You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2310 lines
123 KiB
XML

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr" version="2.1">
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Boot okruženje&lt;/strong&gt; sustava.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Stariji x86 sustavi jedino podržavaju &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Noviji sustavi uglavnom koriste &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, ali mogu podržavati i BIOS ako su pokrenuti u načinu kompatibilnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Ovaj sustav koristi &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; okruženje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; ili &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;EFI particiju&lt;/strong&gt;. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Ovaj sustav koristi &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; okruženje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, ili na početku particije ili na &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>Master Boot Record od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>Boot particija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
<source>System Partition</source>
<translation>Particija sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>Nemoj instalirati boot učitavač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>GlobalStorage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>JobQueue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
<source>none</source>
<translation>nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
<source>Interface:</source>
<translation>Sučelje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
<source>Tools</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug informacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Install</source>
<translation>Instaliraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
<source>Done</source>
<translation>Gotovo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
<source>Run command %1 %2</source>
<translation>Izvrši naredbu %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
<source>Running command %1 %2</source>
<translation>Izvršavam naredbu %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
<source>External command crashed</source>
<translation>Vanjska naredba je prekinula s radom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
<source>Command %1 crashed.
Output:
%2</source>
<translation>Naredba %1 je prekinula s radom.
Izlaz:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
<source>External command failed to start</source>
<translation>Vanjska naredba nije uspješno pokrenuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
<source>Command %1 failed to start.</source>
<translation>Naredba %1 nije uspješno pokrenuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
<source>Internal error when starting command</source>
<translation>Unutrašnja greška pri pokretanju naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>Krivi parametri za proces poziva posla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
<source>External command failed to finish</source>
<translation>Vanjska naredba se nije uspjela izvršiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3</source>
<translation>Naredba %1 se nije uspjela izvršiti za %2s.
Izlaz:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
<source>External command finished with errors</source>
<translation>Vanjska naredba je završila sa pogreškama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
<source>Command %1 finished with exit code %2.
Output:
%3</source>
<translation>Naredba %1 je završila sa izlaznim kodom %2.
Izlaz:
%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="265"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>Izvodim %1 operaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="280"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>Krivi put do radnog direktorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="281"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="291"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>Kriva glavna datoteka skripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="292"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="368"/>
<source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Boost.Python greška u zadatku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="73"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="300"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="301"/>
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
<translation>Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="99"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation>Prekinuti instalaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="100"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Stvarno želite prekinuti instalacijski proces?
Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="106"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="183"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="233"/>
<source>Continue with setup?</source>
<translation>Nastaviti s postavljanjem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="234"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>%1 instalacijski program će napraviti promjene na disku kako bi instalirao %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Nećete moći vratiti te promjene.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation>&amp;Instaliraj sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="240"/>
<source>Go &amp;back</source>
<translation>Idi &amp;natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
<source>&amp;Done</source>
<translation>&amp;Gotovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="270"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<translation>Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="180"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="181"/>
<source>Installation Failed</source>
<translation>Instalacija nije uspjela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
<source>Unknown exception type</source>
<translation>Nepoznati tip iznimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation>unparseable Python greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation>unparseable Python traceback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation>Nedohvatljiva Python greška.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="45"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>%1 Instalacijski program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="112"/>
<source>Show debug information</source>
<translation>Prikaži debug informaciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckFileSystemJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="39"/>
<source>Checking file system on partition %1.</source>
<translation>Provjera datotečnog sustava na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
<translation>Provjera datotečnog sustava na particiji %1 nije uspjela.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se ne može nastaviti.&lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Detalji...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>Za najbolje rezultate, pobrinite se da ovo računalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/>
<source>System requirements</source>
<translation>Zahtjevi sustava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/>
<source>After:</source>
<translation>Poslije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="235"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ručno particioniranje&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="978"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>Lokacija boot učitavača:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="922"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
<translation>%1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>Odaberi uređaj za spremanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="904"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="950"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1029"/>
<source>Current:</source>
<translation>Trenutni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="775"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation>Koristi %1 kao home particiju za %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="905"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Odaberite particiju za smanjivanje, te povlačenjem donjeg pokazivača odaberite promjenu veličine&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1020"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Odaberite particiju za instalaciju&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1076"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1085"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1093"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI particija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1219"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1241"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Obriši disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;To će &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;obrisati&lt;/font&gt; sve podatke na odabranom disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1209"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1215"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1237"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1261"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Instaliraj uz postojeće&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Instalacijski program će smanjiti particiju da bi napravio mjesto za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1190"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1224"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1245"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Zamijeni particiju&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Zamijenjuje particiju sa %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Ovaj disk već ima operacijski sustav. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1256"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Ovaj disk ima više operacijskih sustava. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>Ukloni montiranja za operacije s particijama na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>Uklanjam montiranja za operacija s particijama na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>Uklonjena sva montiranja za %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation>Ukloni sva privremena montiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation>Uklanjam sva privremena montiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation>Uklonjena sva privremena montiranja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>Stvori particiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>Tip &amp;particije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
<source>&amp;Primary</source>
<translation>&amp;Primarno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>P&amp;roduženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Da&amp;totečni sustav:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Točke montiranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ve&amp;ličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="66"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<translation>Ši&amp;friraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="162"/>
<source>Logical</source>
<translation>Logično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="167"/>
<source>Primary</source>
<translation>Primarno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="184"/>
<source>GPT</source>
<translation>GPT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="269"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="50"/>
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation>Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="61"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Stvori novu &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; particiju na &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) s datotečnim sustavom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="73"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation>Stvaram novu %1 particiju na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="85"/>
<source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="94"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti uređaj &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="104"/>
<source>Could not open partition table.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti particijsku tablicu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="128"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti datotečni sustav na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="136"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio nadograditi particijsku tablicu na disku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>Stvori particijsku tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Stvaranje nove particijske tablice će izbrisati postojeće podatke na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="50"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Stvori novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="57"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Stvori novu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; particijsku tablicu na &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="67"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Stvaram novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="77"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="85"/>
<source>Could not open device %1.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti uređaj %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="50"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>Stvori korisnika %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="57"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Stvori korisnika &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="64"/>
<source>Creating user %1.</source>
<translation>Stvaram korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
<translation>Po sudoers direktoriju nije moguće spremati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>Ne mogu chmod sudoers datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti groups datoteku za čitanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="159"/>
<source>Cannot create user %1.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="161"/>
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
<translation>useradd je prestao s radom sa greškom koda %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="170"/>
<source>Cannot add user %1 to groups: %2.</source>
<translation>Ne mogu dodati korisnika %1 u grupe: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="173"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>korisnički mod je prekinut s greškom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="183"/>
<source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
<translation>Ne mogu postaviti vlasništvo radnog direktorija za korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="185"/>
<source>chown terminated with error code %1.</source>
<translation>chown je prestao s radom sa greškom koda %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="43"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation>Obriši particiju %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="51"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Obriši particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Deleting partition %1.</source>
<translation>Brišem particiju %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="74"/>
<source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
<translation>Particija (%1) i uređaj (%2) se ne poklapaju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="86"/>
<source>Could not open device %1.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti uređaj %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="95"/>
<source>Could not open partition table.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti particijsku tablicu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Tip &lt;strong&gt;particijske tablice&lt;/strong&gt; na odabranom disku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.&lt;br&gt;Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.&lt;br&gt;Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>Ovaj uređaj ima &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; particijsku tablicu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation>Ovo je &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; uređaj.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To je pseudo uređaj koji nema particijsku tablicu koja omogučava pristup datotekama kao na block uređajima. Taj način postave obično sadrži samo jedan datotečni sustav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Instalacijski program &lt;strong&gt;ne može detektirati particijsku tablicu&lt;/strong&gt; na odabranom disku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.&lt;br&gt;Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za &lt;strong&gt; EFI &lt;/strong&gt; boot okruženje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ovaj oblik particijske tablice je preporučen samo za starije sustave počevši od &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot okruženja. GPT je preporučen u većini ostalih slučaja. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Upozorenje:&lt;/strong&gt; MBR particijska tablica je zastarjela iz doba MS-DOS standarda.&lt;br&gt;Samo 4 &lt;em&gt;primarne&lt;/em&gt; particije se mogu kreirati i od tih 4, jedna može biti &lt;em&gt;proširena&lt;/em&gt; particija, koja može sadržavati mnogo &lt;em&gt;logičkih&lt;/em&gt; particija.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DracutLuksCfgJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
<translation>Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
<translation>Preskačem pisanje LUKS konfiguracije za Dracut: &quot;/&quot; particija nije kriptirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
<source>Failed to open %1</source>
<translation>Neuspješno otvaranje %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DummyCppJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
<source>Dummy C++ Job</source>
<translation>Lažni C++ posao</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Uredi postojeću particiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
<source>Content:</source>
<translation>Sadržaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation>&amp;Zadrži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>Upozorenje: Formatiranje particije će izbrisati sve postojeće podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Točka montiranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ve&amp;ličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Da&amp;totečni sustav:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="307"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>Ši&amp;friraj sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>Potvrdi lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<translation>Molimo unesite istu lozinku u oba polja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="167"/>
<source>Set partition information</source>
<translation>Postavi informacije o particiji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="191"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>Instaliraj %1 na &lt;strong&gt;novu&lt;/strong&gt; %2 sistemsku particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="195"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavi &lt;strong&gt;novu&lt;/strong&gt; %2 particiju s točkom montiranja &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="203"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavi %3 particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; s točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="220"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Instaliraj boot učitavač na &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="230"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation>Postavljam točke montiranja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>&amp;Ponovno pokreni sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="52"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Gotovo.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 je instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="110"/>
<source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Instalacija nije uspijela&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nije instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Greška: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="59"/>
<source>Finish</source>
<translation>Završi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/>
<source>Installation Complete</source>
<translation>Instalacija je završena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
<source>The installation of %1 is complete.</source>
<translation>Instalacija %1 je završena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
<translation>Formatiraj particiju %1 (datotečni sustav: %2, veličina: %3 MB) na %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Formatiraj &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na datotečni sustav &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>Formatiraj particiju %1 na datotečni sustav %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio formatirati particiju %1 na disku &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti uređaj &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="100"/>
<source>Could not open partition table.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti particijsku tablicu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti datotečni sustav na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio nadograditi particijsku tablicu na disku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
<source>Konsole not installed</source>
<translation>Terminal nije instaliran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
<translation>Molimo vas da instalirate kde terminal i pokušajte ponovno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<translation>Izvršavam skriptu: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
<source>Script</source>
<translation>Skripta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="220"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Postavi model tipkovnice na %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="222"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>Postavi raspored tipkovnice na %1%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
<source>System locale setting</source>
<translation>Postavke jezične sheme sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Jezična shema sustava ima efekt na jezični i znakovni skup za neke komandno linijske elemente sučelja.&lt;br/&gt;Trenutačna postavka je &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation>Prihvaćam gore navedene uvjete i odredbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Licencni ugovor&lt;/h1&gt;Instalacijska procedura će instalirati vlasnički program koji podliježe uvjetima licenciranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>Molimo vas da pogledate gore navedene End User License Agreements (EULAs).&lt;br/&gt;Ako se ne slažete s navedenim uvjetima, instalacijska procedura se ne može nastaviti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Licencni ugovor&lt;/h1&gt;Instalacijska procedura može instalirati vlasnički program, koji podliježe uvjetima licenciranja, kako bi pružio dodatne mogućnosti i poboljšao korisničko iskustvo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>Molimo vas da pogledate gore navedene End User License Agreements (EULAs).&lt;br/&gt;Ako se ne slažete s navedenim uvjetima, vlasnički program se ne će instalirati te će se umjesto toga koristiti program otvorenog koda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 upravljački program&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 grafički upravljački program&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 dodatak preglednika&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 paket&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;pogledaj licencni ugovor&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<translation>Jezik sustava će se postaviti na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="389"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<translation>Jezična shema brojeva i datuma će se postaviti na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/>
<source>Region:</source>
<translation>Regija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
<source>Zone:</source>
<translation>Zona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Promijeni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="398"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Postavi vremesku zonu na %1%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Language (Country)</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
<source>Loading location data...</source>
<translation>Učitavanje podataka o lokaciji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="169"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveFileSystemJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
<source>Move file system of partition %1.</source>
<translation>Pomakni datotečni sustav particije %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datotečni sustav na particiji %1 za pomicanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti metu za pomicanje datotečnog sustava na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
<translation>Pomicanje particije %1 nije uspjelo, promjene su uklonjene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
<translation>Pomicanje particije %1 nije uspjelo. Uklanjanje promjena nije uspjelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
<translation>Nije uspjelo ažuriranje boot sektora nakon pomicanja particije %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
<translation>Velićina logičkog sektora na izvoru i cilju za kopiranje nije ista. Ovo trenutno nije podržano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="201"/>
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
<translation>Izvor i cilj za kopiranje se ne preklapaju. Vraćanje nije potrebno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="233"/>
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti uređaj %1 za vraćanje kopiranja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="79"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="80"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="104"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation>Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Ne mogu dohvatiti listu paketa, provjerite da li ste spojeni na mrežu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Odabir paketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
<source>Keyboard Model:</source>
<translation>Tip tipkovnice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>Ovdje testiraj tipkovnicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Koje je tvoje ime?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Koje ime želite koristiti za prijavu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
<source>font-weight: normal</source>
<translation>debljina fonta: normalan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Odaberite lozinku da bi račun bio siguran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa. Dobra lozinka sadrži kombinaciju slova, brojki i interpunkcija, trebala bi biti dugačka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Koje je ime ovog računala?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Ovo ime će se koristiti ako odaberete da je računalo vidljivo ostalim korisnicima na mreži.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>Automatska prijava bez traženja lozinke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Koristi istu lozinku za administratorski račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>Odaberi lozinku za administratorski račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="193"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
<source>Boot</source>
<translation>Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
<source>EFI system</source>
<translation>EFI sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
<source>Swap</source>
<translation>Swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
<source>New partition for %1</source>
<translation>Nova particija za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
<source>New partition</source>
<translation>Nova particija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="224"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
<source>Free Space</source>
<translation>Slobodni prostor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/>
<source>New partition</source>
<translation>Nova particija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="257"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="259"/>
<source>File System</source>
<translation>Datotečni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>Točka montiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>Uređaj za sp&amp;remanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>&amp;Poništi sve promjene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>Nova particijska &amp;tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Stvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
<source>Install boot &amp;loader on:</source>
<translation>Instaliraj boot &amp;učitavač na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="161"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite stvoriti novu particijsku tablicu na %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Skupljanje informacija o sustavu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
<source>Partitions</source>
<translation>Particije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>Instaliraj %1 &lt;strong&gt;uz postojeći&lt;/strong&gt; operacijski sustav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Obriši&lt;/strong&gt; disk i instaliraj %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Zamijeni&lt;/strong&gt; particiju s %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ručno&lt;/strong&gt; particioniranje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="184"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Instaliraj %1 &lt;strong&gt;uz postojeći&lt;/strong&gt; operacijski sustav na disku &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Obriši&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) i instaliraj %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Zamijeni&lt;/strong&gt; particiju na disku &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) s %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ručno&lt;/strong&gt; particioniram disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="239"/>
<source>Current:</source>
<translation>Trenutni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
<source>After:</source>
<translation>Poslije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="399"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>EFI particija nije konfigurirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Da bi ste konfigurirali EFI particiju, idite natrag i odaberite ili stvorite FAT32 datotečni sustav s omogućenom &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; oznakom i točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="413"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>Oznaka EFI particije nije postavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.&lt;br&gt;&lt;br/&gt;Particija je konfigurirana s točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ali njezina &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; oznaka nije postavljena.&lt;br/&gt;Za postavljanje oznake, vratite se i uredite postavke particije.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Možete nastaviti bez postavljanja oznake, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="448"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>Boot particija nije kriptirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="449"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom, ali boot particija nije kriptirana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zabrinuti smo za vašu sigurnost jer su važne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji.&lt;br/&gt;Možete nastaviti ako želite, ali datotečni sustav će se otključati kasnije tijekom pokretanja sustava.&lt;br/&gt;Da bi ste kriptirali boot particiju, vratite se natrag i napravite ju, odabirom opcije &lt;strong&gt;Kriptiraj&lt;/strong&gt; u prozoru za stvaranje prarticije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
<source>Default Keyboard Model</source>
<translation>Zadani oblik tipkovnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="210"/>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="212"/>
<source>extended</source>
<translation>prošireno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="214"/>
<source>unformatted</source>
<translation>nije formatirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="216"/>
<source>swap</source>
<translation>swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>Ne particionirani prostor ili nepoznata particijska tablica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation>Odaberite gdje želite instalirati %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozorenje: &lt;/font&gt;to će obrisati sve datoteke na odabranoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation>Odabrana stavka se ne ćini kao ispravna particija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation>%1 ne može biti instaliran na prazni prostor. Odaberite postojeću particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>%1 se ne može instalirati na proširenu particiju. Odaberite postojeću primarnu ili logičku particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation>%1 se ne može instalirati na ovu particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>Podatkovna particija (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>Nepoznata particija sustava (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>%1 particija sustava (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Particija %1 je premala za %2. Odaberite particiju kapaciteta od najmanje %3 GiB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EFI particijane postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 će biti instaliran na %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozorenje: &lt;/font&gt;svi podaci na particiji %2 će biti izgubljeni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI particija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequirementsChecker</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="67"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Skupljanje informacija o sustavu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="111"/>
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
<translation>ima barem %1 GB dostupne slobodne memorije na disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="113"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
<translation>Nema dovoljno prostora na disku. Potrebno je najmanje %1 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="121"/>
<source>has at least %1 GB working memory</source>
<translation>ima barem %1 GB radne memorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="123"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
<translation>Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije. Potrebno je najmanje %1 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="131"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>je spojeno na izvor struje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="132"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>Ovaj sustav nije spojen na izvor struje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>je spojeno na Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="140"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>Ovaj sustav nije spojen na internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="148"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="156"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeFileSystemJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
<source>Resize file system on partition %1.</source>
<translation>Promjena veličine datotečnog sustava na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
<translation>Parted nije uspio promijeniti veličinu datotečnog sustava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
<source>Failed to resize filesystem.</source>
<translation>Nije uspjela promjena veličine datotečnog sustava.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation>Promijeni veličinu particije %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Promijeni veličinu od &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; particije &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
<translation>Mijenjam veličinu od %2MB particije %1 na %3MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu particije %1 na disku &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti uređaj &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>Tražim dostupne uređaje za spremanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
<source>Partitioning</source>
<translation>Particioniram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>Postavi ime računala %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavi ime računala &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>Postavljam ime računala %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>Unutarnja pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>Ne mogu zapisati ime računala na traženi sustav.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation>Postavi model tpkovnice na %1, raspored na %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation>Neuspješno pisanje na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za X11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice u postojeći /etc/default direktorij.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="48"/>
<source>Set flags on partition %1.</source>
<translation>Postavi oznake na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="51"/>
<source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
<translation>Postavi oznake na %1MB %2 particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="55"/>
<source>Set flags on new partition.</source>
<translation>Postavi oznake na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="66"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Obriši oznake na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="70"/>
<source>Clear flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Obriši oznake na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
<source>Clear flags on new partition.</source>
<translation>Obriši oznake na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="78"/>
<source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Označi particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kao &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
<source>Flag %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Označi %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiju kao &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
<source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Označi novu particiju kao &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="102"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Brišem oznake na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="106"/>
<source>Clearing flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Brišem oznake na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/>
<source>Clearing flags on new partition.</source>
<translation>Brišem oznake na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="120"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="126"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
<translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti uređaj &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="157"/>
<source>Could not open partition table on device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti particijsku tablicu na uređaju &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="169"/>
<source>Could not find partition &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ne mogu pronaći particiju &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartGeometryJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/>
<source>Update geometry of partition %1.</source>
<translation>Ažuriram geometriju particije %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
<translation>Neuspješna promjena geometrije particije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>Postavi lozinku za korisnika %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>Postavljam lozinku za korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>Loš odredišni put sustava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>rootTočkaMontiranja je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>Ne mogu onemogućiti root račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
<translation>passwd je prekinut s greškom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>Ne mogu postaviti lozinku za korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod je prekinut s greškom %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<translation>Postavi vremesku zonu na %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<translation>Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Bad path: %1</source>
<translation>Loš put: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<translation>Ne mogu postaviti vremesku zonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<translation>Kreiranje linka nije uspjelo, cilj: %1; ime linka: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
<source>Cannot set timezone,</source>
<translation>Ne mogu postaviti vremensku zonu,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<translation>Ne mogu otvoriti /etc/timezone za pisanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>Vaše korisničko ime je predugačko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="293"/>
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
<translation>Korisničko ime sadržava nedozvoljene znakove. Dozvoljena su samo mala slova i brojevi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="331"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>Ime računala je kratko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="337"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>Ime računala je predugačko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="343"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation>Ime računala sadrži nedozvoljene znakove. Samo slova, brojevi i crtice su dozvoljene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Lozinke se ne podudaraju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="494"/>
<source>Password is too short</source>
<translation>Lozinka je prekratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="513"/>
<source>Password is too long</source>
<translation>Lozinka je preduga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Users</source>
<translation>Korisnici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>&amp;Jezik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>&amp;Napomene o izdanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>&amp;Poznati problemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>&amp;Podrška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u %1 instalacijski program.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation>O %1 instalacijskom programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;za %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Autorska prava 2017 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Zahvale: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg i &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares timu za prevođenje&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; sponzorira &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
<source>%1 support</source>
<translation>%1 podrška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="51"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
</context>
</TS>