You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

350 lines
10 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2018
# ZIzA, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: ZIzA, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Настройте GRUB."
#: src/modules/mount/main.py:38
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Монтирование разделов."
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
#: src/modules/fstab/main.py:333
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Не определены разделы для использования <pre>{!S}</pre>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services"
msgstr "Настройка systemd сервисов"
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "Cannot modify service"
msgstr "Не могу изменить сервис"
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"Вызов <code>systemctl {arg!s}</code> в chroot вернул код ошибки {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Размонтирование файловой системы."
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Наполнение файловой системы."
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Настройка зашифрованного swap."
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr "Установка данных."
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Настройка служб OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Целевой сервис не существует."
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Настроить тему Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
#: src/modules/packages/main.py:78
msgid "Install packages."
msgstr "Установить пакеты."
#: src/modules/packages/main.py:66
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработка пакетов (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Установка одного пакета."
msgstr[1] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Установка %(num)d пакетов."
#: src/modules/packages/main.py:74
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Удаление одного пакета."
msgstr[1] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Удаление %(num)d пакетов."
#: src/modules/bootloader/main.py:51
msgid "Install bootloader."
msgstr "Установить загрузчик."
#: src/modules/hwclock/main.py:35
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Установка аппаратных часов."
#: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Создание initramfs с помощью dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не удалось запустить dracut на цели"
#: src/modules/dracut/main.py:59
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код выхода {}"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Настройка initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Настройка службы OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab."
msgstr "Запись fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:44
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
#: src/modules/dummypython/main.py:103
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:39
msgid "Configuring locales."
msgstr "Настройка языка."
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Сохранение настроек сети."