BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. 这个系统的<strong>引导环境</strong>。<br><br>较旧的 x86 系统只支持 <strong>BIOS</strong>。<br>现代的系统则通常使用 <strong>EFI</strong>,但若引导时使用了兼容模式,也可以变为 BIOS。 This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. 此系统从 <strong>EFI</strong> 引导环境启动。<br><br>若要配置EFI环境的启动项,本安装器必须在<strong>EFI系统分区</strong>中安装一个引导程序, 例如 <strong>GRUB</strong>或 <strong>systemd-boot</strong> 。这个过程是自动的,但若你选择手动分区,那你将必须手动选择或者创建。 This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. 这个系统从 <strong>BIOS</strong> 引导环境启动。<br><br> 要从 BIOS 环境引导,本安装程序必须安装引导器(如 <strong>GRUB</strong>),一般而言要么安装在分区的开头,要么就是在靠进分区表开头的 <strong>主引导记录</strong>(推荐)中。这个步骤是自动的,除非您选择手动分区——此时您必须自行配置。 BootLoaderModel Master Boot Record of %1 主引导记录 %1 Boot Partition 引导分区 System Partition 系统分区 Do not install a boot loader 不要安装引导程序 %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page 空白页 Calamares::DebugWindow Form 表单 GlobalStorage 全局存储 JobQueue 任务队列 Modules 模块 Type: 类型: none Interface: 接口: Tools 工具 Reload Stylesheet 重载样式表 Widget Tree 树形控件 Debug information 调试信息 Calamares::ExecutionViewStep Set up 建立 Install 安装 Calamares::FailJob Job failed (%1) 任务失败(%1) Programmed job failure was explicitly requested. 出现明确抛出的任务执行失败。 Calamares::JobThread Done 完成 Calamares::NamedJob Example job (%1) 示例任务 (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. 在目标系统上执行 '%1'。 Run command '%1'. 运行命令 '%1'. Running command %1 %2 正在运行命令 %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. 正在运行 %1 个操作。 Bad working directory path 错误的工作目录路径 Working directory %1 for python job %2 is not readable. 用于 python 任务 %2 的工作目录 %1 不可读。 Bad main script file 错误的主脚本文件 Main script file %1 for python job %2 is not readable. 用于 python 任务 %2 的主脚本文件 %1 不可读。 Boost.Python error in job "%1". 任务“%1”出现 Boost.Python 错误。 Calamares::QmlViewStep Loading ... 正在加载... QML Step <i>%1</i>. QML 步骤 <i>%1</i>. Loading failed. 加载失败。 Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. 模块<i>%1</i>的需求检查已完成。 Waiting for %n module(s). 等待 %n 模块。 (%n second(s)) (%n 秒) System-requirements checking is complete. 已经完成系统需求检查。 Calamares::ViewManager Setup Failed 安装失败 Installation Failed 安装失败 Would you like to paste the install log to the web? 需要将安装日志粘贴到网页吗? Error 错误 &Yes &是 &No &否 &Close &关闭 Install Log Paste URL 安装日志粘贴 URL The upload was unsuccessful. No web-paste was done. 上传失败,未完成网页粘贴。 Calamares Initialization Failed Calamares初始化失败 %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1无法安装。 Calamares无法加载所有已配置的模块。这个问题是发行版配置Calamares不当导致的。 <br/>The following modules could not be loaded: <br/>无法加载以下模块: Continue with setup? 要继续安装吗? Continue with installation? 继续安装? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> 为了安装%2, %1 安装程序即将对磁盘进行更改。<br/><strong>这些更改无法撤销。</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 安装程序将在您的磁盘上做出变更以安装 %2。<br/><strong>您将无法复原这些变更。</strong> &Set up now 现在安装(&S) &Install now 现在安装 (&I) Go &back 返回 (&B) &Set up 安装(&S) &Install 安装(&I) Setup is complete. Close the setup program. 安装完成。关闭安装程序。 The installation is complete. Close the installer. 安装已完成。请关闭安装程序。 Cancel setup without changing the system. 取消安装,保持系统不变。 Cancel installation without changing the system. 取消安装,并不做任何更改。 &Next 下一步(&N) &Back 后退(&B) &Done &完成 &Cancel 取消(&C) Cancel setup? 取消安装? Cancel installation? 取消安装? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. 确定要取消当前安装吗? 安装程序将会退出,所有修改都会丢失。 Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. 确定要取消当前的安装吗? 安装程序将退出,所有修改都会丢失。 CalamaresPython::Helper Unknown exception type 未知异常类型 unparseable Python error 无法解析的 Python 错误 unparseable Python traceback 无法解析的 Python 回溯 Unfetchable Python error. 无法获取的 Python 错误。 CalamaresUtils Install log posted to: %1 安装日志发布到: %1 CalamaresWindow Show debug information 显示调试信息 &Back 后退(&B) &Next 下一步(&N) &Cancel 取消(&C) %1 Setup Program %1 安装程序 %1 Installer %1 安装程序 CheckerContainer Gathering system information... 正在收集系统信息 ... ChoicePage Form 表单 Select storage de&vice: 选择存储器(&V): Current: 当前: After: 之后: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>手动分区</strong><br/>您可以自行创建或重新调整分区大小。 Reuse %1 as home partition for %2. 重复使用 %1 作为 %2 的 home 分区。 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>选择要缩小的分区,然后拖动底栏改变大小</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 将会缩减未 %2MiB,然后为 %4 创建一个 %3MiB 分区。 Boot loader location: 引导程序位置: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>选择要安装到的分区</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. 在此系统上找不到任何 EFI 系统分区。请后退到上一步并使用手动分区配置 %1。 The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. %1 处的 EFI 系统分区将被用来启动 %2。 EFI system partition: EFI 系统分区: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 这个存储器上似乎还没有操作系统。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。 <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>抹除磁盘</strong><br/>这将会<font color="red">删除</font>目前选定的存储器上所有的数据。 <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>并存安装</strong><br/>安装程序将会缩小一个分区,为 %1 腾出空间。 <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>取代一个分区</strong><br/>以 %1 <strong>替代</strong>一个分区。 This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 这个存储器上已经有 %1 了。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。 This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 这个存储器上已经有一个操作系统了。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。 This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 这个存储器上已经有多个操作系统了。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。 No Swap 无交换分区 Reuse Swap 重用交换分区 Swap (no Hibernate) 交换分区(无休眠) Swap (with Hibernate) 交换分区(带休眠) Swap to file 交换到文件 ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 清理挂载了的分区以在 %1 进行分区操作 Clearing mounts for partitioning operations on %1. 正在清理挂载了的分区以在 %1 进行分区操作。 Cleared all mounts for %1 已清除 %1 的所有挂载点 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. 清除所有临时挂载点。 Clearing all temporary mounts. 正在清除所有临时挂载点。 Cannot get list of temporary mounts. 无法获取临时挂载点列表。 Cleared all temporary mounts. 所有临时挂载点都已经清除。 CommandList Could not run command. 无法运行命令 The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. 该命令在主机环境中运行,且需要知道根路径,但没有定义root挂载点。 The command needs to know the user's name, but no username is defined. 命令行需要知道用户的名字,但用户名没有被设置 Config Set keyboard model to %1.<br/> 设置键盘型号为 %1。<br/> Set keyboard layout to %1/%2. 设置键盘布局为 %1/%2。 Set timezone to %1/%2. The system language will be set to %1. 系统语言将设置为 %1。 The numbers and dates locale will be set to %1. 数字和日期地域将设置为 %1。 Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) 网络安装。(禁用:错误的设置) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) 联网安装。(已禁用:收到无效组数据) Network Installation. (Disabled: internal error) 网络安装。(已禁用:内部错误) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) 网络安装。(已禁用:无法获取软件包列表,请检查网络连接) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 此计算机不满足安装 %1 的某些推荐配置。 安装可以继续,但是一些特性可能被禁用。 This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 此电脑未满足安装 %1 的最低需求。<br/>安装无法继续。<a href="#details">详细信息...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. 此计算机不满足安装 %1 的某些推荐配置。 安装可以继续,但是一些特性可能被禁用。 This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. 此电脑未满足一些安装 %1 的推荐需求。<br/>可以继续安装,但一些功能可能会被停用。 This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. 本程序将会问您一些问题并在您的电脑上安装及设置 %2 。 <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> Your username is too long. 用户名太长。 '%1' is not allowed as username. Your username must start with a lowercase letter or underscore. 用户名必须以小写字母或下划线"_"开头 Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. 只允许小写字母、数组、下划线"_" 和 连字符"-" Your hostname is too short. 主机名太短。 Your hostname is too long. 主机名太长。 '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. 只允许字母、数组、下划线"_" 和 连字符"-" ContextualProcessJob Contextual Processes Job 后台任务 CreatePartitionDialog Create a Partition 创建分区 Si&ze: 大小(&Z): MiB MiB Partition &Type: 分区类型(&T): &Primary 主分区(&P) E&xtended 扩展分区(&E) Fi&le System: 文件系统 (&L): LVM LV name LVM 逻辑卷名称 &Mount Point: 挂载点(&M): Flags: 标记: En&crypt 加密(&C) Logical 逻辑分区 Primary 主分区 GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. 挂载点已被占用。请选择另一个。 CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. 在 %4 (%3) 上创建新的 %2MiB 分区,文件系统为 %1. Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. 在<strong>%4</strong>(%3)上创建一个<strong>%2MiB</strong>的%1分区。 Creating new %1 partition on %2. 正在 %2 上创建新的 %1 分区。 The installer failed to create partition on disk '%1'. 安装程序在磁盘“%1”创建分区失败。 CreatePartitionTableDialog Create Partition Table 创建分区表 Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. 创建新分区表将删除磁盘上所有已有数据。 What kind of partition table do you want to create? 您想要创建哪种分区表? Master Boot Record (MBR) 主引导记录 (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID 分区表 (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. 在 %2 上创建新的 %1 分区表。 Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). 在 <strong>%2</strong> (%3) 上创建新的 <strong>%1</strong> 分区表。 Creating new %1 partition table on %2. 正在 %2 上创建新的 %1 分区表。 The installer failed to create a partition table on %1. 安装程序于 %1 创建分区表失败。 CreateUserJob Create user %1 创建用户 %1 Create user <strong>%1</strong>. 创建用户 <strong>%1</strong>。 Creating user %1. 正在创建用户 %1。 Cannot create sudoers file for writing. 无法创建要写入的 sudoers 文件。 Cannot chmod sudoers file. 无法修改 sudoers 文件权限。 CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group 创建存储组 CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. 新建分卷组 %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. 新建名为 <strong>%1</strong>的分卷组。 Creating new volume group named %1. 新建名为 %1的分卷组。 The installer failed to create a volume group named '%1'. 安装器未能创建名为'%1'的分卷组 DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. 停用分卷组 %1。 Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. 停用分卷组<strong>%1</strong>。 The installer failed to deactivate a volume group named %1. 安装器未能创建名为'%1'的分卷组 DeletePartitionJob Delete partition %1. 删除分区 %1。 Delete partition <strong>%1</strong>. 删除分区 <strong>%1</strong>。 Deleting partition %1. 正在删除分区 %1。 The installer failed to delete partition %1. 安装程序删除分区 %1 失败。 DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. 此设备上有一个 <strong>%1</strong> 分区表。 This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. 选定的存储器是一个 <strong>回环</strong> 设备。<br><br>此伪设备不含一个真正的分区表,它只是能让一个文件可如块设备那样访问。这种配置一般只包含一个单独的文件系统。 This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. 本安装程序在选定的存储器上<strong>探测不到分区表</strong>。<br><br>此设备要不是没有分区表,就是其分区表已毁损又或者是一个未知类型的分区表。<br>本安装程序将会为您建立一个新的分区表,可以自动或通过手动分割页面完成。 <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>此分区表类型推荐用于使用 <strong>EFI</strong> 引导环境的系统。 <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>此分区表类型只建议用于使用 <strong>BIOS</strong> 引导环境的较旧系统,否则一般建议使用 GPT。<br> <strong>警告:</strong>MSDOS 分区表是一个有着重大缺点、已被弃用的标准。<br>MSDOS 分区表上只能创建 4 个<u>主要</u>分区,其中一个可以是<u>拓展</u>分区,此分区可以再分为许多<u>逻辑</u>分区。 The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. 目前选定存储器的<strong>分区表</strong>类型。<br><br>变更分区表类型的唯一方法就是抹除再重新从头建立分区表,这会破坏在该存储器上所有的数据。<br>除非您特别选择,否则本安装程序将会保留目前的分区表。<br>若不确定,在现代的系统上,建议使用 GPT。 DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 将 Dracut 的 LUKS 配置写入到 %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Dracut 的“/”分区未加密,因而跳过写入 LUKS 配置 Failed to open %1 无法打开 %1 DummyCppJob Dummy C++ Job 虚设 C++ 任务 EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition 编辑已有分区 Content: 内容: &Keep 保留 (&K) Format 格式化 Warning: Formatting the partition will erase all existing data. 警告:格式化分区将删除所有已有数据。 &Mount Point: 挂载点(&M): Si&ze: 尺寸 (&Z): MiB MiB Fi&le System: 文件系统 (&L): Flags: 标记: Mountpoint already in use. Please select another one. 挂载点已被占用。请选择另一个。 EncryptWidget Form 表单 En&crypt system 加密系统 Passphrase 密码 Confirm passphrase 确认密码 Please enter the same passphrase in both boxes. 请在两个输入框中输入同样的密码。 FillGlobalStorageJob Set partition information 设置分区信息 Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. 在 <strong>新的</strong>系统分区 %2 上安装 %1。 Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. 设置 <strong>新的</strong> 含挂载点 <strong>%1</strong> 的 %2 分区。 Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. 在 %3 系统割区 <strong>%1</strong> 上安装 %2。 Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. 为分区 %3 <strong>%1</strong> 设置挂载点 <strong>%2</strong>。 Install boot loader on <strong>%1</strong>. 在 <strong>%1</strong>上安装引导程序。 Setting up mount points. 正在设置挂载点。 FinishedPage Form 表单 &Restart now 现在重启(&R) <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>安装成功!</h1><br/>%1 已安装在您的电脑上了。<br/>您现在可以重新启动到新系统。 <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>当选中此项时,系统会在您关闭安装器或点击 <span style=" font-style:italic;">完成</span> 按钮时立即重启</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>安装成功!</h1><br/>%1 已安装在您的电脑上了。<br/>您现在可以重新启动到新系统,或是继续使用 %2 Live 环境。 <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>当选中此项时,系统会在您关闭安装器或点击 <span style=" font-style:italic;">完成</span> 按钮时立即重启</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>安装失败</h1><br/>%1 未在你的电脑上安装。<br/>错误信息:%2。 <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>安装失败</h1><br/>%1 未在你的电脑上安装。<br/>错误信息:%2。 FinishedViewStep Finish 结束 Setup Complete 安装完成 Installation Complete 安装完成 The setup of %1 is complete. %1 安装完成。 The installation of %1 is complete. %1 的安装操作已完成。 FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. 格式化在 %4 的分区 %1 (文件系统:%2,大小:%3 MB)。 Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. 以文件系统 <strong>%2</strong> 格式化 <strong>%3MB</strong> 的分区 <strong>%1</strong>。 Formatting partition %1 with file system %2. 正在使用 %2 文件系统格式化分区 %1。 The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. 安装程序格式化磁盘“%2”上的分区 %1 失败。 GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space 有至少 %1 GB 可用磁盘空间 There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. 没有足够的磁盘空间。至少需要 %1 GB。 has at least %1 GiB working memory 至少 %1 GB 可用内存 The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. 系统没有足够的内存。至少需要 %1 GB。 is plugged in to a power source 已连接到电源 The system is not plugged in to a power source. 系统未连接到电源。 is connected to the Internet 已连接到互联网 The system is not connected to the Internet. 系统未连接到互联网。 is running the installer as an administrator (root) 正以管理员(root)权限运行安装器 The setup program is not running with administrator rights. 安装器未以管理员权限运行 The installer is not running with administrator rights. 安装器未以管理员权限运行 has a screen large enough to show the whole installer 有一个足够大的屏幕来显示整个安装器 The screen is too small to display the setup program. 屏幕太小无法显示安装程序。 The screen is too small to display the installer. 屏幕不能完整显示安装器。 HostInfoJob Collecting information about your machine. 正在收集此计算机的信息。 IDJob OEM Batch Identifier OEM批量标识 Could not create directories <code>%1</code>. 无法创建目录<code>%1</code>。 Could not open file <code>%1</code>. 无法打开文件<code>%1</code>。 Could not write to file <code>%1</code>. 无法写入文件<code>%1</code>。 InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. 正在用mkinitcpio创建initramfs。 InitramfsJob Creating initramfs. 正在创建initramfs。 InteractiveTerminalPage Konsole not installed 未安装 Konsole Please install KDE Konsole and try again! 请安装 KDE Konsole 后重试! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> 正在运行脚本:&nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script 脚本 KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> 设置键盘型号为 %1。<br/> Set keyboard layout to %1/%2. 设置键盘布局为 %1/%2。 KeyboardQmlViewStep Keyboard 键盘 KeyboardViewStep Keyboard 键盘 LCLocaleDialog System locale setting 系统语区设置 The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. 系统语言区域设置会影响部份命令行用户界面的语言及字符集。<br/>目前的设置为 <strong>%1</strong>。 &Cancel 取消(&C) &OK &确定 LicensePage Form 表单 <h1>License Agreement</h1> <h1>许可证</h1> I accept the terms and conditions above. 我同意如上条款。 Please review the End User License Agreements (EULAs). 请查阅最终用户许可协议 (EULAs)。 This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. 此安装过程会安装受许可条款约束的专有软件。 If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. 如果您不同意这些条款,安装过程将无法继续。 This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. 此安装过程会安装受许可条款约束的专有软件,用于提供额外功能和提升用户体验。 If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. 如果您不同意这些条款,专有软件不会被安装,相应的开源软件替代品将被安装。 LicenseViewStep License 许可证 LicenseWidget URL: %1 URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 驱动程序</strong><br/>由 %2 提供 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 显卡驱动程序</strong><br/><font color="Grey">由 %2 提供</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 浏览器插件</strong><br/><font color="Grey">由 %2 提供</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 编解码器</strong><br/><font color="Grey">由 %2 提供</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 软件包</strong><br/><font color="Grey">由 %2 提供</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">由 %2 提供</font> File: %1 文件:%1 Hide license text 隐藏协议文本 Show the license text 显示协议文本 Open license agreement in browser. 在浏览器中打开许可协议。 LocalePage Region: 地区: Zone: 区域: &Change... 更改 (&C) ... LocaleQmlViewStep Location 位置 LocaleViewStep Location 位置 LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. 配置 LUKS key 文件。 No partitions are defined. 未定义分区。 Encrypted rootfs setup error 加密根文件系时配置错误 Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. 根分区%1为LUKS但没有设置密钥。 Could not create LUKS key file for root partition %1. 无法创建根分区%1的LUKS密钥文件。 Could not configure LUKS key file on partition %1. 无法配置根分区%1的LUKS密钥文件。 MachineIdJob Generate machine-id. 生成 machine-id。 Configuration Error 配置错误 No root mount point is set for MachineId. MachineId未配置根挂载点/ Map Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. NetInstallViewStep Package selection 软件包选择 Office software 办公软件 Office package 办公软件包 Browser software 浏览器软件 Browser package 浏览器安装包 Web browser 网页浏览器 Kernel 内核 Services 服务 Login 登录 Desktop 桌面 Applications 应用程序 Communication 通讯 Development 开发 Office 办公 Multimedia 多媒体 Internet 互联网 Theming 主题化 Gaming 游戏 Utilities 实用工具 NotesQmlViewStep Notes 备注 OEMPage Ba&tch: 批量(&T): <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>请输入批量标识。它会被保存到目标系统上。</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM 配置信息</h1><p>Calamares会使用OEM配置信息来配置目标系统。</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration OEM 配置 Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. 设置OEM批量标识为 <code>%1</code>. Offline Timezone: %1 To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below. PWQ Password is too short 密码太短 Password is too long 密码太长 Password is too weak 密码强度太弱 Memory allocation error when setting '%1' 设置“%1”时发生内存分配错误 Memory allocation error 内存分配错误 The password is the same as the old one 新密码和老密码一致 The password is a palindrome 新密码为回文 The password differs with case changes only 新密码和老密码只有大小写区别 The password is too similar to the old one 新密码和老密码过于相似 The password contains the user name in some form 新密码包含用户名 The password contains words from the real name of the user in some form 新密码包含用户真实姓名 The password contains forbidden words in some form 新密码包含不允许使用的词组 The password contains less than %1 digits 新密码包含少于 %1 个数字 The password contains too few digits 新密码包含太少数字 The password contains less than %1 uppercase letters 新密码包含少于 %1 个大写字母 The password contains too few uppercase letters 新密码包含太少大写字母 The password contains less than %1 lowercase letters 新密码包含少于 %1 个小写字母 The password contains too few lowercase letters 新密码包含太少小写字母 The password contains less than %1 non-alphanumeric characters 新密码包含少于 %1 个非字母/数字字符 The password contains too few non-alphanumeric characters 新密码包含太少非字母/数字字符 The password is shorter than %1 characters 新密码短于 %1 位 The password is too short 新密码过短 The password is just rotated old one 新密码仅对老密码作了字序调整 The password contains less than %1 character classes 新密码包含少于 %1 个字符类型 The password does not contain enough character classes 新密码包含太少字符类型 The password contains more than %1 same characters consecutively 新密码包含超过 %1 个连续的相同字符 The password contains too many same characters consecutively 新密码包含过多连续的相同字符 The password contains more than %1 characters of the same class consecutively 新密码包含超过 %1 个连续的同类型字符 The password contains too many characters of the same class consecutively 新密码包含过多连续的同类型字符 The password contains monotonic sequence longer than %1 characters 新密码包含超过 %1 个字符长度的单调序列 The password contains too long of a monotonic character sequence 新密码包含过长的单调序列 No password supplied 未输入密码 Cannot obtain random numbers from the RNG device 无法从随机数生成器 (RNG) 设备获取随机数 Password generation failed - required entropy too low for settings 无法生成密码 - 熵值过低 The password fails the dictionary check - %1 新密码无法通过字典检查 - %1 The password fails the dictionary check 新密码无法通过字典检查 Unknown setting - %1 未知设置 - %1 Unknown setting 未知设置 Bad integer value of setting - %1 设置的整数值非法 - %1 Bad integer value 设置的整数值非法 Setting %1 is not of integer type 设定值 %1 不是整数类型 Setting is not of integer type 设定值不是整数类型 Setting %1 is not of string type 设定值 %1 不是字符串类型 Setting is not of string type 设定值不是字符串类型 Opening the configuration file failed 无法打开配置文件 The configuration file is malformed 配置文件格式不正确 Fatal failure 致命错误 Unknown error 未知错误 Password is empty 密码是空 PackageChooserPage Form 表单 Product Name 产品名称 TextLabel 文本标签 Long Product Description 长产品描述 Package Selection 软件包选择 Please pick a product from the list. The selected product will be installed. 请在列表中选一个产品。被选中的产品将会被安装。 PackageChooserViewStep Packages 软件包 PackageModel Name 名称 Description 描述 Page_Keyboard Form 窗体 Keyboard Model: 键盘型号: Type here to test your keyboard 在此处数据以测试键盘 Page_UserSetup Form 窗体 What is your name? 您的姓名? Your Full Name 全名 What name do you want to use to log in? 您想要使用的登录用户名是? login 登录 What is the name of this computer? 计算机名称为? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>将计算机设置为对其他网络上计算机可见时将使用此名称。</small> Computer Name 计算机名称 Choose a password to keep your account safe. 选择一个密码来保证您的账户安全。 <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>输入相同密码两次,以检查输入错误。好的密码包含字母,数字,标点的组合,应当至少为 8 个字符长,并且应按一定周期更换。</small> Password 密码 Repeat Password 重复密码 When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. 若选中此项,密码强度检测会开启,你将不被允许使用弱密码。 Require strong passwords. 要求使用强密码。 Log in automatically without asking for the password. 不询问密码自动登录。 Use the same password for the administrator account. 为管理员帐号使用同样的密码。 Choose a password for the administrator account. 选择管理员账户的密码。 <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>输入相同密码两次,以检查输入错误。</small> PartitionLabelsView Root 根目录 Home 主目录 Boot 引导 EFI system EFI 系统 Swap 交换 New partition for %1 %1 的新分区 New partition 新建分区 %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space 空闲空间 New partition 新建分区 Name 名称 File System 文件系统 Mount Point 挂载点 Size 大小 PartitionPage Form 窗体 Storage de&vice: 存储器(&V): &Revert All Changes 撤销所有修改(&R) New Partition &Table 新建分区表(&T) Cre&ate 创建 &Edit 编辑(&E) &Delete 删除(&D) New Volume Group 新分卷组 Resize Volume Group 调整分卷组大小 Deactivate Volume Group 停用分卷组 Remove Volume Group 移除分卷组 I&nstall boot loader on: 安装引导程序至: Are you sure you want to create a new partition table on %1? 您是否确定要在 %1 上创建新分区表? Can not create new partition 无法创建新分区 The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. %1上的分区表已经有%2个主分区,并且不能再添加。请删除一个主分区并添加扩展分区。 PartitionViewStep Gathering system information... 正在收集系统信息... Partitions 分区 Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. 将 %1 安装在其他操作系统<strong>旁边</strong>。 <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>抹除</strong>磁盘并安装 %1。 <strong>Replace</strong> a partition with %1. 以 %1 <strong>替代</strong>一个分区。 <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>手动</strong>分区 Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). 将 %1 安装在磁盘 <strong>%2</strong> (%3) 上的另一个操作系统<strong>旁边</strong>。 <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>抹除</strong> 磁盘 <strong>%2</strong> (%3) 并且安装 %1。 <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. 以 %1 <strong>替代</strong> 一个在磁盘 <strong>%2</strong> (%3) 上的分区。 <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). 在磁盘 <strong>%1</strong> (%2) 上<strong>手动</strong>分区。 Disk <strong>%1</strong> (%2) 磁盘 <strong>%1</strong> (%2) Current: 当前: After: 之后: No EFI system partition configured 未配置 EFI 系统分区 An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. 必须有 EFI 系统分区才能启动 %1 。<br/><br/>要配置 EFI 系统分区,后退一步,然后创建或选中一个 FAT32 分区并为之设置 <strong>%3</strong> 标记及挂载点 <strong>%2</strong>。<br/><br/>你可以不创建 EFI 系统分区并继续安装,但是你的系统可能无法启动。 An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. 必须有 EFI 系统分区才能启动 %1 。<br/><br/>已有挂载点为 <strong>%2</strong> 的分区,但是未设置 <strong>%3</strong> 标记。<br/>要设置此标记,后退并编辑分区。<br/><br/>你可以不创建 EFI 系统分区并继续安装,但是你的系统可能无法启动。 EFI system partition flag not set 未设置 EFI 系统分区标记 Option to use GPT on BIOS 在 BIOS 上使用 GPT A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. GPT 分区表对于所有系统来说都是最佳选项。本安装程序支持在 BIOS 模式下设置 GPT 分区表。<br/><br/>要在 BIOS 模式下配置 GPT 分区表,(若你尚未配置好)返回并设置分区表为 GPT,然后创建一个 8MB 的、未经格式化的、启用<strong>bios_grub</strong> 标记的分区。<br/><br/>一个未格式化的 8MB 的分区对于在 BIOS 模式下使用 GPT 启动 %1 来说是非常有必要的。 Boot partition not encrypted 引导分区未加密 A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. 您尝试用单独的引导分区配合已加密的根分区使用,但引导分区未加密。<br/><br/>这种配置方式可能存在安全隐患,因为重要的系统文件存储在了未加密的分区上。<br/>您可以继续保持此配置,但是系统解密将在系统启动时而不是引导时进行。<br/>要加密引导分区,请返回上一步并重新创建此分区,并在分区创建窗口选中 <strong>加密</strong> 选项。 has at least one disk device available. 有至少一个可用的磁盘设备。 There are no partitions to install on. 无可用于安装的分区。 PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Plasma 外观主题任务 Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package 无法选中 KDE Plasma 外观主题包 PlasmaLnfPage Form 表单 Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. 请选择一个 KDE Plasma 桌面外观。你也可以忽略此步骤并在系统安装完成后配置外观。点击外观后可以实时预览效果。 Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. 请选择一个 KDE Plasma 桌面外观,可以忽略此步骤并在系统安装完成后配置外观。点击一个外观后可以实时预览效果。 PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel 外观主题 PreserveFiles Saving files for later ... 保存文件以供日后使用 No files configured to save for later. 没有已保存且供日后使用的配置文件。 Not all of the configured files could be preserved. 并不是所有配置文件都可以被保留 ProcessResult There was no output from the command. 命令没有输出。 Output: 输出: External command crashed. 外部命令已崩溃。 Command <i>%1</i> crashed. 命令 <i>%1</i> 已崩溃。 External command failed to start. 无法启动外部命令。 Command <i>%1</i> failed to start. 无法启动命令 <i>%1</i>。 Internal error when starting command. 启动命令时出现内部错误。 Bad parameters for process job call. 呼叫进程任务出现错误参数 External command failed to finish. 外部命令未成功完成。 Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. 命令 <i>%1</i> 未能在 %2 秒内完成。 External command finished with errors. 外部命令已完成,但出现了错误。 Command <i>%1</i> finished with exit code %2. 命令 <i>%1</i> 以退出代码 %2 完成。 QObject %1 (%2) %1(%2) unknown 未知 extended 扩展分区 unformatted 未格式化 swap 临时存储空间 Default Keyboard Model 默认键盘型号 Default 默认 File not found 找不到文件 Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. 路径 <pre>%1</pre> 必须是绝对路径。 Could not create new random file <pre>%1</pre>. 无法创建新的随机文件 <pre>%1</pre>. No product 无产品 No description provided. 未提供描述信息 (no mount point) (无挂载点) Unpartitioned space or unknown partition table 尚未分区的空间或分区表未知 Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> RemoveUserJob Remove live user from target system 从目标系统删除 live 用户 RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. 移除分卷组 %1。 Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. 移除分卷组 <strong>%1</strong>。 The installer failed to remove a volume group named '%1'. 安装器无法移除分卷组 '%1'。 ReplaceWidget Form 表单 Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. <b>选择要安装 %1 的地方。</b><br/><font color="red">警告:</font>这将会删除所有已选取的分区上的文件。 The selected item does not appear to be a valid partition. 选中项似乎不是有效分区。 %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. 无法在空白空间中安装 %1。请选取一个存在的分区。 %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. 无法在拓展分区上安装 %1。请选取一个存在的主要或逻辑分区。 %1 cannot be installed on this partition. 无法安装 %1 到此分区。 Data partition (%1) 数据分区 (%1) Unknown system partition (%1) 未知系统分区 (%1) %1 system partition (%2) %1 系统分区 (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>分区 %1 对 %2 来说太小了。请选取一个容量至少有 %3 GiB 的分区。 <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>在此系统上找不到任何 EFI 系统分区。请后退到上一步并使用手动分区配置 %1。 <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>即将安装 %1 到 %2 上。<br/><font color="red">警告: </font>分区 %2 上的所有数据都将丢失。 The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. 将使用 %1 处的 EFI 系统分区启动 %2。 EFI system partition: EFI 系统分区: Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> ResizeFSJob Resize Filesystem Job 调整文件系统大小的任务 Invalid configuration 无效配置 The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. 调整文件系统大小的任务 因为配置文件无效不会被执行。 KPMCore not Available KPMCore不可用 Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Calamares 无法启动 KPMCore来完成调整文件系统大小的任务。 Resize Failed 调整大小失败 The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. 文件系统 %1 未能在此系统上找到,因此无法调整大小。 The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. 设备 %1 未能在此系统上找到,因此无法调整大小。 The filesystem %1 cannot be resized. 文件系统 %1 无法被调整大小。 The device %1 cannot be resized. 设备 %1 无法被调整大小。 The filesystem %1 must be resized, but cannot. 文件系统 %1 必须调整大小,但无法做到。 The device %1 must be resized, but cannot 设备 %1 必须调整大小,但无法做到。 ResizePartitionJob Resize partition %1. 调整分区 %1 大小。 Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. 将 <strong>%2MiB</strong> 分区的大小从<strong>%1</strong> 调整至<strong>%3MiB</strong>。 Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. 正将 %2MB 的分区%1调整为 %3MB。 The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. 安装程序调整磁盘“%2”上的分区 %1 大小失败。 ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group 调整分卷组大小 ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. 将分卷组%1的大小从%2调整为%3。 Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. 将分卷组<strong>%1</strong>的大小从<strong>%2</strong>调整为<strong>%3</strong>。 The installer failed to resize a volume group named '%1'. 安装器未能调整分卷组'%1'的大小 ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: 为了更好的体验,请确保这台电脑: System requirements 系统需求 ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 此计算机不满足安装 %1 的某些推荐配置。 安装可以继续,但是一些特性可能被禁用。 This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 此电脑未满足安装 %1 的最低需求。<br/>安装无法继续。<a href="#details">详细信息...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. 此计算机不满足安装 %1 的某些推荐配置。 安装可以继续,但是一些特性可能被禁用。 This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. 此电脑未满足一些安装 %1 的推荐需求。<br/>可以继续安装,但一些功能可能会被停用。 This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. 本程序将会问您一些问题并在您的电脑上安装及设置 %2 。 ScanningDialog Scanning storage devices... 正在扫描存储器… Partitioning 正在分区 SetHostNameJob Set hostname %1 设置主机名 %1 Set hostname <strong>%1</strong>. 设置主机名 <strong>%1</strong>。 Setting hostname %1. 正在设置主机名 %1。 Internal Error 内部错误 Cannot write hostname to target system 无法向目标系统写入主机名 SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 将键盘型号设置为 %1,布局设置为 %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. 无法将键盘配置写入到虚拟控制台。 Failed to write to %1 写入到 %1 失败 Failed to write keyboard configuration for X11. 无法为 X11 写入键盘配置。 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. 无法将键盘配置写入到现有的 /etc/default 目录。 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. 设置分区 %1 的标记. Set flags on %1MiB %2 partition. 设置 %1MB %2 分区的标记. Set flags on new partition. 设置新分区的标记. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. 清空分区 <strong>%1</strong> 上的标记. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. 删除 %1MB <strong>%2</strong> 分区的标记. Clear flags on new partition. 删除新分区的标记. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. 将分区 <strong>%2</strong> 标记为 <strong>%1</strong>。 Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. 将 %1MB <strong>%2</strong> 分区标记为 <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. 将新分区标记为 <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. 正在清理分区 <strong>%1</strong> 上的标记。 Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. 正在删除 %1MB <strong>%2</strong> 分区的标记. Clearing flags on new partition. 正在删除新分区的标记. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. 正在为分区 <strong>%1</strong> 设置标记 <strong>%2</strong>。 Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. 正在将 %1MB <strong>%2</strong> 分区标记为 <strong>%3</strong>. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. 正在将新分区标记为 <strong>%1</strong>. The installer failed to set flags on partition %1. 安装程序没有成功设置分区 %1 的标记. SetPasswordJob Set password for user %1 设置用户 %1 的密码 Setting password for user %1. 正在为用户 %1 设置密码。 Bad destination system path. 非法的目标系统路径。 rootMountPoint is %1 根挂载点为 %1 Cannot disable root account. 无法禁用 root 帐号。 passwd terminated with error code %1. passwd 以错误代码 %1 终止。 Cannot set password for user %1. 无法设置用户 %1 的密码。 usermod terminated with error code %1. usermod 以错误代码 %1 中止。 SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 设置时区为 %1/%2 Cannot access selected timezone path. 无法访问指定的时区路径。 Bad path: %1 非法路径:%1 Cannot set timezone. 无法设置时区。 Link creation failed, target: %1; link name: %2 链接创建失败,目标:%1,链接名称:%2 Cannot set timezone, 无法设置时区, Cannot open /etc/timezone for writing 无法打开要写入的 /etc/timezone ShellProcessJob Shell Processes Job Shell 进程任务 SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. 预览——当你启动安装过程,以下行为将被执行 This is an overview of what will happen once you start the install procedure. 这是您开始安装后所会发生的事情的概览。 SummaryViewStep Summary 摘要 TrackingInstallJob Installation feedback 安装反馈 Sending installation feedback. 发送安装反馈。 Internal error in install-tracking. 在 install-tracking 步骤发生内部错误。 HTTP request timed out. HTTP 请求超时。 TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Configuring KDE user feedback. Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback 机器反馈 Configuring machine feedback. 正在配置机器反馈。 Error in machine feedback configuration. 机器反馈配置中存在错误。 Could not configure machine feedback correctly, script error %1. 无法正确配置机器反馈,脚本错误代码 %1。 Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. 无法正确配置机器反馈,Calamares 错误代码 %1。 TrackingPage Form 表单 Placeholder 占位符 <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">点击此处以获取关于用户反馈的详细信息</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback 反馈 UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>如果有多人要使用此计算机,您可以在安装后创建多个账户。</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>如果有多人要使用此计算机,您可以在安装后创建多个账户。</small> Your passwords do not match! 密码不匹配! UsersViewStep Users 用户 VariantModel Key Key Value VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group 创建存储组 List of Physical Volumes 物理分卷列表: Volume Group Name: 分卷组名称: Volume Group Type: 分卷组类型: Physical Extent Size: 物理区域PE大小: MiB MiB Total Size: 大小: Used Size: 已用空间: Total Sectors: 总扇区数: Quantity of LVs: 逻辑分卷数量: WelcomePage Form 表单 Select application and system language 选择应用程序和系统语言 &About 关于(&A) Open donations website 打开捐赠信息网页 &Donate 捐赠(&D) Open help and support website 打开帮助和支持页面 &Support 支持信息(&S) Open issues and bug-tracking website 打开问题追踪网站 &Known issues 已知问题(&K) Open release notes website 打开发布日志网页 &Release notes 发行注记(&R) <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>欢迎使用 %1 的 Calamares 安装程序。</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>欢迎使用 %1 安装程序。</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>欢迎使用 Calamares 安装程序 - %1。</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>欢迎使用 %1 安装程序。</h1> %1 support %1 的支持信息 About %1 setup 关于 %1 安装程序 About %1 installer 关于 %1 安装程序 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>致谢 <a href="https://calamares.io/team/">Calamares开发团队和<a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares 翻译团队</a>。<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> 开发赞助来自 <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome 欢迎 WelcomeViewStep Welcome 欢迎 about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> 致谢 <a href='https://calamares.io/team/'> Calamares 开发团队</a> 和<a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares 翻译团队</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> 开发赞助来自<br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back 后退 i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. Back 后退 keyboardq Keyboard Model 键盘型号 Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware 请选择首选的键盘型号或根据检测到的硬件使用默认的键盘型号 Refresh 刷新 Layouts 布局 Keyboard Layout 键盘布局 Models 型号 Variants 变体 Test your keyboard 测试您的键盘 localeq Change notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>这些是发布日志样例</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> <h3>%1</h3> <p>这是一个QML 示例文件,显示了具有 Flickable 内容的 RichText 选项。</p> <p>带有 RichText 的 QML 可以使用 HTML 标签, Flickable 内容对于触摸屏很有用。</p> <p><b>这是粗体字</b></p> <p><i>这是斜体字</i></p> <p><u>这是带下划线的文字</u></p> <p><center>此文本将居中对齐。</center></p> <p><s>这是删除线</s></p> <p>代码示例: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>列表:</b></p> <ul> <li>Intel CPU 系统</li> <li>AMD CPU 系统</li> </ul> <p>垂直滚动条是可调的,当前宽度设置为10。</p> Back 后退 welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>欢迎来到 %1 <quote>%2</quote> 安装程序</h3> <p>这个程序将询问您一些问题并在您的计算机上安装 %1。</p> About 关于 Support 支持 Known issues 已知问题 Release notes 发行说明 Donate 捐赠