<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="zh_CN" version="2.1">
  <context>
    <name>BootInfoWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
      <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
      <translation>这个系统的&lt;strong&gt;引导环境&lt;/strong&gt;。&lt;br&gt;&lt;br&gt;较旧的 x86 系统只支持 &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;。&lt;br&gt;现代的系统则通常使用 &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;,但若引导时使用了兼容模式,也可以变为 BIOS。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
      <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
      <translation>这个系统是从 &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; 引导环境启动的。&lt;br&gt;&lt;br&gt;目前市面上大多数的民用设备都使用 EFI,并同时对硬盘使用 GPT 分区表分区。&lt;br&gt;您如果要从 EFI 环境引导这个系统的话,本安装程序必须安装一个引导器(如 &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; 或 &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt;)到 &lt;strong&gt;EFI 分区&lt;/strong&gt;。这个步骤将会由本安装程序自动执行,除非您选择自己创建分区——此时您必须选择让本安装程序自动创建EFI分区或您自己手动创建EFI分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
      <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
      <translation>这个系统从 &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; 引导环境启动。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
要从 BIOS 环境引导,本安装程序必须安装引导器(如 &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;),一般而言要么安装在分区的开头,要么就是在靠进分区表开头的 &lt;strong&gt;主引导记录&lt;/strong&gt;(推荐)中。这个步骤是自动的,除非您选择手动分区——此时您必须自行配置。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>BootLoaderModel</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="70"/>
      <source>Master Boot Record of %1</source>
      <translation>主引导记录 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="104"/>
      <source>Boot Partition</source>
      <translation>引导分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="109"/>
      <source>System Partition</source>
      <translation>系统分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="139"/>
      <source>Do not install a boot loader</source>
      <translation>不要安装引导程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="156"/>
      <source>%1 (%2)</source>
      <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::BlankViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="70"/>
      <source>Blank Page</source>
      <translation>空白页</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::DebugWindow</name>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="24"/>
      <source>GlobalStorage</source>
      <translation>全局存储</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="34"/>
      <source>JobQueue</source>
      <translation>任务队列</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="44"/>
      <source>Modules</source>
      <translation>模块</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="57"/>
      <source>Type:</source>
      <translation>类型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="64"/>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="78"/>
      <source>none</source>
      <translation>无</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="71"/>
      <source>Interface:</source>
      <translation>接口:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="93"/>
      <source>Tools</source>
      <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="106"/>
      <source>Reload Stylesheet</source>
      <translation>重载样式表</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="113"/>
      <source>Widget Tree</source>
      <translation>树形控件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="231"/>
      <source>Debug information</source>
      <translation>调试信息</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="92"/>
      <source>Set up</source>
      <translation>建立</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="92"/>
      <source>Install</source>
      <translation>安装</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::FailJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
      <source>Job failed (%1)</source>
      <translation>任务失败(%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="40"/>
      <source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
      <translation>出现明确抛出的任务执行失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::JobThread</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="114"/>
      <source>Done</source>
      <translation>完成</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::NamedJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
      <source>Example job (%1)</source>
      <translation>示例任务 (%1)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::ProcessJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
      <source>Run command '%1' in target system.</source>
      <translation>在目标系统上执行 '%1'。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
      <source> Run command '%1'.</source>
      <translation>运行命令 '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="59"/>
      <source>Running command %1 %2</source>
      <translation>正在运行命令 %1 %2</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::PythonJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="204"/>
      <source>Running %1 operation.</source>
      <translation>正在运行 %1 个操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="221"/>
      <source>Bad working directory path</source>
      <translation>错误的工作目录路径</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="222"/>
      <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
      <translation>用于 python 任务 %2 的工作目录 %1 不可读。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="228"/>
      <source>Bad main script file</source>
      <translation>错误的主脚本文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="229"/>
      <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
      <translation>用于 python 任务 %2 的主脚本文件 %1 不可读。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="307"/>
      <source>Boost.Python error in job "%1".</source>
      <translation>任务“%1”出现 Boost.Python 错误。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::QmlViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="108"/>
      <source>Loading ...</source>
      <translation>正在加载...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="129"/>
      <source>QML Step &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
      <translation>QML 步骤 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="347"/>
      <source>Loading failed.</source>
      <translation>加载失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::RequirementsChecker</name>
    <message numerus="yes">
      <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="166"/>
      <source>Waiting for %n module(s).</source>
      <translation>
        <numerusform>等待 %n 模块。</numerusform>
      </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
      <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="167"/>
      <source>(%n second(s))</source>
      <translation>
        <numerusform>(%n 秒)</numerusform>
      </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="172"/>
      <source>System-requirements checking is complete.</source>
      <translation>已经完成系统需求检查。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Calamares::ViewManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="92"/>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="410"/>
      <source>&amp;Back</source>
      <translation>后退(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="94"/>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="405"/>
      <source>&amp;Next</source>
      <translation>下一步(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="96"/>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="430"/>
      <source>&amp;Cancel</source>
      <translation>取消(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="394"/>
      <source>Cancel setup without changing the system.</source>
      <translation>取消安装,保持系统不变。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
      <source>Cancel installation without changing the system.</source>
      <translation>取消安装,并不做任何更改。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="199"/>
      <source>Setup Failed</source>
      <translation>安装失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="200"/>
      <source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
      <translation>需要将安装日志粘贴到网页吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="238"/>
      <source>Install Log Paste URL</source>
      <translation>安装日志粘贴 URL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="241"/>
      <source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
      <translation>上传失败,未完成网页粘贴。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="257"/>
      <source>Calamares Initialization Failed</source>
      <translation>Calamares安装失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="258"/>
      <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
      <translation>%1无法安装。 Calamares无法加载所有已配置的模块。这是分配使用Calamares的方式的问题。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="264"/>
      <source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
      <translation>&lt;br/&gt;无法加载以下模块:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/>
      <source>Continue with installation?</source>
      <translation>继续安装?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="327"/>
      <source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
      <translation>为了安装%2, %1 安装程序即将对磁盘进行更改。&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;这些更改无法撤销。&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
      <source>&amp;Set up now</source>
      <translation>现在安装(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="389"/>
      <source>&amp;Set up</source>
      <translation>安装(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="389"/>
      <source>&amp;Install</source>
      <translation>安装(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="391"/>
      <source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
      <translation>安装完成。关闭安装程序。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="490"/>
      <source>Cancel setup?</source>
      <translation>取消安装?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="490"/>
      <source>Cancel installation?</source>
      <translation>取消安装?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="491"/>
      <source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
      <translation>确定要取消当前安装吗?
安装程序将会退出,所有修改都会丢失。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="493"/>
      <source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
      <translation>确定要取消当前的安装吗?
安装程序将退出,所有修改都会丢失。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="220"/>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="497"/>
      <source>&amp;Yes</source>
      <translation>&amp;是</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="221"/>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="498"/>
      <source>&amp;No</source>
      <translation>&amp;否</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="227"/>
      <source>&amp;Close</source>
      <translation>&amp;关闭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/>
      <source>Continue with setup?</source>
      <translation>要继续安装吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="330"/>
      <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
      <translation>%1 安装程序将在您的磁盘上做出变更以安装 %2。&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;您将无法复原这些变更。&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
      <source>&amp;Install now</source>
      <translation>现在安装 (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="340"/>
      <source>Go &amp;back</source>
      <translation>返回 (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="415"/>
      <source>&amp;Done</source>
      <translation>&amp;完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
      <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
      <translation>安装已完成。请关闭安装程序。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="213"/>
      <source>Error</source>
      <translation>错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="199"/>
      <source>Installation Failed</source>
      <translation>安装失败</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CalamaresPython::Helper</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="301"/>
      <source>Unknown exception type</source>
      <translation>未知异常类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="319"/>
      <source>unparseable Python error</source>
      <translation>无法解析的 Python 错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="363"/>
      <source>unparseable Python traceback</source>
      <translation>无法解析的 Python 回溯</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="370"/>
      <source>Unfetchable Python error.</source>
      <translation>无法获取的 Python 错误。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CalamaresUtils</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="34"/>
      <source>Install log posted to:
%1</source>
      <translation>安装日志发布到:
%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CalamaresWindow</name>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="72"/>
      <source>%1 Setup Program</source>
      <translation>%1 安装程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="73"/>
      <source>%1 Installer</source>
      <translation>%1 安装程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="142"/>
      <source>Show debug information</source>
      <translation>显示调试信息</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CheckerContainer</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="45"/>
      <source>Gathering system information...</source>
      <translation>正在收集系统信息 ...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ChoicePage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
      <source>After:</source>
      <translation>之后:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="330"/>
      <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;手动分区&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;您可以自行创建或重新调整分区大小。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1024"/>
      <source>Boot loader location:</source>
      <translation>引导程序位置:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/>
      <source>Select storage de&amp;vice:</source>
      <translation>选择存储器(&amp;V):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="996"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1082"/>
      <source>Current:</source>
      <translation>当前:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="827"/>
      <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
      <translation>将 %1 重用为 %2 的家分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
      <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
      <translation>&lt;strong&gt;选择要缩小的分区,然后拖动底栏改变大小&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="967"/>
      <source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
      <translation>%1 将会缩减未 %2MiB,然后为 %4 创建一个 %3MiB 分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
      <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
      <translation>&lt;strong&gt;选择要安装到的分区&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1129"/>
      <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
      <translation>在此系统上找不到任何 EFI 系统分区。请后退到上一步并使用手动分区配置 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1138"/>
      <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
      <translation>%1 处的 EFI 系统分区将被用来启动 %2。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1146"/>
      <source>EFI system partition:</source>
      <translation>EFI 系统分区:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1264"/>
      <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
      <translation>这个存储器上似乎还没有操作系统。您想要怎么做?&lt;br/&gt;在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1307"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1330"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1356"/>
      <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;抹除磁盘&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;这将会&lt;font color="red"&gt;删除&lt;/font&gt;目前选定的存储器上所有的数据。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1297"/>
      <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
      <translation>这个存储器上已经有 %1 了。您想要怎么做?&lt;br/&gt;在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1501"/>
      <source>No Swap</source>
      <translation>无交换分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1506"/>
      <source>Reuse Swap</source>
      <translation>重用交换分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
      <source>Swap (no Hibernate)</source>
      <translation>交换分区(无休眠)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1512"/>
      <source>Swap (with Hibernate)</source>
      <translation>交换分区(带休眠)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1515"/>
      <source>Swap to file</source>
      <translation>交换到文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1273"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1303"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1326"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1352"/>
      <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;并存安装&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;安装程序将会缩小一个分区,为 %1 腾出空间。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1277"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1312"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1360"/>
      <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;取代一个分区&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;以 %1 &lt;strong&gt;替代&lt;/strong&gt;一个分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1321"/>
      <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
      <translation>这个存储器上已经有一个操作系统了。您想要怎么做?&lt;br/&gt;在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
      <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
      <translation>这个存储器上已经有多个操作系统了。您想要怎么做?&lt;br/&gt;在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ClearMountsJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="47"/>
      <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
      <translation>清理挂载了的分区以在 %1 进行分区操作</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="55"/>
      <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
      <translation>正在清理挂载了的分区以在 %1 进行分区操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="192"/>
      <source>Cleared all mounts for %1</source>
      <translation>已清除 %1 的所有挂载点</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ClearTempMountsJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
      <source>Clear all temporary mounts.</source>
      <translation>清除所有临时挂载点。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
      <source>Clearing all temporary mounts.</source>
      <translation>正在清除所有临时挂载点。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
      <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
      <translation>无法获取临时挂载点列表。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
      <source>Cleared all temporary mounts.</source>
      <translation>所有临时挂载点都已经清除。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CommandList</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="150"/>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="163"/>
      <source>Could not run command.</source>
      <translation>无法运行命令</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="151"/>
      <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
      <translation>该命令在主机环境中运行,且需要知道根路径,但没有定义root挂载点。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="164"/>
      <source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
      <translation>命令行需要知道用户的名字,但用户名没有被设置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ContextualProcessJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="123"/>
      <source>Contextual Processes Job</source>
      <translation>后台任务</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CreatePartitionDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
      <source>Create a Partition</source>
      <translation>创建分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
      <source> MiB</source>
      <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
      <source>Partition &amp;Type:</source>
      <translation>分区类型(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
      <source>&amp;Primary</source>
      <translation>主分区(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
      <source>E&amp;xtended</source>
      <translation>扩展分区(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
      <source>Fi&amp;le System:</source>
      <translation>文件系统 (&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
      <source>LVM LV name</source>
      <translation>LVM 逻辑卷名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
      <source>Flags:</source>
      <translation>标记:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
      <source>&amp;Mount Point:</source>
      <translation>挂载点(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
      <source>Si&amp;ze:</source>
      <translation>大小(&amp;Z):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
      <source>En&amp;crypt</source>
      <translation>加密(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="157"/>
      <source>Logical</source>
      <translation>逻辑分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="162"/>
      <source>Primary</source>
      <translation>主分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="179"/>
      <source>GPT</source>
      <translation>GPT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="269"/>
      <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
      <translation>挂载点已被占用。请选择另一个。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CreatePartitionJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="49"/>
      <source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
      <translation>在 %4 (%3) 上创建新的 %2MiB 分区,文件系统为 %1.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="60"/>
      <source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="72"/>
      <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
      <translation>正在 %2 上创建新的 %1 分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="84"/>
      <source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
      <translation>安装程序在磁盘“%1”创建分区失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CreatePartitionTableDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
      <source>Create Partition Table</source>
      <translation>创建分区表</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
      <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
      <translation>创建新分区表将删除磁盘上所有已有数据。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
      <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
      <translation>您想要创建哪种分区表?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
      <source>Master Boot Record (MBR)</source>
      <translation>主引导记录 (MBR)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
      <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
      <translation>GUID 分区表 (GPT)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CreatePartitionTableJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
      <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
      <translation>在 %2 上创建新的 %1 分区表。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
      <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
      <translation>在 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) 上创建新的 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 分区表。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/>
      <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
      <translation>正在 %2 上创建新的 %1 分区表。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/>
      <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
      <translation>安装程序于 %1 创建分区表失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CreateUserJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
      <source>Create user %1</source>
      <translation>创建用户 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
      <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>创建用户 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
      <source>Creating user %1.</source>
      <translation>正在创建用户 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="83"/>
      <source>Sudoers dir is not writable.</source>
      <translation>Sudoers 目录不可写。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="89"/>
      <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
      <translation>无法创建要写入的 sudoers 文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
      <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
      <translation>无法修改 sudoers 文件权限。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="107"/>
      <source>Cannot open groups file for reading.</source>
      <translation>无法打开要读取的 groups 文件。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CreateVolumeGroupDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
      <source>Create Volume Group</source>
      <translation>创建存储组</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CreateVolumeGroupJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
      <source>Create new volume group named %1.</source>
      <translation>创建新存储组 %1.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
      <source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
      <source>Creating new volume group named %1.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/>
      <source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
      <source>Deactivate volume group named %1.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
      <source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
      <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>DeletePartitionJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
      <source>Delete partition %1.</source>
      <translation>删除分区 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
      <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>删除分区 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
      <source>Deleting partition %1.</source>
      <translation>正在删除分区 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
      <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
      <translation>安装程序删除分区 %1 失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>DeviceInfoWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
      <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
      <translation>目前选定存储器的&lt;strong&gt;分区表&lt;/strong&gt;类型。&lt;br&gt;&lt;br&gt;变更分区表类型的唯一方法就是抹除再重新从头建立分区表,这会破坏在该存储器上所有的数据。&lt;br&gt;除非您特别选择,否则本安装程序将会保留目前的分区表。&lt;br&gt;若不确定,在现代的系统上,建议使用 GPT。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
      <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
      <translation>此设备上有一个 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 分区表。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
      <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
      <translation>选定的存储器是一个 &lt;strong&gt;回环&lt;/strong&gt; 设备。&lt;br&gt;&lt;br&gt;此伪设备不含一个真正的分区表,它只是能让一个文件可如块设备那样访问。这种配置一般只包含一个单独的文件系统。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
      <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
      <translation>本安装程序在选定的存储器上&lt;strong&gt;探测不到分区表&lt;/strong&gt;。&lt;br&gt;&lt;br&gt;此设备要不是没有分区表,就是其分区表已毁损又或者是一个未知类型的分区表。&lt;br&gt;本安装程序将会为您建立一个新的分区表,可以自动或通过手动分割页面完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
      <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
      <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;此分区表类型推荐用于使用 &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; 引导环境的系统。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
      <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
      <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;此分区表类型只建议用于使用 &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; 引导环境的较旧系统,否则一般建议使用 GPT。&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;警告:&lt;/strong&gt;MSDOS 分区表是一个有着重大缺点、已被弃用的标准。&lt;br&gt;MSDOS 分区表上只能创建 4 个&lt;u&gt;主要&lt;/u&gt;分区,其中一个可以是&lt;u&gt;拓展&lt;/u&gt;分区,此分区可以再分为许多&lt;u&gt;逻辑&lt;/u&gt;分区。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>DeviceModel</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
      <source>%1 - %2 (%3)</source>
      <extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
      <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
      <source>%1 - (%2)</source>
      <extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
      <translation>%1 - (%2)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>DracutLuksCfgJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="136"/>
      <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
      <translation>将 Dracut 的 LUKS 配置写入到 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="140"/>
      <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
      <translation>Dracut 的“/”分区未加密,因而跳过写入 LUKS 配置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="157"/>
      <source>Failed to open %1</source>
      <translation>无法打开 %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>DummyCppJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
      <source>Dummy C++ Job</source>
      <translation>虚设 C++ 任务</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>EditExistingPartitionDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
      <source>Edit Existing Partition</source>
      <translation>编辑已有分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
      <source>Content:</source>
      <translation>内容:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
      <source>&amp;Keep</source>
      <translation>保留 (&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
      <source>Format</source>
      <translation>格式化</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
      <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
      <translation>警告:格式化分区将删除所有已有数据。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
      <source>&amp;Mount Point:</source>
      <translation>挂载点(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
      <source>Si&amp;ze:</source>
      <translation>尺寸 (&amp;Z):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
      <source> MiB</source>
      <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
      <source>Fi&amp;le System:</source>
      <translation>文件系统 (&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
      <source>Flags:</source>
      <translation>标记:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="278"/>
      <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
      <translation>挂载点已被占用。请选择另一个。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>EncryptWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
      <source>En&amp;crypt system</source>
      <translation>加密系统</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
      <source>Passphrase</source>
      <translation>密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
      <source>Confirm passphrase</source>
      <translation>确认密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
      <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
      <translation>请在两个输入框中输入同样的密码。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FillGlobalStorageJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="137"/>
      <source>Set partition information</source>
      <translation>设置分区信息</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="163"/>
      <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
      <translation>在 &lt;strong&gt;新的&lt;/strong&gt;系统分区 %2 上安装 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="169"/>
      <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>设置 &lt;strong&gt;新的&lt;/strong&gt; 含挂载点 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 的 %2 分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="179"/>
      <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>在 %3 系统割区 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 上安装 %2。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="186"/>
      <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>为分区 %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 设置挂载点 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="199"/>
      <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>在 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;上安装引导程序。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
      <source>Setting up mount points.</source>
      <translation>正在设置挂载点。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FinishedPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
      <source>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</source>
      <translation>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
      <source>&amp;Restart now</source>
      <translation>现在重启(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
      <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
      <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
      <translation>&lt;h1&gt;一切都结束了。&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 已安装在您的电脑上了。&lt;br/&gt;您现在可能会想要重新启动到您的新系统中,或是继续使用 %2 Live 环境。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
      <source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="139"/>
      <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
      <translation>&lt;h1&gt;安装失败&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 未在你的电脑上安装。&lt;br/&gt;错误信息:%2。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FinishedViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
      <source>Finish</source>
      <translation>结束</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
      <source>Setup Complete</source>
      <translation>安装完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
      <source>Installation Complete</source>
      <translation>安装完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
      <source>The setup of %1 is complete.</source>
      <translation>%1 安装完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
      <source>The installation of %1 is complete.</source>
      <translation>%1 的安装操作已完成。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FormatPartitionJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="46"/>
      <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="57"/>
      <source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="68"/>
      <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
      <translation>正在使用 %2 文件系统格式化分区 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="82"/>
      <source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
      <translation>安装程序格式化磁盘“%2”上的分区 %1 失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeneralRequirements</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="126"/>
      <source>has at least %1 GiB available drive space</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="128"/>
      <source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="137"/>
      <source>has at least %1 GiB working memory</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="139"/>
      <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="148"/>
      <source>is plugged in to a power source</source>
      <translation>已连接到电源</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="149"/>
      <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
      <translation>系统未连接到电源。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="156"/>
      <source>is connected to the Internet</source>
      <translation>已连接到互联网</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="157"/>
      <source>The system is not connected to the Internet.</source>
      <translation>系统未连接到互联网。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="164"/>
      <source>is running the installer as an administrator (root)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="167"/>
      <source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="168"/>
      <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
      <translation>安装器未以管理员权限运行</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="176"/>
      <source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="179"/>
      <source>The screen is too small to display the setup program.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="180"/>
      <source>The screen is too small to display the installer.</source>
      <translation>屏幕不能完整显示安装器。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>HostInfoJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="51"/>
      <source>Collecting information about your machine.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>IDJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
      <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
      <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
      <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
      <source>OEM Batch Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
      <source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
      <source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
      <source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>InitcpioJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="40"/>
      <source>Creating initramfs with mkinitcpio.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>InitramfsJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="37"/>
      <source>Creating initramfs.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>InteractiveTerminalPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
      <source>Konsole not installed</source>
      <translation>未安装 Konsole</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
      <source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
      <translation>请安装 KDE Konsole 后重试!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
      <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
      <translation>正在运行脚本:&amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="47"/>
      <source>Script</source>
      <translation>脚本</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KeyboardPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
      <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
      <translation>设置键盘型号为 %1。&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="223"/>
      <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
      <translation>设置键盘布局为 %1/%2。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KeyboardViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
      <source>Keyboard</source>
      <translation>键盘</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LCLocaleDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="32"/>
      <source>System locale setting</source>
      <translation>系统语区设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="39"/>
      <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>系统语言区域设置会影响部份命令行用户界面的语言及字符集。&lt;br/&gt;目前的设置为 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="63"/>
      <source>&amp;Cancel</source>
      <translation>取消(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="64"/>
      <source>&amp;OK</source>
      <translation>&amp;确定</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LicensePage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="22"/>
      <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
      <source>I accept the terms and conditions above.</source>
      <translation>我同意如上条款。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="151"/>
      <source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="156"/>
      <source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
      <source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="164"/>
      <source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="169"/>
      <source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LicenseViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="52"/>
      <source>License</source>
      <translation>许可证</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LicenseWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="96"/>
      <source>URL: %1</source>
      <translation>URL: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="117"/>
      <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
      <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
      <translation>&lt;strong&gt;%1 驱动程序&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;由 %2 提供</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="124"/>
      <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
      <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
      <translation>&lt;strong&gt;%1 显卡驱动程序&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;由 %2 提供&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="130"/>
      <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
      <translation>&lt;strong&gt;%1 浏览器插件&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;由 %2 提供&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="136"/>
      <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
      <translation>&lt;strong&gt;%1 编解码器&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;由 %2 提供&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="142"/>
      <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
      <translation>&lt;strong&gt;%1 软件包&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;由 %2 提供&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="148"/>
      <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
      <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;由 %2 提供&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="171"/>
      <source>File: %1</source>
      <translation>文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
      <source>Show the license text</source>
      <translation>显示协议文本</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="198"/>
      <source>Open license agreement in browser.</source>
      <translation>在浏览器中打开许可协议。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
      <source>Hide license text</source>
      <translation>隐藏协议文本</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LocalePage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="259"/>
      <source>The system language will be set to %1.</source>
      <translation>系统语言将设置为 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="260"/>
      <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
      <translation>数字和日期地域将设置为 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="124"/>
      <source>Region:</source>
      <translation>地区:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="125"/>
      <source>Zone:</source>
      <translation>区域:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="126"/>
      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="127"/>
      <source>&amp;Change...</source>
      <translation>更改 (&amp;C) ...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="267"/>
      <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
      <translation>设置时区为 %1/%2。&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LocaleViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="99"/>
      <source>Location</source>
      <translation>位置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LuksBootKeyFileJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="39"/>
      <source>Configuring LUKS key file.</source>
      <translation>配置 LUKS key 文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="156"/>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="164"/>
      <source>No partitions are defined.</source>
      <translation>未定义分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="192"/>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="199"/>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="207"/>
      <source>Encrypted rootfs setup error</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="193"/>
      <source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="200"/>
      <source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="208"/>
      <source>Could not configure LUKS key file on partition %1.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MachineIdJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="46"/>
      <source>Generate machine-id.</source>
      <translation>生成 machine-id。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="62"/>
      <source>Configuration Error</source>
      <translation>配置错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="63"/>
      <source>No root mount point is set for MachineId.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>NetInstallPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="178"/>
      <source>Name</source>
      <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="179"/>
      <source>Description</source>
      <translation>描述</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="137"/>
      <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
      <translation>网络安装。(已禁用:无法获取软件包列表,请检查网络连接)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="147"/>
      <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
      <translation>联网安装。(已禁用:收到无效组数据)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="187"/>
      <source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>NetInstallViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
      <source>Package selection</source>
      <translation>软件包选择</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
      <source>Office software</source>
      <translation>办公软件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
      <source>Office package</source>
      <translation>办公软件包</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
      <source>Browser software</source>
      <translation>浏览器软件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
      <source>Browser package</source>
      <translation>浏览器安装包</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="69"/>
      <source>Web browser</source>
      <translation>网页浏览器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="70"/>
      <source>Kernel</source>
      <translation>内核</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="71"/>
      <source>Services</source>
      <translation>服务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="72"/>
      <source>Login</source>
      <translation>登录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="73"/>
      <source>Desktop</source>
      <translation>桌面</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="74"/>
      <source>Applications</source>
      <translation>应用程序</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>NotesQmlViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="34"/>
      <source>Notes</source>
      <translation>备注</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>OEMPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
      <source>Ba&amp;tch:</source>
      <translation>批量(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>OEMViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="121"/>
      <source>OEM Configuration</source>
      <translation>OEM 配置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="126"/>
      <source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PWQ</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="57"/>
      <source>Password is too short</source>
      <translation>密码太短</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="73"/>
      <source>Password is too long</source>
      <translation>密码太长</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="149"/>
      <source>Password is too weak</source>
      <translation>密码强度太弱</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="157"/>
      <source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
      <translation>设置“%1”时发生内存分配错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
      <source>Memory allocation error</source>
      <translation>内存分配错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
      <source>The password is the same as the old one</source>
      <translation>新密码和老密码一致</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
      <source>The password is a palindrome</source>
      <translation>新密码为回文</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
      <source>The password differs with case changes only</source>
      <translation>新密码和老密码只有大小写区别</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/>
      <source>The password is too similar to the old one</source>
      <translation>新密码和老密码过于相似</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/>
      <source>The password contains the user name in some form</source>
      <translation>新密码包含用户名</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/>
      <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
      <translation>新密码包含用户真实姓名</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="177"/>
      <source>The password contains forbidden words in some form</source>
      <translation>新密码包含不允许使用的词组</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="181"/>
      <source>The password contains less than %1 digits</source>
      <translation>新密码包含少于 %1 个数字</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
      <source>The password contains too few digits</source>
      <translation>新密码包含太少数字</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
      <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
      <translation>新密码包含少于 %1 个大写字母</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/>
      <source>The password contains too few uppercase letters</source>
      <translation>新密码包含太少大写字母</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/>
      <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
      <translation>新密码包含少于 %1 个小写字母</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
      <source>The password contains too few lowercase letters</source>
      <translation>新密码包含太少小写字母</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
      <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
      <translation>新密码包含少于 %1 个非字母/数字字符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
      <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
      <translation>新密码包含太少非字母/数字字符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
      <source>The password is shorter than %1 characters</source>
      <translation>新密码短于 %1 位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
      <source>The password is too short</source>
      <translation>新密码过短</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
      <source>The password is just rotated old one</source>
      <translation>新密码仅对老密码作了字序调整</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
      <source>The password contains less than %1 character classes</source>
      <translation>新密码包含少于 %1 个字符类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
      <source>The password does not contain enough character classes</source>
      <translation>新密码包含太少字符类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
      <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
      <translation>新密码包含超过 %1 个连续的相同字符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="230"/>
      <source>The password contains too many same characters consecutively</source>
      <translation>新密码包含过多连续的相同字符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
      <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
      <translation>新密码包含超过 %1 个连续的同类型字符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
      <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
      <translation>新密码包含过多连续的同类型字符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
      <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
      <translation>新密码包含超过 %1 个字符长度的单调序列</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
      <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
      <translation>新密码包含过长的单调序列</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
      <source>No password supplied</source>
      <translation>未输入密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
      <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
      <translation>无法从随机数生成器 (RNG) 设备获取随机数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="254"/>
      <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
      <translation>无法生成密码 - 熵值过低</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="260"/>
      <source>The password fails the dictionary check - %1</source>
      <translation>新密码无法通过字典检查 - %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
      <source>The password fails the dictionary check</source>
      <translation>新密码无法通过字典检查</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/>
      <source>Unknown setting - %1</source>
      <translation>未知设置 - %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="271"/>
      <source>Unknown setting</source>
      <translation>未知设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="275"/>
      <source>Bad integer value of setting - %1</source>
      <translation>设置的整数值非法 - %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="280"/>
      <source>Bad integer value</source>
      <translation>设置的整数值非法</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="284"/>
      <source>Setting %1 is not of integer type</source>
      <translation>设定值 %1 不是整数类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="289"/>
      <source>Setting is not of integer type</source>
      <translation>设定值不是整数类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="293"/>
      <source>Setting %1 is not of string type</source>
      <translation>设定值 %1 不是字符串类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="298"/>
      <source>Setting is not of string type</source>
      <translation>设定值不是字符串类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="300"/>
      <source>Opening the configuration file failed</source>
      <translation>无法打开配置文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
      <source>The configuration file is malformed</source>
      <translation>配置文件格式不正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="304"/>
      <source>Fatal failure</source>
      <translation>致命错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
      <source>Unknown error</source>
      <translation>未知错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="571"/>
      <source>Password is empty</source>
      <translation>密码是空</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PackageChooserPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="20"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="40"/>
      <source>Product Name</source>
      <translation>产品名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="53"/>
      <source>TextLabel</source>
      <translation>文本标签</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="69"/>
      <source>Long Product Description</source>
      <translation>长产品描述</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="34"/>
      <source>Package Selection</source>
      <translation>软件包选择</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="35"/>
      <source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PackageChooserViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line="70"/>
      <source>Packages</source>
      <translation>软件包</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Page_Keyboard</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
      <source>Keyboard Model:</source>
      <translation>键盘型号:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
      <source>Type here to test your keyboard</source>
      <translation>在此处数据以测试键盘</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Page_UserSetup</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
      <source>What is your name?</source>
      <translation>您的姓名?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="120"/>
      <source>What name do you want to use to log in?</source>
      <translation>您想要使用的登录用户名是?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="321"/>
      <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
      <translation>选择一个密码来保证您的账户安全。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="370"/>
      <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
      <translation>&lt;small&gt;输入相同密码两次,以检查输入错误。好的密码包含字母,数字,标点的组合,应当至少为 8 个字符长,并且应按一定周期更换。&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="219"/>
      <source>What is the name of this computer?</source>
      <translation>计算机名称为?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="51"/>
      <source>Your Full Name</source>
      <translation>全名</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="144"/>
      <source>login</source>
      <translation>登录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="243"/>
      <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
      <translation>&lt;small&gt;将计算机设置为对其他网络上计算机可见时将使用此名称。&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="246"/>
      <source>Computer Name</source>
      <translation>计算机名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="351"/>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="521"/>
      <source>Password</source>
      <translation>密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="376"/>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="546"/>
      <source>Repeat Password</source>
      <translation>重复密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="451"/>
      <source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="454"/>
      <source>Require strong passwords.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="461"/>
      <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
      <translation>不询问密码自动登录。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="468"/>
      <source>Use the same password for the administrator account.</source>
      <translation>为管理员帐号使用同样的密码。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="491"/>
      <source>Choose a password for the administrator account.</source>
      <translation>选择管理员账户的密码。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="515"/>
      <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="540"/>
      <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
      <translation>&lt;small&gt;输入相同密码两次,以检查输入错误。&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PartitionLabelsView</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
      <source>Root</source>
      <translation>根目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
      <source>Home</source>
      <translation>主目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
      <source>Boot</source>
      <translation>引导</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
      <source>EFI system</source>
      <translation>EFI 系统</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
      <source>Swap</source>
      <translation>交换</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
      <source>New partition for %1</source>
      <translation>%1 的新分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
      <source>New partition</source>
      <translation>新建分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
      <source>%1  %2</source>
      <extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
      <translation>%1  %2</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PartitionModel</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
      <source>Free Space</source>
      <translation>空闲空间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
      <source>New partition</source>
      <translation>新建分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
      <source>Name</source>
      <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
      <source>File System</source>
      <translation>文件系统</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
      <source>Mount Point</source>
      <translation>挂载点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
      <source>Size</source>
      <translation>大小</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PartitionPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
      <source>Storage de&amp;vice:</source>
      <translation>存储器(&amp;V):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
      <source>&amp;Revert All Changes</source>
      <translation>撤销所有修改(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
      <source>New Partition &amp;Table</source>
      <translation>新建分区表(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
      <source>Cre&amp;ate</source>
      <translation>创建</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
      <source>&amp;Edit</source>
      <translation>编辑(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
      <source>&amp;Delete</source>
      <translation>删除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
      <source>New Volume Group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
      <source>Resize Volume Group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
      <source>Deactivate Volume Group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
      <source>Remove Volume Group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
      <source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="209"/>
      <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
      <translation>您是否确定要在 %1 上创建新分区表?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
      <source>Can not create new partition</source>
      <translation>无法创建新分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
      <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
      <translation>%1上的分区表已经有%2个主分区,并且不能再添加。请删除一个主分区并添加扩展分区。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PartitionViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="78"/>
      <source>Gathering system information...</source>
      <translation>正在收集系统信息...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="130"/>
      <source>Partitions</source>
      <translation>分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="167"/>
      <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
      <translation>将 %1 安装在其他操作系统&lt;strong&gt;旁边&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
      <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;抹除&lt;/strong&gt;磁盘并安装 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="175"/>
      <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
      <translation>以 %1 &lt;strong&gt;替代&lt;/strong&gt;一个分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="180"/>
      <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;手动&lt;/strong&gt;分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
      <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
      <translation>将 %1 安装在磁盘 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) 上的另一个操作系统&lt;strong&gt;旁边&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
      <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;抹除&lt;/strong&gt; 磁盘 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) 并且安装 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="205"/>
      <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
      <translation>以 %1 &lt;strong&gt;替代&lt;/strong&gt; 一个在磁盘 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) 上的分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="212"/>
      <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
      <translation>在磁盘 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2) 上&lt;strong&gt;手动&lt;/strong&gt;分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="220"/>
      <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
      <translation>磁盘 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="248"/>
      <source>Current:</source>
      <translation>当前:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="265"/>
      <source>After:</source>
      <translation>之后:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="415"/>
      <source>No EFI system partition configured</source>
      <translation>未配置 EFI 系统分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="416"/>
      <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
      <translation>必须有 EFI 系统分区才能启动 %1 。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;要配置 EFI 系统分区,后退一步,然后创建或选中一个 FAT32 分区并为之设置 &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; 标记及挂载点 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;你可以不创建 EFI 系统分区并继续安装,但是你的系统可能无法启动。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="429"/>
      <source>EFI system partition flag not set</source>
      <translation>未设置 EFI 系统分区标记</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="430"/>
      <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
      <translation>必须有 EFI 系统分区才能启动 %1 。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;已有挂载点为 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; 的分区,但是未设置 &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; 标记。&lt;br/&gt;要设置此标记,后退并编辑分区。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;你可以不创建 EFI 系统分区并继续安装,但是你的系统可能无法启动。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="465"/>
      <source>Boot partition not encrypted</source>
      <translation>引导分区未加密</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="466"/>
      <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
      <translation>您尝试用单独的引导分区配合已加密的根分区使用,但引导分区未加密。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;这种配置方式可能存在安全隐患,因为重要的系统文件存储在了未加密的分区上。&lt;br/&gt;您可以继续保持此配置,但是系统解密将在系统启动时而不是引导时进行。&lt;br/&gt;要加密引导分区,请返回上一步并重新创建此分区,并在分区创建窗口选中 &lt;strong&gt;加密&lt;/strong&gt; 选项。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="650"/>
      <source>has at least one disk device available.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="651"/>
      <source>There are no partitions to install on.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PlasmaLnfJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
      <source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
      <translation>Plasma 外观主题任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
      <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
      <translation>无法选中 KDE Plasma 外观主题包</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PlasmaLnfPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
      <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
      <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
      <translation>请选择一个 KDE Plasma 桌面外观,可以忽略此步骤并在系统安装完成后配置外观。点击一个外观后可以实时预览效果。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PlasmaLnfViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
      <source>Look-and-Feel</source>
      <translation>外观主题</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreserveFiles</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
      <source>Saving files for later ...</source>
      <translation>保存文件以供日后使用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
      <source>No files configured to save for later.</source>
      <translation>没有已保存且供日后使用的配置文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
      <source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
      <translation>并不是所有配置文件都可以被保留</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ProcessResult</name>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="464"/>
      <source>
There was no output from the command.</source>
      <translation>
命令没有输出。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="465"/>
      <source>
Output:
</source>
      <translation>
输出:
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="469"/>
      <source>External command crashed.</source>
      <translation>外部命令已崩溃。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="470"/>
      <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
      <translation>命令 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 已崩溃。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="475"/>
      <source>External command failed to start.</source>
      <translation>无法启动外部命令。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="476"/>
      <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
      <translation>无法启动命令 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="480"/>
      <source>Internal error when starting command.</source>
      <translation>启动命令时出现内部错误。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="481"/>
      <source>Bad parameters for process job call.</source>
      <translation>呼叫进程任务出现错误参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="485"/>
      <source>External command failed to finish.</source>
      <translation>外部命令未成功完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="486"/>
      <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
      <translation>命令 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 未能在 %2 秒内完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="493"/>
      <source>External command finished with errors.</source>
      <translation>外部命令已完成,但出现了错误。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="494"/>
      <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
      <translation>命令 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 以退出代码 %2 完成。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QObject</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
      <source>Default Keyboard Model</source>
      <translation>默认键盘型号</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
      <source>Default</source>
      <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
      <source>unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
      <source>extended</source>
      <translation>扩展分区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
      <source>unformatted</source>
      <translation>未格式化</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
      <source>swap</source>
      <translation>临时存储空间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
      <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
      <translation>尚未分区的空间或分区表未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
      <source>(no mount point)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="65"/>
      <source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="39"/>
      <source>%1 (%2)</source>
      <extracomment>language[name] (country[name])</extracomment>
      <translation>%1(%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="79"/>
      <source>No product</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="87"/>
      <source>No description provided.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="73"/>
      <location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="81"/>
      <location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="85"/>
      <location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="102"/>
      <source>File not found</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="74"/>
      <source>Path &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; must be an absolute path.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="103"/>
      <source>Could not create new random file &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RemoveVolumeGroupJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
      <source>Remove Volume Group named %1.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
      <source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
      <source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ReplaceWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="136"/>
      <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
      <translation>&lt;b&gt;选择要安装 %1 的地方。&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;警告:&lt;/font&gt;这将会删除所有已选取的分区上的文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="162"/>
      <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
      <translation>选中项似乎不是有效分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="170"/>
      <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
      <translation>无法在空白空间中安装 %1。请选取一个存在的分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
      <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
      <translation>无法在拓展分区上安装 %1。请选取一个存在的主要或逻辑分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="190"/>
      <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
      <translation>无法安装 %1 到此分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="197"/>
      <source>Data partition (%1)</source>
      <translation>数据分区 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="213"/>
      <source>Unknown system partition (%1)</source>
      <translation>未知系统分区 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="218"/>
      <source>%1 system partition (%2)</source>
      <translation>%1 系统分区 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="229"/>
      <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;分区 %1 对 %2 来说太小了。请选取一个容量至少有 %3 GiB 的分区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="252"/>
      <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;在此系统上找不到任何 EFI 系统分区。请后退到上一步并使用手动分区配置 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="263"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="280"/>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="304"/>
      <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
      <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;即将安装 %1 到 %2 上。&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;警告: &lt;/font&gt;分区 %2 上的所有数据都将丢失。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="272"/>
      <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
      <translation>将使用 %1 处的 EFI 系统分区启动 %2。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="288"/>
      <source>EFI system partition:</source>
      <translation>EFI 系统分区:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ResizeFSJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="59"/>
      <source>Resize Filesystem Job</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="172"/>
      <source>Invalid configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="173"/>
      <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
      <source>KPMCore not Available</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="198"/>
      <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="228"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="237"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/>
      <source>Resize Failed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
      <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
      <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="229"/>
      <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="230"/>
      <source>The device %1 cannot be resized.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/>
      <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/>
      <source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ResizePartitionJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
      <source>Resize partition %1.</source>
      <translation>调整分区 %1 大小。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
      <source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
      <source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
      <source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
      <translation>安装程序调整磁盘“%2”上的分区 %1 大小失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
      <source>Resize Volume Group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ResizeVolumeGroupJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/>
      <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
      <source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/>
      <source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ResultsListDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="137"/>
      <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
      <translation>为了更好的体验,请确保这台电脑: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="138"/>
      <source>System requirements</source>
      <translation>系统需求</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ResultsListWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="263"/>
      <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="267"/>
      <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
      <translation>此电脑未满足安装 %1 的最低需求。&lt;br/&gt;安装无法继续。&lt;a href="#details"&gt;详细信息...&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="274"/>
      <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="278"/>
      <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
      <translation>此电脑未满足一些安装 %1 的推荐需求。&lt;br/&gt;可以继续安装,但一些功能可能会被停用。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="287"/>
      <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
      <translation>本程序将会问您一些问题并在您的电脑上安装及设置 %2 。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ScanningDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
      <source>Scanning storage devices...</source>
      <translation>正在扫描存储器…</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
      <source>Partitioning</source>
      <translation>正在分区</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SetHostNameJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
      <source>Set hostname %1</source>
      <translation>设置主机名 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
      <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>设置主机名 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="58"/>
      <source>Setting hostname %1.</source>
      <translation>正在设置主机名 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="131"/>
      <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="138"/>
      <source>Internal Error</source>
      <translation>内部错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="146"/>
      <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="155"/>
      <source>Cannot write hostname to target system</source>
      <translation>无法向目标系统写入主机名</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
      <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
      <translation>将键盘型号设置为 %1,布局设置为 %2-%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
      <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
      <translation>无法将键盘配置写入到虚拟控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/>
      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/>
      <source>Failed to write to %1</source>
      <translation>写入到 %1 失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
      <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
      <translation>无法为 X11 写入键盘配置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
      <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
      <translation>无法将键盘配置写入到现有的 /etc/default 目录。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SetPartFlagsJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="53"/>
      <source>Set flags on partition %1.</source>
      <translation>设置分区 %1 的标记.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="57"/>
      <source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="61"/>
      <source>Set flags on new partition.</source>
      <translation>设置新分区的标记.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="72"/>
      <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>清空分区 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 上的标记.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="77"/>
      <source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="92"/>
      <source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
      <source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="130"/>
      <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="81"/>
      <source>Clear flags on new partition.</source>
      <translation>删除新分区的标记.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
      <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>将分区 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; 标记为 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="98"/>
      <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>将新分区标记为 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/>
      <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>正在清理分区 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 上的标记。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="119"/>
      <source>Clearing flags on new partition.</source>
      <translation>正在删除新分区的标记.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="123"/>
      <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
      <translation>正在为分区 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 设置标记 &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="136"/>
      <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
      <translation>正在将新分区标记为 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="153"/>
      <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
      <translation>安装程序没有成功设置分区 %1 的标记.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SetPasswordJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
      <source>Set password for user %1</source>
      <translation>设置用户 %1 的密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="56"/>
      <source>Setting password for user %1.</source>
      <translation>正在为用户 %1 设置密码。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="90"/>
      <source>Bad destination system path.</source>
      <translation>非法的目标系统路径。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="91"/>
      <source>rootMountPoint is %1</source>
      <translation>根挂载点为 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="97"/>
      <source>Cannot disable root account.</source>
      <translation>无法禁用 root 帐号。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="98"/>
      <source>passwd terminated with error code %1.</source>
      <translation>passwd 以错误代码 %1 终止。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="106"/>
      <source>Cannot set password for user %1.</source>
      <translation>无法设置用户 %1 的密码。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="107"/>
      <source>usermod terminated with error code %1.</source>
      <translation>usermod 以错误代码 %1 中止。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SetTimezoneJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
      <source>Set timezone to %1/%2</source>
      <translation>设置时区为 %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
      <source>Cannot access selected timezone path.</source>
      <translation>无法访问指定的时区路径。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
      <source>Bad path: %1</source>
      <translation>非法路径:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
      <source>Cannot set timezone.</source>
      <translation>无法设置时区。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="81"/>
      <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
      <translation>链接创建失败,目标:%1,链接名称:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
      <source>Cannot set timezone,</source>
      <translation>无法设置时区,</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
      <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
      <translation>无法打开要写入的 /etc/timezone</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ShellProcessJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="46"/>
      <source>Shell Processes Job</source>
      <translation>Shell 进程任务</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SlideCounter</name>
    <message>
      <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
      <source>%L1 / %L2</source>
      <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
      <translation>%L1 / %L2</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SummaryPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
      <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
      <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
      <translation>这是您开始安装后所会发生的事情的概览。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SummaryViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
      <source>Summary</source>
      <translation>摘要</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TrackingInstallJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="42"/>
      <source>Installation feedback</source>
      <translation>安装反馈</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="54"/>
      <source>Sending installation feedback.</source>
      <translation>发送安装反馈。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="71"/>
      <source>Internal error in install-tracking.</source>
      <translation>在 install-tracking 步骤发生内部错误。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="72"/>
      <source>HTTP request timed out.</source>
      <translation>HTTP 请求超时。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TrackingMachineNeonJob</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="80"/>
      <source>Machine feedback</source>
      <translation>机器反馈</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="92"/>
      <source>Configuring machine feedback.</source>
      <translation>正在配置机器反馈。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="117"/>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="123"/>
      <source>Error in machine feedback configuration.</source>
      <translation>机器反馈配置中存在错误。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="118"/>
      <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
      <translation>无法正确配置机器反馈,脚本错误代码 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
      <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
      <translation>无法正确配置机器反馈,Calamares 错误代码 %1。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TrackingPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
      <source>Placeholder</source>
      <translation>占位符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;选中此项时,不会发送关于安装的 &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;no information at all&lt;/span&gt;。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;点击此处以获取关于用户反馈的详细信息&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
      <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
      <translation>安装跟踪可帮助 %1 获取关于用户数量,安装 %1 的硬件(选中下方最后两项)及长期以来受欢迎应用程序的信息。请点按每项旁的帮助图标以查看即将被发送的信息。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="49"/>
      <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
      <translation>选中此项时,安装器将发送关于安装过程和硬件的信息。该信息只会在安装结束后 &lt;b&gt;发送一次&lt;/b&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="51"/>
      <source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
      <translation>选中此项时,安装器将给 %1 &lt;b&gt;定时&lt;/b&gt; 发送关于安装进程,硬件及应用程序的信息。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="54"/>
      <source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
      <translation>选中此项时,安装器和系统将给 %1 &lt;b&gt;定时&lt;/b&gt; 发送关于安装进程,硬件,应用程序及使用规律的信息。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TrackingViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="64"/>
      <source>Feedback</source>
      <translation>反馈</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UsersPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="139"/>
      <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="145"/>
      <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="385"/>
      <source>Your username is too long.</source>
      <translation>用户名太长。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="392"/>
      <source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="399"/>
      <source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="447"/>
      <source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="435"/>
      <source>Your hostname is too short.</source>
      <translation>主机名太短。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="440"/>
      <source>Your hostname is too long.</source>
      <translation>主机名太长。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="464"/>
      <source>Your passwords do not match!</source>
      <translation>密码不匹配!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UsersViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="76"/>
      <source>Users</source>
      <translation>用户</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VariantModel</name>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="241"/>
      <source>Key</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="245"/>
      <source>Value</source>
      <translation>值</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VolumeGroupBaseDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
      <source>Create Volume Group</source>
      <translation>创建存储组</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
      <source>List of Physical Volumes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
      <source>Volume Group Name:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
      <source>Volume Group Type:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
      <source>Physical Extent Size:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
      <source> MiB</source>
      <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
      <source>Total Size:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
      <source>Used Size:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
      <source>Total Sectors:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
      <source>Quantity of LVs:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>WelcomePage</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="69"/>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="82"/>
      <source>Select application and system language</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
      <source>Open donations website</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="143"/>
      <source>&amp;Donate</source>
      <translation>捐赠(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
      <source>Open help and support website</source>
      <translation>打开帮助和支持页面</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
      <source>Open issues and bug-tracking website</source>
      <translation>打开问题追踪网站</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
      <source>Open release notes website</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="182"/>
      <source>&amp;Release notes</source>
      <translation>发行注记(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="169"/>
      <source>&amp;Known issues</source>
      <translation>已知问题(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
      <source>&amp;Support</source>
      <translation>支持信息(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
      <source>&amp;About</source>
      <translation>关于(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="254"/>
      <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
      <translation>&lt;h1&gt;欢迎使用 %1 安装程序。&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="253"/>
      <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
      <translation>&lt;h1&gt;欢迎使用 Calamares 安装程序 - %1。&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="247"/>
      <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="248"/>
      <source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="266"/>
      <source>About %1 setup</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="266"/>
      <source>About %1 installer</source>
      <translation>关于 %1 安装程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="269"/>
      <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="259"/>
      <source>%1 support</source>
      <translation>%1 的支持信息</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>WelcomeQmlViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="55"/>
      <source>Welcome</source>
      <translation>欢迎</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>WelcomeViewStep</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="62"/>
      <source>Welcome</source>
      <translation>欢迎</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notesqml</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="60"/>
      <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
            &lt;p&gt;These are example release notes.&lt;/p&gt;</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>welcomeq</name>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="42"/>
      <source>&lt;h3&gt;%1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt;&lt;/h3&gt;</source>
      <translation>&lt;h3&gt;%1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="75"/>
      <source>About</source>
      <translation>关于</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="86"/>
      <source>Support</source>
      <translation>支持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="97"/>
      <source>Known issues</source>
      <translation>已知问题</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="108"/>
      <source>Release notes</source>
      <translation>发行说明</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="119"/>
      <source>Donate</source>
      <translation>捐赠</translation>
    </message>
  </context>
</TS>