AlongsidePage Choose partition to shrink: Escolha a partição a reduzir: Allocate drive space by dragging the divider below: Alocar espaço em disco arrastando o separador abaixo: With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5. Com esta operação, a partição <strong>%1</strong> que contém %4 será reduzida para %2MB e uma nova partição %3MB será criada para %5. An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Uma partição de sistema EFI não foi encontrada em parte alguma neste sistema. Por favor volte atrás e use o particionamento manual para configurar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partição de sistema EFI em %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partição de sistema EFI: Base Installer Instalador <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Welcome</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Bem-vindo</span></p></body></html> Location Localização License Approval Aprovar a Licença <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Installation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Instalação</span></p></body></html> Install System Instalar o Sistema <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuration</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuração</span></p></body></html> Reboot Reiniciar Language Idioma User Info Informações do Utilizador Summary Resumo Keyboard Teclado Disk Setup Configuração do disco <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparação</span></p></body></html> BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record de %1 Boot Partition Partição de Arranque System Partition Partição do Sistema Do not install a boot loader Não instalar um carregador de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Forma GlobalStorage ArmazenamentoGlobal JobQueue FilaDeTrabalho Modules Módulos Debug information Informação de depuração Calamares::ExecutionViewStep Install Instalar Calamares::JobThread Done Concluído Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Correr comando %1 %2 Running command %1 %2 Executando comando %1 %2 External command crashed Comando externo falhou Command %1 crashed. Output: %2 Comando %1 falhou. Saída: %2 External command failed to start Comando externo falhou ao iniciar Command %1 failed to start. Erro comando% 1 ao iniciar. Internal error when starting command Erro interno ao iniciar comando Bad parameters for process job call. Maus parâmetros para chamada do processo. External command failed to finish Comando externo não conseguiu terminar Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 Comando %1 erro a terminar em %2s. Saída: %3 External command finished with errors Comando externo terminou com erros Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 Comando %1 finalizou com o código de saída %2. Saída: %3 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Operação %1 em execução. Bad working directory path Caminho do directório de trabalho errado Working directory %1 for python job %2 is not readable. Directório de trabalho %1 para a tarefa de python %2 não é legível. Bad main script file Ficheiro incorreto do script principal Main script file %1 for python job %2 is not readable. Ficheiro de script principal% 1 para a tarefa python% 2 não é legível. Boost.Python error in job "%1". Impulso.Erro python na tarefa "% 1". Calamares::ViewManager &Back &Voltar &Next &Próximo &Cancel & Cancelar Cancel installation? Cancelar a instalação? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Tem a certeza que pretende cancelar o processo de instalação? A instalação será cancelada e todas as alterações serão apagadas. Continue with setup? Continuar com a configuração? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> O %1 instalador está prestes a fazer alterações ao seu disco em ordem para instalar %2.<br/><strong>Não será capaz de desfazer estas alterações.</strong> &Install now &Instalar agora Go &back Voltar &atrás &Quit &Sair Error Erro Installation Failed Falha na Instalação CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tipo de execução desconhecido unparseable Python error erro inanalisável do Python unparseable Python traceback rasto inanalisável do Python Unfetchable Python error. Erro inatingível do Python. CalamaresWindow %1 Installer %1 Instalador Show debug information Mostrar informação de depuração CheckFileSystemJob Checking file system on partition %1. Verificação do sistema de ficheiros na partição% 1. The file system check on partition %1 failed. A verificação do sistema de ficheiros na partição% 1 falhou. CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar %1.<br/>A instalação não pode continuar. <a href="#details">Detalhes...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/>A instalação pode continuar, mas algumas funcionalidades poderão ser desativadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa vai fazer-lhe algumas perguntas e configurar o %2 no seu computador. For best results, please ensure that this computer: Para melhores resultados, por favor certifique-se que este computador: System requirements Requisitos de sistema ChoicePage This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do? Este computador actualmente não parece ter um sistema operativo instalado. O que gostaria de fazer? This computer currently has %1 on it. What would you like to do? Este computador tem actualmente 1% sobre ele. O que gostaria de fazer? <strong>Erase disk and install %1</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files. <strong>Apagar disco e instalar %1</strong><br/><font color="red">Aviso: </font>Isto apagará todos os seus programas, documentos, fotografias, música, e quaisquer outros ficheiros. <strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase. <strong>Apagar disco e instalar %1</strong><br/>Ser-lhe-á oferecida a escolha de qual o disco a apagar. <strong>Install %2 alongside %1</strong><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Instalar %2 ao lado de %1</strong><br/>O instalador irá encolher o %1 volume para criar espaço para %2. Você pode escolher qual o sistema operativo que quer cada vez que o computador inicia. <strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files. <strong>Apagar o disco inteiro com %1 e instalar %2</strong><br/><font color="red">Aviso: </font>Isto irá apagar todo o disco e também todos os seus %1 programas, documentos, fotografias, música, e quaisquer outros ficheiros. <strong>Replace a partition with %1</strong><br/>You will be offered a choice of which partition to erase. <strong>Substituir uma partição com %1</strong><br/>Ser-lhe-á oferecida a escolha de qual partição a apagar. This computer already has an operating system on it. What would you like to do? Este computador já tem um sistema operativo instalado. O que gostaria de fazer? <strong>Install %1 alongside your current operating system</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Instalar %1 paralelamente ao seu sistema operativo atual</strong><br/>O instalador vai encolher um volume existente para arranjar espaço para %2. Pode escolher qual o sistema operativo que quer de cada vez que iniciar o computador. This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do? Este computador tem múltiplos sistemas operativos instalados. O que gostaria de fazer? <strong>Install %1 alongside your current operating systems</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Instalar %1 paralelamente aos seus sistemas operativos atuais</strong><br/>O instalador vai encolher um volume existente para arranjar espaço para %2. Pode escolher qual o sistema operativo que quer de cada vez que iniciar o computador. <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1. <strong>Particionamento manual</strong><br/>Você mesmo pode criar ou redimensionar partições, ou escolher partições múltiplas para %1. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Limpar montagens para operações de particionamento em %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Limpando montagens para operações de particionamento em %1. Cleared all mounts for %1 Limpar todas as montagens para %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Limpar todas as montagens. Clearing all temporary mounts. Limpando todas as montagens temporárias. Cannot get list of temporary mounts. Não é possível obter a lista de montagens temporárias. Cleared all temporary mounts. Apuradas todas as montagens temporárias. CreatePartitionDialog Create a Partition Criar uma Partição Partition &Type: Partição &Tamanho: &Primary &Primário E&xtended E&xtendida F&ile System: F&icheiro do Sistema: &Mount Point: &Ponto de Montagem: Si&ze: Ta&manho: MB MB Logical Lógico Primary Primário GPT GPT CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Criar nova %2MB partição em %4 (%3) com sistema de ficheiros %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Criar nova <strong>%2MB</strong> partição em <strong>%4</strong> (%3) com sistem de ficheiros <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Criando nova %1 partição em %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. O instalador não conseguiu criar a partição no disco '%1'. Could not open device '%1'. Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Could not open partition table. Não foi possível abrir a tabela de partições. The installer failed to create file system on partition %1. O instalador falhou a criar o sistema de ficheiros na partição %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. O instalador falhou ao actualizar a tabela de partições no disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Criar Tabela de Partições Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Criando uma nova tabela de partições irá apagar todos os dados existentes no disco. What kind of partition table do you want to create? Que tipo de tabela de partição você quer criar? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tabela de Partições GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Criar nova %1 tabela de partições em %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Criar nova <strong>%1</strong> tabela de partições <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Criando nova %1 tabela de partições em %2. The installer failed to create a partition table on %1. O instalador não conseguiu criar uma tabela de partição %1. Could not open device %1. Não foi possível abrir o dispositivo %1. CreateUserJob Create user %1 Criar utilizador %1 Create user <strong>%1</strong>. Criar utilizador <strong>%1</strong>. Creating user %1. Criando utilizador %1. Sudoers dir is not writable. O directório do Super utilizador não é gravável. Cannot create sudoers file for writing. Impossível criar ficheiro do super utilizador para gravação. Cannot chmod sudoers file. Impossível alterar permissões do ficheiro do superutilizador. Cannot open groups file for reading. Impossível abrir ficheiro dos grupos para leitura. Cannot create user %1. Não é possível criar utilizador %1. useradd terminated with error code %1. useradd terminou com código de erro %1. Cannot set full name for user %1. Impossível definir o nome completo para o utilizador %1. chfn terminated with error code %1. chfn terminou com código de erro %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Impossível definir permissão da pasta pessoal para o utilizador %1. chown terminated with error code %1. chown terminou com código de erro %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Apagar partição %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Apagar partição <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Apagando partição %1. The installer failed to delete partition %1. O instalador não conseguiu apagar a partição %1. Partition (%1) and device (%2) do not match. Partição (%1) e dispositivo (%2) não correspondem. Could not open device %1. Não foi possível abrir o dispositivo %1. Could not open partition table. Não foi possível abrir tabela de partições. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partição Existente Content: Conteúdo: &Keep &Manter Format Formatar: Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Atenção: A formatação da partição apagará todos os dados existentes. &Mount Point: &Ponto de Montagem: Si&ze: Ta&manho: Fi&le System: Si&stema de Ficheiros: EraseDiskPage Select drive: Seleccionar drive: Before: Anterior: After: Seguinte: FillGlobalStorageJob Set partition information Definir informação da partição Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 em <strong>nova</strong> %2 partição de sistema. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Criar <strong>nova</strong> %2 partição com ponto de montagem <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 em %3 partição de sistema <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Criar %3 partitição <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar carregador de arranque em <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Definindo pontos de montagem. FinishedPage Form Forma &Restart now &Reiniciar agora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Tudo feito</h1><br/>%1 foi instalado no seu computador.<br/>Pode agora reiniciar para o seu novo sistema, ou continuar a usar o %2 ambiente Live. FinishedViewStep Finish Finalizar FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatar partição %1 (ficheiro sistema: %2, tamanho: %3 MB) em %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatar <strong>%3MB</strong> partitição <strong>%1</strong> com sistema de ficheiros <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formatando partição %1 com sistema de ficheiros %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou em formatar a partição %1 no disco '%2'. Could not open device '%1'. Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Could not open partition table. Não foi possível ler a tabela de partições. The installer failed to create file system on partition %1. O instalador falhou ao criar um sistema de ficheiros na partição %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. O instalador falhou ao actualizar a tabela de partições no disco '%1'. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsola não instalada Please install the kde konsole and try again! Por favor instale a konsola kde e tente novamente! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> A executar script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Definir o modelo de teclado para %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Definir esquema do teclado para %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Definição de localidade do Sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. A definição local do sistema afeta o idioma e conjunto de carateres para alguns elementos do interface da linha de comandos.<br/>A definição atual é <strong>%1</strong>. LicensePage Form Formulário I accept the terms and conditions above. Aceito os termos e condições acima descritos. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Acordo de Licença</h1>Este procedimento instalará programas proprietários que estão sujeitos a termos de licenciamento. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Por favor reveja o Acordo de Utilização do Utilizador Final (EULA) acima.<br/>Se não concordar com os termos, o procedimento de instalação não pode continuar. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Acordo de Licença</h1>Este procedimento pode instalar programas proprietários que estão sujeitos a termos de licenciamento com vista a proporcionar funcionalidades adicionais e melhorar a experiência do utilizador. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Por favor reveja o Acordo de Utilização do Utilizador Final (EULA) acima.<br/>Se não concordar com os termos, programas proprietários não serão instalados, e em vez disso serão usadas soluções alternativas de código aberto. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 controlador</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 controlador gráfico</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 extra para navegador</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 pacote</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">visualizar acordo de licença</a> LicenseViewStep License Licença LocalePage The system locale is set to %1. A localidade do sistema está definida para %1. Region: Região: Zone: Zona: &Change... &Alterar... Set timezone to %1/%2.<br/> Definir o fuso horário para %1/%2.<br/> LocaleViewStep Loading location data... Carregando dados de localização... Location Localização MoveFileSystemJob Move file system of partition %1. Mover sistema de ficheiros da partição %1. Could not open file system on partition %1 for moving. Não foi possível abrir o sistema de ficheiros na partição %1 para mover. Could not create target for moving file system on partition %1. Não foi possível criar o alvo para mover o sistema de ficheiros na partição %1. Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back. A movimentação da partição %1 falhou, as alterações foram revertidas. Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed. A movimentação da partição %1 falhou. As alterações não foram revertidas. Updating boot sector after the moving of partition %1 failed. A actualizar sector de arranque após a movimentação da partição %1 ter falhado. The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported. O tamanho de sector lógico a copiar no destino e na fonte não são os mesmos. Esta operação não é suportada actualmente. Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required. Origem e alvo da cópia não coincidem: A reversão não é necessária. Could not open device %1 to rollback copying. Não foi possível abrir o dispositivo %1 para reverter a cópia. Page_Keyboard Form Form Keyboard Model: Modelo Teclado: Type here to test your keyboard Escreva aqui para testar a configuração do teclado Page_UserSetup Form Form What is your name? Qual é o seu nome? What name do you want to use to log in? Que nome deseja usar para iniciar a sessão? font-weight: normal fonte-espessura: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Se mais que uma pessoa precise de usar este computador, poderá adicionar outras contas após a instalação.</small> Choose a password to keep your account safe. Escolha uma palavra-passe para manter a sua conta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Digite a mesma senha duas vezes, de modo a que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres e deve ser alterada em intervalos regulares.</small> What is the name of this computer? Qual o nome deste computador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nome será usado caso decida tornar este computador visível para outros na mesma rede.</small> Choose a password for the administrator account. Escolha uma palavra-passe para a conta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Introduza a mesma palavra-passe duas vezes, para que se possam verificar erros na introdução.</small> &Log in automatically &Início de sessão automático Require &my password to log in Pedir a &minha palavra-passe ao iniciar sessão PartitionModel Free Space Espaço livre New partition Nova partição Name Nome File System Ficheiro do sistema Mount Point Ponto de Montagem Size Tamanho PartitionPage Form Form &Disk: &Disco: &Revert All Changes &Reverter todas as alterações New Partition &Table Nova Partição &Tabela &Create &Criar &Edit &Editar &Delete &Apagar &Install boot loader on: &Instalar gestor de arranque em: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partição em %1? PartitionViewStep Gathering system information... A recolher informações do sistema... Partitions Partições Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalar %1 <strong>paralelamente</strong> a outro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Apagar</strong> disco e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Substituir</strong> a partição com %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionamento <strong>Manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalar %1 <strong>paralelamente</strong> a outro sistema operativo no disco <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Apagar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Substituir</strong> a partição no disco <strong>%2</strong> (%3) com %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionamento <strong>Manual</strong> no disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Before: Antes: After: Depois: QObject Default Keyboard Model Modelo de Teclado Padrão Default Padrão ReplacePage Form Forma Dis&k: Disco: Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Selecione onde instalar %1.<br/><font color="red">Aviso: </font>isto apagará todos os ficheiros na partição selecionada. The selected item does not appear to be a valid partition. O item selecionado aparenta não ser uma partição válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 não pode ser instalado em espaço vazio. Por favor selecione uma partição existente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 não pode ser instalado numa partição estendida. Por favor selecione uma partição primária ou partição lógica. %1 cannot be installed on this partition. %1 não pode ser instalado nesta partição. Data partition (%1) Partição de Dados (%1) Unknown system partition (%1) Partição de sistema desconhecido (%1) %1 system partition (%2) %1 partição de sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>A partição %1 é demasiado pequena para %2. Por favor selecione uma partição com pelo menos %3 GiB de capacidade. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Uma partição de sistema EFI não foi encontrada em parte alguma neste sistema. Por favor volte atrás e use o particionamento manual para configurar %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 será instalado em %2.<br/><font color="red">Aviso: </font>todos os dados na partição %2 serão perdidos. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partição de sistema EFI em %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partição de sistema EFI: RequirementsChecker Gathering system information... A recolher informação de sistema... has at least %1 GB available drive space tem pelo menos %1 GB de espaço livre em disco There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Não existe espaço livre suficiente em disco. É necessário pelo menos %1 GB. has at least %1 GB working memory tem pelo menos %1 GB de memória disponível The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. O sistema não tem memória disponível suficiente. É necessário pelo menos %1 GB. is plugged in to a power source está ligado a uma fonte de energia The system is not plugged in to a power source. O sistema não está ligado a uma fonte de energia. is connected to the Internet está ligado à internet The system is not connected to the Internet. O sistema não está ligado à internet. The installer is not running with administrator rights. O instalador não está a correr com permissões de administrador. ResizeFileSystemJob Resize file system on partition %1. Redimensionar o ficheiro do sistema na partição %1. Parted failed to resize filesystem. O Parted falhou ao redimensionar o sistema de ficheiros. Failed to resize filesystem. Falhou ao redimensionar o sistema de ficheiros. ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partição %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Redimensionar <strong>%2MB</strong> partição <strong>%1</strong> para <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Redimensionando %2MB partição %1 para %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou ao redimensionar partição %1 no disco '%2'. Could not open device '%1'. Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. SetHostNameJob Set hostname %1 Configurar nome da máquina %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Definir nome da máquina <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Definindo nome da máquina %1. Internal Error Erro interno Cannot write hostname to target system Não é possível gravar o nome da máquina para o sistema seleccionado SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Definir modelo de teclado para %1, disposição para %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Falha ao escrever configuração do teclado para a consola virtual. Failed to write to %1 Falha ao escrever para %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Falha ao escrever configuração do teclado para X11. SetPartGeometryJob Update geometry of partition %1. Geometria da partição actualizar %1. Failed to change the geometry of the partition. Erro na alteração geometria da partição. SetPasswordJob Set password for user %1 Configurar password para o utilizador %1 Setting password for user %1. Definindo palavra-passe para o utilizador %1. Bad destination system path. O caminho para o sistema está mal direccionado. rootMountPoint is %1 Ponto de montagem da root está %1 Cannot set password for user %1. Não é possível configurar password para o utilizador %1. usermod terminated with error code %1. usermod terminou com código de erro %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Configurar fuso horário para %1/%2 Cannot access selected timezone path. Não é possível acessar o caminho do fuso horário selecionado. Bad path: %1 Path danificado: %1 Cannot set timezone. Não é possível definir o fuso horário. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Não é possível criar o link, alvo: %1; nome: %2 Cannot set timezone, Não se consegue definir o fuso horário, Cannot open /etc/timezone for writing Não se consegue abrir /etc/timezone para escrita SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Isto é uma visão geral do que acontecerá assim que iniciar o procedimento de instalação. SummaryViewStep Summary Resumo UsersPage Your username is too long. O seu nome de utilizador é demasiado longo. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. O seu nome de utilizador contem caractéres inválidos. Apenas letras minúsculas e números são permitidos. Your hostname is too short. O seu nome de anfitrião é demasiado curto. Your hostname is too long. O seu nome de anfitrião é demasiado longo. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. O seu nome de anfitrião contém caractéres inválidos, Apenas letras, números e traços são permitidos. Your passwords do not match! As suas passwords não coincidem! UsersViewStep Users Utilizadores WelcomePage Form Formulário &Language: &Idioma: &Release notes &Notas de lançamento &Known issues &Problemas conhecidos &Support &Suporte &About &Sobre <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Bem vindo ao %1 instalador.</h1> About %1 installer Sobre %1 instalador <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Direito de Cópia 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Agradecimentos: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> desenvolvimento patrocinado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 suporte WelcomeViewStep Welcome Bem-vindo