BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Завантажувальне середовище</strong> цієї системи.<br><br>Старі x86-системи підтримують тільки <strong>BIOS</strong>.<br>Нові системи зазвичай використовують<strong>EFI</strong>, проте можуть також відображатися як BIOS, якщо запущені у режимі сумісності. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Цю систему було запущено із завантажувальним середовищем <strong>EFI</strong>.<br><br>Щоб налаштувати завантаження з середовища EFI, установник повинен встановити на <strong>Системний Розділ EFI</strong> програму-завантажувач таку, як <strong>GRUB</strong> або <strong>systemd-boot</strong>. Це буде зроблено автоматично, якщо ви не обрали розподілення диску вручну. В останньому випадку вам потрібно обрати завантажувач або встановити його власноруч. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Цю систему було запущено із завантажувальним середовищем <strong>BIOS</strong>.<br><br>Щоб налаштувати завантаження з середовища BIOS, установник повинен встановити завантажувач, такий, як <strong>GRUB</strong> або на початку розділу або у <strong>Головний Завантажувальний Запис (Master Boot Record)</strong> біля початку таблиці розділів (рекомендовано). Це буде зроблено автотматично, якщо ви не обрали розподілення диску вручну. В останньому випадку вам потрібно встановити завантажувач власноруч. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Головний Завантажувальний Запис (Master Boot Record) %1 Boot Partition Розділ Boot System Partition Системний розділ Do not install a boot loader Не встановлювати завантажувач %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Форма GlobalStorage Глобальне сховище JobQueue Черга завдань Modules Модулі Type: Тип: none немає Interface: Інтерфейс: Tools Інструменти Debug information Відлагоджувальна інформація Calamares::ExecutionViewStep Install Встановити Calamares::JobThread Done Зроблено Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Запустити команду %1 %2 Running command %1 %2 Запуск команди %1 %2 External command crashed Зовнішня команда завершилася аварією Command %1 crashed. Output: %2 Команда %1 завершилася аварією. Вивід: %2 External command failed to start Не вдалося запустити зовнішню команду Command %1 failed to start. Не вдалося запустити команду %1. Internal error when starting command Внутрішня помилка під час запуску команди Bad parameters for process job call. Неправильні параметри визову завдання обробки. External command failed to finish Не вдалося завершити зовнішню команду Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 Не вдалося завершити зовнішню команду %1 протягом %2с. Вивід: %3 External command finished with errors Зовнішня програма завершилася з помилками Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 Команда %1 завершилася з кодом %2. Вивід: %3 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Запуск операції %1. Bad working directory path Неправильний шлях робочого каталогу Working directory %1 for python job %2 is not readable. Неможливо прочитати робочу директорію %1 для завдання python %2. Bad main script file Неправильний файл головного сценарію Main script file %1 for python job %2 is not readable. Неможливо прочитати файл головного сценарію %1 для завдання python %2. Boost.Python error in job "%1". Помилка Boost.Python у завданні "%1". Calamares::ViewManager &Back &Назад &Next &Вперед &Cancel &Скасувати Cancel installation without changing the system. Скасувати встановлення без змінення системи. Cancel installation? Скасувати встановлення? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Чи ви насправді бажаєте скасувати процес встановлення? Установник закриється і всі зміни буде втрачено. &Yes &Так &No &Ні &Close &Закрити Continue with setup? Продовжити встановлення? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Установник %1 збирається зробити зміни на вашому диску, щоб встановити %2.<br/><strong>Ці зміни неможливо буде повернути.</strong> &Install now &Встановити зараз Go &back Перейти &назад &Done &Закінчити The installation is complete. Close the installer. Встановлення виконано. Закрити установник. Error Помилка Installation Failed Втановлення завершилося невдачею CalamaresPython::Helper Unknown exception type Невідомий тип виключної ситуації unparseable Python error нерозбірлива помилка Python unparseable Python traceback нерозбірливе відстеження помилки Python Unfetchable Python error. Помилка Python, інформацію про яку неможливо отримати. CalamaresWindow %1 Installer Установник %1 Show debug information Показати відлагоджувальну інформацію CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Цей комп'ютер не задовільняє мінімальним вимогам для встановлення %1.<br/>Встановлення неможливо продовжити. <a href="#details">Докладніше...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Цей комп'ютер не задовільняє рекомендованим вимогам для встановлення %1.<br/>Встановлення можна продовжити, але деякі особливості можуть бути вимкненими. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Ця програма поставить кілька питань та встановить %2 на ваш комп'ютер. For best results, please ensure that this computer: Щоб отримати найкращий результат, будь-ласка переконайтеся, що цей комп'ютер: System requirements Системні вимоги ChoicePage Form Форма After: Після: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Розподілення вручну</strong><br/>Ви можете створити або змінити розмір розділів власноруч. Boot loader location: Місцезнаходження завантажувача: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. Розділ %1 буде зменьшено до %2Мб та створено новий розділ розміром %3MB для %4. Select storage de&vice: Обрати &пристрій зберігання: Current: Зараз: Reuse %1 as home partition for %2. Використати %1 як домашній розділ (home) для %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Оберіть розділ для зменьшення, потім тягніть повзунок, щоб змінити розмір</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Оберіть розділ, на який встановити</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. В цій системі не знайдено жодного системного розділу EFI. Щоб встановити %1, будь ласка, поверніться та оберіть розподілення вручну. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. Системний розділ EFI %1 буде використано для встановлення %2. EFI system partition: Системний розділ EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Цей пристрій зберігання, схоже, не має жодної операційної системи. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Очистити диск</strong><br/>Це <font color="red">знищить</font> всі данні, присутні на обраному пристрої зберігання. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. На цьому пристрої зберігання є %1. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Встановити поруч</strong><br/>Установник зменьшить розмір розділу, щоб вивільнити простір для %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Замінити розділ</strong><br/>Замінити розділу на %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. На цьому пристрої зберігання вже є операційна система. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. На цьому пристрої зберігання вже є декілька операційних систем. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Очистити точки підключення для операцій над розділами на %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Очищення точок підключення для операцій над розділами на %1. Cleared all mounts for %1 Очищено всі точки підключення для %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Очистити всі тимчасові точки підключення. Clearing all temporary mounts. Очищення всіх тимчасових точок підключення. Cannot get list of temporary mounts. Неможливо отримати список тимчасових точок підключення. Cleared all temporary mounts. Очищено всі тимчасові точки підключення. CreatePartitionDialog Create a Partition Створити розділ MiB МіБ Partition &Type: &Тип розділу: &Primary &Основний E&xtended &Розширений Fi&le System: &Файлова система: Flags: Прапорці: &Mount Point: Точка &підключення: Si&ze: Ро&змір: En&crypt За&шифрувати Logical Логічний Primary Основний GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Точка підключення наразі використовується. Оберіть, будь ласка, іншу. CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Створити новий розділ розміром %2Мб на %4 (%3) з файловою системою %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Створити новий розділ розміром <strong>%2Мб</strong> на <strong>%4</strong> (%3) з файловою системою <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Створення нового розділу %1 на %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Установник зазнав невдачі під час створення розділу на диску '%1'. Could not open device '%1'. Неможливо відкрити пристрій '%1'. Could not open partition table. Неможливо відкрити таблицю розділів. The installer failed to create file system on partition %1. Установник зазнав невдачі під час створення файлової системи на розділі %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Установник зазнав невдачі під час оновлення таблиці розділів на диску '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Створити таблицю розділів Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Створення нової таблиці розділів знищить всі данні, присутні на диску. What kind of partition table do you want to create? Таблицю розділів якого типу ви бажаєте створити? Master Boot Record (MBR) Головний завантажувальний запис (MBR) GUID Partition Table (GPT) Таблиця розділів GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Створити нову таблицю розділів %1 на %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Створити нову таблицю розділів <strong>%1</strong> на <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Створення нової таблиці розділів %1 на %2. The installer failed to create a partition table on %1. Установник зазнав невдачі під час створення таблиці розділів на %1. Could not open device %1. Неможливо відкрити пристрій %1. CreateUserJob Create user %1 Створити користувача %1 Create user <strong>%1</strong>. Створити користувача <strong>%1</strong>. Creating user %1. Створення користувача %1. Sudoers dir is not writable. Неможливо запиcати у директорію sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Неможливо створити файл sudoers для запису. Cannot chmod sudoers file. Неможливо встановити права на файл sudoers. Cannot open groups file for reading. Неможливо відкрити файл груп для читання. Cannot create user %1. Неможливо створити користувача %1. useradd terminated with error code %1. useradd завершилася з кодом помилки %1. Cannot add user %1 to groups: %2. Неможливо додати користувача %1 до груп: %2. usermod terminated with error code %1. usermod завершилася з кодом помилки %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Неможливо встановити права власності на домашню теку для користувача %1. chown terminated with error code %1. chown завершилася з кодом помилки %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Видалити розділ %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Видалити розділ <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Видалення розділу %1. The installer failed to delete partition %1. Установник зазнав невдачі під час видалення розділу %1. Partition (%1) and device (%2) do not match. Розділ (%1) та пристрій (%2) не співпадають. Could not open device %1. Неможливо відкрити пристрій %1. Could not open partition table. Неможливо відкрити таблицю розділів. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Тип <strong>таблиці розділів</strong> на обраному пристрої зберігання.<br><br>Єдиний спосіб змінити таблицю розділів - це очистити і створити таблицю розділів з нуля, що знищить всі дані на пристрої зберігання.<br>Установник залишить поточну таблицю розділів, якщо ви явно не оберете інше.<br>Якщо не впевнені, на більш сучасних системах надайте перевагу GPT. This device has a <strong>%1</strong> partition table. На цьому пристрої таблиця розділів <strong>%1</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Це <strong>loop-пристрій</strong>.Це псевдо-пристрій, що не має таблиці розділів та дозволяє доступ до файлу як до блокового пристрою. Цей спосіб налаштування зазвичай містить одну єдину файлову систему. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Установник <strong>не може визначити таблицю розділів</strong> на обраному пристрої зберігання.<br><br>Пристрій або на має таблиці розділів, або таблицю розділів пошкоджено чи вона невідомого типу.<br>Установник може створити нову таблицю розділів для вас, автоматично або за допомогою сторінки розподілення вручну. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Це рекомендований тип таблиці розділів для сучасних систем, які запускаються за допомогою завантажувального середовища <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Цей тип таблиці розділів рекомендований лише для старих систем, які запускаються за допомогою завантажувального середовища <strong>BIOS</strong>. GPT рекомендовано у більшості інших випадків.<br><br><strong>Попередження:</strong> таблиця розділів MBR - це застарілий стандарт часів MS-DOS. Можливо створити <br>Лише 4 <em>основних</em> розділів, один зі яких може бути <em>розширеним</em>, який в свою чергу може містити багато <em>логічних</em> розділів. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Записати налаштування LUKS для Dracut до %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Пропустити запис налаштування LUKS для Dracut: розділ "/" не зашифрований Failed to open %1 Не вдалося відкрити %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Завдання-макет C++ EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Редагування розділу Content: Вміст: &Keep За&лишити Format Форматувати Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Попередження: Форматування розділу знищить всі присутні на ньому дані. &Mount Point: Точка &підключення: Si&ze: Ро&змір: MiB МіБ Fi&le System: &Файлова система: Flags: Прапорці: Mountpoint already in use. Please select another one. Точка підключення наразі використовується. Оберіть, будь ласка, іншу. EncryptWidget Form Форма En&crypt system За&шифрувати систему Passphrase Ключова фраза Confirm passphrase Підтвердження ключової фрази Please enter the same passphrase in both boxes. Будь ласка, введіть однакову ключову фразу у обидва текстові вікна. FillGlobalStorageJob Set partition information Ввести інформацію про розділ Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Встановити %1 на <strong>новий</strong> системний розділ %2. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Налаштувати <strong>новий</strong> розділ %2 з точкою підключення <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Встановити %2 на системний розділ %3 <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Налаштувати розділ %3 <strong>%1</strong> з точкою підключення <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Встановити завантажувач на <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Налаштування точок підключення. FinishedPage Form Форма &Restart now &Перезавантажити зараз <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Все зроблено.</h1><br/>%1 встановлено на ваш комп'ютер.<br/>Ви можете перезавантажитися до вашої нової системи або продовжити використання Live-середовища %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Встановлення зазнало невдачі</h1><br/>%1 не було встановлено на Ваш комп'ютер.<br/>Повідомлення про помилку: %2. FinishedViewStep Finish Завершити Installation Complete Встановлення завершено The installation of %1 is complete. Встановлення %1 завершено. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Форматувати розділ %1 (файлова система: %2, розмір: %3 Мб) на %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Форматувати розділ <strong>%1</strong> розміром <strong>%3Мб</strong> з файловою системою <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Форматування розділу %1 з файловою системою %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Установник зазнав невдачі під час форматування розділу %1 на диску '%2'. Could not open device '%1'. Неможливо відкрити пристрій '%1'. Could not open partition table. Неможливо відкрити таблицю розділів. The installer failed to create file system on partition %1. Установник зазнав невдачі під час створення файлової системи на розділі %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Установник зазнав невдачі під час оновлення таблиці розділів на диску '%1'. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole не встановлено Please install the kde konsole and try again! Будь-ласка встановіть KDE Konsole та спробуйте знов! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Виконується скрипт: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Скрипт KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Встановити модель клавіатури як %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Встановити розкладку клавіатури як %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Клавіатура LCLocaleDialog System locale setting Налаштування системної локалі The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Налаштування системної локалі впливає на мову та набір символів для деяких елементів інтерфейсу командного рядку.<br/>Наразі встановлено <strong>%1</strong>. &Cancel &Скасувати &OK &OK LicensePage Form Форма I accept the terms and conditions above. Я приймаю положення та умови, що наведені вище. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Ліцензійна угода</h1>Процедура встановить пропрієтарне програмне забезпечення, яке підлягає умовам ліцензування. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Будь-ласка, перегляньте Ліцензійні Угоди Кінцевого Користувача (EULAs), що наведені вище.<br/>Якщо ви не згодні з умовами, процедуру встановлення не можна продовжити. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Ліцензійна угода</h1>Для надання додаткових можливостей та з метою покращення користувацького досвіду, процедура може встановити пропрієтарне програмне забезпечення, яке підлягає умовам ліцензування. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Будь-ласка, перегляньте Ліцензійні Угоди Кінцевого Користувача (EULAs), що наведені вище.<br/>Якщо ви не згодні з умовами, пропрієтарне програмне забезпечення не буде встановлено, та замість нього буде використано альтернативи з відкритим сирцевим кодом. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>Драйвер %1</strong><br/>від %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>Графічний драйвер %1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Плагін для переглядача тенет %1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Кодек %1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Пакет %1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">переглянути ліцензійну угоду</a> LicenseViewStep License Ліцензія LocalePage The system language will be set to %1. Мову %1 буде встановлено як системну. The numbers and dates locale will be set to %1. %1 буде встановлено як локаль чисел та дат. Region: Регіон: Zone: Зона: &Change... &Змінити... Set timezone to %1/%2.<br/> Встановити зону %1/%2.<br/> %1 (%2) Language (Country) %1 (%2) LocaleViewStep Loading location data... Завантаження данних про місцезнаходження... Location Місцезнаходження NetInstallPage Name Ім'я Description Опис Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Встановлення через мережу. (Вимкнено: Неможливо отримати список пакетів, перевірте ваше підключення до мережі) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Встановлення через мережу. (Вимкнено: Отримано неправильні дані про групи) NetInstallViewStep Package selection Вибір пакетів Page_Keyboard Form Форма Keyboard Model: Модель клавіатури: Type here to test your keyboard Напишіть тут, щоб перевірити клавіатуру Page_UserSetup Form Форма What is your name? Ваше ім'я? What name do you want to use to log in? Яке ім'я ви бажаєте використовувати для входу? font-weight: normal font-weight: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Якщо цей комп'ютер будуть використовувати більше однієї особи, ви можете налаштувати декілька облікових рахунків після встановлення.</small> Choose a password to keep your account safe. Оберіть пароль, щоб тримати ваш обліковий рахунок у безпеці. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Введіть один й той самий пароль двічі, для перевірки щодо помилок введення. Надійному паролю слід містити суміш літер, чисел та розділових знаків, бути довжиною хоча б вісім символів та регулярно змінюватись.</small> What is the name of this computer? Ім'я цього комп'ютера? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Це ім'я буде використовуватись, якщо ви зробите комп'ютер видимим іншим у мережі.</small> Log in automatically without asking for the password. Входити автоматично без паролю. Use the same password for the administrator account. Використовувати той самий пароль і для облікового рахунку адміністратора. Choose a password for the administrator account. Оберіть пароль для облікового рахунку адміністратора. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Введіть один й той самий пароль двічі, для перевірки щодо помилок введення.</small> PartitionLabelsView Root Корінь Home Домівка Boot Завантажувальний розділ EFI system EFI-система Swap Область підкачки New partition for %1 Новий розділ для %1 New partition Новий розділ %1 %2 %1 %2 PartitionModel Free Space Вільний простір New partition Новий розділ Name Ім'я File System Файлова система Mount Point Точка підключення Size Розмір PartitionPage Form Форма Storage de&vice: &Пристрій зберігання: &Revert All Changes Скинути всі &зміни New Partition &Table Нова &таблиця розділів &Create &Створити &Edit &Редагувати &Delete &Видалити Install boot &loader on: Встановити за&вантажувач на: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Ви впевнені, що бажаєте створити нову таблицю розділів на %1? PartitionViewStep Gathering system information... Збір інформації про систему... Partitions Розділи Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Встановити %1 <strong>поруч</strong> з іншою операційною системою. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Очистити</strong> диск та встановити %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Замінити</strong> розділ на %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Розподілення диску <strong>власноруч</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Встановити %1 <strong>поруч</strong> з іншою операційною системою на диск <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Очистити</strong> диск <strong>%2</strong> (%3) та встановити %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Замінити</strong> розділ на диску <strong>%2</strong> (%3) на %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Розподілення диску <strong>%1</strong> (%2) <strong>власноруч</strong>. Disk <strong>%1</strong> (%2) Диск <strong>%1</strong> (%2) Current: Зараз: After: Після: No EFI system partition configured Не налаштовано жодного системного розділу EFI An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Щоб запустити %1, потрібен системний розділ EFI.<br/><br/>Щоб налаштувати системний розділ EFI, поверніться та оберіть або створіть файлову систему FAT32 з увімкненною опцією <strong>esp</strong> та точкою підключення <strong>%2</strong>.<br/><br/>Ви можете продовжити не налаштовуючи системний розділ EFI, але ваша система може не запускатись. EFI system partition flag not set Опцію системного розділу EFI не встановлено An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. Для запуску %1 потрібен системний розділ EFI.<br/><br/>Розділ налаштовано з точкою підключення <strong>%2</strong>, але опція <strong>esp</strong> не встановлено.<br/>Щоб встановити опцію, поверніться та відредагуйте розділ.<br/><br/>Ви можете продовжити не налаштовуючи цю опцію, але ваша система може не запускатись. Boot partition not encrypted Завантажувальний розділ незашифрований A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Було налаштовано окремий завантажувальний розділ поряд із зашифрованим кореневим розділом, але завантажувальний розділ незашифрований.<br/><br/>Існують проблеми з безпекою такого типу, оскільки важливі системні файли зберігаються на незашифрованому розділі.<br/>Ви можете продовжувати, якщо бажаєте, але розблокування файлової системи відбудеться пізніше під час запуску системи.<br/>Щоб зашифрувати завантажувальний розділ, поверніться і створіть його знов, обравши <strong>Зашифрувати</strong> у вікні створення розділів. QObject Default Keyboard Model Модель клавіатури за замовченням Default За замовченням unknown невідома extended розширена unformatted неформатовано swap область підкачки Unpartitioned space or unknown partition table Нерозподілений простір або невідома таблиця розділів ReplaceWidget Form Форма Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Оберіть, куди встановити %1.<br/><font color="red">Увага: </font>це знищить всі файли на обраному розділі. The selected item does not appear to be a valid partition. Вибраний елемент не є дійсним розділом. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 не можна встановити на порожній простір. Будь ласка, оберіть дійсний розділ. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 не можна встановити на розширений розділ. Будь ласка, оберіть дійсний первинний фбо логічний розділ. %1 cannot be installed on this partition. %1 не можна встановити на цей розділ. Data partition (%1) Розділ з даними (%1) Unknown system partition (%1) Невідомий системний розділ (%1) %1 system partition (%2) Системний розділ %1 (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Розділ %1 замалий для %2. Будь ласка оберіть розділ розміром хоча б %3 Гб. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Системний розділ EFI у цій системі не знайдено. Для встановлення %1, будь ласка, поверніться назад і скористайтеся розподіленням вручну. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 буде встановлено на %2.<br/><font color="red">Увага: </font>всі дані на розділі %2 буде загублено. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. Системний розділ EFI на %1 буде використано для запуску %2. EFI system partition: Системний розділ EFI: RequirementsChecker Gathering system information... Збираємо інформацію про систему... has at least %1 GB available drive space має хоча б %1 Гб доступного простору There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Недостатньо простору на диску. Потрібно хоча б %1 Гб. has at least %1 GB working memory має хоча б %1 Гб операційної пам'яті The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. Система не має достатньо операційної пам'яті. Потрібно хоча б %1 Гб. is plugged in to a power source підключена до джерела живлення The system is not plugged in to a power source. Система не підключена до джерела живлення. is connected to the Internet з'єднано з мережею Інтернет The system is not connected to the Internet. Система не з'єднана з мережею Інтернет. The installer is not running with administrator rights. Установник запущено без прав адміністратора. The screen is too small to display the installer. Екран замалий для відображення установника. ResizePartitionJob Resize partition %1. Змінити розмір розділу %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Змінити розділ <strong>%1</strong> розміром <strong>%2MB</strong> до розміру <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Змінюємо розділ %1 розміром %2MB до розміру %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Установник зазнав невдачі під час зміни розміру розділу %1 на диску '%2'. ScanningDialog Scanning storage devices... Скануємо пристрої зберігання... Partitioning Розподілюємо на розділи SetHostNameJob Set hostname %1 Встановити ім'я машини %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Встановити ім'я машини <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Встановлення імені машини %1. Internal Error Внутрішня помилка Cannot write hostname to target system Не можу записати ім'я машини до системи SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Встановити модель клавіатури %1, розкладку %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Невдача під час запису кофігурації клавіатури для віртуальної консолі. Failed to write to %1 Невдача під час запису до %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Невдача під час запису конфігурації клавіатури для X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Невдача під час запису кофігурації клавіатури до наявної директорії /etc/default. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Встановити прапорці на розділі %1. Set flags on %1MB %2 partition. Встановити прапорці на розділі %2 розміром %1 Мб. Set flags on new partition. Встановити прапорці на новому розділі. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Очистити прапорці на розділі <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Очистити прапорці на розділі <strong>%2</strong> розміром %1 Мб. Clear flags on new partition. Очистити прапорці на новому розділі. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Встановити прапорці <strong>%2</strong> для розділу <strong>%1</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Встановити прапорці <strong>%3</strong> для розділу <strong>%2</strong> розміром %1 Мб. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Встановити прапорці <strong>%1</strong> для нового розділу. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Очищуємо прапорці для розділу <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Очищуємо прапорці для розділу <strong>%2</strong> розміром %1 Мб. Clearing flags on new partition. Очищуємо прапорці для нового розділу. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Встановлюємо прапорці <strong>%2</strong> для розділу <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. Встановлюємо прапорці <strong>%3</strong> для розділу <strong>%2</strong> розміром %1 Мб. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Встановлюємо прапорці <strong>%1</strong> для нового розділу. The installer failed to set flags on partition %1. Установник зазнав невдачі під час встановлення прапорців для розділу %1. Could not open device '%1'. Не можу відкрити пристрій '%1'. Could not open partition table on device '%1'. Не можу відкрити таблицю розділів на пристрої '%1'. Could not find partition '%1'. Не можу знайти розділ '%1'. SetPasswordJob Set password for user %1 Встановити пароль для користувача %1 Setting password for user %1. Встановлення паролю для користувача %1. Bad destination system path. Поганий шлях призначення системи. rootMountPoint is %1 Коренева точка підключення %1 Cannot disable root account. Не можу відключити обліковий запис root. passwd terminated with error code %1. passwd завершив роботу з кодом помилки %1. Cannot set password for user %1. Не можу встановити пароль для користувача %1. usermod terminated with error code %1. usermod завершилася з кодом помилки %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Встановити часову зону %1.%2 Cannot access selected timezone path. Не можу дістатися до шляху обраної часової зони. Bad path: %1 Поганий шлях: %1 Cannot set timezone. Не можу встановити часову зону. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Невдача під час створення посилання, ціль: %1, назва посилання: %2 Cannot set timezone, Не можу встановити часову зону, Cannot open /etc/timezone for writing Не можу відкрити /etc/timezone для запису SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Це огляд того, що трапиться коли ви почнете процедуру встановлення. SummaryViewStep Summary Огляд UsersPage Your username is too long. Ваше ім'я задовге. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Ваше ім'я містить неприпустимі символи. Дозволені тільки малі літери та цифри. Your hostname is too short. Ім'я машини занадто коротке. Your hostname is too long. Ім'я машини задовге. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Ім'я машини містить неприпустимі символи. Дозволені тільки літери, цифри та дефіс. Your passwords do not match! Паролі не збігаються! Password is too short Пароль занадто короткий Password is too long Пароль задовгий UsersViewStep Users Користувачі WelcomePage Form Форма &Language: &Мова: &Release notes При&мітки до випуску &Known issues &Відомі проблеми &Support Під&тримка &About &Про <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Ласкаво просимо до установника %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Ласкаво просимо до установника для %1 Calamares.</h1> About %1 installer Про втановлювач %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support Підтримка %1 WelcomeViewStep Welcome Вітаємо