AutoMountManagementJob Manage auto-mount settings BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. O <strong> entorno de arranque </strong> do sistema. <br><br> Os sistemas x86 antigos só admiten <strong> BIOS </strong>.<br> Os sistemas modernos empregan normalmente <strong> EFI </strong>, pero tamén poden arrincar como BIOS se funcionan no modo de compatibilidade. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema arrincou con <strong> EFI </strong> como entorno de arranque.<br><br> Para configurar o arranque dende un entorno EFI, este instalador debe configurar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> nunha <strong> Partición de Sistema EFI</strong>. Este proceso é automático, salvo que escolla particionamento manual. Nese caso deberá escoller unha existente ou crear unha pola súa conta. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema arrincou con <strong> BIOS </strong> como entorno de arranque.<br><br> Para configurar o arranque dende un entorno BIOS, este instalador debe configurar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, ben ó comezo dunha partición ou no <strong>Master Boot Record</strong> preto do inicio da táboa de particións (recomendado). Este proceso é automático, salvo que escolla particionamento manual, nese caso deberá configuralo pola súa conta. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Rexistro de arranque maestro de %1 Boot Partition Partición de arranque System Partition Partición do sistema Do not install a boot loader Non instalar un cargador de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Páxina en branco Calamares::DebugWindow Form Formulario GlobalStorage Almacenamento global JobQueue Cola de traballo Modules Módulos Type: Tipo: none Non Interface: Interface Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Uploads the session log to the configured pastebin. Send Session Log Reload Stylesheet Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Widget Tree Debug information Informe de depuración de erros. Calamares::ExecutionViewStep Set up Install Instalar Calamares::FailJob Job failed (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Calamares::JobThread Done Feito Calamares::NamedJob Example job (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Run command '%1'. Running command %1 %2 Executando a orde %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Excutando a operación %1. Bad working directory path A ruta ó directorio de traballo é errónea Working directory %1 for python job %2 is not readable. O directorio de traballo %1 para o traballo de python %2 non é lexible Bad main script file Ficheiro de script principal erróneo Main script file %1 for python job %2 is not readable. O ficheiro principal de script %1 para a execución de python %2 non é lexible. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python tivo un erro na tarefa "%1". Calamares::QmlViewStep Loading ... QML Step <i>%1</i>. Loading failed. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. Waiting for %n module(s). (%n second(s)) System-requirements checking is complete. Calamares::ViewManager Setup Failed Installation Failed Erro na instalación Would you like to paste the install log to the web? Error Erro &Yes &Si &No &Non &Close &Pechar Install Log Paste URL The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Calamares Initialization Failed Fallou a inicialización do Calamares %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. Non é posíbel instalar %1. O calamares non foi quen de cargar todos os módulos configurados. Este é un problema relacionado con como esta distribución utiliza o Calamares. <br/>The following modules could not be loaded: <br/> Non foi posíbel cargar os módulos seguintes: Continue with setup? Continuar coa posta en marcha? Continue with installation? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> O %1 instalador está a piques de realizar cambios no seu disco para instalar %2.<br/><strong>Estes cambios non poderán desfacerse.</strong> &Set up now &Install now &Instalar agora Go &back Ir &atrás &Set up &Install &Instalar Setup is complete. Close the setup program. The installation is complete. Close the installer. Completouse a instalacion. Peche o instalador Cancel setup without changing the system. Cancel installation without changing the system. Cancelar a instalación sen cambiar o sistema &Next &Seguinte &Back &Atrás &Done &Feito &Cancel &Cancelar Cancel setup? Cancel installation? Cancelar a instalación? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Desexa realmente cancelar o proceso actual de instalación? O instalador pecharase e perderanse todos os cambios. CalamaresPython::Helper Unknown exception type Excepción descoñecida unparseable Python error Erro de Python descoñecido unparseable Python traceback O rastreo de Python non é analizable. Unfetchable Python error. Erro de Python non recuperable CalamaresWindow %1 Setup Program %1 Installer Instalador de %1 CheckerContainer Gathering system information... A reunir a información do sistema... ChoicePage Form Formulario Select storage de&vice: Seleccione o dispositivo de almacenamento: Current: Actual: After: Despois: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionado manual</strong><br/> Pode crear o redimensionar particións pola súa conta. Reuse %1 as home partition for %2. Reutilizar %1 como partición home para %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Seleccione unha partición para acurtar, logo empregue a barra para redimensionala</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. Boot loader location: Localización do cargador de arranque: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Seleccione unha partición para instalar</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Non foi posible atopar unha partición de sistema de tipo EFI. Por favor, volva atrás e empregue a opción de particionado manual para crear unha en %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partición EFI do sistema en %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partición EFI do sistema: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esta unidade de almacenamento non semella ter un sistema operativo instalado nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Borrar disco</strong><br/>Esto <font color="red">eliminará</font> todos os datos gardados na unidade de almacenamento seleccionada. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar a carón</strong><br/>O instalador encollerá a partición para facerlle sitio a %1 <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Substituír a partición</strong><br/>Substitúe a partición con %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. A unidade de almacenamento ten %1 nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar a súa elección antes de que se aplique algún cambio á unidade. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esta unidade de almacenamento xa ten un sistema operativo instalado nel. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esta unidade de almacenamento ten múltiples sistemas operativos instalados nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. No Swap Reuse Swap Swap (no Hibernate) Swap (with Hibernate) Swap to file ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Desmontar os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Desmontando os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1. Cleared all mounts for %1 Os volumes para %1 foron desmontados ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Limpar todas as montaxes temporais. Clearing all temporary mounts. Limpando todas as montaxes temporais. Cannot get list of temporary mounts. Non se pode obter unha lista dos montaxes temporais. Cleared all temporary mounts. Desmontados todos os volumes temporais. CommandList Could not run command. Non foi posíbel executar a orde. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. A orde execútase no ambiente hóspede e precisa coñecer a ruta a root, mais non se indicou ningún rootMountPoint. The command needs to know the user's name, but no username is defined. A orde precisa coñecer o nome do usuario, mais non se indicou ningún nome de usuario. Config Set keyboard model to %1.<br/> Seleccionado modelo de teclado a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Seleccionada a disposición do teclado a %1/%2. Set timezone to %1/%2. The system language will be set to %1. A linguaxe do sistema será establecida a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. A localización de números e datas será establecida a %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalación de rede. (Desactivado: Recibírense datos de grupos incorrectos) Network Installation. (Disabled: Internal error) Network Installation. (Disabled: No package list) Package selection Selección de pacotes. Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Installación por rede. (Desactivadas. Non se pudo recupera-la lista de pacotes, comprobe a sua conexión a rede) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este ordenador non satisfai os requerimentos mínimos ara a instalación de %1.<br/>A instalación non pode continuar. <a href="#details">Máis información...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/> A instalación pode continuar, pero pode que algunhas características sexan desactivadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> Your username is too long. O nome de usuario é demasiado longo. '%1' is not allowed as username. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Your hostname is too short. O nome do computador é demasiado curto. Your hostname is too long. O nome do computador é demasiado longo. '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Your passwords do not match! Os contrasinais non coinciden! Setup Failed Installation Failed Erro na instalación The setup of %1 did not complete successfully. The installation of %1 did not complete successfully. Setup Complete Installation Complete Instalacion completa The setup of %1 is complete. The installation of %1 is complete. Completouse a instalación de %1 ContextualProcessJob Contextual Processes Job Tarefa de procesos contextuais CreatePartitionDialog Create a Partition Crear partición Si&ze: &Tamaño: MiB MiB Partition &Type: &Tipo de partición: &Primary &Primaria E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sistema de ficheiros: LVM LV name Nome de LV de LVM &Mount Point: Punto de &montaxe: Flags: Bandeiras: En&crypt Encriptar Logical Lóxica Primary Primaria GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaxe xa en uso. Faga o favor de escoller outro CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4. Create new %1MiB partition on %3 (%2). Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2). Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Creando unha nova partición %1 en %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. O instalador fallou ó crear a partición no disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear Táboa de Particións Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Creando unha nova táboa de particións eliminará todos os datos existentes no disco. What kind of partition table do you want to create? Que tipo de táboa de particións desexa crear? Master Boot Record (MBR) Rexistro de Arranque Maestro (MBR) GUID Partition Table (GPT) Táboa de Particións GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Crear unha nova táboa de particións %1 en %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Crear unha nova táboa de particións %1 en <strong>%2</strong>(%3) Creating new %1 partition table on %2. Creando nova táboa de partición %1 en %2. The installer failed to create a partition table on %1. O instalador fallou ó crear a táboa de partición en %1. CreateUserJob Create user %1 Crear o usuario %1 Create user <strong>%1</strong>. Crear usario <strong>%1</strong> Preserving home directory Creating user %1 Configuring user %1 Setting file permissions CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Crear un grupo de volume novo chamado %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Crear un grupo de volume nome chamado <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. A crear un grupo de volume novo chamado %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. O instalador non foi quen de crear un grupo de volume chamado «%1». DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Desactivar o grupo de volume chamado %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Desactivar o grupo de volume chamado <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. O instalador non foi quen de desactivar un grupo de volume chamado %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Eliminar partición %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Eliminar partición <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Eliminando partición %1 The installer failed to delete partition %1. O instalador fallou ó eliminar a partición %1 DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. O dispositivo ten <strong>%1</strong> una táboa de partición. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este é un dispositivo de tipo <strong>loop</strong>. <br><br> É un pseudo-dispositivo que non ten táboa de partición que permita acceder aos ficheiros como un dispositivo de bloques. Este,modo de configuración normalmente so contén un sistema de ficheiros individual. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Este instalador <strong>non pode detectar unha táboa de partición </strong>no sistema de almacenamento seleccionado. <br><br>O dispositivo non ten táboa de particion ou a táboa de partición está corrompida ou é dun tipo descoñecido.<br>Este instalador poder crear una táboa de partición nova por vóstede, ben automaticamente ou a través de páxina de particionamento a man. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este é o tipo de táboa de partición recomendada para sistema modernos que empezan dende un sistema de arranque <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Esta táboa de partición so é recomendabel en sistemas vellos que empezan dende un sistema de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT é recomendabel na meirande parte dos outros casos.<br><br><strong>Atención:</strong>A táboa de partición MBR é un estándar obsoleto da época do MS-DOS.<br>So pódense crear 4 particións <em>primarias</em>, e desas 4, una pode ser unha partición<em>extensa</em>, que pode conter muitas particións <em>lóxicas</em>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. O tipo de <strong>táboa de partición</strong>no dispositivo de almacenamento escollido.<br><br>O único xeito de cambia-lo tipo de partición é borrar e volver a crear a táboa de partición dende o comenzo, isto destrúe todolos datos no dispositivo de almacenamento. <br> Este instalador manterá a táboa de partición actúal agás que escolla outra cousa explicitamente. <br> Se non está seguro, en sistemas modernos é preferibel GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Escribila configuración LUKS para Dracut en %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Omítese escribir a configuración LUKS para Dracut: A partición «/» non está cifrada Failed to open %1 Fallou ao abrir %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Tarefa parva de C++ EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar unha partición existente Content: Contido: &Keep &Gardar Format Formato Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Atención: Dar formato á partición borrará tódolos datos existentes. &Mount Point: Punto de &montaxe: Si&ze: &Tamaño: MiB MiB Fi&le System: Sistema de Ficheiros: Flags: Bandeiras: Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaxe xa en uso. Faga o favor de escoller outro. EncryptWidget Form Formulario En&crypt system En&criptar sistema Passphrase Frase de contrasinal Confirm passphrase Confirme a frase de contrasinal Please enter the same passphrase in both boxes. Faga o favor de introducila a misma frase de contrasinal námbalas dúas caixas. FillGlobalStorageJob Set partition information Poñela información da partición Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 nunha <strong>nova</strong> partición do sistema %2 Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 na partición do sistema %3 <strong>%1</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar o cargador de arranque en <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Configuralos puntos de montaxe. FinishedPage Form Formulario &Restart now &Reiniciar agora. <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Todo feito.</h1><br/>%1 foi instalado na súa computadora.<br/>Agora pode reiniciar no seu novo sistema ou continuar a usalo entorno Live %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Fallou a instalación</h1><br/>%1 non se pudo instalar na sua computadora. <br/>A mensaxe de erro foi: %2. FinishedQmlViewStep Finish Fin FinishedViewStep Finish Fin FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Dando formato a %1 con sistema de ficheiros %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. O instalador fallou cando formateaba a partición %1 no disco '%2'. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. has at least %1 GiB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. is plugged in to a power source está conectado a unha fonte de enerxía The system is not plugged in to a power source. O sistema non está conectado a unha fonte de enerxía. is connected to the Internet está conectado á Internet The system is not connected to the Internet. O sistema non está conectado á Internet. is running the installer as an administrator (root) The setup program is not running with administrator rights. The installer is not running with administrator rights. O instalador non se está a executar con dereitos de administrador. has a screen large enough to show the whole installer The screen is too small to display the setup program. The screen is too small to display the installer. A pantalla é demasiado pequena para mostrar o instalador. HostInfoJob Collecting information about your machine. IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole non está instalado Please install KDE Konsole and try again! Instale KDE Konsole e ténteo de novo! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Executando o script: &nbsp; <code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardQmlViewStep Keyboard Teclado KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Configuración da localización The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. A configuración de localización afecta a linguaxe e o conxunto de caracteres dalgúns elementos da interface de usuario de liña de comandos. <br/>A configuración actúal é <strong>%1</strong>. &Cancel &Cancelar &OK &Ok LicensePage Form Formulario <h1>License Agreement</h1> I accept the terms and conditions above. Acepto os termos e condicións anteriores. Please review the End User License Agreements (EULAs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. LicenseViewStep License Licenza LicenseWidget URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>dispositivo %1</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>Controlador gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Engadido de navegador %1</strong><br/><font color="Grey"> de %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Códec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Paquete %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> File: %1 Hide license text Show the license text Open license agreement in browser. LocalePage Region: Rexión: Zone: Zona: &Change... &Cambio... LocaleQmlViewStep Location Localización... LocaleViewStep Location Localización... LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. No partitions are defined. Encrypted rootfs setup error Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Could not create LUKS key file for root partition %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. Xerar o identificador da máquina. Configuration Error No root mount point is set for MachineId. Map Timezone: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. NetInstallViewStep Package selection Selección de pacotes. Office software Office package Browser software Browser package Web browser Kernel Services Login Desktop Applications Communication Development Office Multimedia Internet Theming Gaming Utilities NotesQmlViewStep Notes OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Offline Select your preferred Region, or use the default one based on your current location. Timezone: %1 Select your preferred Zone within your Region. Zones You can fine-tune Language and Locale settings below. PWQ Password is too short O contrasinal é demasiado curto Password is too long O contrasinal é demasiado longo Password is too weak O contrasinal é moi feble Memory allocation error when setting '%1' Erro de asignación de memoria ao configurar «%1» Memory allocation error Erro de asignación de memoria The password is the same as the old one O contrasinal é o mesmo que o anterior The password is a palindrome O contrasinal é un palíndromo The password differs with case changes only O contrasinal difire só no uso de maiúsculas The password is too similar to the old one O contrasinal é demasiado semellante ao anterior The password contains the user name in some form O contrasinal contén o nome do usuario ou unha variante The password contains words from the real name of the user in some form O contrasinal contén palabras do nome real do usuario ou unha variante The password contains forbidden words in some form O contrasinal contén palabras prohibidas ou unha variante The password contains too few digits O contrasinal contén moi poucos díxitos The password contains too few uppercase letters O contrasinal contén moi poucas maiúsculas The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters O contrasinal contén moi poucas minúsculas The password contains too few non-alphanumeric characters O contrasinal contén moi poucos caracteres non alfanuméricos The password is too short O contrasinal é moi curto The password does not contain enough character classes O contrasinal non contén suficientes clases de caracteres The password contains too many same characters consecutively O contrasinal contén demasiados caracteres iguais consecutivos The password contains too many characters of the same class consecutively O contrasinal contén demasiados caracteres da mesma clase consecutivos The password contains fewer than %n digits The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password is shorter than %n characters The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password contains more than %n same characters consecutively The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence O contrasinal contén unha secuencia de caracteres monotónica demasiado longa No password supplied Non se indicou o contrasinal Cannot obtain random numbers from the RNG device Non é posíbel obter números aleatorios do servizo de RNG Password generation failed - required entropy too low for settings Fallou a xeración do contrasinal - a entropía requirida é demasiado baixa para a configuración The password fails the dictionary check - %1 O contrasinal falla a comprobación do dicionario - %1 The password fails the dictionary check O contrasinal falla a comprobación do dicionario Unknown setting - %1 Configuración descoñecida - %1 Unknown setting Configuración descoñecida Bad integer value of setting - %1 Valor enteiro incorrecto de opción - %1 Bad integer value Valor enteiro incorrecto Setting %1 is not of integer type A opción %1 non é de tipo enteiro Setting is not of integer type A opción non é de tipo enteiro Setting %1 is not of string type A opción %1 non é de tipo cadea Setting is not of string type A opción non é de tipo cadea Opening the configuration file failed Non foi posíbel abrir o ficheiro de configuración The configuration file is malformed O ficheiro de configuración está mal escrito Fatal failure Fallo fatal Unknown error Erro descoñecido Password is empty PackageChooserPage Form Formulario Product Name TextLabel EtiquetaTexto Long Product Description Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. PackageChooserViewStep Packages PackageModel Name Nome Description Descripción Page_Keyboard Form Formulario Keyboard Model: Modelo de teclado. Type here to test your keyboard Teclee aquí para comproba-lo seu teclado. Page_UserSetup Form Formulario What is your name? Cal é o seu nome? Your Full Name What name do you want to use to log in? Cal é o nome que quere usar para entrar? login What is the name of this computer? Cal é o nome deste computador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nome usarase se fai o computador visible para outros nunha rede.</small> Computer Name Choose a password to keep your account safe. Escolla un contrasinal para mante-la sua conta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Entre o mesmo contrasinal dúas veces, deste xeito podese comprobar errores ó teclear. Un bo contrasinal debe conter un conxunto de letras, números e signos de puntuación, deberá ter como mínimo oito carácteres, e debe cambiarse a intervalos de tempo regulares.</small> Password Repeat Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Require strong passwords. Log in automatically without asking for the password. Entrar automáticamente sen preguntar polo contrasinal. Use the same password for the administrator account. Empregar o mesmo contrasinal para a conta de administrador. Choose a password for the administrator account. Escoller un contrasinal para a conta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Introduza o mesmo contrasinal dúas veces para comprobar que non houbo erros ao escribilo.</small> PartitionLabelsView Root Raíz Home Cartafol persoal Boot Arranque EFI system Sistema EFI Swap Intercambio New partition for %1 Nova partición para %1 New partition Nova partición %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Espazo libre New partition Nova partición Name Nome File System Sistema de ficheiros Mount Point Punto de montaxe Size Tamaño PartitionPage Form Formulario Storage de&vice: &Dispositivo de almacenamento: &Revert All Changes &Reverter todos os cambios New Partition &Table Nova &táboa de particións Cre&ate Cre&ar &Edit &Editar &Delete Elimina&r New Volume Group Novo grupo de volumes Resize Volume Group Cambiar o tamaño do grupo de volumes Deactivate Volume Group Desactivar o grupo de volumes Remove Volume Group Retirar o grupo de volumes I&nstall boot loader on: I&nstalar o cargador de arranque en: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Confirma que desexa crear unha táboa de particións nova en %1? Can not create new partition Non é posíbel crear a partición nova The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. A táboa de particións de %1 xa ten %2 particións primarias e non é posíbel engadir máis. Retire unha partición primaria e engada unha partición estendida. PartitionViewStep Gathering system information... A reunir a información do sistema... Partitions Particións Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalar %1 <strong>a carón</strong> doutro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Limpar</strong> o disco e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Substituír</strong> unha partición por %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionamento <strong>manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalar %1 <strong>a carón</strong> doutro sistema operativo no disco <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Limpar</strong> o disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Substituír</strong> unha partición do disco <strong>%2</strong> (%3) por %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionamento <strong>manual</strong> do disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Current: Actual: After: Despois: No EFI system partition configured Non hai ningunha partición de sistema EFI configurada An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI system partition flag not set A bandeira da partición de sistema EFI non está configurada Option to use GPT on BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted A partición de arranque non está cifrada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Configurouse unha partición de arranque separada xunto cunha partición raíz cifrada, mais a partición raíz non está cifrada.<br/><br/>Con este tipo de configuración preocupa a seguranza porque nunha partición sen cifrar grávanse ficheiros de sistema importantes.<br/>Pode continuar, se así o desexa, mais o desbloqueo do sistema de ficheiros producirase máis tarde durante o arranque do sistema.<br/>Para cifrar unha partición raíz volva atrás e créea de novo, seleccionando <strong>Cifrar</strong> na xanela de creación de particións. has at least one disk device available. There are no partitions to install on. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Tarefa de aparencia e experiencia de Plasma Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Non foi posíbel seleccionar o paquete de aparencia e experiencia do Plasma de KDE PlasmaLnfPage Form Formulario Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Escolla unha aparencia e experiencia para o Escritorio Plasma de KDE. Tamén pode omitir este paso e configurar a aparencia e experiencia unha vez instalado o sistema. Ao premer nunha selección de aparencia e experiencia pode ver unha vista inmediata dela. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Aparencia e experiencia PreserveFiles Saving files for later ... A gardar ficheiros para máis tarde... No files configured to save for later. Non hai ficheiros configurados que gardar para máis tarde Not all of the configured files could be preserved. Non foi posíbel manter todos os ficheiros configurados. ProcessResult There was no output from the command. A saída non produciu ningunha saída. Output: Saída: External command crashed. A orde externa fallou Command <i>%1</i> crashed. A orde <i>%1</i> fallou. External command failed to start. Non foi posíbel iniciar a orde externa. Command <i>%1</i> failed to start. Non foi posíbel iniciar a orde <i>%1</i>. Internal error when starting command. Produciuse un erro interno ao iniciar a orde. Bad parameters for process job call. Erro nos parámetros ao chamar o traballo External command failed to finish. A orde externa non se puido rematar. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. A orde <i>%1</i> non se puido rematar en %2s segundos. External command finished with errors. A orde externa rematou con erros. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. A orde <i>%1</i> rematou co código de erro %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown descoñecido extended estendido unformatted sen formatar swap intercambio Default Predeterminado File not found Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. No product No description provided. (no mount point) Unpartitioned space or unknown partition table Espazo sen particionar ou táboa de particións descoñecida Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> RemoveUserJob Remove live user from target system RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Retirar o grupo de volumes %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Retirar o grupo de volumes chamado <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. O instalador non foi quen de retirar un grupo de volumes chamado «%1». ReplaceWidget Form Formulario Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Seleccione onde instalar %1.<br/><font color="red">Advertencia: </font>isto elimina todos os ficheiros da partición seleccionada. The selected item does not appear to be a valid partition. O elemento seleccionado non parece ser unha partición válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. Non é posíbel instalar %1 nun espazo baleiro. Seleccione unha partición existente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. Non é posíbel instalar %1 nunha partición estendida. Seleccione unha partición primaria ou lóxica existente. %1 cannot be installed on this partition. Non é posíbel instalar %1 nesta partición Data partition (%1) Partición de datos (%1) Unknown system partition (%1) Partición de sistema descoñecida (%1) %1 system partition (%2) %1 partición do sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>A partición %1 é demasiado pequena para %2. Seleccione unha partición cunha capacidade mínima de %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Non foi posíbel atopar ningunha partición de sistema EFI neste sistema. Recúe e empregue o particionamento manual para configurar %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 vai ser instalado en %2. <br/><font color="red">Advertencia: </font>vanse perder todos os datos da partición %2. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partición EFI do sistema en %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partición EFI do sistema: Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> ResizeFSJob Resize Filesystem Job Traballo de mudanza de tamaño do sistema de ficheiros Invalid configuration Configuración incorrecta The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. O traballo de mudanza do tamaño do sistema de ficheiros ten unha configuración incorrecta e non vai ser executado. KPMCore not Available KPMCore non está dispoñíbel Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Calamares non pode iniciar KPMCore para o traballo de mudanza do tamaño do sistema de ficheiros. Resize Failed Fallou a mudanza de tamaño The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Non foi posíbel atopar o sistema de ficheiros %1 neste sistema e non se pode mudar o seu tamaño. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Non foi posíbel atopar o dispositivo %1 neste sistema e non se pode mudar o seu tamaño. The filesystem %1 cannot be resized. Non é posíbel mudar o tamaño do sistema de ficheiros %1. The device %1 cannot be resized. Non é posíbel mudar o tamaño do dispositivo %1. The filesystem %1 must be resized, but cannot. Hai que mudar o tamaño do sistema de ficheiros %1 mais non é posíbel. The device %1 must be resized, but cannot Hai que mudar o tamaño do dispositivo %1 mais non é posíbel ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partición %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. O instalador fallou a hora de reducir a partición %1 no disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group Cambiar o tamaño do grupo de volumes ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Mudar o tamaño do grupo de volumes chamado %1 de %2 para %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. Mudar o tamaño do grupo de volumes chamado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> para <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. O instalador non foi quen de lle mudar o tamaño ao grupo de volumes chamado «%1». ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Para os mellores resultados, por favor, asegúrese que este ordenador: System requirements Requisitos do sistema ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este ordenador non satisfai os requerimentos mínimos ara a instalación de %1.<br/>A instalación non pode continuar. <a href="#details">Máis información...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/> A instalación pode continuar, pero pode que algunhas características sexan desactivadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador. ScanningDialog Scanning storage devices... A examinar os dispositivos de almacenamento... Partitioning Particionamento SetHostNameJob Set hostname %1 Hostname: %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Configurar hostname <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Configurando hostname %1. Internal Error Erro interno Cannot write hostname to target system Non foi posíbel escreber o nome do servidor do sistema obxectivo SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Houbo un fallo ao escribir a configuración do teclado para a consola virtual. Failed to write to %1 Non pode escribir en %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Non foi posíbel escribir a configuración do teclado para X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Non foi posíbel escribir a configuración do teclado no directorio /etc/default existente. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Configurar as bandeiras na partición %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Set flags on new partition. Configurar as bandeiras na nova partición. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Limpar as bandeiras da partición <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clear flags on new partition. Limpar as bandeiras da nova partición. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Marcar a partición <strong>%1</strong> coa bandeira <strong>%2</strong>. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Marcar a nova partición coa bandeira <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. A limpar as bandeiras da partición <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clearing flags on new partition. A limpar as bandeiras da nova partición. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. A configurar as bandeiras <strong>%2</strong> na partición <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. A configurar as bandeiras <strong>%1</strong> na nova partición. The installer failed to set flags on partition %1. O instalador non foi quen de configurar as bandeiras na partición %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Configurar contrasinal do usuario %1 Setting password for user %1. A configurar o contrasinal do usuario %1. Bad destination system path. Ruta incorrecta ao sistema de destino. rootMountPoint is %1 rootMountPoint é %1 Cannot disable root account. Non é posíbel desactivar a conta do superusuario. passwd terminated with error code %1. passwd terminou co código de erro %1. Cannot set password for user %1. Non é posíbel configurar o contrasinal do usuario %1. usermod terminated with error code %1. usermod terminou co código de erro %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Estabelecer a fuso horario de %1/%2 Cannot access selected timezone path. Non é posíbel acceder á ruta do fuso horario seleccionado. Bad path: %1 Ruta incorrecta: %1 Cannot set timezone. Non é posíbel estabelecer o fuso horario Link creation failed, target: %1; link name: %2 Fallou a creación da ligazón; destino: %1; nome da ligazón: %2 Cannot set timezone, Non é posíbel estabelecer o fuso horario, Cannot open /etc/timezone for writing Non é posíbel abrir /etc/timezone para escribir nel SetupGroupsJob Preparing groups. Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 SetupSudoJob Configure <pre>sudo</pre> users. Cannot chmod sudoers file. Non se puideron cambiar os permisos do arquivo sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Non foi posible crear o arquivo de sudoers. ShellProcessJob Shell Processes Job Traballo de procesos de consola SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Esta é unha vista xeral do que vai acontecer cando inicie o procedemento de instalación. SummaryViewStep Summary Resumo TrackingInstallJob Installation feedback Opinións sobre a instalació Sending installation feedback. Enviar opinións sobre a instalación. Internal error in install-tracking. Produciuse un erro interno en install-tracking. HTTP request timed out. Esgotouse o tempo de espera de HTTP. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Configuring KDE user feedback. Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Información fornecida pola máquina Configuring machine feedback. Configuración das informacións fornecidas pola máquina. Error in machine feedback configuration. Produciuse un erro na configuración das información fornecidas pola máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Non foi posíbel configurar correctamente as informacións fornecidas pola máquina; erro de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Non foi posíbel configurar correctamente as informacións fornecidas pola máquin; erro de Calamares %1. TrackingPage Form Formulario Placeholder Comodín <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Prema aquí para máis información sobre as opinións do usuario</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback Opinións UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> UsersQmlViewStep Users Usuarios UsersViewStep Users Usuarios VariantModel Key Column header for key/value Value Column header for key/value VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group List of Physical Volumes Lista de volumes físicos Volume Group Name: Nome do grupo de volumes: Volume Group Type: Tipo do grupo de volumes: Physical Extent Size: Tamaño de extensión física: MiB MiB Total Size: Tamaño total: Used Size: Tamaño usado: Total Sectors: Sectores totais: Quantity of LVs: Cantidade de LV: WelcomePage Form Formulario Select application and system language &About &Acerca de Open donations website &Donate Open help and support website &Support &Axuda Open issues and bug-tracking website &Known issues &Problemas coñecidos Open release notes website &Release notes &Notas de publicación <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Reciba a benvida ao instalador Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Benvido o instalador %1.</h1> %1 support %1 axuda About %1 setup About %1 installer Acerca do instalador %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome Benvido WelcomeViewStep Welcome Benvido about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back calamares-sidebar Show debug information Mostrar informes de depuración finishedq Installation Completed %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. Back keyboardq Keyboard Model Layouts Keyboard Layout Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware. Models Variants Keyboard Variant Test your keyboard localeq Change notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> Back usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? Cal é o seu nome? Your Full Name What name do you want to use to log in? Cal é o nome que quere usar para entrar? Login Name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. What is the name of this computer? Cal é o nome deste computador? Computer Name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Choose a password to keep your account safe. Escolla un contrasinal para mante-la sua conta segura. Password Repeat Password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Log in automatically without asking for the password Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. Empregar o mesmo contrasinal para a conta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Root Password Repeat Root Password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> About Support Known issues Release notes Donate