AutoMountManagementJob Manage auto-mount settings BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Boot okruženje</strong> sustava.<br><br>Stariji x86 sustavi jedino podržavaju <strong>BIOS</strong>.<br>Noviji sustavi uglavnom koriste <strong>EFI</strong>, ali mogu podržavati i BIOS ako su pokrenuti u načinu kompatibilnosti. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Ovaj sustav koristi <strong>EFI</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong> ili <strong>systemd-boot</strong> na <strong>EFI particiju</strong>. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Ovaj sustav koristi <strong>BIOS</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong>, ili na početku particije ili na <strong>Master Boot Record</strong> blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record od %1 Boot Partition Boot particija System Partition Particija sustava Do not install a boot loader Nemoj instalirati boot učitavač %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Prazna stranica Calamares::DebugWindow Form Oblik GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Moduli Type: Tip: none nijedan Interface: Sučelje: Tools Alati Reload Stylesheet Ponovno učitaj stilsku tablicu Widget Tree Stablo widgeta Debug information Debug informacija Calamares::ExecutionViewStep Set up Postaviti Install Instaliraj Calamares::FailJob Job failed (%1) Posao nije uspio (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Programski neuspjeh posla je izričito zatražen. Calamares::JobThread Done Gotovo Calamares::NamedJob Example job (%1) Primjer posla (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Izvrši naredbu '%1' u ciljnom sustavu. Run command '%1'. Izvrši naredbu '%1'. Running command %1 %2 Izvršavam naredbu %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Izvodim %1 operaciju. Bad working directory path Krivi put do radnog direktorija Working directory %1 for python job %2 is not readable. Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv. Bad main script file Kriva glavna datoteka skripte Main script file %1 for python job %2 is not readable. Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python greška u zadatku "%1". Calamares::QmlViewStep Loading ... Učitavanje ... QML Step <i>%1</i>. QML korak <i>%1</i>. Loading failed. Učitavanje nije uspjelo. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. Provjera zahtjeva za modul <i>%1</i> je dovršena. Waiting for %n module(s). Čekam %1 modul(a). Čekam %1 modul(a). Čekam %1 modul(a). (%n second(s)) (%n sekunda(e)) (%n sekunda(e)) (%n sekunda(e)) System-requirements checking is complete. Provjera zahtjeva za instalaciju sustava je dovršena. Calamares::ViewManager Setup Failed Instalacija nije uspjela Installation Failed Instalacija nije uspjela Would you like to paste the install log to the web? Želite li objaviti dnevnik instaliranja na web? Error Greška &Yes &Da &No &Ne &Close &Zatvori Install Log Paste URL URL za objavu dnevnika instaliranja The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Objava dnevnika instaliranja na web nije uspjela. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Calamares Initialization Failed Inicijalizacija Calamares-a nije uspjela %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 se ne može se instalirati. Calamares nije mogao učitati sve konfigurirane module. Ovo je problem s načinom na koji se Calamares koristi u distribuciji. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>Sljedeći moduli se nisu mogli učitati: Continue with setup? Nastaviti s postavljanjem? Continue with installation? Nastaviti sa instalacijom? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Instalacijski program %1 će izvršiti promjene na vašem disku kako bi postavio %2. <br/><strong>Ne možete poništiti te promjene.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 instalacijski program će napraviti promjene na disku kako bi instalirao %2.<br/><strong>Nećete moći vratiti te promjene.</strong> &Set up now &Postaviti odmah &Install now &Instaliraj sada Go &back Idi &natrag &Set up &Postaviti &Install &Instaliraj Setup is complete. Close the setup program. Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program. The installation is complete. Close the installer. Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program. Cancel setup without changing the system. Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu. Cancel installation without changing the system. Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu. &Next &Sljedeće &Back &Natrag &Done &Gotovo &Cancel &Odustani Cancel setup? Prekinuti instalaciju? Cancel installation? Prekinuti instalaciju? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Stvarno želite prekinuti instalacijski proces? Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Stvarno želite prekinuti instalacijski proces? Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene. CalamaresPython::Helper Unknown exception type Nepoznati tip iznimke unparseable Python error unparseable Python greška unparseable Python traceback unparseable Python traceback Unfetchable Python error. Nedohvatljiva Python greška. CalamaresWindow %1 Setup Program %1 instalacijski program %1 Installer %1 Instalacijski program CheckerContainer Gathering system information... Skupljanje informacija o sustavu... ChoicePage Form Oblik Select storage de&vice: Odaberi uređaj za spremanje: Current: Trenutni: After: Poslije: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Ručno particioniranje</strong><br/>Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija. Reuse %1 as home partition for %2. Koristi %1 kao home particiju za %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Odaberite particiju za smanjivanje, te povlačenjem donjeg pokazivača odaberite promjenu veličine</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4. Boot loader location: Lokacija boot učitavača: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Odaberite particiju za instalaciju</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2. EFI system partition: EFI particija: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Obriši disk</strong><br/>To će <font color="red">obrisati</font> sve podatke na odabranom disku. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instaliraj uz postojeće</strong><br/>Instalacijski program će smanjiti particiju da bi napravio mjesto za %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Zamijeni particiju</strong><br/>Zamijenjuje particiju sa %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk već ima operacijski sustav. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk ima više operacijskih sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> Ovaj uređaj za pohranu već ima operativni sustav, ali njegova particijska tablica <strong>%1</strong> razlikuje se od potrebne <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. Ovaj uređaj za pohranu ima <strong>montiranu</strong> jednu od particija. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. Ovaj uređaj za pohranu je dio <strong>neaktivnog RAID</strong> uređaja. No Swap Bez swap-a Reuse Swap Iskoristi postojeći swap Swap (no Hibernate) Swap (bez hibernacije) Swap (with Hibernate) Swap (sa hibernacijom) Swap to file Swap datoteka ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Ukloni montiranja za operacije s particijama na %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Uklanjam montiranja za operacija s particijama na %1. Cleared all mounts for %1 Uklonjena sva montiranja za %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Ukloni sva privremena montiranja. Clearing all temporary mounts. Uklanjam sva privremena montiranja. Cannot get list of temporary mounts. Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja. Cleared all temporary mounts. Uklonjena sva privremena montiranja. CommandList Could not run command. Ne mogu pokrenuti naredbu. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. Naredba se pokreće u okruženju domaćina i treba znati korijenski put, međutim, rootMountPoint nije definiran. The command needs to know the user's name, but no username is defined. Naredba treba znati ime korisnika, ali nije definirano korisničko ime. Config Set keyboard model to %1.<br/> Postavi model tipkovnice na %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Postavi raspored tipkovnice na %1%2. Set timezone to %1/%2. Postavi vremesku zonu na %1%2. The system language will be set to %1. Jezik sustava će se postaviti na %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Regionalne postavke brojeva i datuma će se postaviti na %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Neispravna konfiguracija) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Primanje nevažećih podataka o grupama) Network Installation. (Disabled: internal error) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: unutarnja pogreška) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Ne mogu dohvatiti listu paketa, provjerite da li ste spojeni na mrežu) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti.<a href="#details">Detalji...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti.<a href="#details">Detalji...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program</h1> Your username is too long. Vaše korisničko ime je predugačko. '%1' is not allowed as username. '%1' nije dopušteno kao korisničko ime. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Vaše korisničko ime mora započeti malim slovom ili podvlakom. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Dopuštena su samo mala slova, brojevi, podvlake i crtice. Your hostname is too short. Ime računala je kratko. Your hostname is too long. Ime računala je predugačko. '%1' is not allowed as hostname. '%1' nije dopušteno kao ime računala. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Dopuštena su samo slova, brojevi, podvlake i crtice. Your passwords do not match! Lozinke se ne podudaraju! Setup Failed Instalacija nije uspjela Installation Failed Instalacija nije uspjela The setup of %1 did not complete successfully. The installation of %1 did not complete successfully. Setup Complete Instalacija je završena Installation Complete Instalacija je završena The setup of %1 is complete. Instalacija %1 je završena. The installation of %1 is complete. Instalacija %1 je završena. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Posao kontekstualnih procesa CreatePartitionDialog Create a Partition Stvori particiju Si&ze: Ve&ličina: MiB MiB Partition &Type: Tip &particije: &Primary &Primarno E&xtended P&roduženo Fi&le System: Da&totečni sustav: LVM LV name LVM LV ime &Mount Point: &Točke montiranja: Flags: Oznake: En&crypt Ši&friraj Logical Logično Primary Primarno GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4. Create new %1MiB partition on %3 (%2). Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2). Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Stvori novu <strong>%2MB</strong> particiju na <strong>%4</strong> (%3) s datotečnim sustavom <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Stvaram novu %1 particiju na %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Stvori particijsku tablicu Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Stvaranje nove particijske tablice će izbrisati postojeće podatke na disku. What kind of partition table do you want to create? Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Stvori novu %1 particijsku tablicu na %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Stvori novu <strong>%1</strong> particijsku tablicu na <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Stvaram novu %1 particijsku tablicu na %2. The installer failed to create a partition table on %1. Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na %1. CreateUserJob Create user %1 Stvori korisnika %1 Create user <strong>%1</strong>. Stvori korisnika <strong>%1</strong>. Preserving home directory Očuvanje home direktorija Creating user %1 Stvaram korisnika %1 Configuring user %1 Konfiguriranje korisnika %1 Setting file permissions Postavljanje dozvola za datoteke CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Stvori volume grupu CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Stvori novu volume grupu pod nazivom %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Stvori novu volume grupu pod nazivom <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Stvaram novu volume grupu pod nazivom %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. Instalacijski program nije uspio stvoriti volume grupu pod nazivom '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Deaktiviraj volume grupu pod nazivom %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Deaktiviraj volume grupu pod nazivom <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. Instalacijski program nije uspio deaktivirati volume grupu pod nazivom %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Obriši particiju %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Obriši particiju <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Brišem particiju %1. The installer failed to delete partition %1. Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju %1. DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. Ovaj uređaj ima <strong>%1</strong> particijsku tablicu. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Ovo je <strong>loop</strong> uređaj.<br><br>To je pseudo uređaj koji nema particijsku tablicu koja omogučava pristup datotekama kao na block uređajima. Taj način postave obično sadrži samo jedan datotečni sustav. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Instalacijski program <strong>ne može detektirati particijsku tablicu</strong> na odabranom disku.<br><br>Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.<br>Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za <strong> EFI </strong> boot okruženje. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Ovaj oblik particijske tablice je preporučen samo za starije sustave počevši od <strong>BIOS</strong> boot okruženja. GPT je preporučen u većini ostalih slučaja. <br><br><strong>Upozorenje:</strong> MBR particijska tablica je zastarjela iz doba MS-DOS standarda.<br>Samo 4 <em>primarne</em> particije se mogu kreirati i od tih 4, jedna može biti <em>proširena</em> particija, koja može sadržavati mnogo <em>logičkih</em> particija. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Tip <strong>particijske tablice</strong> na odabranom disku.<br><br>Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.<br>Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.<br>Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Preskačem pisanje LUKS konfiguracije za Dracut: "/" particija nije kriptirana Failed to open %1 Neuspješno otvaranje %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Lažni C++ posao EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Uredi postojeću particiju Content: Sadržaj: &Keep &Zadrži Format Formatiraj Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Upozorenje: Formatiranje particije će izbrisati sve postojeće podatke. &Mount Point: &Točka montiranja: Si&ze: Ve&ličina: MiB MiB Fi&le System: Da&totečni sustav: Flags: Oznake: Mountpoint already in use. Please select another one. Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu. EncryptWidget Form Oblik En&crypt system Ši&friraj sustav Passphrase Lozinka Confirm passphrase Potvrdi lozinku Please enter the same passphrase in both boxes. Molimo unesite istu lozinku u oba polja. FillGlobalStorageJob Set partition information Postavi informacije o particiji Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instaliraj %1 na <strong>novu</strong> %2 sistemsku particiju. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju <strong>%1</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instaliraj boot učitavač na <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Postavljam točke montiranja. FinishedPage Form Oblik &Restart now &Ponovno pokreni sada <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete koristiti vaš novi sustav. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na <span style="font-style:italic;">Gotovo</span> ili zatvorite instalacijski program.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na <span style="font-style:italic;">Gotovo</span> ili zatvorite instalacijski program.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Instalacija nije uspijela</h1><br/>%1 nije instaliran na vaše računalo.<br/>Greška: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Instalacija nije uspijela</h1><br/>%1 nije instaliran na vaše računalo.<br/>Greška: %2. FinishedQmlViewStep Finish Završi FinishedViewStep Finish Završi FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Formatiraj particiju %1 (datotečni sustav: %2, veličina: %3 MB) na %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatiraj <strong>%3MB</strong>particiju <strong>%1</strong> na datotečni sustav <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formatiraj particiju %1 na datotečni sustav %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Instalacijski program nije uspio formatirati particiju %1 na disku '%2'. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space ima barem %1 GB dostupne slobodne memorije na disku There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Nema dovoljno prostora na disku. Potrebno je najmanje %1 GB. has at least %1 GiB working memory ima barem %1 GB radne memorije The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije. Potrebno je najmanje %1 GB. is plugged in to a power source je spojeno na izvor struje The system is not plugged in to a power source. Ovaj sustav nije spojen na izvor struje. is connected to the Internet je spojeno na Internet The system is not connected to the Internet. Ovaj sustav nije spojen na internet. is running the installer as an administrator (root) pokreće instalacijski program kao administrator (root) The setup program is not running with administrator rights. Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama. The installer is not running with administrator rights. Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama. has a screen large enough to show the whole installer ima zaslon dovoljno velik da može prikazati cijeli instalacijski program The screen is too small to display the setup program. Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa. The screen is too small to display the installer. Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa. HostInfoJob Collecting information about your machine. Prikupljanje podataka o vašem stroju. IDJob OEM Batch Identifier OEM serijski identifikator Could not create directories <code>%1</code>. Nije moguće stvoriti direktorije <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Nije moguće otvoriti datoteku <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Nije moguće pisati u datoteku <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. Stvaranje initramfs s mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. Stvaranje initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Terminal nije instaliran Please install KDE Konsole and try again! Molimo vas da instalirate KDE terminal i pokušajte ponovno! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Izvršavam skriptu: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Skripta KeyboardQmlViewStep Keyboard Tipkovnica KeyboardViewStep Keyboard Tipkovnica LCLocaleDialog System locale setting Regionalne postavke sustava The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Regionalne postavke sustava imaju efekt na jezični i znakovni skup za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka.<br/>Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. &Cancel &Odustani &OK &OK LicensePage Form Oblik <h1>License Agreement</h1> <h1>Licencni ugovor</h1> I accept the terms and conditions above. Prihvaćam gore navedene uvjete i odredbe. Please review the End User License Agreements (EULAs). Pregledajte Ugovore o licenci za krajnjeg korisnika (EULA). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. U ovom postupku postavljanja instalirat će se vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Ako se ne slažete sa uvjetima, postupak postavljanja ne može se nastaviti. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. Ovaj postupak postavljanja može instalirati vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja kako bi se pružile dodatne značajke i poboljšalo korisničko iskustvo. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Ako se ne slažete s uvjetima, vlasnički softver neće biti instaliran, a umjesto njega će se koristiti alternative otvorenog koda. LicenseViewStep License Licence LicenseWidget URL: %1 URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 upravljački program</strong><br/>by %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 grafički upravljački program</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 dodatak preglednika</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 paket</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> File: %1 Datoteka: %1 Hide license text Sakrij tekst licence Show the license text Prikaži tekst licence Open license agreement in browser. Otvori licencni ugovor u pregledniku. LocalePage Region: Regija: Zone: Zona: &Change... &Promijeni... LocaleQmlViewStep Location Lokacija LocaleViewStep Location Lokacija LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Konfiguriranje LUKS ključne datoteke. No partitions are defined. Nema definiranih particija. Encrypted rootfs setup error Pogreška postavljanja šifriranog rootfs-a Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Root particija %1 je LUKS, ali nije postavljena zaporka. Could not create LUKS key file for root partition %1. Nije moguće kreirati LUKS ključnu datoteku za root particiju %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. Nije moguće konfigurirati datoteku LUKS ključevima na particiji %1. MachineIdJob Generate machine-id. Generiraj ID računala. Configuration Error Greška konfiguracije No root mount point is set for MachineId. Nijedna točka montiranja nije postavljena za MachineId. Map Timezone: %1 Vremenska zona: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. Odaberite željenu lokaciju na karti da bi instalacijski program predložio regiju i postavke vremenske zone za vas. Možete doraditi predložene postavke u nastavku. Kartu pretražujete pomicanjem miša te korištenjem tipki +/- ili skrolanjem miša za zumiranje. NetInstallViewStep Package selection Odabir paketa Office software Uredski softver Office package Uredski paket Browser software Preglednici Browser package Paket preglednika Web browser Web preglednik Kernel Kernel Services Servisi Login Prijava Desktop Radna površina Applications Aplikacije Communication Komunikacija Development Razvoj Office Ured Multimedia Multimedija Internet Internet Theming Izgled Gaming Igranje Utilities Alati NotesQmlViewStep Notes Bilješke OEMPage Ba&tch: Se&rija: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ovdje unesite identifikator serije. To će biti pohranjeno u ciljnom sustavu.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM konfiguracija</h1><p>Calamares će koristiti OEM postavke tijekom konfiguriranja ciljnog sustava.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration OEM konfiguracija Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Postavite OEM identifikator serije na <code>%1</code>. Offline Select your preferred Region, or use the default one based on your current location. Odaberite željenu regiju ili upotrijebite zadanu na temelju vaše trenutne lokacije Timezone: %1 Vremenska zona: %1 Select your preferred Zone within your Region. Odaberite željenu zonu unutar svoje regije. Zones Zone You can fine-tune Language and Locale settings below. Dolje možete fino prilagoditi postavke jezika i regionalne postavke. PWQ Password is too short Lozinka je prekratka Password is too long Lozinka je preduga Password is too weak Lozinka je preslaba Memory allocation error when setting '%1' Pogreška u dodjeli memorije prilikom postavljanja '%1' Memory allocation error Pogreška u dodjeli memorije The password is the same as the old one Lozinka je ista prethodnoj The password is a palindrome Lozinka je palindrom The password differs with case changes only Lozinka se razlikuje samo u promjenama velikog i malog slova The password is too similar to the old one Lozinka je slična prethodnoj The password contains the user name in some form Lozinka u nekoj formi sadrži korisničko ime The password contains words from the real name of the user in some form Lozinka u nekoj formi sadrži stvarno ime korisnika The password contains forbidden words in some form Lozinka u nekoj formi sadrži zabranjene rijeći The password contains too few digits Lozinka sadrži premalo brojeva The password contains too few uppercase letters Lozinka sadrži premalo velikih slova The password contains fewer than %n lowercase letters Lozinka sadrži manje od %n malog slova Lozinka sadrži manje od %n malih slova Lozinka sadrži manje od %n malih slova The password contains too few lowercase letters Lozinka sadrži premalo malih slova The password contains too few non-alphanumeric characters Lozinka sadrži premalo ne-alfanumeričkih znakova The password is too short Lozinka je prekratka The password does not contain enough character classes Lozinka ne sadrži dovoljno razreda znakova The password contains too many same characters consecutively Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova The password contains too many characters of the same class consecutively Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova iz istog razreda The password contains fewer than %n digits Lozinka sadrži manje od %n znaka Lozinka sadrži manje od %n znakova Lozinka sadrži manje od %n znakova The password contains fewer than %n uppercase letters Lozinka sadrži manje od %n velikog slova Lozinka sadrži manje od %n velikih slova Lozinka sadrži manje od %n velikih slova The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters Lozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkog znaka Lozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkih znakova Lozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkih znakova The password is shorter than %n characters Lozinka je kraća od %n znaka Lozinka je kraća od %n znakova Lozinka je kraća od %n znakova The password is a rotated version of the previous one Lozinka je rotirana verzija prethodne The password contains fewer than %n character classes Lozinka sadrži manje od %n razreda znakova Lozinka sadrži manje od %n razreda znakova Lozinka sadrži manje od %n razreda znakova The password contains more than %n same characters consecutively Lozinka sadrži više od %n uzastopnog znaka Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova The password contains more than %n characters of the same class consecutively Lozinka sadrži više od %n uzastopnog znaka iz istog razreda Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova iz istog razreda Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova iz istog razreda The password contains monotonic sequence longer than %n characters Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znaka Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znakova Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znakova The password contains too long of a monotonic character sequence Lozinka sadrži previše monotonu sekvencu znakova No password supplied Nema isporučene lozinke Cannot obtain random numbers from the RNG device Ne mogu dobiti slučajne brojeve od RNG uređaja Password generation failed - required entropy too low for settings Generiranje lozinke nije uspjelo - potrebna entropija je premala za postavke The password fails the dictionary check - %1 Nije uspjela provjera rječnika za lozinku - %1 The password fails the dictionary check Nije uspjela provjera rječnika za lozinku Unknown setting - %1 Nepoznate postavke - %1 Unknown setting Nepoznate postavke Bad integer value of setting - %1 Loša cjelobrojna vrijednost postavke - %1 Bad integer value Loša cjelobrojna vrijednost Setting %1 is not of integer type Postavka %1 nije cjelobrojnog tipa Setting is not of integer type Postavka nije cjelobrojnog tipa Setting %1 is not of string type Postavka %1 nije tipa znakovnog niza Setting is not of string type Postavka nije tipa znakovnog niza Opening the configuration file failed Nije uspjelo otvaranje konfiguracijske datoteke The configuration file is malformed Konfiguracijska datoteka je oštećena Fatal failure Fatalna pogreška Unknown error Nepoznata greška Password is empty Lozinka je prazna PackageChooserPage Form Oblik Product Name Ime proizvoda TextLabel OznakaTeksta Long Product Description Dugi opis proizvoda Package Selection Odabir paketa Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Molimo odaberite proizvod s popisa. Izabrani proizvod će biti instaliran. PackageChooserViewStep Packages Paketi PackageModel Name Ime Description Opis Page_Keyboard Form Oblik Keyboard Model: Tip tipkovnice: Type here to test your keyboard Ovdje testiraj tipkovnicu Page_UserSetup Form Oblik What is your name? Koje je tvoje ime? Your Full Name Vaše puno ime What name do you want to use to log in? Koje ime želite koristiti za prijavu? login prijava What is the name of this computer? Koje je ime ovog računala? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Ovo ime će se koristiti ako odaberete da je računalo vidljivo ostalim korisnicima na mreži.</small> Computer Name Ime računala Choose a password to keep your account safe. Odaberite lozinku da bi račun bio siguran. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa. Dobra lozinka sadrži kombinaciju slova, brojki i interpunkcija, trebala bi biti dugačka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima.</small> Password Lozinka Repeat Password Ponovite lozinku When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku. Require strong passwords. Zahtijeva snažne lozinke. Log in automatically without asking for the password. Automatska prijava bez traženja lozinke. Use the same password for the administrator account. Koristi istu lozinku za administratorski račun. Choose a password for the administrator account. Odaberi lozinku za administratorski račun. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Boot EFI system EFI sustav Swap Swap New partition for %1 Nova particija za %1 New partition Nova particija %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Slobodni prostor New partition Nova particija Name Ime File System Datotečni sustav Mount Point Točka montiranja Size Veličina PartitionPage Form Oblik Storage de&vice: Uređaj za sp&remanje: &Revert All Changes &Poništi sve promjene New Partition &Table Nova particijska &tablica Cre&ate Kre&iraj &Edit &Uredi &Delete &Izbriši New Volume Group Nova volume grupa Resize Volume Group Promijenite veličinu volume grupe Deactivate Volume Group Deaktiviraj volume grupu Remove Volume Group Ukloni volume grupu I&nstall boot loader on: I&nstaliraj boot učitavač na: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Jeste li sigurni da želite stvoriti novu particijsku tablicu na %1? Can not create new partition Ne mogu stvoriti novu particiju The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. Particijska tablica %1 već ima %2 primarne particije i nove se više ne mogu dodati. Molimo vas da uklonite jednu primarnu particiju i umjesto nje dodate proširenu particiju. PartitionViewStep Gathering system information... Skupljanje informacija o sustavu... Partitions Particije Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instaliraj %1 <strong>uz postojeći</strong> operacijski sustav. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Obriši</strong> disk i instaliraj %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Zamijeni</strong> particiju s %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Ručno</strong> particioniranje. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instaliraj %1 <strong>uz postojeći</strong> operacijski sustav na disku <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Obriši</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) i instaliraj %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Zamijeni</strong> particiju na disku <strong>%2</strong> (%3) s %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Ručno</strong> particioniram disk <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disk <strong>%1</strong> (%2) Current: Trenutni: After: Poslije: No EFI system partition configured EFI particija nije konfigurirana An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. EFI particija je potrebna za pokretanje %1.<br/><br/>Da bi ste konfigurirali EFI particiju, idite natrag i odaberite ili stvorite FAT32 datotečni sustav s omogućenom <strong>%3</strong> oznakom i točkom montiranja <strong>%2</strong>.<br/><br/>Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI particija je potrebna za pokretanje %1.<br/><br/>Particija je konfigurirana s točkom montiranja <strong>%2</strong>, ali njezina <strong>%3</strong> oznaka nije postavljena.<br/>Za postavljanje oznake, vratite se i uredite postavke particije.<br/><br/>Možete nastaviti bez postavljanja oznake, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti. EFI system partition flag not set Oznaka EFI particije nije postavljena Option to use GPT on BIOS Mogućnost korištenja GPT-a na BIOS-u A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. GPT tablica particija je najbolja opcija za sve sustave. Ovaj instalacijski program podržava takvo postavljanje i za BIOS sustave. <br/><br/>Da biste konfigurirali GPT particijsku tablicu za BIOS sustave, (ako to već nije učinjeno) vratite se natrag i postavite particijsku tablicu na GPT, a zatim stvorite neformatiranu particiju od 8 MB s omogućenom zastavicom <strong>bios_grub</strong>. <br/><br/>Neformirana particija od 8 MB potrebna je za pokretanje %1 na BIOS sustavu s GPT-om. Boot partition not encrypted Boot particija nije kriptirana A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom, ali boot particija nije kriptirana.<br/><br/>Zabrinuti smo za vašu sigurnost jer su važne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji.<br/>Možete nastaviti ako želite, ali datotečni sustav će se otključati kasnije tijekom pokretanja sustava.<br/>Da bi ste kriptirali boot particiju, vratite se natrag i napravite ju, odabirom opcije <strong>Kriptiraj</strong> u prozoru za stvaranje prarticije. has at least one disk device available. ima barem jedan disk dostupan. There are no partitions to install on. Ne postoje particije na koje bi se instalirao sustav. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Posao plasma izgleda Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Ne mogu odabrati paket KDE Plasma izgled PlasmaLnfPage Form Oblik Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Izgled PreserveFiles Saving files for later ... Spremanje datoteka za kasnije ... No files configured to save for later. Nema datoteka konfiguriranih za spremanje za kasnije. Not all of the configured files could be preserved. Nije moguće sačuvati sve konfigurirane datoteke. ProcessResult There was no output from the command. Nema izlazne informacije od naredbe. Output: Izlaz: External command crashed. Vanjska naredba je prekinula s radom. Command <i>%1</i> crashed. Naredba <i>%1</i> je prekinula s radom. External command failed to start. Vanjska naredba nije uspješno pokrenuta. Command <i>%1</i> failed to start. Naredba <i>%1</i> nije uspješno pokrenuta. Internal error when starting command. Unutrašnja greška pri pokretanju naredbe. Bad parameters for process job call. Krivi parametri za proces poziva posla. External command failed to finish. Vanjska naredba se nije uspjela izvršiti. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Naredba <i>%1</i> nije uspjela završiti za %2 sekundi. External command finished with errors. Vanjska naredba je završila sa pogreškama. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Naredba <i>%1</i> je završila sa izlaznim kodom %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown nepoznato extended prošireno unformatted nije formatirano swap swap Default Zadano File not found Datoteka nije pronađena Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Putanja <pre>%1</pre> mora biti apsolutna putanja. Directory not found Direktorij nije pronađen Could not create new random file <pre>%1</pre>. Ne mogu stvoriti slučajnu datoteku <pre>%1</pre>. No product Nema proizvoda No description provided. Nije naveden opis. (no mount point) (nema točke montiranja) Unpartitioned space or unknown partition table Ne particionirani prostor ili nepoznata particijska tablica Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za instalaciju %1.<br/> Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.</p> RemoveUserJob Remove live user from target system Uklonite live korisnika iz ciljnog sustava RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Ukloni volume grupu pod nazivom %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Ukloni volume grupu pod nazivom <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. Instalacijski program nije uspio ukloniti volume grupu pod nazivom '%1'. ReplaceWidget Form Oblik Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Odaberite gdje želite instalirati %1.<br/><font color="red">Upozorenje: </font>to će obrisati sve datoteke na odabranoj particiji. The selected item does not appear to be a valid partition. Odabrana stavka se ne ćini kao ispravna particija. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 ne može biti instaliran na prazni prostor. Odaberite postojeću particiju. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 se ne može instalirati na proširenu particiju. Odaberite postojeću primarnu ili logičku particiju. %1 cannot be installed on this partition. %1 se ne može instalirati na ovu particiju. Data partition (%1) Podatkovna particija (%1) Unknown system partition (%1) Nepoznata particija sustava (%1) %1 system partition (%2) %1 particija sustava (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Particija %1 je premala za %2. Odaberite particiju kapaciteta od najmanje %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>EFI particijane postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 će biti instaliran na %2.<br/><font color="red">Upozorenje: </font>svi podaci na particiji %2 će biti izgubljeni. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2. EFI system partition: EFI particija: Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.<br/> Instalacija se ne može nastaviti.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za postavljanje %1.<br/> Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.</p> ResizeFSJob Resize Filesystem Job Promjena veličine datotečnog sustava Invalid configuration Nevažeća konfiguracija The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. Promjena veličine datotečnog sustava ima nevažeću konfiguraciju i neće se pokrenuti. KPMCore not Available KPMCore nije dostupan Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Calamares ne može pokrenuti KPMCore za promjenu veličine datotečnog sustava. Resize Failed Promjena veličine nije uspjela The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Datotečni sustav %1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Uređaj %1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina. The filesystem %1 cannot be resized. Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina. The device %1 cannot be resized. Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina. The filesystem %1 must be resized, but cannot. Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala. The device %1 must be resized, but cannot Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala. ResizePartitionJob Resize partition %1. Promijeni veličinu particije %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Promijeni veličinu od <strong>%2MB</strong> particije <strong>%1</strong> na <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. Mijenjam veličinu od %2MB particije %1 na %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu particije %1 na disku '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group Promijenite veličinu volume grupe ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom %1 sa %2 na %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom <strong>%1</strong> sa <strong>%2</strong> na <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu volume grupi pod nazivom '%1'. ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Za najbolje rezultate, pobrinite se da ovo računalo: System requirements Zahtjevi sustava ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti.<a href="#details">Detalji...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti.<a href="#details">Detalji...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo. ScanningDialog Scanning storage devices... Tražim dostupne uređaje za spremanje... Partitioning Particioniram SetHostNameJob Set hostname %1 Postavi ime računala %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Postavi ime računala <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Postavljam ime računala %1. Internal Error Unutarnja pogreška Cannot write hostname to target system Ne mogu zapisati ime računala na ciljni sustav. SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Postavi model tpkovnice na %1, raspored na %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu. Failed to write to %1 Neuspješno pisanje na %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice u postojeći /etc/default direktorij. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Postavi oznake na particiji %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Postavi oznake na %1MB %2 particiji. Set flags on new partition. Postavi oznake na novoj particiji. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Obriši oznake na particiji <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Obriši oznake na %1MB <strong>%2</strong> particiji. Clear flags on new partition. Obriši oznake na novoj particiji. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Označi particiju <strong>%1</strong> kao <strong>%2</strong>. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Označi %1MB <strong>%2</strong> particiju kao <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Označi novu particiju kao <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Brišem oznake na particiji <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Brišem oznake na %1MB <strong>%2</strong> particiji. Clearing flags on new partition. Brišem oznake na novoj particiji. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Postavljam oznake <strong>%2</strong> na particiji <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Postavljam oznake <strong>%3</strong> na %1MB <strong>%2</strong> particiji. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Postavljam oznake <strong>%1</strong> na novoj particiji. The installer failed to set flags on partition %1. Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Postavi lozinku za korisnika %1 Setting password for user %1. Postavljam lozinku za korisnika %1. Bad destination system path. Loš odredišni put sustava. rootMountPoint is %1 Root točka montiranja je %1 Cannot disable root account. Ne mogu onemogućiti root račun. passwd terminated with error code %1. passwd je prekinut s greškom %1. Cannot set password for user %1. Ne mogu postaviti lozinku za korisnika %1. usermod terminated with error code %1. usermod je prekinut s greškom %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Postavi vremesku zonu na %1%2 Cannot access selected timezone path. Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone. Bad path: %1 Loš put: %1 Cannot set timezone. Ne mogu postaviti vremesku zonu. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Kreiranje linka nije uspjelo, cilj: %1; ime linka: %2 Cannot set timezone, Ne mogu postaviti vremensku zonu, Cannot open /etc/timezone for writing Ne mogu otvoriti /etc/timezone za pisanje SetupGroupsJob Preparing groups. Pripremam grupe Could not create groups in target system Nije moguće stvoriti grupe na ciljnom sustavu These groups are missing in the target system: %1 Ove grupe nedostaju na ciljnom sustavu: %1 SetupSudoJob Configure <pre>sudo</pre> users. Konfiguriranje <pre>sudo</pre> korisnika Cannot chmod sudoers file. Ne mogu chmod sudoers datoteku. Cannot create sudoers file for writing. Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje. ShellProcessJob Shell Processes Job Posao shell procesa SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura. SummaryViewStep Summary Sažetak TrackingInstallJob Installation feedback Povratne informacije o instalaciji Sending installation feedback. Šaljem povratne informacije o instalaciji Internal error in install-tracking. Interna pogreška prilikom praćenja instalacije. HTTP request timed out. HTTP zahtjev je istekao TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Povratne informacije korisnika KDE-a Configuring KDE user feedback. Konfiguriranje povratnih informacija korisnika KDE-a. Error in KDE user feedback configuration. Pogreška u konfiguraciji povratnih informacija korisnika KDE-a. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; pogreška skripte %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; greška Calamares instalacijskog programa %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Povratna informacija o uređaju Configuring machine feedback. Konfiguriram povratnu informaciju o uređaju. Error in machine feedback configuration. Greška prilikom konfiguriranja povratne informacije o uređaju. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, greška skripte %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, Calamares greška %1. TrackingPage Form Oblik Placeholder Rezervirano mjesto <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kliknite ovdje da uopće ne šaljete<span style=" font-weight:600;"> nikakve podatke</span> o vašoj instalaciji.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klikni ovdje za više informacija o korisničkoj povratnoj informaciji</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Praćenje pomaže %1 vidjeti koliko često se instalira, na kojem je hardveru instaliran i koje se aplikacije koriste. Da biste vidjeli što će biti poslano, kliknite ikonu pomoći pored svakog područja. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Odabirom ove opcije poslat ćete podatke o svojoj instalaciji i hardveru. Ove će informacije biti poslane <b>samo jednom</b> nakon završetka instalacije. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Odabirom ove opcije periodično ćete slati podatke o instalaciji vašeg <b>računala</b>, hardveru i aplikacijama na %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Odabirom ove opcije redovito ćete slati podatke o vašoj <b>korisničkoj</b> instalaciji, hardveru, aplikacijama i obrascima upotrebe aplikacija na %1. TrackingViewStep Feedback Povratna informacija UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.</small> UsersQmlViewStep Users Korisnici UsersViewStep Users Korisnici VariantModel Key Column header for key/value Ključ Value Column header for key/value Vrijednost VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Stvori volume grupu List of Physical Volumes List of Physical Volumes Volume Group Name: Ime volume grupe: Volume Group Type: Tip volume grupe: Physical Extent Size: Physical Extent Size: MiB MiB Total Size: Ukupna veličina: Used Size: Iskorištena veličina Total Sectors: Ukupni broj sektora: Quantity of LVs: Količina LVs-ova: WelcomePage Form Oblik Select application and system language Odaberite program i jezik sustava &About &O programu Open donations website Otvorite web mjesto za donacije &Donate &Doniraj Open help and support website Otvorite web mjesto za pomoć i podršku &Support &Podrška Open issues and bug-tracking website Otvorene web mjesto za praćenje bugova i poteškoća &Known issues &Poznati problemi Open release notes website Otvorite web mjesto s bilješkama izdanja &Release notes &Napomene o izdanju <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1. <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program.</h1> %1 support %1 podrška About %1 setup O %1 instalacijskom programu About %1 installer O %1 instalacijskom programu <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>za %3</strong><br/><br/>Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Autorska prava 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Hvala <a href="https://calamares.io/team/">Calamares timu</a> i <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares timu za prevođenje</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> sponzorira <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome Dobrodošli WelcomeViewStep Welcome Dobrodošli about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> za %3</strong><br/><br/> Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Autorska prava 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Hvala <a href='https://calamares.io/team/'>Calamares timu</a> i <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares timu za prevođenje</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> sponzorira <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back Natrag calamares-sidebar Show debug information Prikaži debug informaciju finishedq Installation Completed %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Postavke jezika</h1></br> Jezične postavke sustava utječu na skup jezika i znakova za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Postavke regije</h1></br> Postavke regije utječu na format brojeva i datuma. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. Back Natrag keyboardq Keyboard Model Model tipkovnice Layouts Rasporedi Keyboard Layout Raspored tipkovnice Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware. Odaberite željeni model tipkovnice odabirom rasporeda i varijante ili upotrijebite zadani na temelju otkrivenog hardvera. Models Modeli Variants Varijante Keyboard Variant Varijanta tipkovnice Test your keyboard Testirajte vašu tipkovnicu localeq Change Promijeni notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p> Ovo su primjeri bilješki izdanja.</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> <h3>%1</h3> <p>Ovo je primjer QML datoteke, koja prikazuje opcije u RichText-u sa sadržajem koji se može kliknuti. <p>QML s RichText može koristiti HTML oznake, sadržaj koji se može kliknuti koristan je za zaslone osjetljive na dodir.</p> <p><b>Ovo je podebljani tekst</b></p> <p><i>Ovo je kurzivni tekst</i></p> <p><u>Ovo je podvučeni tekst</u></p> <p><center>Ovaj će tekst biti poravnan u sredini.</center></p> <p><s>Ovo je precrtano</s></p> <p>Primjer koda: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Liste:</b></p> <ul> <li>Intel CPU sustavi</li> <li>AMD CPU sustavi</li> </ul> <p>Okomita traka za pomicanje je podesiva, trenutna širina je postavljena na 10.</p> Back Natrag usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Odaberite svoje korisničko ime i vjerodajnice za prijavu i izvršavanje administracijskih zadataka What is your name? Koje je tvoje ime? Your Full Name Vaše puno ime What name do you want to use to log in? Koje ime želite koristiti za prijavu? Login Name Korisničko ime If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Ako će više korisnika koristiti ovo računalo, nakon instalacije možete otvoriti više računa. What is the name of this computer? Koje je ime ovog računala? Computer Name Ime računala This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Ovo će se ime upotrebljavati ako računalo učinite vidljivim drugima na mreži. Choose a password to keep your account safe. Odaberite lozinku da bi račun bio siguran. Password Lozinka Repeat Password Ponovite lozinku Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Dvaput unesite istu lozinku kako biste je mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. Dobra lozinka sadržavat će mješavinu slova, brojeva i interpunkcije, treba imati najmanje osam znakova i treba je mijenjati u redovitim intervalima. Validate passwords quality Provjerite kvalitetu lozinki When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku. Log in automatically without asking for the password Automatska prijava bez traženja lozinke Reuse user password as root password Upotrijebite lozinku korisnika kao root lozinku Use the same password for the administrator account. Koristi istu lozinku za administratorski račun. Choose a root password to keep your account safe. Odaberite root lozinku da biste zaštitili svoj račun. Root Password Root lozinka Repeat Root Password Ponovite root lozinku Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Dvaput unesite istu lozinku kako biste mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Dobrodošli u %1<quote>%2</quote> instalacijski program</h3> <p>Ovaj program će vas pitati neka pitanja i pripremiti %1 na vašem računalu.</p> About O programu Support Podrška Known issues Poznati problemi Release notes Bilješke o izdanju Donate Doniraj