapılandırılmamış.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
|
|
|
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
|
|
<translation>Yapılandırılmış dosyaların tümü korunamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ProcessResult</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="271"/>
|
|
|
<source>
|
|
|
There was no output from the command.</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
Komut çıktısı yok.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="272"/>
|
|
|
<source>
|
|
|
Output:
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
Çıktı:
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="275"/>
|
|
|
<source>External command crashed.</source>
|
|
|
<translation>Harici komut çöktü.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="276"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> crashed.</source>
|
|
|
<translation>Komut <i>%1</i> çöktü.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="281"/>
|
|
|
<source>External command failed to start.</source>
|
|
|
<translation>Harici komut başlatılamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="282"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> failed to start.</source>
|
|
|
<translation>Komut <i>%1</i> başlatılamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="286"/>
|
|
|
<source>Internal error when starting command.</source>
|
|
|
<translation>Komut başlatılırken dahili hata.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="287"/>
|
|
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
|
|
<translation>Çalışma adımları başarısız oldu.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="290"/>
|
|
|
<source>External command failed to finish.</source>
|
|
|
<translation>Harici komut başarısız oldu.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="291"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.</source>
|
|
|
<translation>Komut <i>%1</i> %2 saniyede başarısız oldu.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="297"/>
|
|
|
<source>External command finished with errors.</source>
|
|
|
<translation>Harici komut hatalarla bitti.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="298"/>
|
|
|
<source>Command <i>%1</i> finished with exit code %2.</source>
|
|
|
<translation>Komut <i>%1</i> %2 çıkış kodu ile tamamlandı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
|
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
|
|
<translation>Varsayılan Klavye Modeli</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
<translation>Varsayılan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="206"/>
|
|
|
<source>unknown</source>
|
|
|
<translation>bilinmeyen</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="208"/>
|
|
|
<source>extended</source>
|
|
|
<translation>uzatılmış</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="210"/>
|
|
|
<source>unformatted</source>
|
|
|
<translation>biçimlenmemiş</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="212"/>
|
|
|
<source>swap</source>
|
|
|
<translation>Swap-Takas</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
|
|
<translation>Bölümlenmemiş alan veya bilinmeyen bölüm tablosu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ReplaceWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
|
<translation>%1 kurulacak diski seçin.<br/><font color="red">Uyarı: </font>Bu işlem seçili disk üzerindeki tüm dosyaları silecek.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/>
|
|
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
|
|
<translation>Seçili nesne, geçerli bir disk bölümü olarak görünmüyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/>
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
|
<translation>%1 tanımlanmamış boş bir alana kurulamaz. Lütfen geçerli bir disk bölümü seçin.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/>
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
|
|
<translation>%1 uzatılmış bir disk bölümüne kurulamaz. Geçerli bir, birincil disk ya da mantıksal disk bölümü seçiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/>
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
|
|
<translation>%1 bu disk bölümüne yüklenemedi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
|
<translation>Veri diski (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/>
|
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
|
<translation>Bilinmeyen sistem bölümü (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
|
|
|
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
|
|
<translation>%1 sistem bölümü (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/>
|
|
|
<source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
|
|
<translation><strong>%4</strong><br/><br/>disk bölümü %2 için %1 daha küçük. Lütfen, en az %3 GB kapasiteli bir disk bölümü seçiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
|
|
|
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>Bu sistemde EFI disk bölümü bulamadı. Lütfen geri dönün ve %1 kurmak için gelişmiş kurulum seçeneğini kullanın.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/>
|
|
|
<source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source>
|
|
|
<translation><strong>%3</strong><br/><br/>%2 üzerine %1 kuracak.<br/><font color="red">Uyarı: </font>%2 diskindeki tüm veriler kaybedilecek.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/>
|
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
|
<translation>%1 EFI sistem bölümü %2 başlatmak için kullanılacaktır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
|
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
|
<translation>EFI sistem bölümü:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>RequirementsChecker</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
|
<translation>Sistem bilgileri toplanıyor...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
|
|
|
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
|
|
<translation>En az %1 GB disk alanı olduğundan...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="120"/>
|
|
|
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
|
|
|
<translation>Yeterli disk alanı mevcut değil. En az %1 GB disk alanı gereklidir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="128"/>
|
|
|
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
|
|
<translation>En az %1 GB bellek bulunduğundan...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="130"/>
|
|
|
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
|
|
|
<translation>Yeterli ram bellek gereksinimi karşılanamıyor. En az %1 GB ram bellek gereklidir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="138"/>
|
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
|
<translation>Bir güç kaynağına takılı olduğundan...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
Sistem güç kaynağına bağlı değil.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="146"/>
|
|
|
<source>is connected to the Internet</source>
|
|
|
<translation>İnternete bağlı olduğundan...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="147"/>
|
|
|
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
|
|
|
<translation>Sistem internete bağlı değil.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="155"/>
|
|
|
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
|
|
<translation>Sistem yükleyici yönetici haklarına sahip olmadan çalışmıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="163"/>
|
|
|
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
|
|
|
<translation>Ekran, sistem yükleyiciyi görüntülemek için çok küçük.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ResizePartitionJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 bölümünü yeniden boyutlandır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
|
|
|
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%2MB</strong> <strong>%1</strong> disk bölümünü <strong>%3MB</strong> olarak yeniden boyutlandır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
|
|
|
<translation>%1 disk bölümü %2 boyutundan %3 boyutuna ayarlanıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
<translation>Yükleyici %1 bölümünü '%2' diski üzerinde yeniden boyutlandırılamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ScanningDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
|
|
|
<source>Scanning storage devices...</source>
|
|
|
<translation>Depolama aygıtları taranıyor...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
|
|
|
<source>Partitioning</source>
|
|
|
<translation>Bölümleme</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetHostNameJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
|
|
|
<source>Set hostname %1</source>
|
|
|
<translation>%1 sunucu-adı ayarla</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
|
|
|
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> sunucu-adı ayarla.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Setting hostname %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 sunucu-adı ayarlanıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
|
<translation>Dahili Hata</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
|
|
<translation>Hedef sisteme sunucu-adı yazılamadı</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
|
|
|
<translation>Klavye düzeni %1 olarak, alt türevi %2-%3 olarak ayarlandı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="318"/>
|
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
|
|
<translation>Uçbirim için klavye yapılandırmasını kaydetmek başarısız oldu.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="319"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="323"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="329"/>
|
|
|
<source>Failed to write to %1</source>
|
|
|
<translation>%1 üzerine kaydedilemedi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
|
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
|
|
<translation>X11 için klavye yapılandırmaları kaydedilemedi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="328"/>
|
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
|
|
<translation>/etc/default dizine klavye yapılandırması yazılamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>Set flags on partition %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 bölüm bayrağını ayarla.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
<source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
|
|
|
<translation>%1MB %2 Disk bölümüne bayrak ayarla.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
<source>Set flags on new partition.</source>
|
|
|
<translation>Yeni disk bölümüne bayrak ayarla.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> bölüm bayrağını kaldır.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
|
|
|
<source>Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
<translation>%1MB <strong>%2</strong> disk bölümünden bayrakları temizle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
|
|
|
<source>Clear flags on new partition.</source>
|
|
|
<translation>Yeni disk bölümünden bayrakları temizle.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
<translation>Bayrak bölüm <strong>%1</strong> olarak <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
|
|
|
<source>Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source>
|
|
|
<translation>%1MB <strong>%2</strong> disk bölüm bayrağı <strong>%3</strong> olarak belirlendi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
|
|
|
<source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation>Yeni disk bölümü <strong>%1</strong> olarak belirlendi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
|
|
|
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%1</strong> bölümünden bayraklar kaldırılıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
|
|
|
<source>Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
<translation>%1MB <strong>%2</strong> disk bölümünden bayraklar temizleniyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
|
|
|
<source>Clearing flags on new partition.</source>
|
|
|
<translation>Yeni disk bölümünden bayraklar temizleniyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
<translation><strong>%2</strong> bayrakları <strong>%1</strong> bölümüne ayarlandı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
<translation><strong>%3</strong> bayrağı %1MB <strong>%2</strong> disk bölümüne ayarlanıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source>
|
|
|
<translation>Yeni disk bölümüne <strong>%1</strong> bayrağı ayarlanıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
|
|
|
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
|
|
<translation>Yükleyici %1 bölüm bayraklarını ayarlamakta başarısız oldu.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetPasswordJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
<source>Set password for user %1</source>
|
|
|
<translation>%1 Kullanıcı için parola ayarla</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
|
|
|
<source>Setting password for user %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 Kullanıcısı için parola ayarlanıyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
|
|
|
<source>Bad destination system path.</source>
|
|
|
<translation>Hedef sistem yolu bozuk.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
|
|
|
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
|
|
<translation>rootBağlamaNoktası %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
|
|
|
<source>Cannot disable root account.</source>
|
|
|
<translation>root hesap devre dışı bırakılamaz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
|
|
|
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
|
|
|
<translation>passwd %1 hata kodu ile sonlandı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
|
|
|
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
|
|
<translation>%1 Kullanıcısı için parola ayarlanamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
|
|
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
|
|
<translation>usermod %1 hata koduyla çöktü.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SetTimezoneJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
|
|
<translation>%1/%2 Zaman dilimi ayarla</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
|
|
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
|
|
<translation>Seçilen zaman dilimini yoluna erişilemedi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
|
|
|
<source>Bad path: %1</source>
|
|
|
<translation>Hatalı yol: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
<source>Cannot set timezone.</source>
|
|
|
<translation>Zaman dilimi ayarlanamadı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
|
|
|
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
|
|
<translation>Link oluşturulamadı, hedef: %1; link adı: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>Cannot set timezone,</source>
|
|
|
<translation>Bölge ve zaman dilimi ayarlanmadı,</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
|
|
<translation>/etc/timezone açılamadığından düzenlenemedi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ShellProcessJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Shell Processes Job</source>
|
|
|
<translation>Kabuk İşlemleri İşi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SlideCounter</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
|
|
|
<source>%L1 / %L2</source>
|
|
|
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
|
|
|
<translation>%L1 / %L2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SummaryPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
|
|
|
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
|
|
<translation>Yükleme işlemleri başladıktan sonra yapılacak işlere genel bir bakış.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SummaryViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
|
|
|
<source>Summary</source>
|
|
|
<translation>Kurulum Bilgileri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingInstallJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
|
|
|
<source>Installation feedback</source>
|
|
|
<translation>Kurulum geribildirimi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>Sending installation feedback.</source>
|
|
|
<translation>Kurulum geribildirimi gönderiliyor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
|
|
|
<source>Internal error in install-tracking.</source>
|
|
|
<translation>Kurulum izlemede dahili hata.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>HTTP request timed out.</source>
|
|
|
<translation>HTTP isteği zaman aşımına uğradı.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingMachineNeonJob</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
|
|
|
<source>Machine feedback</source>
|
|
|
<translation>Makine geri bildirimi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
|
|
|
<source>Configuring machine feedback.</source>
|
|
|
<translation>Makine geribildirimini yapılandırma.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
|
|
|
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
|
|
<translation>Makine geri bildirim yapılandırmasında hata var.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
|
|
|
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
|
|
<translation>Makine geribildirimi doğru yapılandırılamadı, betik hatası %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
|
|
|
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
|
|
<translation>Makine geribildirimini doğru bir şekilde yapılandıramadı, Calamares hata %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
|
|
|
<source>Placeholder</source>
|
|
|
<translation>Yer tutucu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
|
|
<translation><html><head/><body><p>Bunu seçerseniz <span style=" font-weight:600;">kurulum hakkında</span> hiçbir bilgi gönderemezsiniz.</p></body></html></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="123"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="185"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="247"/>
|
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
|
<translation>MetinEtiketi</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="133"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="195"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="257"/>
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
<translation>...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
|
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source>
|
|
|
<translation><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Kullanıcı geri bildirimi hakkında daha fazla bilgi için burayı tıklayın</span></a></p></body></html></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
|
|
|
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
|
|
<translation>Yükleme takibi, sahip oldukları kaç kullanıcının, hangi donanımın %1'e kurulduğunu ve (son iki seçenekle birlikte) tercih edilen uygulamalar hakkında sürekli bilgi sahibi olmasını sağlamak için %1'e yardımcı olur. Ne gönderileceğini görmek için, lütfen her alanın yanındaki yardım simgesini tıklayın.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.</source>
|
|
|
<translation>Bunu seçerseniz kurulum ve donanımınız hakkında bilgi gönderirsiniz. Bu bilgi, <b>kurulum tamamlandıktan sonra</b> yalnızca bir kez gönderilecektir.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
|
|
|
<source>By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
|
|
<translation>Bunu seçerek <b>kurulum, donanım ve uygulamalarınızla ilgili bilgileri</b> düzenli olarak %1'e gönderirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
|
|
|
<source>By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
|
|
|
<translation>Bunu seçerek <b>kurulum, donanım ve uygulamalarınızla ilgili bilgileri </b> düzenli olarak %1 adresine gönderirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TrackingViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Feedback</source>
|
|
|
<translation>Geribildirim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UsersPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="289"/>
|
|
|
<source>Your username is too long.</source>
|
|
|
<translation>Kullanıcı adınız çok uzun.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="295"/>
|
|
|
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
|
|
<translation>Kullanıcı adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları kullanabilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="333"/>
|
|
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
|
|
<translation>Makine adınız çok kısa.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="339"/>
|
|
|
<source>Your hostname is too long.</source>
|
|
|
<translation>Makine adınız çok uzun.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="345"/>
|
|
|
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
|
|
<translation>Makine adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları ve tire işaretini kullanabilirsiniz.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="417"/>
|
|
|
<source>Your passwords do not match!</source>
|
|
|
<translation>Parolanız eşleşmiyor!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UsersViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="53"/>
|
|
|
<source>Users</source>
|
|
|
<translation>Kullanıcı Tercihleri</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WelcomePage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Biçim</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
|
|
<source>&Language:</source>
|
|
|
<translation>&Dil:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
|
|
|
<source>&Release notes</source>
|
|
|
<translation>&Sürüm notları</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
|
|
<source>&Known issues</source>
|
|
|
<translation>&Bilinen hatalar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
|
|
<source>&Support</source>
|
|
|
<translation>&Destek</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
<translation>&Hakkında</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>%1 Sistem Yükleyiciye Hoşgeldiniz.</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source>
|
|
|
<translation><h1>%1 Calamares Sistem Yükleyici .</h1></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/>
|
|
|
<source>About %1 installer</source>
|
|
|
<translation>%1 sistem yükleyici hakkında</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
|
|
|
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
|
|
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>için %3</strong><br/><br/>Telif Hakkı 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Telif Hakkı 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Teşekkürler: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg ve <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares çeviri takımı için</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> gelişim sponsoru <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Özgür Yazılım.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="290"/>
|
|
|
<source>%1 support</source>
|
|
|
<translation>%1 destek</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WelcomeViewStep</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
|
<translation>Hoşgeldiniz</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
</TS> |