mirror of https://github.com/cutefishos/calamares
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2310 lines
126 KiB
XML
2310 lines
126 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sk" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>BootInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
|
<translation><strong>Zavádzacie prostredie</strong> tohto systému.<br><br>Staršie systémy architektúry x86 podporujú iba <strong>BIOS</strong>.<br>Moderné systémy obvykle používajú <strong>EFI</strong>, ale tiež sa môžu zobraziť ako BIOS, ak sú spustené v režime kompatiblitiy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
|
<translation>Tento systém bol spustený so zavádzacím prostredím <strong>EFI</strong>.<br><br>Na konfiguráciu spustenia z prostredia EFI, musí inštalátor umiestniť aplikáciu zavádzača, ako je <strong>GRUB</strong> alebo <strong>systemd-boot</strong> na <strong>oddiel systému EFI</strong>. Toto je vykonané automaticky, pokiaľ nezvolíte ručné rozdelenie oddielov, v tom prípade ho musíte zvoliť alebo vytvoriť ručne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
|
<translation>Tento systém bol spustený so zavádzacím prostredím <strong>BIOS</strong>.<br><br>Na konfiguráciu spustenia z prostredia BIOS, musí inštalátor nainštalovať zavádzač, ako je <strong>GRUB</strong>, buď na začiatok oddielu alebo na <strong>hlavný zavádzací záznam (MBR)</strong> pri začiatku tabuľky oddielov (preferované). Toto je vykonané automaticky, pokiaľ nezvolíte ručné rozdelenie oddielov, v tom prípade ho musíte nainštalovať ručne.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BootLoaderModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
|
<translation>Hlavný zavádzací záznam (MBR) zariadenia %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Boot Partition</source>
|
|
<translation>Zavádzací oddiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
|
|
<source>System Partition</source>
|
|
<translation>Systémový oddiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Do not install a boot loader</source>
|
|
<translation>Neinštalovať zavádzač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::DebugWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
|
<source>GlobalStorage</source>
|
|
<translation>Globálne úložisko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
|
<source>JobQueue</source>
|
|
<translation>Fronta úloh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
|
<source>Modules</source>
|
|
<translation>Moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>žiadny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
|
|
<source>Interface:</source>
|
|
<translation>Rozhranie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Debug information</source>
|
|
<translation>Ladiace informácie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Install</source>
|
|
<translation>Inštalácia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::JobThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Hotovo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Run command %1 %2</source>
|
|
<translation>Spustenie príkazu %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Running command %1 %2</source>
|
|
<translation>Spúšťa sa príkaz %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
|
<source>External command crashed</source>
|
|
<translation>Externý príkaz nečakane skončil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Command %1 crashed.
|
|
Output:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Príkaz %1 nečakane skončil.
|
|
Výstup:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
|
<source>External command failed to start</source>
|
|
<translation>Zlyhalo spustenie externého príkazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
|
<translation>Zlyhalo spustenie príkazu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Internal error when starting command</source>
|
|
<translation>Vnútorná chyba pri spúšťaní príkazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
|
<translation>Nesprávne parametre pre volanie úlohy procesu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
|
<source>External command failed to finish</source>
|
|
<translation>Zlyhalo dokončenie externého príkazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
|
Output:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>Zlyhalo dokončenie príkazu %1 v trvaní %2s.
|
|
Výstup:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
|
|
<source>External command finished with errors</source>
|
|
<translation>Externý príkaz bol dokončený s chybami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
|
Output:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>Príkaz %1 bol dokončený s konečným kódom %2.
|
|
Výstup:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Running %1 operation.</source>
|
|
<translation>Spúšťa sa operácia %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Bad working directory path</source>
|
|
<translation>Nesprávna cesta k pracovnému adresáru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
<translation>Pracovný adresár %1 pre úlohu jazyka python %2 nie je možné čítať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Bad main script file</source>
|
|
<translation>Nesprávny súbor hlavného skriptu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
<translation>Súbor hlavného skriptu %1 pre úlohu jazyka python %2 nie je možné čítať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
|
<translation>Chyba knižnice Boost.Python v úlohe „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="73"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>Ď&alej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="300"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
|
|
<translation>Zruší inštaláciu bez zmeny systému.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Cancel installation?</source>
|
|
<translation>Zrušiť inštaláciu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
|
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Skutočne chcete zrušiť aktuálny priebeh inštalácie?
|
|
Inštalátor sa ukončí a všetky zmeny budú stratené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="105"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>_Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="106"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>_Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="183"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>_Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Continue with setup?</source>
|
|
<translation>Pokračovať v inštalácii?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="234"/>
|
|
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
|
<translation>Inštalátor distribúcie %1 sa chystá vykonať zmeny na vašom disku, aby nainštaloval distribúciu %2. <br/><strong>Tieto zmeny nebudete môcť vrátiť späť.</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="239"/>
|
|
<source>&Install now</source>
|
|
<translation>&Inštalovať teraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Go &back</source>
|
|
<translation>Prejsť s&päť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
|
|
<source>&Done</source>
|
|
<translation>_Dokončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="270"/>
|
|
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
|
<translation>Inštalácia je dokončená. Zatvorí inštalátor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Installation Failed</source>
|
|
<translation>Inštalácia zlyhala</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Unknown exception type</source>
|
|
<translation>Neznámy typ výnimky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
|
|
<source>unparseable Python error</source>
|
|
<translation>Neanalyzovateľná chyba jazyka Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
|
|
<source>unparseable Python traceback</source>
|
|
<translation>Neanalyzovateľný ladiaci výstup jazyka Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
|
<translation>Nezískateľná chyba jazyka Python.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalamaresWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="45"/>
|
|
<source>%1 Installer</source>
|
|
<translation>Inštalátor distribúcie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Show debug information</source>
|
|
<translation>Zobraziť ladiace informácie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Checking file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Kontroluje sa systém súborov na oddieli %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
|
|
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
|
<translation>Kontrola systému súborov na oddieli %1 zlyhala.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckerWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
<translation>Tento počítač nespĺňa minimálne požiadavky pre inštaláciu distribúcie %1.<br/>Inštalácia nemôže pokračovať. <a href="#details">Podrobnosti...</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
<translation>Tento počítač nespĺňa niektoré z odporúčaných požiadaviek pre inštaláciu distribúcie %1.<br/>Inštalácia môže pokračovať, ale niektoré funkcie môžu byť zakázané.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
<translation>Tento program sa vás spýta na niekoľko otázok a nainštaluje distribúciu %2 do vášho počítača.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
|
<translation>Pre čo najlepší výsledok, sa prosím, uistite, že tento počítač:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>System requirements</source>
|
|
<translation>Systémové požiadavky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChoicePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/>
|
|
<source>After:</source>
|
|
<translation>Potom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="235"/>
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
|
<translation><strong>Ručné rozdelenie oddielov</strong><br/>Môžete vytvoriť alebo zmeniť veľkosť oddielov podľa seba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="978"/>
|
|
<source>Boot loader location:</source>
|
|
<translation>Umiestnenie zavádzača:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="922"/>
|
|
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
|
<translation>Oddiel %1 bude zmenšený na %2MB a nový %3MB oddiel bude vytvorený pre distribúciu %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Select storage de&vice:</source>
|
|
<translation>Vyberte úložné &zariadenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="904"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="950"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1029"/>
|
|
<source>Current:</source>
|
|
<translation>Teraz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
|
|
<translation>Opakované použitie oddielu %1 ako domovského pre distribúciu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="905"/>
|
|
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
|
<translation><strong>Vyberte oddiel na zmenšenie a potom potiahnutím spodného pruhu zmeňte veľkosť</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1020"/>
|
|
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
|
<translation><strong>Vyberte oddiel, na ktorý sa má inštalovať</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
<translation>Oddiel systému EFI sa nedá v tomto počítači nájsť. Prosím, prejdite späť a použite ručné rozdelenie oddielov na inštaláciu distribúcie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
<translation>Oddie lsystému EFI na %1 bude použitý na spustenie distribúcie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
<translation>Oddiel systému EFI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
|
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation>Zdá sa, že toto úložné zariadenie neobsahuje operačný systém. Čo by ste chceli urobiť?<br/>Budete môcť skontrolovať a potvrdiť vaše voľby pred uplatnením akejkoľvek zmeny na úložnom zariadení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1219"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1241"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1265"/>
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
<translation><strong>Vymazanie disku</strong><br/>Týmto sa <font color="red">odstránia</font> všetky údaje momentálne sa nachádzajúce na vybratom úložnom zariadení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation>Toto úložné zariadenie obsahuje operačný systém %1. Čo by ste chceli urobiť?<br/>Budete môcť skontrolovať a potvrdiť vaše voľby pred uplatnením akejkoľvek zmeny na úložnom zariadení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1215"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1237"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1261"/>
|
|
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
|
<translation><strong>Inštalácia popri súčasnom systéme</strong><br/>Inštalátor zmenší oddiel a uvoľní miesto pre distribúciu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1190"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1224"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1245"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
|
|
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
|
<translation><strong>Nahradenie oddielu</strong><br/>Nahradí oddiel distribúciou %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/>
|
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation>Toto úložné zariadenie už obsahuje operačný systém. Čo by ste chceli urobiť?<br/>Budete môcť skontrolovať a potvrdiť vaše voľby pred uplatnením akejkoľvek zmeny na úložnom zariadení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation>Toto úložné zariadenie obsahuje viacero operačných systémov. Čo by ste chceli urobiť?<br/>Budete môcť skontrolovať a potvrdiť vaše voľby pred uplatnením akejkoľvek zmeny na úložnom zariadení.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearMountsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
|
<translation>Vymazať pripojenia pre operácie rozdelenia oddielov na zariadení %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
|
<translation>Vymazávajú sa pripojenia pre operácie rozdelenia oddielov na zariadení %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
|
<translation>Vymazané všetky pripojenia pre zariadenie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearTempMountsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
|
<translation>Vymazanie všetkých dočasných pripojení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
|
<translation>Vymazávajú sa všetky dočasné pripojenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
|
<translation>Nedá sa získať zoznam dočasných pripojení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
|
<translation>Vymazané všetky dočasné pripojenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Create a Partition</source>
|
|
<translation>Vytvorenie oddielu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation> MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Partition &Type:</source>
|
|
<translation>&Typ oddielu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>&Primary</source>
|
|
<translation>&Primárny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>E&xtended</source>
|
|
<translation>Ro&zšírený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
<translation>&Systém súborov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/>
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
<translation>Značky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
<translation>Bo&d pripojenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
<translation>Veľ&kosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>En&crypt</source>
|
|
<translation>Zaši&frovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Logical</source>
|
|
<translation>Logický</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Primary</source>
|
|
<translation>Primárny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="184"/>
|
|
<source>GPT</source>
|
|
<translation>GPT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
|
<translation>Bod pripojenia sa už používa. Prosím, vyberte iný.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nový %2MB oddiel na zariadení %4 (%3) so systémom súborov %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nový <strong>%2MB</strong> oddiel na zariadení <strong>%4</strong> (%3) so systémom súborov <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
|
|
<translation>Vytvára sa nový %1 oddiel na zariadení %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri vytváraní oddielu na disku „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zariadenie „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť tabuľku oddielov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="128"/>
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri vytváraní systému súborov na oddieli %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="136"/>
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri aktualizovaní tabuľky oddielov na disku „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Create Partition Table</source>
|
|
<translation>Vytvorenie tabuľky oddielov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
|
<translation>Vytvorením novej tabuľky oddielov sa odstránia všetky existujúce údaje na disku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
|
<translation>Ktorý typ tabuľky oddielov chcete vytvoriť?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
|
<translation>Hlavný zavádzací záznam (MBR)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
|
<translation>Tabuľka oddielov GUID (GPT)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
|
|
<translation>Vytvoriť novú tabuľku oddielov typu %1 na zariadení %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
<translation>Vytvoriť novú <strong>%1</strong> tabuľku oddielov na zariadení <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
|
|
<translation>Vytvára sa nová tabuľka oddielov typu %1 na zariadení %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="77"/>
|
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri vytváraní tabuľky oddielov na zariadení %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Could not open device %1.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zariadenie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateUserJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Create user %1</source>
|
|
<translation>Vytvoriť používateľa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Create user <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Vytvoriť používateľa <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Creating user %1.</source>
|
|
<translation>Vytvára sa používateľ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
|
<translation>Adresár Sudoers nie je zapisovateľný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
|
<translation>Nedá sa vytvoriť súbor sudoers na zapisovanie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
|
<translation>Nedá sa vykonať príkaz chmod na súbori sudoers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
|
|
<translation>Nedá sa otvoriť súbor skupín na čítanie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Cannot create user %1.</source>
|
|
<translation>Nedá sa vytvoriť používateľ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="161"/>
|
|
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>Príkaz useradd ukončený s chybovým kódom %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Cannot add user %1 to groups: %2.</source>
|
|
<translation>Nedá sa pridať používateľ %1 do skupín: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="173"/>
|
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>Príkaz usermod ukončený s chybovým kódom %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
|
|
<translation>Nedá sa nastaviť vlastníctvo domovského adresára pre používateľa %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="185"/>
|
|
<source>chown terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>Príkaz chown ukončený s chybovým kódom %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeletePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Delete partition %1.</source>
|
|
<translation>Odstrániť oddiel %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Odstrániť oddiel <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Deleting partition %1.</source>
|
|
<translation>Odstraňuje sa oddiel %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
|
|
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri odstraňovaní oddielu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
|
|
<translation>Oddiel (%1) a zariadenie (%2) sa nezhodujú..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Could not open device %1.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zariadenie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť tabuľku oddielov.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
|
<translation>Typ <strong>tabuľky oddielov</strong> na vybratom úložnom zariadení.<br><br>Jediným spôsobom ako zmeniť tabuľku oddielov je vymazanie a znovu vytvorenie tabuľky oddielov od začiatku, čím sa zničia všetky údaje úložnom zariadení.<br>Inštalátor ponechá aktuálnu tabuľku oddielov, pokiaľ sa výlučne nerozhodnete inak.<br>Ak nie ste si istý, na moderných systémoch sa preferuje typ tabuľky oddielov GPT.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
|
<translation>Toto zariadenie obsahuje tabuľku oddielov <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
|
<translation>Toto je <strong>slučkové</strong> zariadenie.<br><br>Je to pseudo-zariadenie bez tabuľky oddielov, čo umožňuje prístup k súborom ako na blokovom zariadení. Tento druh inštalácie obvykle obsahuje iba jeden systém súborov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
|
<translation>Inštalátor <strong>nemôže rozpoznať tabuľku oddielov</strong> na vybratom úložnom zariadení.<br><br>Zariadenie buď neobsahuje žiadnu tabuľku oddielov, alebo je tabuľka oddielov poškodená, alebo je neznámeho typu.<br>Inštalátor môže vytvoriť novú tabuľku oddielov buď automaticky alebo prostredníctvom stránky s ručným rozdelením oddielov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
|
<translation><br><br>Toto je odporúčaná tabuľka oddielov pre moderné systémy, ktoré sa spúšťajú zo zavádzacieho prostredia <strong>EFI</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
|
<translation><br><br>Tento typ tabuľky oddielov je vhodný iba pre staršie systémy, ktoré sa spúšťajú zo zavádzacieho prostredia <strong>BIOS</strong>. GPT je odporúčaná vo väčšine ďalších prípadov.<br><br><strong>Upozornenie:</strong> Tabuľka oddielov MBR je zastaralý štandard z éry operačného systému MS-DOS.<br>Môžu byť vytvorené iba 4 <em>primárne</em> oddiely a z nich môže byť jeden <em>rozšíreným</em> oddielom, ktorý môže následne obsahovať viacero <em>logických</em> oddielov.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
|
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DracutLuksCfgJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
|
|
<translation>Zápis konfigurácie LUKS pre nástroj Dracut do %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
|
<translation>Vynechanie zápisu konfigurácie LUKS pre nástroj Dracut: oddiel „/“ nie je zašifrovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Failed to open %1</source>
|
|
<translation>Zlyhalo otvorenie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DummyCppJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Dummy C++ Job</source>
|
|
<translation>Fiktívna úloha jazyka C++</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Edit Existing Partition</source>
|
|
<translation>Úprava existujúceho oddielu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Content:</source>
|
|
<translation>Obsah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>&Keep</source>
|
|
<translation>&Ponechať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>Formátovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
|
<translation>Upozornenie: Naformátovaním oddielu sa vymažú všetky existujúce údaje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
<translation>Bod pripoje&nia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
<translation>V&eľkosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation> MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
<translation>S&ystém súborov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
<translation>Značky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
|
<translation>Bod pripojenia sa už používa. Prosím, vyberte iný.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EncryptWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>En&crypt system</source>
|
|
<translation>&Zašifrovať systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
|
|
<source>Passphrase</source>
|
|
<translation>Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
|
|
<source>Confirm passphrase</source>
|
|
<translation>Potvrdenie hesla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
|
|
<translation>Prosím, zadajte rovnaké heslo do oboch polí.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
<translation>Nastaviť informácie o oddieli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source>
|
|
<translation>Inštalovať distribúciu %1 na <strong>novom</strong> %2 systémovom oddieli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Nastaviť <strong>nový</strong> %2 oddiel s bodom pripojenia <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Inštalovať distribúciu %2 na %3 systémovom oddieli <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source>
|
|
<translation>Nastaviť %3 oddiel <strong>%1</strong> s bodom pripojenia <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Inštalovať zavádzač do <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Setting up mount points.</source>
|
|
<translation>Nastavujú sa body pripojení.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
|
|
<source>&Restart now</source>
|
|
<translation>&Reštartovať teraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="52"/>
|
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
|
<translation><h1>Všetko je dokončené.</h1><br/>Distribúcia %1 bola nainštalovaná do vášho počítača.<br/>Teraz môžete reštartovať počítač a spustiť váš nový systém, alebo pokračovať v používaní živého prostredia distribúcie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="110"/>
|
|
<source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
|
<translation><h1>Inštalácia zlyhala</h1><br/>Distribúcia %1 nebola nainštalovaná do vášho počítača.<br/>Chybová hláška: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Dokončenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Installation Complete</source>
|
|
<translation>Inštalácia dokončená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
|
|
<source>The installation of %1 is complete.</source>
|
|
<translation>Inštalácia distribúcie %1s je dokončená.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormatPartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
|
<translation>Naformátovanie oddielu %1 (systém súborov: %2, veľkosť: %3 MB) na %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
|
<translation>Naformátovanie <strong>%3MB</strong> oddielu <strong>%1</strong> so systémom súborov <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
|
|
<translation>Formátuje sa oddiel %1 so systémom súborov %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri formátovaní oddielu %1 na disku „%2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zariadenie „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť tabuľku oddielov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri vytváraní systému súborov na oddieli %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri aktualizovaní tabuľky oddielov na disku „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Konsole not installed</source>
|
|
<translation>Aplikácia Konsole nie je nainštalovaná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
|
|
<translation>Prosím, nainštalujte aplikáciu kde konsole a skúste to znovu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
|
<translation>Spúšťa sa skript: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Script</source>
|
|
<translation>Skript</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyboardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
|
<translation>Nastavenie modelu klávesnice na %1.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
|
<translation>Nastavenie rozloženia klávesnice na %1/%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyboardViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Klávesnica</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LCLocaleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>System locale setting</source>
|
|
<translation>Miestne nastavenie systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Miestne nastavenie systému ovplyvní jazyk a znakovú sadu niektorých prvkov používateľského rozhrania v príkazovom riadku.<br/>Aktuálne nastavenie je <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicensePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
|
|
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
|
<translation>Prijímam podmienky vyššie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
|
<translation><h1>Licenčné podmienky</h1>Tento proces inštalácie môže nainštalovať uzavretý softvér, ktorý je predmetom licenčných podmienok.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
|
<translation>Prosím, prečítajte si licenčnú zmluvu koncového používateľa (EULAs) vyššie.<br/>Ak nesúhlasíte s podmienkami, proces inštalácie nemôže pokračovať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
|
<translation><h1>Licenčné podmienky</h1>Tento proces inštalácie môže nainštalovať uzavretý softvér, ktorý je predmetom licenčných podmienok v rámci poskytovania dodatočných funkcií a vylepšenia používateľských skúseností.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
|
<translation>Prosím, prečítajte si licenčnú zmluvu koncového používateľa (EULAs) vyššie.<br/>Ak nesúhlasíte s podmienkami, uzavretý softvér nebude nainštalovaný a namiesto neho budú použité alternatívy s otvoreným zdrojom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
|
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
|
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
|
<translation><strong>Ovládač %1</strong><br/>vytvoril %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
|
|
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
|
<translation><strong>Ovládač grafickej karty %1</strong><br/><font color="Grey">vytvoril %2</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
|
|
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation><strong>Zásuvný modul prehliadača %1</strong><br/><font color="Grey">vytvoril %2</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
|
|
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation><strong>Kodek %1</strong><br/><font color="Grey">vytvoril %2</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
|
|
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation><strong>Balík %1</strong><br/><font color="Grey">vytvoril %2</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
|
|
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">vytvoril %2</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
|
|
<source><a href="%1">view license agreement</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Zobraziť licenčné podmienky</a></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licencia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocalePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/>
|
|
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
|
<translation>Jazyk systému bude nastavený na %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="389"/>
|
|
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
|
<translation>Miestne nastavenie čísel a dátumov bude nastavené na %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>Oblasť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Zone:</source>
|
|
<translation>Zóna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
<translation>Z&meniť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
<translation>Nastavenie časovej zóny na %1/%2.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Language (Country)</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocaleViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Loading location data...</source>
|
|
<translation>Načítavajú sa údaje umiestnenia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Move file system of partition %1.</source>
|
|
<translation>Presun systému súborov oddielu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť systém súborov na oddieli %1 pre presun.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa vytvoriť cieľ pre presun systému súborov na oddieli %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
|
|
<translation>Presun oddielu %1 zlyhal. Zmeny boli odvolané.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
|
<translation>Presun oddielu %1 zlyhal. Odvolanie zmien zlyhalo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
|
<translation>Zlyhala aktualizácia zavádzacieho sektoru po presune oddielu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
|
<translation>Veľkosti logických sektorov v zdroji a cieli kopírovania nie sú rovnaké. Toto nie je momentálne podporované.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
|
|
<translation>Zdroj a cieľ kopírovania sa neprekrývajú. Odvolanie nie je potrebné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zariadenie %1 na odvolanie kopírovania.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetInstallPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Názov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
|
|
<translation>Sieťová inštalácia. (Zakázaná: Nie je možné získať zoznamy balíkov. Skontrolujte vaše sieťové pripojenie.)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetInstallViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Package selection</source>
|
|
<translation>Výber balíkov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Page_Keyboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
|
<source>Keyboard Model:</source>
|
|
<translation>Model klávesnice:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
|
<translation>Tu môžete písať na odskúšanie vašej klávesnice</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Page_UserSetup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
|
|
<source>What is your name?</source>
|
|
<translation>Aké je vaše meno?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
|
|
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
|
<translation>Aké meno chcete použiť na prihlásenie?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
|
|
<source>font-weight: normal</source>
|
|
<translation>font-weight: normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
|
|
<source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source>
|
|
<translation><small>Ak bude tento počítač používať viac ako jedna osoba, môžete nastaviť viacero účtov po inštalácii.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
|
|
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
|
<translation>Zvoľte heslo pre zachovanie vášho účtu v bezpečí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
|
<translation><small>Zadajte rovnaké heslo dvakrát, aby sa predišlo preklepom. Dobré heslo by malo obsahovať mix písmen, čísel a diakritiky, malo by mať dĺžku aspoň osem znakov a malo by byť pravidelne menené.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
|
|
<source>What is the name of this computer?</source>
|
|
<translation>Aký je názov tohto počítača?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
|
|
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
|
<translation><small>Tento názov bude použitý, keď sprístupníte počítač v sieti.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
|
|
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
|
<translation>Prihlásiť automaticky bez pýtania hesla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
|
|
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
|
<translation>Použiť rovnaké heslo pre účet správcu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
|
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
|
<translation>Zvoľte heslo pre účet správcu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
|
<translation><small>Zadajte rovnaké heslo dvakrát, aby sa predišlo preklepom.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionLabelsView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Root</source>
|
|
<translation>Koreňový adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Domovský adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Boot</source>
|
|
<translation>Zavádzač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
|
|
<source>EFI system</source>
|
|
<translation>Systém EFI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Swap</source>
|
|
<translation>Odkladací priestor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
|
|
<source>New partition for %1</source>
|
|
<translation>Nový oddiel pre %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
|
|
<source>New partition</source>
|
|
<translation>Nový oddiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="224"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Free Space</source>
|
|
<translation>Voľné miesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/>
|
|
<source>New partition</source>
|
|
<translation>Nový oddiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Názov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="259"/>
|
|
<source>File System</source>
|
|
<translation>Systém súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
<translation>Bod pripojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
<source>Storage de&vice:</source>
|
|
<translation>Úložné zar&iadenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
|
<translation>V&rátiť všetky zmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
<translation>Nová &tabuľka oddielov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Create</source>
|
|
<translation>&Vytvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>O&dstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
|
|
<source>Install boot &loader on:</source>
|
|
<translation>Nainštalovať &zavádzač na:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
<translation>Naozaj chcete vytvoriť novú tabuľku oddielov na zariadení %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
<translation>Zbierajú sa informácie o počítači...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Partitions</source>
|
|
<translation>Oddiely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source>
|
|
<translation>Inštalácia distribúcie %1 <strong>popri</strong> inom operačnom systéme.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source>
|
|
<translation><strong>Vymazanie</strong> disku a inštalácia distribúcie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source>
|
|
<translation><strong>Nahradenie</strong> oddielu distribúciou %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning.</source>
|
|
<translation><strong>Ručné</strong> rozdelenie oddielov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
<translation>Inštalácia distribúcie %1 <strong>popri</strong> inom operačnom systéme na disku <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/>
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source>
|
|
<translation><strong>Vymazanie</strong> disku <strong>%2</strong> (%3) a inštalácia distribúcie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/>
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
|
<translation><strong>Nahradenie</strong> oddielu na disku <strong>%2</strong> (%3) distribúciou %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
|
<translation><strong>Ručné</strong> rozdelenie oddielov na disku <strong>%1</strong> (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
|
<translation>Disk <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Current:</source>
|
|
<translation>Teraz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
|
|
<source>After:</source>
|
|
<translation>Potom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="399"/>
|
|
<source>No EFI system partition configured</source>
|
|
<translation>Nie je nakonfigurovaný žiadny oddiel systému EFI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/>
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
|
<translation>Oddiel systému EFI je potrebný pre spustenie distribúcie %1.<br/><br/>Na konfiguráciu oddielu systému EFI prejdite späť a vyberte alebo vytvorte systém súborov FAT32 s povolenou značkou <strong>esp</strong> a bod pripojenia <strong>%2</strong>.<br/><br/>Môžete porkačovať bez nastavenia oddielu systému EFI, ale váš systém môže pri spustení zlyhať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="413"/>
|
|
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
|
<translation>Značka oddielu systému EFI nie je nastavená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/>
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
|
<translation>Oddiel systému EFI je potrebný pre spustenie distribúcie %1.<br/><br/>Oddiel bol nakonfigurovaný s bodom pripojenia <strong>%2</strong>, ale nemá nastavenú značku <strong>esp</strong>.<br/>Na nastavenie značky prejdite späť a upravte oddiel.<br/><br/>Môžete porkačovať bez nastavenia značky, ale váš systém môže pri spustení zlyhať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
|
<translation>Zavádzací oddiel nie je zašifrovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="449"/>
|
|
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
|
<translation>Spolu so zašifrovaným koreňovým oddielom bol nainštalovaný oddelený zavádzací oddiel, ktorý ale nie je zašifrovaný.<br/><br/>S týmto typom inštalácie je ohrozená bezpečnosť, pretože dôležité systémové súbory sú uchovávané na nezašifrovanom oddieli.<br/>Ak si to želáte, môžete pokračovať, ale neskôr, počas spúšťania systému sa vykoná odomknutie systému súborov.<br/>Na zašifrovanie zavádzacieho oddielu prejdite späť a vytvorte ju znovu vybratím voľby <strong>Zašifrovať</strong> v okne vytvárania oddielu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
|
<translation>Predvolený model klávesnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predvolený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="210"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>neznámy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="212"/>
|
|
<source>extended</source>
|
|
<translation>rozšírený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="214"/>
|
|
<source>unformatted</source>
|
|
<translation>nenaformátovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="216"/>
|
|
<source>swap</source>
|
|
<translation>odkladací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
|
<translation>Nerozdelené miesto alebo neznáma tabuľka oddielov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReplaceWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
<translation>Vyberte, kde sa má nainštalovať distribúcia %1.<br/><font color="red">Upozornenie: </font>týmto sa odstránia všetky súbory na vybratom oddieli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
|
<translation>Zdá sa, že vybratá položka nie je platným oddielom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
<translation>Distribúcia %1 sa nedá nainštalovať na prázdne miesto. Prosím, vyberte existujúci oddiel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
|
<translation>Distribúcia %1 sa nedá nainštalovať na rozšírený oddiel. Prosím, vyberte existujúci primárny alebo logický oddiel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
|
<translation>Distribúcia %1 sa nedá nainštalovať na tento oddiel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
<translation>Údajový oddiel (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
<translation>Neznámy systémový oddiel (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
|
|
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
|
<translation>Systémový oddiel operačného systému %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
|
<translation><strong>%4</strong><br/><br/>Oddiel %1 je príliš malý pre distribúciu %2. Prosím, vyberte oddiel s kapacitou aspoň %3 GiB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
|
|
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>Oddiel systému EFI sa nedá v tomto počítači nájsť. Prosím, prejdite späť a použite ručné rozdelenie oddielov na inštaláciu distribúcie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/>
|
|
<source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source>
|
|
<translation><strong>%3</strong><br/><br/>Distribúcia %1 bude nainštalovaná na oddiel %2.<br/><font color="red">Upozornenie: </font>všetky údaje na oddieli %2 budú stratené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/>
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
<translation>Oddiel systému EFI na %1 bude použitý pre spustenie distribúcie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
<translation>Oddiel systému EFI:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RequirementsChecker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
<translation>Zbierajú sa informácie o počítači...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="111"/>
|
|
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
|
<translation>obsahuje aspoň %1 GB voľného miesta na disku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="113"/>
|
|
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
|
|
<translation>Nie je dostatok miesta na disku. Vyžaduje sa aspoň %1 GB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="121"/>
|
|
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
|
<translation>obsahuje aspoň %1 GB voľnej operačnej pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="123"/>
|
|
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
|
|
<translation>Počítač neobsahuje dostatok operačnej pamäte. Vyžaduje sa aspoň %1 GB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="131"/>
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
<translation>je pripojený k zdroju napájania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="132"/>
|
|
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
|
<translation>Počítač nie je pripojený k zdroju napájania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/>
|
|
<source>is connected to the Internet</source>
|
|
<translation>je pripojený k internetu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
|
|
<translation>Počítač nie je pripojený k internetu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="148"/>
|
|
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
|
<translation>Inštalátor nie je spustený s právami správcu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
|
|
<translation>Obrazovka je príliš malá na to, aby bolo možné zobraziť inštalátor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResizeFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Resize file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>Zmena veľkosti súborového systému na oddieli %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
|
|
<translation>Program Parted zlyhal pri zmene veľkosti systému súborov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Failed to resize filesystem.</source>
|
|
<translation>Zlyhala zmena veľkosti systému súborov.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResizePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
<translation>Zmena veľkosti oddielu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
|
<translation>Zmena veľkosti <strong>%2MB</strong> oddielu <strong>%1</strong> na <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
|
|
<translation>Mení sa veľkosť %2MB oddielu %1 na %3MB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri zmene veľkosti oddielu %1 na disku „%2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zariadenie „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanningDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Scanning storage devices...</source>
|
|
<translation>Prehľadávajú sa úložné zariadenia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Partitioning</source>
|
|
<translation>Rozdelenie oddielov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetHostNameJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Set hostname %1</source>
|
|
<translation>Nastavenie názvu hostiteľa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Nastavenie názvu hostiteľa <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Setting hostname %1.</source>
|
|
<translation>Nastavuje sa názov hostiteľa %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
<translation>Vnútorná chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
|
<translation>Nedá sa zapísať názov hostiteľa do cieľového systému</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
|
|
<translation>Nastavenie modelu klávesnice na %1 a rozloženia na %2-%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
|
<translation>Zlyhalo zapísanie konfigurácie klávesnice pre virtuálnu konzolu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Failed to write to %1</source>
|
|
<translation>Zlyhalo zapísanie do %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
|
<translation>Zlyhalo zapísanie konfigurácie klávesnice pre server X11.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
|
<translation>Zlyhalo zapísanie konfigurácie klávesnice do existujúceho adresára /etc/default.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Set flags on partition %1.</source>
|
|
<translation>Nastavenie značiek na oddieli %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
|
|
<translation>Nastavenie značiek na %1MB oddieli %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Set flags on new partition.</source>
|
|
<translation>Nastavenie značiek na novom oddieli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Vymazanie značiek na oddieli <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
<translation>Vymazanie značiek na %1MB oddieli <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Clear flags on new partition.</source>
|
|
<translation>Vymazanie značiek na novom oddieli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source>
|
|
<translation>Označenie oddielu <strong>%1</strong> ako <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source>
|
|
<translation>Označenie %1MB oddielu <strong>%2</strong> ako <strong>%3</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Označenie nového oddielu ako <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Vymazávajú sa značky na oddieli <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
<translation>Vymazávajú sa značky na %1MB oddieli <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Clearing flags on new partition.</source>
|
|
<translation>Vymazávajú sa značky na novom oddieli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>Nastavujú sa značky <strong>%2</strong> na oddieli <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
<translation>Nastavujú sa značky <strong>%3</strong> na %1MB oddieli <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source>
|
|
<translation>Nastavujú sa značky <strong>%1</strong> na novom oddieli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
|
<translation>Inštalátor zlyhal pri nastavovaní značiek na oddieli %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zariadenie „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Could not open partition table on device '%1'.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť tabuľku oddielov na zariadení „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Could not find partition '%1'.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa nájsť oddiel „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPartGeometryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Update geometry of partition %1.</source>
|
|
<translation>Aktualizovanie geometrie oddielu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
|
<translation>Zlyhala zmena geometrie oddielu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Set password for user %1</source>
|
|
<translation>Nastavenie hesla pre používateľa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Setting password for user %1.</source>
|
|
<translation>Nastavuje sa heslo pre používateľa %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Bad destination system path.</source>
|
|
<translation>Nesprávny cieľ systémovej cesty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
|
|
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
|
<translation>rootMountPoint je %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Cannot disable root account.</source>
|
|
<translation>Nedá sa zakázať účet správcu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
|
|
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>Príkaz passwd ukončený s chybovým kódom %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
|
<translation>Nedá sa nastaviť heslo pre používateľa %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
|
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>Príkaz usermod ukončený s chybovým kódom %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetTimezoneJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
|
<translation>Nastavenie časovej zóny na %1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
|
<translation>Nedá sa získať prístup k vybratej ceste časovej zóny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Bad path: %1</source>
|
|
<translation>Nesprávna cesta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Cannot set timezone.</source>
|
|
<translation>Nedá sa nastaviť časová zóna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
|
<translation>Zlyhalo vytvorenie odakzu, cieľ: %1; názov odkazu: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Cannot set timezone,</source>
|
|
<translation>Nedá sa nastaviť časová zóna,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
|
<translation>Nedá sa otvoriť cesta /etc/timezone pre zapisovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SummaryPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
|
<translation>Toto je prehľad toho, čo sa stane, keď spustíte inštaláciu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SummaryViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Súhrn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsersPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Your username is too long.</source>
|
|
<translation>Vaše používateľské meno je príliš dlhé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
|
<translation>Vaše používateľské meno obsahuje neplatné znaky. Povolené sú iba písmená, čísla a pomlčky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
|
<translation>Váš názov hostiteľa je príliš krátky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Your hostname is too long.</source>
|
|
<translation>Váš názov hostiteľa je príliš dlhý.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
|
<translation>Váš názov hostiteľa obsahuje neplatné znaky. Povolené sú iba písmená, čísla a pomlčky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="371"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Your passwords do not match!</source>
|
|
<translation>Vaše heslá sa nezhodujú!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Password is too short</source>
|
|
<translation>Heslo je príliš krátke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Password is too long</source>
|
|
<translation>Heslo je príliš dlhé</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsersViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Users</source>
|
|
<translation>Používatelia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Language:</source>
|
|
<translation>&Jazyk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
|
|
<source>&Release notes</source>
|
|
<translation>&Poznámky k vydaniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
|
<source>&Known issues</source>
|
|
<translation>&Známe problémy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
|
<source>&Support</source>
|
|
<translation>Po&dpora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&O inštalátore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
|
<translation><h1>Vitajte v inštalátore distribúcie %1.</h1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
|
|
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source>
|
|
<translation><h1>Vitajte v aplikácii Calamares, inštalátore distribúcie %1.</h1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/>
|
|
<source>About %1 installer</source>
|
|
<translation>O inštalátore %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
|
|
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
|
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Autorské práva 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Autorské práva 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Poďakovanie: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg a <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">prekladateľký tím inštalátora Calamares</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> je vyvýjaný s podporou projektu <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Oslobodzujúci softvér.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>%1 support</source>
|
|
<translation>Podpora distribúcie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WelcomeViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Uvítanie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |