# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Jan-Olof Svensson, 2019 # Tobias Olausson , 2020 # Luna Jernberg , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg , 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/modules/grubcfg/main.py:28 msgid "Configure GRUB." msgstr "Konfigurera GRUB." #: src/modules/mount/main.py:30 msgid "Mounting partitions." msgstr "Monterar partitioner." #: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:198 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:202 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:373 #: src/modules/fstab/main.py:379 src/modules/localecfg/main.py:135 #: src/modules/networkcfg/main.py:39 msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfel" #: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:199 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 #: src/modules/fstab/main.py:374 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." msgstr "Inga partitioner är definerade för
{!s}
att använda." #: src/modules/services-systemd/main.py:26 msgid "Configure systemd services" msgstr "Konfigurera systemd tjänster" #: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "Cannot modify service" msgstr "Kunde inte modifiera tjänst" #: src/modules/services-systemd/main.py:60 msgid "" "systemctl {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "Anrop till systemctl {arg!s}i chroot returnerade felkod " "{num!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd service {name!s}." msgstr "Kunde inte aktivera systemd tjänst {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:65 msgid "Cannot enable systemd target {name!s}." msgstr "Kunde inte aktivera systemd målsystem {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." msgstr "Kunde inte inaktivera systemd målsystem {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot mask systemd unit {name!s}." msgstr "Kan inte maskera systemd unit {name!s}" #: src/modules/services-systemd/main.py:73 msgid "" "Unknown systemd commands {command!s} and " "{suffix!s} for unit {name!s}." msgstr "" "Okända systemd kommandon {command!s} och {suffix!s} för " "enhet {name!s}." #: src/modules/umount/main.py:31 msgid "Unmount file systems." msgstr "Avmontera filsystem." #: src/modules/unpackfs/main.py:35 msgid "Filling up filesystems." msgstr "Packar upp filsystem." #: src/modules/unpackfs/main.py:255 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "rsync misslyckades med felkod {}." #: src/modules/unpackfs/main.py:300 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgstr "Packar upp avbild {}/{}, fil {}/{}" #: src/modules/unpackfs/main.py:315 msgid "Starting to unpack {}" msgstr "Börjar att packa upp {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:324 src/modules/unpackfs/main.py:464 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "Misslyckades att packa upp avbild \"{}\"" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "No mount point for root partition" msgstr "Ingen monteringspunkt för root partition" #: src/modules/unpackfs/main.py:432 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgstr "globalstorage innehåller ingen \"rootMountPoint\"-nyckel, så gör inget" #: src/modules/unpackfs/main.py:437 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "Dålig monteringspunkt för root partition" #: src/modules/unpackfs/main.py:438 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgstr "rootMountPoint är \"{}\", vilket inte finns, så gör inget" #: src/modules/unpackfs/main.py:454 src/modules/unpackfs/main.py:458 #: src/modules/unpackfs/main.py:478 msgid "Bad unsquash configuration" msgstr "Dålig unsquash konfiguration" #: src/modules/unpackfs/main.py:455 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgstr "Filsystemet för \"{}\" ({}) stöds inte av din nuvarande kärna" #: src/modules/unpackfs/main.py:459 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "Källfilsystemet \"{}\" existerar inte" #: src/modules/unpackfs/main.py:465 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed" msgstr "" "Kunde inte hitta unsquashfs, se till att du har paketet squashfs-tools " "installerat" #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "Destinationen \"{}\" på målsystemet är inte en katalog" #: src/modules/displaymanager/main.py:514 msgid "Cannot write KDM configuration file" msgstr "Misslyckades med att skriva KDM konfigurationsfil" #: src/modules/displaymanager/main.py:515 msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgstr "KDM konfigurationsfil {!s} existerar inte" #: src/modules/displaymanager/main.py:576 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "Misslyckades med att skriva LXDM konfigurationsfil" #: src/modules/displaymanager/main.py:577 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "LXDM konfigurationsfil {!s} existerar inte" #: src/modules/displaymanager/main.py:660 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "Misslyckades med att skriva LightDM konfigurationsfil" #: src/modules/displaymanager/main.py:661 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "LightDM konfigurationsfil {!s} existerar inte" #: src/modules/displaymanager/main.py:735 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "Kunde inte konfigurera LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:736 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "Ingen LightDM greeter installerad." #: src/modules/displaymanager/main.py:767 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "Misslyckades med att SLIM konfigurationsfil" #: src/modules/displaymanager/main.py:768 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "SLIM konfigurationsfil {!s} existerar inte" #: src/modules/displaymanager/main.py:894 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "Ingen skärmhanterare vald för displaymanager modulen." #: src/modules/displaymanager/main.py:895 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" "Skärmhanterar listan är tom eller odefinierad i både globalstorage och " "displaymanager.conf." #: src/modules/displaymanager/main.py:977 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "Konfiguration för displayhanteraren var inkomplett" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 msgid "Configuring mkinitcpio." msgstr "Konfigurerar mkinitcpio." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:203 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 #: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 #: src/modules/fstab/main.py:380 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/networkcfg/main.py:40 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." msgstr "" "Ingen root monteringspunkt är angiven för
{!s}
att använda." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 msgid "Configuring encrypted swap." msgstr "Konfigurerar krypterad swap." #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." msgstr "Installerar data." #: src/modules/services-openrc/main.py:29 msgid "Configure OpenRC services" msgstr "Konfigurera OpenRC tjänster" #: src/modules/services-openrc/main.py:57 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgstr "Kan inte lägga till tjänsten {name!s} till körnivå {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:59 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgstr "Kan inte ta bort tjänsten {name!s} från körnivå {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:61 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "" "Okänt tjänst-anrop {arg!s}för tjänsten {name!s} i körnivå " "{level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:94 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "Anrop till rc-update {arg!s} i chroot returnerade felkod " "{num!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:101 msgid "Target runlevel does not exist" msgstr "Begärd körnivå existerar inte" #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "Sökvägen till körnivå {level!s} är {path!s}, som inte " "existerar." #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target service does not exist" msgstr "Begärd tjänst existerar inte" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "Sökvägen för tjänst {name!s} är {path!s}, som inte existerar." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" msgstr "Konfigurera Plymouth tema" #: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Install packages." msgstr "Installera paket." #: src/modules/packages/main.py:57 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Bearbetar paket (%(count)d / %(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:62 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] "Installerar ett paket." msgstr[1] "Installerar %(num)d paket." #: src/modules/packages/main.py:65 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] "Tar bort ett paket." msgstr[1] "Tar bort %(num)d paket." #: src/modules/bootloader/main.py:43 msgid "Install bootloader." msgstr "Installera starthanterare." #: src/modules/hwclock/main.py:26 msgid "Setting hardware clock." msgstr "Ställer hårdvaruklockan." #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." msgstr "Skapar initramfs med mkinitfs." #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" msgstr "Misslyckades att köra mkinitfs på målet " #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50 msgid "The exit code was {}" msgstr "Felkoden var {}" #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." msgstr "Skapar initramfs med dracut." #: src/modules/dracut/main.py:49 msgid "Failed to run dracut on the target" msgstr "Misslyckades att köra dracut på målet " #: src/modules/initramfscfg/main.py:32 msgid "Configuring initramfs." msgstr "Konfigurerar initramfs." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgstr "Konfigurerar OpenRC dmcrypt tjänst." #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." msgstr "Skriver fstab." #: src/modules/dummypython/main.py:35 msgid "Dummy python job." msgstr "Exempel python jobb" #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Dummy python step {}" msgstr "Exempel python steg {}" #: src/modules/localecfg/main.py:30 msgid "Configuring locales." msgstr "Konfigurerar språkinställningar" #: src/modules/networkcfg/main.py:28 msgid "Saving network configuration." msgstr "Sparar nätverkskonfiguration."