BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Zaváděcí prostředí</strong> tohoto systému.<br><br>Starší x86 systémy podporují pouze <strong>BIOS</strong>.<br>Moderní systémy obvykle používají <strong>UEFI</strong>, ale pokud jsou spuštěné v režimu kompatibility, mohou se zobrazovat jako BIOS. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím <strong>EFI</strong>.<br><br>Aby byl systém zaváděn prostředím EFI je třeba, aby instalátor nasadil na <strong> EFI systémový oddíl</strong>aplikaci pro zavádění systému, jako <strong>GRUB</strong> nebo <strong>systemd-boot</strong>. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si EFI systémový oddíl volíte nebo vytváříte sami. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím <strong>BIOS</strong>.<br><br>Aby byl systém zaváděn prostředím BIOS je třeba, aby instalátor vpravil zavaděč systému, jako <strong>GRUB</strong>, buď na začátek oddílu nebo (lépe) do <strong>hlavního zaváděcího záznamu (MBR)</strong> na začátku tabulky oddílů. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si zavádění nastavujete sami. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Hlavní zaváděcí záznam (MBR) na %1 Boot Partition Zaváděcí oddíl System Partition Systémový oddíl Do not install a boot loader Neinstalovat zavaděč systému %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Prázdná stránka Calamares::DebugWindow Form Formulář GlobalStorage Globální úložiště JobQueue Zpracovává se Modules Moduly Type: Typ: none žádný Interface: Rozhraní: Tools Nástroje Reload Stylesheet Znovunačíst sešit se styly Widget Tree Strom widgetu Debug information Ladící informace Calamares::ExecutionViewStep Set up Nastavit Install Instalovat Calamares::FailJob Job failed (%1) Úloha se nezdařila (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Byl výslovně vyžádán nezdar naprogramované úlohy. Calamares::JobThread Done Hotovo Calamares::NamedJob Example job (%1) Úloha pro ukázku (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Spustit v cílovém systému příkaz „%1“. Run command '%1'. Spustit příkaz „%1“ Running command %1 %2 Spouštění příkazu %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Spouštění %1 operace. Bad working directory path Chybný popis umístění pracovní složky Working directory %1 for python job %2 is not readable. Pracovní složku %1 pro Python skript %2 se nedaří otevřít pro čtení. Bad main script file Nesprávný soubor s hlavním skriptem Main script file %1 for python job %2 is not readable. Hlavní soubor s python skriptem %1 pro úlohu %2 se nedaří otevřít pro čtení.. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python chyba ve skriptu „%1“. Calamares::QmlViewStep Loading ... Načítání… QML Step <i>%1</i>. QML Step <i>%1</i>. Loading failed. Načítání se nezdařilo. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. Kontrola požadavků pro modul <i>%1</i> dokončena. Waiting for %n module(s). Čeká se na %n modul Čeká se na %n moduly Čeká se na %n modulů Čeká se na %n moduly (%n second(s)) (%n sekundu) (%n sekundy) (%n sekund) (%n sekundy) System-requirements checking is complete. Kontrola požadavků na systém dokončena. Calamares::ViewManager Setup Failed Nastavení se nezdařilo Installation Failed Instalace se nezdařila Would you like to paste the install log to the web? Chcete vyvěsit záznam událostí při instalaci na web? Error Chyba &Yes &Ano &No &Ne &Close &Zavřít Install Log Paste URL URL pro vložení záznamu událostí při instalaci The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Nahrání se nezdařilo. Na web nebylo nic vloženo. Calamares Initialization Failed Inicializace Calamares se nezdařila %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 nemůže být nainstalováno. Calamares se nepodařilo načíst všechny nastavené moduly. Toto je problém způsobu použití Calamares ve vámi používané distribuci. <br/>The following modules could not be loaded: <br/> Následující moduly se nepodařilo načíst: Continue with setup? Pokračovat s instalací? Continue with installation? Pokračovat v instalaci? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.<br/><strong>Změny nebude možné vrátit zpět.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.<br/><strong>Změny nebude možné vrátit zpět.</strong> &Set up now Na&stavit nyní &Install now &Spustit instalaci Go &back Jít &zpět &Set up Na&stavit &Install Na&instalovat Setup is complete. Close the setup program. Nastavení je dokončeno. Ukončete nastavovací program. The installation is complete. Close the installer. Instalace je dokončena. Ukončete instalátor. Cancel setup without changing the system. Zrušit nastavení bez změny v systému. Cancel installation without changing the system. Zrušení instalace bez provedení změn systému. &Next &Další &Back &Zpět &Done &Hotovo &Cancel &Storno Cancel setup? Zrušit nastavování? Cancel installation? Přerušit instalaci? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Opravdu chcete přerušit instalaci? Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Opravdu chcete instalaci přerušit? Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny. CalamaresPython::Helper Unknown exception type Neznámý typ výjimky unparseable Python error Chyba při zpracovávání (parse) Python skriptu. unparseable Python traceback Chyba při zpracovávání (parse) Python záznamu volání funkcí (traceback). Unfetchable Python error. Chyba při načítání Python skriptu. CalamaresUtils Install log posted to: %1 Záznam událostí instalace vyvěšen na: %1 CalamaresWindow Show debug information Zobrazit ladící informace &Back &Zpět &Next &Další &Cancel &Storno %1 Setup Program Instalátor %1 %1 Installer %1 instalátor CheckerContainer Gathering system information... Shromažďování informací o systému… ChoicePage Form Formulář Select storage de&vice: &Vyberte úložné zařízení: Current: Stávající: After: Po: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Ruční rozdělení datového úložiště</strong><br/>Sami si můžete vytvořit vytvořit nebo zvětšit/zmenšit oddíly. Reuse %1 as home partition for %2. Zrecyklovat %1 na oddíl pro domovské složky %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Vyberte oddíl, který chcete zmenšit, poté posouváním na spodní liště změňte jeho velikost.</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 bude zmenšen na %2MiB a nový %3MiB oddíl pro %4 bude vytvořen. Boot loader location: Umístění zavaděče: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Vyberte oddíl na který nainstalovat</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Nebyl nalezen žádný EFI systémový oddíl. Vraťte se zpět a nastavte %1 pomocí ručního rozdělení. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. Pro zavedení %2 se využije EFI systémový oddíl %1. EFI system partition: EFI systémový oddíl: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Zdá se, že na tomto úložném zařízení není žádný operační systém. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Vymazat datové úložiště</strong><br/>Touto volbou budou <font color="red">smazána</font> všechna data, která se na něm nyní nacházejí. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Nainstalovat vedle</strong><br/>Instalátor zmenší oddíl a vytvoří místo pro %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Nahradit oddíl</strong><br/>Původní oddíl bude nahrazen %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Na tomto úložném zařízení bylo nalezeno %1. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Na tomto úložném zařízení se už nachází operační systém. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Na tomto úložném zařízení se už nachází několik operačních systémů. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení. No Swap Žádný odkládací prostor (swap) Reuse Swap Použít existující odkládací prostor Swap (no Hibernate) Odkládací prostor (bez uspávání na disk) Swap (with Hibernate) Odkládací prostor (s uspáváním na disk) Swap to file Odkládat do souboru ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Odpojit souborové systémy před zahájením dělení %1 na oddíly Clearing mounts for partitioning operations on %1. Odpojují se souborové systémy před zahájením dělení %1 na oddíly Cleared all mounts for %1 Všechny souborové systémy na %1 odpojeny ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Odpojit všechny dočasné přípojné body. Clearing all temporary mounts. Odpojují se všechny dočasné přípojné body. Cannot get list of temporary mounts. Nepodařilo získat seznam dočasných přípojných bodů. Cleared all temporary mounts. Všechny přípojné body odpojeny. CommandList Could not run command. Nedaří se spustit příkaz. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. Příkaz bude spuštěn v prostředí hostitele a potřebuje znát popis umístění kořene souborového systému. rootMountPoint ale není zadaný. The command needs to know the user's name, but no username is defined. Příkaz potřebuje znát uživatelské jméno, to ale zadáno nebylo. Config Set keyboard model to %1.<br/> Nastavit model klávesnice na %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Nastavit rozložení klávesnice na %1/%2. Set timezone to %1/%2. Nastavit časové pásmo na %1/%2. The system language will be set to %1. Jazyk systému bude nastaven na %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Formát zobrazení čísel, data a času bude nastaven dle národního prostředí %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Síťová instalace. (vypnuto: nesprávné nastavení) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Síťová instalace. (Vypnuto: Obdrženy neplatné údaje skupin) Network Installation. (Disabled: internal error) Instalace ze sítě. (Vypnuto: vnitřní chyba) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Síťová instalace. (Vypnuto: Nedaří se stáhnout seznamy balíčků – zkontrolujte připojení k síti) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Tento program vám položí několik dotazů, aby na základě odpovědí příslušně nainstaloval %2 na váš počítač. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Vítejte v Calamares instalačním programu pro %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Vítejte v instalátoru %1.</h1> Your username is too long. Vaše uživatelské jméno je příliš dlouhé. '%1' is not allowed as username. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Je třeba, aby uživatelské jméno začínalo na malé písmeno nebo podtržítko. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Je možné použít pouze malá písmena, číslice, podtržítko a spojovník. Your hostname is too short. Název stroje je příliš krátký. Your hostname is too long. Název stroje je příliš dlouhý. '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Je možné použít pouze písmena, číslice, podtržítko a spojovník. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Úloha kontextuálních procesů CreatePartitionDialog Create a Partition Vytvořit oddíl Si&ze: &Velikost: MiB MiB Partition &Type: &Typ oddílu: &Primary &Primární E&xtended &Rozšířený Fi&le System: &Souborový systém: LVM LV name Název LVM logického svazku &Mount Point: &Přípojný bod: Flags: Příznaky: En&crypt Š&ifrovat Logical Logický Primary Primární GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Tento přípojný bod už je používán – vyberte jiný. CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Vytvořit nový %2MiB oddíl na %4 (%3) se souborovým systémem %1. Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Vytvořit nový <strong>%2MiB</strong> oddíl na <strong>%4</strong> (%3) se souborovým systémem <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Vytváří se nový %1 oddíl na %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Instalátoru se nepodařilo vytvořit oddíl na datovém úložišti „%1“. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Vytvořit tabulku oddílů Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Vytvoření nové tabulky oddílů vymaže všechna stávající data na jednotce. What kind of partition table do you want to create? Jaký typ tabulky oddílů si přejete vytvořit? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Vytvořit novou %1 tabulku oddílů na %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Vytvořit novou <strong>%1</strong> tabulku oddílů na <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Vytváří se nová %1 tabulka oddílů na %2. The installer failed to create a partition table on %1. Instalátoru se nepodařilo vytvořit tabulku oddílů na %1. CreateUserJob Create user %1 Vytvořit uživatele %1 Create user <strong>%1</strong>. Vytvořit uživatele <strong>%1</strong>. Creating user %1. Vytváří se účet pro uživatele %1. Cannot create sudoers file for writing. Nepodařilo se vytvořit soubor pro sudoers tak, aby do něj šlo zapsat. Cannot chmod sudoers file. Nepodařilo se změnit přístupová práva (chmod) na souboru se sudoers. CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Vytvořit skupinu svazků CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Vytvořit novou skupinu svazků nazvanou %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Vytvořit novou skupinu svazků nazvanou <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Vytváří se nová skupina svazků nazvaná %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. Instalátoru se nepodařilo vytvořit skupinu svazků nazvanou „%1“. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Deaktivovat skupinu svazků nazvanou %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Deaktivovat skupinu svazků nazvanou <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. Instalátoru se nepodařilo deaktivovat skupinu svazků nazvanou %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Smazat oddíl %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Smazat oddíl <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Odstraňuje se oddíl %1. The installer failed to delete partition %1. Instalátoru se nepodařilo odstranit oddíl %1. DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. Na tomto zařízení je tabulka oddílů <strong>%1</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Vybrané úložné zařízení je <strong>loop</strong> zařízení.<br><br> Nejedná se o vlastní tabulku oddílů, je to pseudo zařízení, které zpřístupňuje soubory blokově. Tento typ nastavení většinou obsahuje jediný systém souborů. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Instalační program na zvoleném zařízení <strong>nezjistil žádnou tabulku oddílů</strong>.<br><br>Toto zařízení buď žádnou tabulku nemá nebo je porušená nebo neznámého typu.<br> Instalátor může vytvořit novou tabulku oddílů – buď automaticky nebo přes ruční rozdělení jednotky. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Toto je doporučený typ tabulky oddílů pro moderní systémy, které se spouští pomocí <strong>UEFI</strong> zaváděcího prostředí. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Tento typ tabulky oddílů je vhodný pro starší systémy, které jsou spouštěny z prostředí <strong>BIOS</strong>. Více se dnes využívá GPT.<br><strong>Upozornění:</strong> Tabulka oddílů MBR je zastaralý standard z dob MS-DOS.<br>Lze vytvořit pouze 4 <em>primární</em> oddíly, a z těchto 4, jeden může být <em>rozšířeným</em> oddílem, který potom může obsahovat více <em>logických</em> oddílů. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Typ <strong>tabulky oddílů</strong>, který je na vybraném úložném zařízení.<br><br>Jedinou možností jak změnit typ tabulky oddílů je smazání a opětovné vytvoření nové tabulky oddílů, tím se smažou všechna data na daném úložném zařízení.<br>Tento instalátor ponechá stávající typ tabulky oddílů, pokud si sami nenavolíte jeho změnu.<br>Pokud si nejste jisti, na moderních systémech se upřednostňuje GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 – %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 – (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Zapsat nastavení LUKS pro Dracut do %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Přeskočit zápis nastavení LUKS pro Dracut: oddíl „/“ není šifrovaný Failed to open %1 Nepodařilo se otevřít %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Výplňová úloha C++ EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Upravit existující oddíl Content: Obsah: &Keep &Zachovat Format Formátovat Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Varování: Formátování oddílu vymaže všechna data. &Mount Point: &Přípojný bod: Si&ze: &Velikost: MiB MiB Fi&le System: &Souborový systém: Flags: Příznaky: Mountpoint already in use. Please select another one. Tento přípojný bod je už používán – vyberte jiný. EncryptWidget Form Formulář En&crypt system Z&ašifrovat systém Passphrase Heslová fráze Confirm passphrase Potvrzení heslové fráze Please enter the same passphrase in both boxes. Zadejte stejnou heslovou frázi do obou kolonek. FillGlobalStorageJob Set partition information Nastavit informace o oddílu Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Nainstalovat %1 na <strong>nový</strong> %2 systémový oddíl. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Nastavit <strong>nový</strong> %2 oddíl s přípojným bodem <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Nainstalovat %2 na %3 systémový oddíl <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Nastavit %3 oddíl <strong>%1</strong> s přípojným bodem <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Nainstalovat zavaděč do <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Nastavují se přípojné body. FinishedPage Form Formulář &Restart now &Restartovat nyní <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>Instalace je u konce.</h1><br/>%1 byl nainstalován na váš počítač.<br/>Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na <span style="font-style:italic;">Hotovo</span> nebo zavřete instalátor.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Instalace je u konce.</h1><br/>%1 bylo nainstalováno na váš počítač.<br/>Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na <span style="font-style:italic;">Hotovo</span> nebo zavřete instalátor.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Instalace se nezdařila</h1><br/>%1 nebyl instalován na váš počítač.<br/>Hlášení o chybě: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Instalace se nezdařila</h1><br/>%1 nebylo nainstalováno na váš počítač.<br/>Hlášení o chybě: %2. FinishedViewStep Finish Dokončit Setup Complete Nastavení dokončeno Installation Complete Instalace dokončena The setup of %1 is complete. Nastavení %1 je dokončeno. The installation of %1 is complete. Instalace %1 je dokončena. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Formátovat oddíl %1 (souborový systém: %2, velikost %3 MiB) na %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Naformátovat <strong>%3MiB</strong> oddíl <strong>%1</strong> souborovým systémem <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Vytváření souborového systému %2 na oddílu %1. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Instalátoru se nepodařilo vytvořit souborový systém na oddílu %1 jednotky datového úložiště „%2“. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space má alespoň %1 GiB dostupného prostoru There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Nedostatek místa na úložišti. Je potřeba nejméně %1 GiB. has at least %1 GiB working memory má alespoň %1 GiB operační paměti The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Systém nemá dostatek operační paměti. Je potřeba nejméně %1 GiB. is plugged in to a power source je připojený ke zdroji napájení The system is not plugged in to a power source. Systém není připojen ke zdroji napájení. is connected to the Internet je připojený k Internetu The system is not connected to the Internet. Systém není připojený k Internetu. is running the installer as an administrator (root) instalátor je spuštěný s právy správce systému (root) The setup program is not running with administrator rights. Nastavovací program není spuštěn s právy správce systému. The installer is not running with administrator rights. Instalační program není spuštěn s právy správce systému. has a screen large enough to show the whole installer má obrazovku dostatečně velkou pro zobrazení celého instalátoru The screen is too small to display the setup program. Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení nastavovacího programu. The screen is too small to display the installer. Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení instalátoru. HostInfoJob Collecting information about your machine. Shromažďují se informací o stroji. IDJob OEM Batch Identifier Identifikátor OEM série Could not create directories <code>%1</code>. Nedaří se vytvořit složky <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Nedaří se otevřít soubor <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Nedaří se zapsat do souboru <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. Vytváření initramfs pomocí mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. Vytváření initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole není nainstalované. Please install KDE Konsole and try again! Nainstalujte KDE Konsole a zkuste to znovu! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Spouštění skriptu: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Skript KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Nastavit model klávesnice na %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Nastavit rozložení klávesnice na %1/%2. KeyboardQmlViewStep Keyboard Klávesnice KeyboardViewStep Keyboard Klávesnice LCLocaleDialog System locale setting Místní a jazykové nastavení systému The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Místní a jazykové nastavení systému ovlivňuje jazyk a znakovou sadu některých prvků rozhraní příkazového řádku.<br/>Stávající nastavení je <strong>%1</strong>. &Cancel &Storno &OK &OK LicensePage Form Formulář <h1>License Agreement</h1> <h1>Licenční ujednání</h1> I accept the terms and conditions above. Souhlasím s výše uvedenými podmínkami. Please review the End User License Agreements (EULAs). Pročtěte si Smlouvy s koncovými uživatelem (EULA). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. Tato nastavovací procedura nainstaluje proprietární software, který je předmětem licenčních podmínek. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Pokud s podmínkami nesouhlasíte, instalační procedura nemůže pokračovat. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. Pro poskytování dalších funkcí a vylepšení pro uživatele, tato nastavovací procedura nainstaluje i proprietární software, který je předmětem licenčních podmínek. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Pokud nesouhlasíte s podmínkami, proprietární software nebude nainstalován a namísto toho budou použity opensource alternativy. LicenseViewStep License Licence LicenseWidget URL: %1 URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 ovladač</strong><br/>od %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 ovladač grafiky</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 doplněk prohlížeče</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 balíček</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> File: %1 Soubor: %1 Hide license text Skrýt text licence Show the license text Zobrazit text licence Open license agreement in browser. Otevřít licenční ujednání v prohlížeči. LocalePage Region: Oblast: Zone: Pásmo: &Change... &Změnit… LocaleQmlViewStep Location Poloha LocaleViewStep Location Poloha LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Nastavování souboru s klíčem pro LUKS šifrování. No partitions are defined. Nejsou definovány žádné oddíly. Encrypted rootfs setup error Chyba nastavení šifrovaného kořenového oddílu Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Kořenový oddíl %1 je LUKS, ale nebyla nastavena žádná heslová fráze. Could not create LUKS key file for root partition %1. Nedaří se vytvořit LUKS klíč pro kořenový oddíl %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. Nedaří se nastavit LUKS klíč pro oddíl %1. MachineIdJob Generate machine-id. Vytvořit identifikátor stroje. Configuration Error Chyba nastavení No root mount point is set for MachineId. Pro MachineId není nastaven žádný kořenový přípojný bod. Map Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. NetInstallViewStep Package selection Výběr balíčků Office software Aplikace pro kancelář Office package Balíček s kancelářským software Browser software Aplikace pro procházení webu Browser package Balíček s webovým prohlížečem Web browser Webový prohlížeč Kernel Jádro systému Services Služby Login Uživatelské jméno Desktop Desktop Applications Aplikace Communication Komunikace Development Vývoj Office Kancelář Multimedia Multimédia Internet Internet Theming Motivy vzhledu Gaming Hry Utilities Nástroje NotesQmlViewStep Notes Poznámky OEMPage Ba&tch: &Série: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sem zadejte identifikátor série. Toto bude uloženo v cílovém systému.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Nastavení pro OEM</h1><p>Calamares tato nastavení použije při nastavování cílového systému.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Nastavení pro OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Nastavit identifikátor OEM série na <code>%1</code>. Offline Timezone: %1 Časová zóna: %1 To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below. PWQ Password is too short Heslo je příliš krátké Password is too long Heslo je příliš dlouhé Password is too weak Heslo je příliš slabé Memory allocation error when setting '%1' Chyba přidělování paměti při nastavování „%1“ Memory allocation error Chyba při přidělování paměti The password is the same as the old one Heslo je stejné jako to přechozí The password is a palindrome Heslo je palindrom (je stejné i pozpátku) The password differs with case changes only Heslo se liší pouze změnou velikosti písmen The password is too similar to the old one Heslo je příliš podobné tomu předchozímu The password contains the user name in some form Heslo obsahuje nějakou formou uživatelské jméno The password contains words from the real name of the user in some form Heslo obsahuje obsahuje nějakou formou slova ze jména uživatele The password contains forbidden words in some form Heslo obsahuje nějakou formou slova, která není možné použít The password contains less than %1 digits Heslo obsahuje méně než %1 číslic The password contains too few digits Heslo obsahuje příliš málo číslic The password contains less than %1 uppercase letters Heslo obsahuje méně než %1 velkých písmen The password contains too few uppercase letters Heslo obsahuje příliš málo velkých písmen The password contains less than %1 lowercase letters Heslo obsahuje méně než %1 malých písmen The password contains too few lowercase letters Heslo obsahuje příliš málo malých písmen The password contains less than %1 non-alphanumeric characters Heslo obsahuje méně než %1 speciálních znaků The password contains too few non-alphanumeric characters Heslo obsahuje příliš málo speciálních znaků The password is shorter than %1 characters Heslo je kratší než %1 znaků The password is too short Heslo je příliš krátké The password is just rotated old one Heslo je jen některé z předchozích The password contains less than %1 character classes Heslo obsahuje méně než %1 druhů znaků The password does not contain enough character classes Heslo není tvořeno dostatečným počtem druhů znaků The password contains more than %1 same characters consecutively Heslo obsahuje více než %1 stejných znaků za sebou The password contains too many same characters consecutively Heslo obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou The password contains more than %1 characters of the same class consecutively Heslo obsahuje více než %1 znaků ze stejné třídy za sebou The password contains too many characters of the same class consecutively Heslo obsahuje příliš mnoho znaků stejného druhu za sebou The password contains monotonic sequence longer than %1 characters Heslo obsahuje monotónní posloupnost delší než %1 znaků The password contains too long of a monotonic character sequence Heslo obsahuje příliš dlouhou monotónní posloupnost No password supplied Nebylo zadáno žádné heslo Cannot obtain random numbers from the RNG device Nedaří se získat náhodná čísla ze zařízení generátoru náhodných čísel (RNG) Password generation failed - required entropy too low for settings Vytvoření hesla se nezdařilo – úroveň nahodilosti je příliš nízká The password fails the dictionary check - %1 Heslo je slovníkové – %1 The password fails the dictionary check Heslo je slovníkové Unknown setting - %1 Neznámé nastavení – %1 Unknown setting Neznámé nastavení Bad integer value of setting - %1 Chybná celočíselná hodnota nastavení – %1 Bad integer value Chybná celočíselná hodnota Setting %1 is not of integer type Nastavení %1 není typu celé číslo Setting is not of integer type Nastavení není typu celé číslo Setting %1 is not of string type Nastavení %1 není typu řetězec Setting is not of string type Nastavení není typu řetězec Opening the configuration file failed Nepodařilo se otevřít soubor s nastaveními The configuration file is malformed Soubor s nastaveními nemá správný formát Fatal failure Fatální nezdar Unknown error Neznámá chyba Password is empty Heslo není vyplněné PackageChooserPage Form Form Product Name Název produktu TextLabel TextovýPopisek Long Product Description Podrobnější popis produktu Package Selection Výběr balíčků Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Vyberte produkt ze seznamu. Ten vybraný bude nainstalován. PackageChooserViewStep Packages Balíčky PackageModel Name Název Description Popis Page_Keyboard Form Formulář Keyboard Model: Model klávesnice: Type here to test your keyboard Klávesnici vyzkoušíte psaním sem Page_UserSetup Form Formulář What is your name? Jak se jmenujete? Your Full Name Vaše celé jméno What name do you want to use to log in? Jaké jméno chcete používat pro přihlašování do systému? login uživatelské jméno What is the name of this computer? Jaký je název tohoto počítače? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Pod tímto názvem se bude počítač případně zobrazovat ostatním počítačům v síti.</small> Computer Name Název počítače Choose a password to keep your account safe. Zvolte si heslo pro ochranu svého účtu. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Dobré heslo se bude skládat z písmen, číslic a interpunkce a mělo by být alespoň osm znaků dlouhé. Heslo byste také měli pravidelně měnit (prevence škod z jeho případného prozrazení).</small> Password Heslo Repeat Password Zopakování zadání hesla When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Když je toto zaškrtnuto, je prověřována odolnost hesla a nebude umožněno použít snadno prolomitelné heslo. Require strong passwords. Vyžaduje odolné heslo. Log in automatically without asking for the password. Při spouštění systému se přihlašovat automaticky (bez zadávání hesla). Use the same password for the administrator account. Použít stejné heslo i pro účet správce systému. Choose a password for the administrator account. Zvolte si heslo pro účet správce systému. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu).</small> PartitionLabelsView Root Kořenový (root) Home Složky uživatelů (home) Boot Zaváděcí (boot) EFI system EFI systémový Swap Odkládání str. z oper. paměti (swap) New partition for %1 Nový oddíl pro %1 New partition Nový oddíl %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Volné místo New partition Nový oddíl Name Název File System Souborový systém Mount Point Přípojný bod Size Velikost PartitionPage Form Form Storage de&vice: Úložné zařízení &Revert All Changes V&rátit všechny změny New Partition &Table Nová &tabulka oddílů Cre&ate Vytv&ořit &Edit &Upravit &Delete &Smazat New Volume Group Nová skupina svazků Resize Volume Group Změnit velikost skupiny svazků Deactivate Volume Group Deaktivovat skupinu svazků Remove Volume Group Odebrat skupinu svazků I&nstall boot loader on: Zavaděč systému &nainstalovat na: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Opravdu chcete na %1 vytvořit novou tabulku oddílů? Can not create new partition Nedaří se vytvořit nový oddíl The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. Tabulka oddílů na %1 už obsahuje %2 hlavních oddílů a proto už není možné přidat další. Odeberte jeden z hlavních oddílů a namísto něj vytvořte rozšířený oddíl. PartitionViewStep Gathering system information... Shromažďování informací o systému… Partitions Oddíly Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Nainstalovat %1 <strong>vedle</strong> dalšího operačního systému. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Smazat</strong> obsah jednotky a nainstalovat %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Nahradit</strong> oddíl %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Ruční</strong> dělení úložiště. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Nainstalovat %1 <strong>vedle</strong> dalšího operačního systému na disk <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Vymazat</strong> obsah jednotky <strong>%2</strong> (%3) a nainstalovat %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Nahradit</strong> oddíl na jednotce <strong>%2</strong> (%3) %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Ruční</strong> dělení jednotky <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Jednotka <strong>%1</strong> (%2) Current: Stávající: After: Potom: No EFI system partition configured Není nastavený žádný EFI systémový oddíl An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Pro spuštění %1 je potřeba EFI systémový oddíl.<br/><br/>Pro nastavení EFI systémového oddílu se vraťte zpět a vyberte nebo vytvořte oddíl typu FAT32 s příznakem <strong>%3</strong> a přípojným bodem <strong>%2</strong>.<br/><br/>Je možné pokračovat bez nastavení EFI systémového oddílu, ale systém nemusí jít spustit. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. Pro spuštění %1 je potřeba EFI systémový oddíl.<br/><br/>Byl nastaven oddíl s přípojným bodem <strong>%2</strong> ale nemá nastaven příznak <strong>%3</strong>.<br/>Pro nastavení příznaku se vraťte zpět a upravte oddíl.<br/><br/>Je možné pokračovat bez nastavení příznaku, ale systém nemusí jít spustit. EFI system partition flag not set Příznak EFI systémového oddílu není nastavený Option to use GPT on BIOS Volba použít GPT i pro BIOS zavádění (MBR) A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. GPT tabulka oddílů je nejlepší volbou pro všechny systémy. Tento instalátor podporuje takové uspořádání i pro zavádění v režimu BIOS firmware.<br/><br/>Pro nastavení GPT tabulky oddílů v případě BIOS, (pokud už není provedeno) jděte zpět a nastavte tabulku oddílů na, dále vytvořte 8 MB oddíl (bez souborového systému s příznakem <strong>bios_grub</strong>.<br/><br/>Tento oddíl je zapotřebí pro spuštění %1 na systému s BIOS firmware/režimem a GPT. Boot partition not encrypted Zaváděcí oddíl není šifrován A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Kromě šifrovaného kořenového oddílu byl vytvořen i nešifrovaný oddíl zavaděče.<br/><br/>To by mohl být bezpečnostní problém, protože na nešifrovaném oddílu jsou důležité soubory systému.<br/>Pokud chcete, můžete pokračovat, ale odemykání souborového systému bude probíhat později při startu systému.<br/>Pro zašifrování oddílu zavaděče se vraťte a vytvořte ho vybráním možnosti <strong>Šifrovat</strong> v okně při vytváření oddílu. has at least one disk device available. má k dispozici alespoň jedno zařízení pro ukládání dat. There are no partitions to install on. Nejsou zde žádné oddíly na které by se dalo nainstalovat. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Úloha vzhledu a dojmu z Plasma Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Nedaří se vybrat balíček KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Form Form Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Vzhled a dojem z PreserveFiles Saving files for later ... Ukládání souborů pro pozdější využití… No files configured to save for later. U žádných souborů nebylo nastaveno, že mají být uloženy pro pozdější využití. Not all of the configured files could be preserved. Ne všechny nastavené soubory bylo možné zachovat. ProcessResult There was no output from the command. Příkaz neposkytl žádný výstup. Output: Výstup: External command crashed. Vnější příkaz byl neočekávaně ukončen. Command <i>%1</i> crashed. Příkaz <i>%1</i> byl neočekávaně ukončen. External command failed to start. Vnější příkaz se nepodařilo spustit. Command <i>%1</i> failed to start. Příkaz <i>%1</i> se nepodařilo spustit. Internal error when starting command. Vnitřní chyba při spouštění příkazu. Bad parameters for process job call. Chybné parametry volání úlohy procesu. External command failed to finish. Vnější příkaz se nepodařilo dokončit. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Příkaz <i>%1</i> se nepodařilo dokončit do %2 sekund. External command finished with errors. Vnější příkaz skončil s chybami. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Příkaz <i>%1</i> skončil s návratovým kódem %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown neznámý extended rozšířený unformatted nenaformátovaný swap odkládací oddíl Default Keyboard Model Výchozí model klávesnice Default Výchozí File not found Soubor nenalezen Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Je třeba, aby <pre>%1</pre>byl úplný popis umístění. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Nepodařilo se vytvořit nový náhodný soubor <pre>%1</pre>. No product Žádný produkt No description provided. Nebyl poskytnut žádný popis. (no mount point) (žádný přípojný bod) Unpartitioned space or unknown partition table Nerozdělené prázné místo nebo neznámá tabulka oddílů Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> RemoveUserJob Remove live user from target system Odebrat uživatele živé relace z cílového systému RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Odebrat skupinu svazků nazvanou %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Odebrat skupinu svazků nazvanou <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. Instalátoru se nepodařilo odebrat skupinu svazků nazvanou „%1“. ReplaceWidget Form Formulář Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Vyberte, kam nainstalovat %1.<br/><font color="red">Upozornění: </font>tímto smažete všechny soubory ve vybraném oddílu. The selected item does not appear to be a valid partition. Vybraná položka se nezdá být platným oddílem. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 nemůže být instalován na místo bez oddílu. Vyberte existující oddíl. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 nemůže být instalován na rozšířený oddíl. Vyberte existující primární nebo logický oddíl. %1 cannot be installed on this partition. %1 nemůže být instalován na tento oddíl. Data partition (%1) Datový oddíl (%1) Unknown system partition (%1) Neznámý systémový oddíl (%1) %1 system partition (%2) %1 systémový oddíl (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Oddíl %1 je příliš malý pro %2. Vyberte oddíl s kapacitou alespoň %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>EFI systémový oddíl nenalezen. Vraťte se, zvolte ruční rozdělení jednotky, a nastavte %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 bude instalován na %2.<br/><font color="red">Upozornění: </font>všechna data v oddílu %2 budou ztracena. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. Pro zavedení %2 se využije EFI systémový oddíl %1. EFI system partition: EFI systémový oddíl: Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> ResizeFSJob Resize Filesystem Job Úloha změny velikosti souborového systému Invalid configuration Neplatné nastavení The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. Úloha změny velikosti souborového systému nemá platné nastavení a nebude spuštěna. KPMCore not Available KPMCore není k dispozici Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Kalamares nemůže spustit KPMCore pro úlohu změny velikosti souborového systému. Resize Failed Změna velikosti se nezdařila The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Souborový systém %1 nebyl na tomto systému nalezen a jeho velikost proto nemůže být změněna. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Zařízení %1 nebylo na tomto systému nalezeno a proto nemůže být jeho velikost změněna. The filesystem %1 cannot be resized. Velikost souborového systému %1 není možné změnit. The device %1 cannot be resized. Velikost zařízení %1 nelze měnit. The filesystem %1 must be resized, but cannot. Velikost souborového systému %1 je třeba změnit, ale není to možné. The device %1 must be resized, but cannot Velikost zařízení %1 je třeba změnit, ale není to možné ResizePartitionJob Resize partition %1. Změnit velikost oddílu %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Změnit velikost <strong>%2MiB</strong> oddílu <strong>%1</strong> na <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. Změna velikosti %2MiB oddílu %1 na %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Instalátoru se nepodařilo změnit velikost oddílu %1 na jednotce „%2“. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group Změnit velikost skupiny svazků ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Změnit skupinu svazků nazvanou %1 z %2 na %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. Změnit velikost skupiny nazvané <strong>%1</strong> z <strong>%</strong> na <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. Instalátoru se nepodařilo změnit velikost skupiny svazků zvanou „%1“. ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Nejlepších výsledků se dosáhne, pokud tento počítač bude: System requirements Požadavky na systém ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Tento program vám položí několik dotazů, aby na základě odpovědí příslušně nainstaloval %2 na váš počítač. ScanningDialog Scanning storage devices... Skenování úložných zařízení… Partitioning Dělení jednotky SetHostNameJob Set hostname %1 Nastavit název počítače %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Nastavit název počítače <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Nastavuje se název počítače %1. Internal Error Vnitřní chyba Cannot write hostname to target system Název počítače se nedaří zapsat do cílového systému SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Nastavit model klávesnice na %1, rozložení na %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Zápis nastavení klávesnice pro virtuální konzoli se nezdařil. Failed to write to %1 Zápis do %1 se nezdařil Failed to write keyboard configuration for X11. Zápis nastavení klávesnice pro grafický server X11 se nezdařil. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Zápis nastavení klávesnice do existující složky /etc/default se nezdařil. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Nastavit příznaky na oddílu %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Nastavit příznaky na %1MiB %2 oddílu. Set flags on new partition. Nastavit příznaky na novém oddílu. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Vymazat příznaky z oddílu <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Odstranit příznaky z %1MiB <strong>%2</strong> oddílu. Clear flags on new partition. Vymazat příznaky z nového oddílu. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Nastavit příznak oddílu <strong>%1</strong> jako <strong>%2</strong>. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Označit %1MiB <strong>%2</strong> oddíl jako <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Nastavit příznak <strong>%1</strong> na novém oddílu. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Mazání příznaků oddílu <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Odstraňování příznaků na %1MiB <strong>%2</strong> oddílu. Clearing flags on new partition. Mazání příznaků na novém oddílu. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Nastavování příznaků <strong>%2</strong> na oddílu <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Nastavování příznaků <strong>%3</strong> na %1MiB <strong>%2</strong> oddílu. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Nastavování příznaků <strong>%1</strong> na novém oddílu. The installer failed to set flags on partition %1. Instalátoru se nepodařilo nastavit příznak na oddílu %1 SetPasswordJob Set password for user %1 Nastavit heslo pro uživatele %1 Setting password for user %1. Nastavuje se heslo pro uživatele %1. Bad destination system path. Chybný popis cílového umístění systému. rootMountPoint is %1 Přípojný bod kořenového souborového systému (root) je %1 Cannot disable root account. Nedaří se zakázat účet správce systému (root). passwd terminated with error code %1. Příkaz passwd ukončen s chybovým kódem %1. Cannot set password for user %1. Nepodařilo se nastavit heslo uživatele %1. usermod terminated with error code %1. Příkaz usermod ukončen s chybovým kódem %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Nastavit časové pásmo na %1/%2 Cannot access selected timezone path. Není přístup k vybranému popisu umístění časové zóny. Bad path: %1 Chybný popis umístění: %1 Cannot set timezone. Časovou zónu se nedaří nastavit. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Odkaz se nepodařilo vytvořit, cíl: %1; název odkazu: %2 Cannot set timezone, Nedaří se nastavit časovou zónu, Cannot open /etc/timezone for writing Soubor /etc/timezone se nedaří otevřít pro zápis ShellProcessJob Shell Processes Job Úloha shellových procesů SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu. SummaryViewStep Summary Souhrn TrackingInstallJob Installation feedback Zpětná vazba z instalace Sending installation feedback. Posílání zpětné vazby z instalace. Internal error in install-tracking. Vnitřní chyba v install-tracking. HTTP request timed out. Překročen časový limit HTTP požadavku. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Zpětná vazba uživatele KDE Configuring KDE user feedback. Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu KDE uživatele, chyba Calamares %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Zpětná vazba stroje Configuring machine feedback. Nastavování zpětné vazby stroje Error in machine feedback configuration. Chyba v nastavení zpětné vazby stroje. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu stroje, chyba skriptu %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu stroje, chyba Calamares %1. TrackingPage Form Form Placeholder Výplň <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Kliknutím sem se dozvíte více o zpětné vazbě od uživatelů</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback Zpětná vazba UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.</small> Your passwords do not match! Zadání hesla se neshodují! UsersViewStep Users Uživatelé VariantModel Key Klíč Value Hodnota VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Vytvořit skupinu svazků List of Physical Volumes Seznam fyzických svazků Volume Group Name: Název skupiny svazků: Volume Group Type: Typ skupiny svazků: Physical Extent Size: Velikost fyzického bloku dat: MiB MiB Total Size: Celková velikost: Used Size: Využitá velikost: Total Sectors: Celkem sektorů: Quantity of LVs: Počet logických svazků: WelcomePage Form Formulář Select application and system language Vybrat jazyk pro aplikace a systém &About &O projektu Open donations website Otevřít webovou stránku po poskytnutí daru &Donate &Darovat Open help and support website Otevřít webovou stránku s nápovědou a podporou &Support &Podpora Open issues and bug-tracking website Otevřít webovou stránku se správou hlášení problémů &Known issues &Známé problémy Open release notes website Otevřít webovou stránku s poznámkami k vydání &Release notes &Poznámky k vydání <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Vítejte v Calamares, instalačním programu (nejen) pro %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Vítejte v instalátoru pro %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Vítejte v Calamares, instalačním programu (nejen) pro %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Vítejte v instalátoru %1.</h1> %1 support %1 podpora About %1 setup O nastavování %1 About %1 installer O instalátoru %1. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Poděkování <a href="https://calamares.io/team/">týmu Calamares</a> a <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">týmu překladatelů Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> vývoj je sponzorován <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> – Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome Vítejte WelcomeViewStep Welcome Vítejte about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back Zpět i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. Back Zpět keyboardq Keyboard Model Model klávesnice Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware Vyberte vámi upřednostňovaný model klávesnice nebo použijte ten výchozí, založený na zjištěném hardware Refresh Načíst znovu Layouts Rovzržení Keyboard Layout Rozvržení klávesnice Models Modely Variants Varianty Test your keyboard Vyzkoušejte si svou klávesnici localeq Change Změnit notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Toto je příklad poznámek k vydání.</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> <h3>%1</h3> <p>Toto je ukázka QML souboru, zobrazující možnosti formátovaného textu s pohyblivým (flickable) obsahem.</p> <p>QML s formátovaným textem může využívat HTML značky, pohyblivý obsah je užitečný pro dotykové obrazovky.</p> <p><b>Toto je tučný text</b></p> <p><i>Toto je skloněný text (kurzíva)</i></p> <p><u>Toto je podtržený text</u></p> <p><center>Tento text bude zarovnán na střed.</center></p> <p><s>Toto je přeškrtnuté</s></p> <p>Ukázka zobrazení zdrojového kódu: <code>ls -l /home</code></p> <p></b>Seznam:</b></p> <ul> <li>systémy s procesorem Intel</li> <li>systémy s procesorem AMD</li> </ul> <p>Svislý posuvník je přizpůsobitelný, stávající výška je nastavena na 10.</p> Back Zpět welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Vítejte v instalátoru %1 <quote>%2</quote></h3> <p>Tato aplikace vám položí několik otázek a na základě odpovědí příslušně nainstaluje %1 na váš počítač.</p> About O projektu Support Podpora Known issues Známé problémy Release notes Poznámky k vydání Donate Podpořit vývoj darem