mirror of https://github.com/cutefishos/calamares
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2718 lines
131 KiB
XML
2718 lines
131 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AlongsidePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Choose partition to shrink:</source>
|
|
<translation>Válaszd ki melyik partíció legyen átméretezve, zsugorítva:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
|
|
<translation>Az alábbi osztósáv húzásával meghatározhatod a lefoglalandó meghajtó területet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="167"/>
|
|
<source>With this operation, the partition <b>%1</b> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
|
<translation>Ezzel a művelettel, a <b>%1</b> partíció, ami %4-et tartalmaz, %2MB-ra lesz zsugorítva és egy új %3MB partíció lesz létrehozva %5 számára.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplyProgressDetailsWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdetailswidgetbase.ui" line="37"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Mentés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdetailswidgetbase.ui" line="44"/>
|
|
<source>Open in External Browser</source>
|
|
<translation>Megnyitás külső böngészőben</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplyProgressDialogWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line="33"/>
|
|
<source>Operations and Jobs</source>
|
|
<translation>Műveletek és folyamatok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line="38"/>
|
|
<source>Time Elapsed</source>
|
|
<translation>Eltelt idő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line="64"/>
|
|
<source>Total Time: 00:00:00</source>
|
|
<translation>Teljes idő: 00:00:00</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line="81"/>
|
|
<source>Operation: %p%</source>
|
|
<translation>Művelet: %p%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line="91"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Állapot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line="107"/>
|
|
<source>Total: %p%</source>
|
|
<translation>Összes: %p%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Base</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="20"/>
|
|
<source>Installer</source>
|
|
<translation>Telepítő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="168"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Welcome</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Üdvözlet</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="198"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Hely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="224"/>
|
|
<source>License Approval</source>
|
|
<translation>Licensz elfogadása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="257"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Installation</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Telepítés</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="287"/>
|
|
<source>Install System</source>
|
|
<translation>Rendszer telepítése </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="320"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuration</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Beállítás</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="331"/>
|
|
<source>Reboot</source>
|
|
<translation>Újraindítás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="410"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Nyelv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="443"/>
|
|
<source>User Info</source>
|
|
<translation>Felhasználói információ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="469"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Összegzés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="514"/>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Billentyűzet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="521"/>
|
|
<source>Disk Setup</source>
|
|
<translation>Telepítés lemezről</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="528"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparation</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Előkészítés</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BootLoaderModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
|
<translation>Mester Boot Record - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Boot Partition</source>
|
|
<translation>Indító partíció</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
|
<source>System Partition</source>
|
|
<translation>Rendszer Partíció</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::InstallationViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/InstallationViewStep.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Install</source>
|
|
<translation>Telepít</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::JobThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Kész</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Run command %1</source>
|
|
<translation>Parancs futtatás %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="77"/>
|
|
<source>External command crashed</source>
|
|
<translation>Külső parancs összeomlott</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Command %1 crashed.
|
|
Output:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Parancs %1 összeomlott.
|
|
Kimenet:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="83"/>
|
|
<source>External command failed to start</source>
|
|
<translation>Külső parancsot nem sikerült elindítani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
|
<translation>A parancs %1 -et nem sikerült elindítani.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Internal error when starting command</source>
|
|
<translation>Belső hiba parancs végrehajtásakor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
|
<translation>Hibás paraméterek a folyamat hívásához.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="92"/>
|
|
<source>External command failed to finish</source>
|
|
<translation>Külső parancs nem fejeződött be</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
|
Output:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>Parancs %1 nem sikerült befejezni a %2 -ben.
|
|
Kimenet:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="99"/>
|
|
<source>External command finished with errors</source>
|
|
<translation>Külső parancs hibával fejeződött be</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
|
Output:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>Parancs %1 befejeződött a kilépési kóddal %2.
|
|
Kimenet:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Run script %1</source>
|
|
<translation>Script futtatása %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Bad working directory path</source>
|
|
<translation>Rossz munkakönyvtár útvonal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
<translation>Munkakönyvtár %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Bad main script file</source>
|
|
<translation>Rossz alap script fájl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
<translation>Alap script fájl %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
|
<translation>Boost. Python hiba ebben a folyamatban "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Vissza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Következő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="295"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Mégse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Cancel installation?</source>
|
|
<translation>Abbahagyod a telepítést?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
|
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Biztos abba szeretnéd hagyni a telepítést?
|
|
Minden változtatás elveszik, ha kilépsz a telepítőből.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="265"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Kilépés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Installation Failed</source>
|
|
<translation>Telepítés nem sikerült</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Unknown exception type</source>
|
|
<translation>Ismeretlen kivétel típus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="247"/>
|
|
<source>unparseable Python error</source>
|
|
<translation>nem egyeztethető Python hiba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
|
|
<source>unparseable Python traceback</source>
|
|
<translation>nem egyeztethető Python visszakövetés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
|
<translation>Összehasonlíthatatlan Python hiba.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalamaresWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="40"/>
|
|
<source>%1 Installer</source>
|
|
<translation>%1 Telepítő</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Checking file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Fájlrendszer ellenőrzése a partíción %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="50"/>
|
|
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
|
<translation>A fájlrendszer ellenőrzés a(z) %1 partíción sikertelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChoicePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="115"/>
|
|
<source>This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Úgy tűnik, hogy ezen a számítógépen jelenleg nincs másik operációs rendszer. Mit szeretnél tenni?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="217"/>
|
|
<source><b>Erase disk and install %1</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
<translation><b>Lemez törlése és %1 telepítése</b><br/><font color="red">Figyelem:</font>
|
|
Ezzel minden program, dokumentum, fotó, zene és minden egyéb fáj törlődni fog!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="135"/>
|
|
<source>This computer currently has %1 on it. What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Ezen a számítógépen jelenleg %1 van telepítve. Mit szeretnél tenni?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
|
|
<source><b>Install %2 alongside %1</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
<translation><b>%2 telepítése %1 mellé</b><br/>a dokumentumok, zenék és egyéb személyes adatok megmaradnak. Választhatsz melyik operációs rendszert szeretnéd betölteni a számítógép minden indításakor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
|
|
<source><b>Erase entire disk with %1 and install %2</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
<translation><b>A teljes %1 lemez törlése és %2 telepítése </b><br/><font color="red">Figyelmeztetés: </font>A teljes lemez törölve lesz, minden %1 program, dokumentum, fotó, zene és a több fájlok is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
|
|
<source><b>Install %1 on an existing partition</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
<translation>%1 <b>telepítése létező partícióra</b><br/><font color="red">Figyelmeztetés: </font>Minden fájl törölve lesz a kiválasztott partíción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="165"/>
|
|
<source>This computer already has an operating system on it. What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Ezen a számítógépen már van egy operációs rendszer. Mit szeretne tenni?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="168"/>
|
|
<source><b>Install %1 alongside your current operating system</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
<translation><b>%1 telepítése a jelenlegi operációs rendszere mellé</b><br/>
|
|
A dokumentumai, zenéi és egyéb személyes fájljai megmaradnak. Választhat a számítógép indításakor, hogy melyik rendszert szeretné betölteni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="207"/>
|
|
<source>This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Ezen a számítógépen jelenleg több operációs rendszer is van. Mit szeretne tenni?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="210"/>
|
|
<source><b>Install %1 alongside your current operating systems</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
<translation><b>%1 telepítése a jelenlegi operációs rendszerei mellé</b>
|
|
<br/>A dokumentumai, zenéi és egyéb személyes fájljai megmaradnak. A számítógép indításakor választhat, hogy melyik operációs rendszert szeretné betölteni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
|
|
<source><b>Something else</b><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
|
|
<translation><b>Valami más</b><br/>Létrehozhat vagy átméretezhet partíciókat Ön is, vagy kiválaszthat több partíciót %1 számára.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearMountsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
|
<translation>%1 csatolás törlése partícionáláshoz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
|
<translation>%1 minden csatolása törölve</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigurePageAdvanced</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="23"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Jogosultságok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="35"/>
|
|
<source>Allow applying operations without administrator privileges</source>
|
|
<translation>Műveletek végrehajtásának engedélyezése rendszergazdai jogosultságok nélkül</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="51"/>
|
|
<source>Backend</source>
|
|
<translation>Támogatás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="57"/>
|
|
<source>Active backend:</source>
|
|
<translation>Aktív támogatás:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="79"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Egységek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="85"/>
|
|
<source>Preferred unit:</source>
|
|
<translation>Előnyben részesített egység:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="96"/>
|
|
<source>Byte</source>
|
|
<translation>Byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="101"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="106"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="111"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="116"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="121"/>
|
|
<source>PiB</source>
|
|
<translation>PiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="126"/>
|
|
<source>EiB</source>
|
|
<translation>EiB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigurePageFileSystemColors</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="23"/>
|
|
<source>File Systems</source>
|
|
<translation>Fájlrendszerek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="29"/>
|
|
<source>luks:</source>
|
|
<translation>luks:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="45"/>
|
|
<source>ntfs:</source>
|
|
<translation>ntfs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="58"/>
|
|
<source>ext2:</source>
|
|
<translation>ext2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="87"/>
|
|
<source>ext3:</source>
|
|
<translation>ext3:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="116"/>
|
|
<source>ext4:</source>
|
|
<translation>ext4:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="132"/>
|
|
<source>btrfs:</source>
|
|
<translation>btrfs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="174"/>
|
|
<source>linuxswap:</source>
|
|
<translation>cserehely:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="190"/>
|
|
<source>fat16:</source>
|
|
<translation>fat16:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="219"/>
|
|
<source>fat32:</source>
|
|
<translation>fat32:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="248"/>
|
|
<source>zfs:</source>
|
|
<translation>zfs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="264"/>
|
|
<source>reiserfs:</source>
|
|
<translation>reiserfs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="293"/>
|
|
<source>reiser4:</source>
|
|
<translation>reiser4:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="322"/>
|
|
<source>hpfs:</source>
|
|
<translation>hpfs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="338"/>
|
|
<source>jfs</source>
|
|
<translation>jfs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="367"/>
|
|
<source>hfs:</source>
|
|
<translation>hfs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="396"/>
|
|
<source>hfsplus:</source>
|
|
<translation>hfsplus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="412"/>
|
|
<source>ufs:</source>
|
|
<translation>ufs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="441"/>
|
|
<source>xfs:</source>
|
|
<translation>xfs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="470"/>
|
|
<source>ocfs2:</source>
|
|
<translation>ocfs2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="489"/>
|
|
<source>extended:</source>
|
|
<translation>kiterjesztett:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="518"/>
|
|
<source>unformatted:</source>
|
|
<translation>formázatlan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="547"/>
|
|
<source>unknown:</source>
|
|
<translation>ismeretlen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="570"/>
|
|
<source>exfat:</source>
|
|
<translation>exfat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="583"/>
|
|
<source>nilfs2:</source>
|
|
<translation>nilfs2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="622"/>
|
|
<source>lvm2 pv:</source>
|
|
<translation>lvm2 pv:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigurePageGeneral</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="23"/>
|
|
<source>Partition Alignment</source>
|
|
<translation>Partíció Elrendezés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="29"/>
|
|
<source>Use cylinder based alignment (Windows XP compatible)</source>
|
|
<translation>Használjon cilinder alapú elrendezést (Windows XP kompatibilis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="42"/>
|
|
<source>Sector alignment:</source>
|
|
<translation>Szektor Elrendezés:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="55"/>
|
|
<source> sectors</source>
|
|
<translation>szektorok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="71"/>
|
|
<source>Align partitions per default</source>
|
|
<translation>Partíciók elrendezése alapértelmezés szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="90"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation>Naplózás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="96"/>
|
|
<source>Hide messages below:</source>
|
|
<translation>Alábbi üzenetek elrejtése:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="107"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Hibakeresés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="112"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Információ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="117"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Figyelmeztetés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="122"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="139"/>
|
|
<source>File Systems</source>
|
|
<translation>Fájlrendszerek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="145"/>
|
|
<source>Default file system:</source>
|
|
<translation>Alapértelmezett fájlrendszer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="167"/>
|
|
<source>Shredding</source>
|
|
<translation>Letörlés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="173"/>
|
|
<source>Overwrite with:</source>
|
|
<translation>Felülírás ezzel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="180"/>
|
|
<source>Random data</source>
|
|
<translation>Véletlenszerű adat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="190"/>
|
|
<source>Zeros</source>
|
|
<translation>Nullák</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Create a Partition</source>
|
|
<translation>Partíció Létrehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>Partition &Type:</source>
|
|
<translation>Partíció &típus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>&Primary</source>
|
|
<translation>&Elsődleges</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>E&xtended</source>
|
|
<translation>K&iterjesztett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>F&ile System:</source>
|
|
<translation>F&ájlrendszer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="118"/>
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
<translation>&Csatolási pont:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="135"/>
|
|
<source>/</source>
|
|
<translation>/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="140"/>
|
|
<source>/boot</source>
|
|
<translation>/boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>/home</source>
|
|
<translation>/home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="150"/>
|
|
<source>/opt</source>
|
|
<translation>/opt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>/usr</source>
|
|
<translation>/usr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>/var</source>
|
|
<translation>/var</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="194"/>
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
<translation>Mé&ret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="204"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Logical</source>
|
|
<translation>Logikai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Primary</source>
|
|
<translation>Elsődleges</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>GPT</source>
|
|
<translation>GPT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Create partition (file system: %1, size: %2 MB) on %3.</source>
|
|
<translation>Partíció létrehozása (fájlrendszer: %1, méret: %2 MB) a %3 -on.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="60"/>
|
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta létrehozni a partíciót ezen a lemezen '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült az eszköz megnyitása '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült a partíciós tábla megnyitása.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="103"/>
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta létrehozni a fájlrendszert a %1 partíción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="111"/>
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta frissíteni a partíciós táblát a %1 lemezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Create Partition Table</source>
|
|
<translation>Partíciós tábla létrehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
|
<translation>Új partíciós tábla létrehozásával az összes létező adat törlődni fog a lemezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
|
<translation>Milyen típusú partíciós táblát szeretnél létrehozni?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
|
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
|
<translation>GUID Partíciós Tábla (GPT)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Create partition table</source>
|
|
<translation>Partíciós tábla létrehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="55"/>
|
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
|
<translation>A telepítőnek nem sikerült létrehoznia a partíciós táblát a lemezen %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Could not open device %1.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült megnyitni a %1 eszközt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionTableWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose the type of partition table you want to create:</source>
|
|
<translation>Válaszd ki a partíciós tábla típusát amit létre akarsz hozni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="29"/>
|
|
<source>GPT</source>
|
|
<translation>GPT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="39"/>
|
|
<source>MS-Dos</source>
|
|
<translation>MS-DOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="66"/>
|
|
<source>(icon)</source>
|
|
<translation>(icon)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="79"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> This will destroy all data on the device!</source>
|
|
<translation><b>Figyelem:</b> Ez a művelet megsemmisíti az összes adatot ezen az eszközön!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateUserJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Create user %1</source>
|
|
<translation>%1 nevű felhasználó létrehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
|
<translation>Sudoers mappa nem írható.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
|
<translation>Nem lehet sudoers fájlt létrehozni írásra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
|
<translation>Nem lehet a sudoers fájlt "chmod" -olni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
|
|
<translation>Nem lehet a groups fájlt megnyitni olvasásra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Cannot create user %1.</source>
|
|
<translation>Nem lehet a %1 felhasználót létrehozni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="125"/>
|
|
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>useradd megszakítva %1 hibakóddal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Cannot set full name for user %1.</source>
|
|
<translation>Nem lehet a teljes nevet beállítani a %1 felhasználónak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="132"/>
|
|
<source>chfn terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>chfn megszakítva %1 hibakóddal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
|
|
<translation>Nem lehet a home könyvtár tulajdonos jogosultságát beállítani %1 felhasználónak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="143"/>
|
|
<source>chown terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>chown megszakítva %1 hibakóddal.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DecryptLuksDialogWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line="22"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Név:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line="35"/>
|
|
<source>&Passphrase:</source>
|
|
<translation>&Jelszó:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeletePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Delete partition %1</source>
|
|
<translation>%1 partíció törlése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta törölni a %1 partíciót.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
|
|
<translation>A (%1) nevű partíció és a (%2) nevű eszköz között nincs egyezés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Could not open device %1.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült megnyitni a %1 eszközt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült a partíciós tábla megnyitása.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="79"/>
|
|
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
|
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DevicePropsWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="58"/>
|
|
<source>Partition table:</source>
|
|
<translation>Partíciós tábla:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="77"/>
|
|
<source>Cylinder alignment</source>
|
|
<translation>Cilinder Elrendezés:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="84"/>
|
|
<source>Sector based alignment</source>
|
|
<translation>Szektor alapú elrendezés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="113"/>
|
|
<source>Capacity:</source>
|
|
<translation>Kapacitás:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="130"/>
|
|
<source>Total sectors:</source>
|
|
<translation>Szektorok száma összesen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="160"/>
|
|
<source>Cylinders/Heads/Sectors:</source>
|
|
<translation>Cilinderek/Fejek/Szektorok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="183"/>
|
|
<source>Logical sector size:</source>
|
|
<translation>Logikai szektor méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="200"/>
|
|
<source>Physical sector size:</source>
|
|
<translation>Fizikai szektor méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="217"/>
|
|
<source>Cylinder size:</source>
|
|
<translation>Cilinderek száma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="241"/>
|
|
<source>Primaries/Max:</source>
|
|
<translation>Elsődleges/Max.:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="265"/>
|
|
<source>SMART status:</source>
|
|
<translation>SMART állapot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="303"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Több...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Edit Existing Partition</source>
|
|
<translation>Meglévő partíció szerkesztése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Content:</source>
|
|
<translation>Tartalom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Megtart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>Formázás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
|
<translation>Figyelem: A partíció formázása az összes meglévő adatot törölni fogja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
<translation>&Csatolási pont:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>/</source>
|
|
<translation>/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="115"/>
|
|
<source>/boot</source>
|
|
<translation>/boot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>/home</source>
|
|
<translation>/home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="125"/>
|
|
<source>/opt</source>
|
|
<translation>/opt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>/usr</source>
|
|
<translation>/usr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="135"/>
|
|
<source>/var</source>
|
|
<translation>/var</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="143"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditMountOptionsDialogWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountoptionsdialogwidgetbase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit Mount Options</source>
|
|
<translation>Csatolási opciók szerkesztése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountoptionsdialogwidgetbase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Edit the mount options for this file system:</source>
|
|
<translation>Csatolási opciók szerkesztése ehhez a fájlrendszerhez:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditMountPointDialogWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="17"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Útvonal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="46"/>
|
|
<source>Select...</source>
|
|
<translation>Kiválaszt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="53"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Típus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="63"/>
|
|
<source>Options:</source>
|
|
<translation>Opciók:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="73"/>
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
<translation>Csak olvasható</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="80"/>
|
|
<source>Users can mount and unmount</source>
|
|
<translation>Felhasználók tudnak csatolni és lecsatolni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="87"/>
|
|
<source>No automatic mount</source>
|
|
<translation>Nincs automatikus csatolás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="94"/>
|
|
<source>No update of file access times</source>
|
|
<translation>Nem frissíti a fájl hozzáférési időket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="101"/>
|
|
<source>Synchronous access</source>
|
|
<translation>Szinkronizált hozzáférés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="108"/>
|
|
<source>No update of directory access times</source>
|
|
<translation>Nem frissíti a könyvtár hozzáférési időket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>No binary execution</source>
|
|
<translation>Nincs bináris végrehajtás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="122"/>
|
|
<source>Update access times relative to modification</source>
|
|
<translation>Frissítse a hozzáférési időket a módosításokhoz képest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="142"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Több...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="149"/>
|
|
<source>Dump Frequency:</source>
|
|
<translation>Kiürítés gyakorisága:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="178"/>
|
|
<source>Pass Number:</source>
|
|
<translation>Szám átadás:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="285"/>
|
|
<source>Device Node</source>
|
|
<translation>Eszköz Node</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="295"/>
|
|
<source>UUID</source>
|
|
<translation>UUID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="302"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Címke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="309"/>
|
|
<source>Identify by:</source>
|
|
<translation>Azonosítás ezzel:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EraseDiskPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Select drive:</source>
|
|
<translation>Válassz meghajtót:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Before:</source>
|
|
<translation>Előtte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="214"/>
|
|
<source>After:</source>
|
|
<translation>Utána:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystemSupportDialogWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="17"/>
|
|
<source>This table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them.
|
|
Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. But not all operations can be performed on all file systems, even if all required tools are installed. Please see the documentation for details. </source>
|
|
<translation>Ez a táblázat megmutatja milyen fájlrendszerek támogatottak és milyen speciális műveletek hajthatók végre rajtuk.
|
|
Néhány fájlrendszernek külső ezközre van szüksége a telepítéshez és támogatáshoz. De nem minden művelet hajtható végre minden egyes fájlrendszeren, akkor sem ha szükséges eszközök telepítve vannak. Kérlek olvasd el a dokumentációt részletekért.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="65"/>
|
|
<source>File System</source>
|
|
<translation>Fájlrendszer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Létrehozás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="75"/>
|
|
<source>Grow</source>
|
|
<translation>Növesztés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="80"/>
|
|
<source>Shrink</source>
|
|
<translation>Kicsinyítés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Move</source>
|
|
<translation>Áthelyezés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="90"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Másolás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="95"/>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Ellenőrzés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="100"/>
|
|
<source>Read Label</source>
|
|
<translation>Olvasási címke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="105"/>
|
|
<source>Write Label</source>
|
|
<translation>Írási címke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="110"/>
|
|
<source>Read Usage</source>
|
|
<translation>Olvasási használat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>Backup</source>
|
|
<translation>Mentés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="120"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Visszaállítás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Support Tools</source>
|
|
<translation>Eszköztámogatás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="135"/>
|
|
<source>Rescan Support</source>
|
|
<comment>@action:button</comment>
|
|
<translation>Támogatás újraszkennelése</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
<translation>Partíció információk beállítása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Failed to find path for boot loader</source>
|
|
<translation>Nem található az elérési út a rendszer betöltőhöz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Adatlap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
|
|
<source>&Restart now</source>
|
|
<translation>$Újraindítás most</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
|
<translation><h1>Sikeres művelet.</h1><br/>%1 telepítve lett a számítógépére.<br/>Újraindítás után folytathatod az %2 éles környezetben.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
|
|
<source>All done</source>
|
|
<translation>Sikeres művelet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormatPartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
|
<translation>Partíció formázása %1 (fájlrendszer: %2, méret: %3 MB) a %4 -on.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta formázni a %1 partíciót a %2 lemezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült megnyitni a %1 eszközt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült a partíciós tábla megnyitása.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="84"/>
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta létrehozni a fájlrendszert a %1 partíción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="92"/>
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta frissíteni a partíciós táblát a %1 lemezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GreetingPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="124"/>
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1><br/>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
<translation><h1>Üdvözöl a %1 telepítő.</h1><br/>Ez a program fel fog tenni néhány kérdést és %2 -t telepíti a számítógépre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="141"/>
|
|
<source>About %1 installer</source>
|
|
<translation>A %1 telepítőről</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="143"/>
|
|
<source><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>for %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technologies for a better world.</source>
|
|
<translation><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>for %3</b><br/><br/>Szerzői joggal védett 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Köszönet: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini és Rohan Garg.<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> a fejlesztés támogatói <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technológiák egy jobb világért.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Adatlap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="102"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>$Rólam</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GreetingViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingViewStep.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Üdvözöllek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyboardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
|
<translation>Billentyűzet típus beállítása %1.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
|
<translation>Billentyűzet kiosztás beállítása %1/%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyboardViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Billentyűzet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LCLocaleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>System locale setting</source>
|
|
<translation>Területi beállítások</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
|
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <b>%1</b>.</source>
|
|
<translation>A nyelvi beállítás kihat a nyelvi és karakter beállításokra a parancssori elemeknél.<br/>A jelenlegi beállítás <b>%1</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocalePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="168"/>
|
|
<source>The system locale is set to %1.</source>
|
|
<translation>A rendszer területi beállítása %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>Régió:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Zone:</source>
|
|
<translation>Zóna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="171"/>
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
<translation>&Változtat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
<translation>Időzóna beállítása %1/%2.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocaleViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Loading location data...</source>
|
|
<translation>Hely adatok betöltése...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Hely</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindowBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="14"/>
|
|
<source>KDE Partition Manager</source>
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
<translation>KDE Partíció Kezelő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="24"/>
|
|
<source>Devices</source>
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
<translation>Eszközök</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="38"/>
|
|
<source>Pending Operations</source>
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
<translation>Várakozó Műveletek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="49"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
<translation>Információ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="63"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
<translation>Kimenet naplózása</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Move file system of partition %1.</source>
|
|
<translation>Fájlrendszer mozgatása a %1 partíción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
|
|
<translation>Nem lehet megnyitni a fájlrendszert a %1 partíción a mozgatáshoz.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült létrehozni a célt a fájlrendszer mozgatáshoz a %1 partíción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
|
|
<translation>%1 partíció mozgatása nem sikerült, a módosítások vissza lettek vonva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
|
<translation>%1 partíció mozgatása nem sikerült. A módosítások visszavonása nem sikerült.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
|
<translation>Boot szektor frissítése a %1 partíció mozgatása után nem sikerült.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
|
<translation>A logikai szektor méretek nem egyeznek a forrásban és a célban a másoláshoz. Ez jelenleg nem támogatott.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
|
|
<translation>Forrás és a cél nem fedik egymást a másoláshoz: Visszavonás nem szükséges.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült megnyitni a %1 eszközt a másolás visszavonásához.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Page_Keyboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Adatlap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
|
<source>Keyboard Model:</source>
|
|
<translation>Billentyűzet modell:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
|
<translation>Gépelj itt a billentyűzet teszteléséhez</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Page_UserSetup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Adatlap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="33"/>
|
|
<source>What is your name?</source>
|
|
<translation>Mi a neved?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="111"/>
|
|
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
|
<translation>Milyen felhasználónévvel szeretnél bejelentkezni?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="319"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="425"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="553"/>
|
|
<source>font-weight: normal</source>
|
|
<translation>betű-súly: normál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="194"/>
|
|
<source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source>
|
|
<translation><small>Ha több mint egy személy használja a számítógépet akkor létrehozhatsz több felhasználói fiókot a telepítés után.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="217"/>
|
|
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
|
<translation>Adj meg jelszót a felhasználói fiókod védelmére.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="322"/>
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
|
<translation><small>Írd be a jelszót kétszer így ellenőrizve lesznek a gépelési hibák. A jó jelszó tartalmazzon kis és nagy betűket, számokat és legalább 8 karakter hosszúságú. Ajánlott megváltoztatni rendszeres időközönként.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
|
|
<source>What is the name of this computer?</source>
|
|
<translation>Mi legyen a számítógép neve?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="428"/>
|
|
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
|
<translation><small>Ez a név lesz használva ha a számítógép látható a hálózaton.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="451"/>
|
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
|
<translation>Adj meg jelszót az adminisztrátor felhasználói fiókhoz.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="556"/>
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
|
<translation><small>Írd be a jelszót kétszer így ellenőrizve lesznek a gépelési hibák.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="596"/>
|
|
<source>Log in automatically</source>
|
|
<translation>Automatikus bejelentkezés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="606"/>
|
|
<source>Require my password to log in</source>
|
|
<translation>A jelszavam kérése bejelentkezéskor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartPropsWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="49"/>
|
|
<source>File system:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Fájlrendszer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="65"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Címke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="82"/>
|
|
<source>This file system does not support setting a label.</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Ez a fájlrendszer nem támogatja a címkéket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="92"/>
|
|
<source>Recreate existing file system</source>
|
|
<comment>@action:button</comment>
|
|
<translation>Meglévő fájlrendszer újra lérehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="106"/>
|
|
<source>Mount point:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Csatolási pont:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="123"/>
|
|
<source>Partition type:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Partíció típus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Állapot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="157"/>
|
|
<source>UUID:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>UUID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="187"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="210"/>
|
|
<source>Available:</source>
|
|
<comment>@label partition capacity available</comment>
|
|
<translation>Elérhető:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="227"/>
|
|
<source>Used:</source>
|
|
<comment>@label partition capacity used</comment>
|
|
<translation>Használatban:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="251"/>
|
|
<source>First sector:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Első szektor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="268"/>
|
|
<source>Last sector:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Utolsó szektor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="285"/>
|
|
<source>Number of sectors:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Szektorok száma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="309"/>
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Zászlók:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionManagerWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="14"/>
|
|
<source>KDE Partition Manager</source>
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
<translation>KDE Partíció Kezelő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
<source>Partition</source>
|
|
<translation>Partíció</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="75"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Típus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="80"/>
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
<translation>Csatolási pont</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Címke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="90"/>
|
|
<source>UUID</source>
|
|
<translation>UUID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="95"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Méret</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="100"/>
|
|
<source>Used</source>
|
|
<translation>Használatban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="105"/>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Elérhető</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="110"/>
|
|
<source>First Sector</source>
|
|
<translation>Első szektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>Last Sector</source>
|
|
<translation>Utolsó szektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="120"/>
|
|
<source>Number of Sectors</source>
|
|
<translation>Szektorok száma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Flags</source>
|
|
<translation>Zászlók</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Free Space</source>
|
|
<translation>Szabad terület</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="136"/>
|
|
<source>New partition</source>
|
|
<translation>Új partíció</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Név</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="177"/>
|
|
<source>File System</source>
|
|
<translation>Fájlrendszer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
<translation>Csatolási pont</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Méret</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Adatlap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
<source>&Disk:</source>
|
|
<translation>&Lemez:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
|
<translation>&Módosítások visszavonása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="84"/>
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
<translation>Új partíciós &tábla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="104"/>
|
|
<source>&Create</source>
|
|
<translation>&Létrehoz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Szerkeszt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Töröl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
|
|
<source>&Install boot loader on:</source>
|
|
<translation>&Rendszerbetöltő telepítése ide:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
<translation>Biztos vagy benne, hogy létrehozol egy új partíciós táblát itt %1 ?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
<translation>Rendszerinformációk gyűjtése...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Partitions</source>
|
|
<translation>Partíciók</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Before:</source>
|
|
<translation>Előtte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
|
|
<source>After:</source>
|
|
<translation>Utána:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreparePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="39"/>
|
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
|
<translation>A legjobb eredményért kérlek győződj meg ez a számítógép:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="96"/>
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.
|
|
Installation cannot continue.</source>
|
|
<translation>Ez a számítógép nem felel meg a minimum követelményeknek a %1 telepítéséhez.
|
|
Telepítés nem folytatható.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="109"/>
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.
|
|
Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
<translation>Ez a számítógép nem felel meg a minimum követelményeknek a %1 telepítéséhez.
|
|
Telepítés folytatható de néhány tulajdonság valószínűleg nem lesz elérhető.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrepareViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
<translation>Rendszerinformáció gyűjtése...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="91"/>
|
|
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
|
<translation>van legalább %1 GB elérhető lemezterület</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="99"/>
|
|
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
|
<translation>van legalább %1 GB elérhető memória</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="107"/>
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
<translation>csatlakoztatva van külső áramforráshoz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="114"/>
|
|
<source>is connected to the Internet</source>
|
|
<translation>csatlakozik az internethez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Prepare</source>
|
|
<translation>Előkészület</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgressTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Prepare</source>
|
|
<translation>Előkészület</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Install</source>
|
|
<translation>Telepít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Befejezve</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
|
<translation>Alapértelmezett billentyűzet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Alapértelmezett</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReleaseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>KDE Release Builder</source>
|
|
<translation>KDE Kiadás Építő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Alkalmazás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Név:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>&Version:</source>
|
|
<translation>&Verzió:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="93"/>
|
|
<source>Repository and Revision</source>
|
|
<translation>Gyűjtemény és Felülvizsgálat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>&Checkout From:</source>
|
|
<translation>&Ellenőrző adatlap:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>trunk</source>
|
|
<translation>törzs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="124"/>
|
|
<source>branches</source>
|
|
<translation>ágak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>tags</source>
|
|
<translation>címke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>Ta&g/Branch:</source>
|
|
<translation>Cí&mke/Ág:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="163"/>
|
|
<source>&SVN Access:</source>
|
|
<translation>&SVN Hozzáférés:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>anonsvn</source>
|
|
<translation>anonsvn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="188"/>
|
|
<source>https</source>
|
|
<translation>https</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="193"/>
|
|
<source>svn+ssh</source>
|
|
<translation>svn+ssh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="201"/>
|
|
<source>&User:</source>
|
|
<translation>&Felhasználó:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="236"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciók</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="242"/>
|
|
<source>Get &Documentation</source>
|
|
<translation>Dokumentáció beszerzése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="252"/>
|
|
<source>Get &Translations</source>
|
|
<translation>Fordítások beszerzése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="262"/>
|
|
<source>C&reate Tag</source>
|
|
<translation>Címke létrehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="271"/>
|
|
<source>S&kip translations below completion:</source>
|
|
<translation>Fordítás kihagyása befejezés előtt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="306"/>
|
|
<source> %</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="324"/>
|
|
<source>Create Tar&ball</source>
|
|
<translation>Tarball létrehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="334"/>
|
|
<source>Apply &fixes</source>
|
|
<translation>Javítások alkalmazása</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReplacePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Adatlap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="22"/>
|
|
<source>&Disk:</source>
|
|
<translation>&Lemez:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
<translation>Válaszd ki az telepítés helyét %1.<br/><font color="red">Figyelmeztetés: </font>minden fájl törölve lesz a kiválasztott partíción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="136"/>
|
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
|
<translation>A kiválasztott elem nem tűnik érvényes partíciónak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
<translation>%1 nem telepíthető, kérlek válassz egy létező partíciót.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="155"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
|
<translation>%1 nem telepíthető a kiterjesztett partícióra. Kérlek, válassz egy létező elsődleges vagy logikai partíciót.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="166"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
|
<translation>Nem lehet telepíteni a következőt %1 erre a partícióra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
<translation>Adat partíció (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
<translation>Ismeretlen rendszer partíció (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="195"/>
|
|
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
|
<translation>%1 rendszer partíció (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
|
|
<source><b>%4</b><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
|
<translation><b>%4</b><br/><br/>A partíció %1 túl kicsi a következőhöz %2. Kérlek, válassz egy legalább %3 GB- os partíciót.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="220"/>
|
|
<source><b>%3</b><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost.</source>
|
|
<translation><b>%3</b><br/><br/>%1 installálva lesz a következőre: %2.<br/><font color="red">Figyelmeztetés: </font>a partíción %2 minden törölve lesz.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResizeFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Resize file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Fájlrendszer átméretezése a %1 partíción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
|
|
<translation>Parted nem tudta átméretezni a fájlrendszert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Failed to resize filesystem.</source>
|
|
<translation>A fájlrendszer átméretezése nem sikerült.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResizePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
<translation>A %1 partíció átméretezése.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="266"/>
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
<translation>A telepítő nem tudta átméretezni a(z) %1 partíciót a(z) '%2' lemezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült megnyitni a %1 eszközt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetHostNameJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Set hostname %1</source>
|
|
<translation>Hálózati név beállítása a %1 -en</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
<translation>Belső hiba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
|
<translation>Nem lehet a hálózati nevet írni a célrendszeren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
|
|
<translation>Billentyűzet beállítása %1, elrendezés %2-%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
|
<translation>Hiba történt a billentyűzet virtuális konzolba való beállításakor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="278"/>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Failed to write to %1</source>
|
|
<translation>Hiba történt %1 -re történő íráskor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
|
<translation>Hiba történt a billentyűzet X11- hez való beállításakor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPartGeometryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Update geometry of partition %1.</source>
|
|
<translation>%1 partíció geometriájának frissítése.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
|
<translation>Nem sikerült megváltoztatni a partíció geometriáját.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Set password for user %1</source>
|
|
<translation>%1 felhasználó jelszó beállítása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Bad destination system path.</source>
|
|
<translation>Rossz célrendszer elérési út</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="53"/>
|
|
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
|
<translation>rootMountPoint is %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
|
<translation>Nem lehet a %1 felhasználó jelszavát beállítani.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="64"/>
|
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>usermod megszakítva %1 hibakóddal.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetTimezoneJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
|
<translation>Időzóna beállítása %1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
|
<translation>A választott időzóna útvonal nem hozzáférhető.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Bad path: %1</source>
|
|
<translation>Rossz elérési út: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Cannot set timezone.</source>
|
|
<translation>Nem lehet az időzónát beállítani.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
|
<translation>Link létrehozása nem sikerült: %1, link év: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeDetailsWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>First sector:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Első szektor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line="97"/>
|
|
<source>Last sector:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Utolsó szektor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line="120"/>
|
|
<source>Align partition</source>
|
|
<translation>Partíció igazítása</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeDialogWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="55"/>
|
|
<source>Partition type:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Partíció típus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
<source>Primary</source>
|
|
<translation>Elsődleges</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="77"/>
|
|
<source>Extended</source>
|
|
<translation>Kiterjesztett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="84"/>
|
|
<source>Logical</source>
|
|
<translation>Logikai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="99"/>
|
|
<source>File system:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Fájlrendszer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Címke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="134"/>
|
|
<source>This file system does not support setting a label.</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Ez a fájlrendszer nem támogatja a címkéket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="152"/>
|
|
<source>Minimum size:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Minimum méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="175"/>
|
|
<source>Maximum size:</source>
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
<translation>Maximum méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="198"/>
|
|
<source>Free space before:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Szabad terület előtte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="233"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="262"/>
|
|
<source>Free space after:</source>
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
<translation>Szabad terület utána:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SmartDialogWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="23"/>
|
|
<source>SMART status:</source>
|
|
<translation>SMART állapot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="63"/>
|
|
<source>Model:</source>
|
|
<translation>Modell:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="92"/>
|
|
<source>Serial number:</source>
|
|
<translation>Széria szám:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="121"/>
|
|
<source>Firmware revision:</source>
|
|
<translation>Firmware:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Temperature:</source>
|
|
<translation>Hőmérséklet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="179"/>
|
|
<source>Bad sectors:</source>
|
|
<translation>Rossz szektorok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="208"/>
|
|
<source>Powered on for:</source>
|
|
<translation>Bekapcsolva:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="237"/>
|
|
<source>Power cycles:</source>
|
|
<translation>Bekapcsolási ciklusok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="289"/>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="294"/>
|
|
<source>Attribute</source>
|
|
<translation>Attribútum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="299"/>
|
|
<source>Failure Type</source>
|
|
<translation>Hiba típus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="304"/>
|
|
<source>Update Type</source>
|
|
<translation>Frissítési típus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="309"/>
|
|
<source>Worst</source>
|
|
<translation>Rosszabb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="314"/>
|
|
<source>Current</source>
|
|
<translation>Aktuális</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="319"/>
|
|
<source>Threshold</source>
|
|
<translation>Küszöbérték</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="324"/>
|
|
<source>Raw</source>
|
|
<translation>Nyers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="329"/>
|
|
<source>Assessment</source>
|
|
<translation>Felmérés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="334"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Érték</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="385"/>
|
|
<source>Overall assessment:</source>
|
|
<translation>Áttekintő felmérés:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="414"/>
|
|
<source>Self tests:</source>
|
|
<translation>Önteszt:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SummaryViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Összefoglalás</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TreeLogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="54"/>
|
|
<source>Sev.</source>
|
|
<comment>@title:column Severity of a log entry / log level. Text must be very short.</comment>
|
|
<translation>Sev.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="57"/>
|
|
<source>Severity</source>
|
|
<translation>Súlyosság</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<comment>@title:column a time stamp of a log entry</comment>
|
|
<translation>Idő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="67"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<comment>@title:column the text message of a log entry</comment>
|
|
<translation>Üzenet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsersPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Your username is too long.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Your hostname is too long.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Your passwords do not match!</source>
|
|
<translation>A két jelszó nem egyezik!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsersViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Users</source>
|
|
<translation>Felhasználók</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |