You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

343 lines
9.6 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
#: src/modules/packages/main.py:78
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:66
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:74
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Упис поставе мреже."
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка поставе"
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Демонтирање фајл-система."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
#: src/modules/rawfs/main.py:172
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Попуњавање фајл-система."
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync неуспешан са кодом грешке {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Неуспело распакивање одраза \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Нема тачке мотирања за root партицију"
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Лоша тачка монтирања за корену партицију"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services"
msgstr "Подеси „systemd“ сервисе"
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "Cannot modify service"
msgstr "Не могу да мењам сервис"
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:44
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
#: src/modules/dummypython/main.py:103
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:51
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:39
msgid "Configuring locales."
msgstr "Подешавање локалитета."
#: src/modules/mount/main.py:38
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Монтирање партиција."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab."
msgstr "Уписивање fstab."
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:59
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Подеси ГРУБ"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:35
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr "Инсталирање података."