BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. O <strong> entorno de arranque </strong> do sistema. <br><br> Os sistemas x86 antigos só soportan <strong> BIOS </strong>.<br> Os sistemas modernos empregan normalmente <strong> EFI </strong>, pero tamén poden arrincar como BIOS se funcionan no modo de compatibilidade. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema arrincou con <strong> EFI </strong> como entorno de arranque.<br><br> Para configurar o arranque dende un entorno EFI, este instalador debe configurar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> nunha <strong> Partición de Sistema EFI</strong>. Este proceso é automático, salvo que escolla particionamento manual. Nese caso deberá escoller unha existente ou crear unha pola súa conta. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema arrincou con <strong> BIOS </strong> como entorno de arranque.<br><br> Para configurar o arranque dende un entorno BIOS, este instalador debe configurar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, ben ó comezo dunha partición ou no <strong>Master Boot Record</strong> preto do inicio da táboa de particións (recomendado). Este proceso é automático, salvo que escolla particionamento manual, nese caso deberá configuralo pola súa conta. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Rexistro de arranque maestro de %1 Boot Partition Partición de arranque System Partition Partición do sistema Do not install a boot loader Non instalar un cargador de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Calamares::DebugWindow Form Formulario GlobalStorage Almacenamento global JobQueue Cola de traballo Modules Módulos Type: Tipo: none Non Interface: Interface Tools Ferramentas Debug information Informe de depuración de erros. Calamares::ExecutionViewStep Install Instalar Calamares::JobThread Done Feito Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Executar a orde %1 %2 Running command %1 %2 Executando a orde %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Excutando a operación %1. Bad working directory path A ruta ó directorio de traballo é errónea Working directory %1 for python job %2 is not readable. O directorio de traballo %1 para o traballo de python %2 non é lexible Bad main script file Ficheiro de script principal erróneo Main script file %1 for python job %2 is not readable. O ficheiro principal de script %1 para a execución de python %2 non é lexible. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python tivo un erro na tarefa "%1". Calamares::ViewManager &Back &Atrás &Next &Seguinte &Cancel &Cancelar Cancel installation without changing the system. Cancela-la instalación sen cambia-lo sistema Calamares Initialization Failed %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. <br/>The following modules could not be loaded: &Install Cancel installation? Cancelar a instalación? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Desexa realmente cancelar o proceso actual de instalación? O instalador pecharase e perderanse todos os cambios. &Yes &Si &No &Non &Close &Pechar Continue with setup? Continuar coa posta en marcha? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> O %1 instalador está a piques de realizar cambios no seu disco para instalar %2.<br/><strong>Estes cambios non poderán desfacerse.</strong> &Install now &Instalar agora Go &back Ir &atrás &Done &Feito The installation is complete. Close the installer. Completouse a instalacion. Peche o instalador Error Erro Installation Failed Erro na instalación CalamaresPython::Helper Unknown exception type Excepción descoñecida unparseable Python error Erro de Python descoñecido unparseable Python traceback O rastreo de Python non é analizable. Unfetchable Python error. Erro de Python non recuperable CalamaresWindow %1 Installer Instalador de %1 Show debug information Mostrar informes de depuración CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este ordenador non satisfai os requerimentos mínimos ara a instalación de %1.<br/>A instalación non pode continuar. <a href="#details">Máis información...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/> A instalación pode continuar, pero pode que algunhas características sexan desactivadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador. For best results, please ensure that this computer: Para os mellores resultados, por favor, asegúrese que este ordenador: System requirements Requisitos do sistema ChoicePage Form Formulario After: Despois: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionado manual</strong><br/> Pode crear o redimensionar particións pola súa conta. Boot loader location: Localización do cargador de arranque: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. %1 será acurtada a %2MB e unha nova partición de %3MB será creada para %4 Select storage de&vice: Seleccione o dispositivo de almacenamento: Current: Actual: Reuse %1 as home partition for %2. Reutilizar %1 como partición home para %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Seleccione unha partición para acurtar, logo empregue a barra para redimensionala</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Seleccione unha partición para instalar</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Non foi posible atopar unha partición de sistema de tipo EFI. Por favor, volva atrás e empregue a opción de particionado manual para crear unha en %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partición EFI do sistema en %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partición EFI do sistema: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esta unidade de almacenamento non semella ter un sistema operativo instalado nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Borrar disco</strong><br/>Esto <font color="red">eliminará</font> todos os datos gardados na unidade de almacenamento seleccionada. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. A unidade de almacenamento ten %1 nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar a súa elección antes de que se aplique algún cambio á unidade. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar a carón</strong><br/>O instalador encollerá a partición para facerlle sitio a %1 <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Substituír a partición</strong><br/>Substitúe a partición con %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esta unidade de almacenamento xa ten un sistema operativo instalado nel. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esta unidade de almacenamento ten múltiples sistemas operativos instalados nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Desmontar os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Desmontando os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1. Cleared all mounts for %1 Os volumes para %1 foron desmontados ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Limpar todas as montaxes temporais. Clearing all temporary mounts. Limpando todas as montaxes temporais. Cannot get list of temporary mounts. Non se pode obter unha lista dos montaxes temporais. Cleared all temporary mounts. Desmontados todos os volumes temporais. CommandList Could not run command. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. The command needs to know the user's name, but no username is defined. ContextualProcessJob Contextual Processes Job CreatePartitionDialog Create a Partition Crear partición MiB MiB Partition &Type: &Tipo de partición: &Primary &Primaria E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sistema de ficheiros: LVM LV name Flags: Bandeiras: &Mount Point: Punto de &montaxe: Si&ze: &Tamaño: En&crypt Encriptar Logical Lóxica Primary Primaria GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaxe xa en uso. Faga o favor de escoller outro CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Crear unha nova partición de %2 MB en %4 (%3) empregando o sistema de arquivos %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Crear unha nova partición de <strong>%2 MB</strong> en <strong>%4<7strong>(%3) empregando o sistema de arquivos <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Creando unha nova partición %1 en %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. O instalador fallou ó crear a partición no disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear Táboa de Particións Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Creando unha nova táboa de particións eliminará todos os datos existentes no disco. What kind of partition table do you want to create? Que tipo de táboa de particións desexa crear? Master Boot Record (MBR) Rexistro de Arranque Maestro (MBR) GUID Partition Table (GPT) Táboa de Particións GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Crear unha nova táboa de particións %1 en %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Crear unha nova táboa de particións %1 en <strong>%2</strong>(%3) Creating new %1 partition table on %2. Creando nova táboa de partición %1 en %2. The installer failed to create a partition table on %1. O instalador fallou ó crear a táboa de partición en %1. CreateUserJob Create user %1 Crear o usuario %1 Create user <strong>%1</strong>. Crear usario <strong>%1</strong> Creating user %1. Creación do usuario %1. Sudoers dir is not writable. O directorio sudoers non ten permisos de escritura. Cannot create sudoers file for writing. Non foi posible crear o arquivo de sudoers. Cannot chmod sudoers file. Non se puideron cambiar os permisos do arquivo sudoers. Cannot open groups file for reading. Non foi posible ler o arquivo grupos. DeletePartitionJob Delete partition %1. Eliminar partición %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Eliminar partición <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Eliminando partición %1 The installer failed to delete partition %1. O instalador fallou ó eliminar a partición %1 DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. O tipo de <strong>táboa de partición</strong>no dispositivo de almacenamento escollido.<br><br>O único xeito de cambia-lo tipo de partición é borrar e volver a crear a táboa de partición dende o comenzo, isto destrúe todolos datos no dispositivo de almacenamento. <br> Este instalador manterá a táboa de partición actúal agás que escolla outra cousa explicitamente. <br> Se non está seguro, en sistemas modernos é preferibel GPT. This device has a <strong>%1</strong> partition table. O dispositivo ten <strong>%1</strong> una táboa de partición. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este é un dispositivo de tipo <strong>loop</strong>. <br><br> É un pseudo-dispositivo que non ten táboa de partición que permita acceder aos ficheiros como un dispositivo de bloques. Este,modo de configuración normalmente so contén un sistema de ficheiros individual. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Este instalador <strong>non pode detectar unha táboa de partición </strong>no sistema de almacenamento seleccionado. <br><br>O dispositivo non ten táboa de particion ou a táboa de partición está corrompida ou é dun tipo descoñecido.<br>Este instalador poder crear una táboa de partición nova por vóstede, ben automaticamente ou a través de páxina de particionamento a man. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este é o tipo de táboa de partición recomendada para sistema modernos que empezan dende un sistema de arranque <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Esta táboa de partición so é recomendabel en sistemas vellos que empezan dende un sistema de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT é recomendabel na meirande parte dos outros casos.<br><br><strong>Atención:</strong>A táboa de partición MBR é un estándar obsoleto da época do MS-DOS.<br>So pódense crear 4 particións <em>primarias</em>, e desas 4, una pode ser unha partición<em>extensa</em>, que pode conter muitas particións <em>lóxicas</em>. DeviceModel %1 - %2 (%3) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Escribila configuración LUKS para Dracut en %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Saltando escribila configuración LUKS para Dracut: A partición "/" non está encriptada Failed to open %1 Fallou ao abrir %1 DummyCppJob Dummy C++ Job EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar unha partición existente Content: Contido: &Keep &Gardar Format Formato Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Atención: Dar formato á partición borrará tódolos datos existentes. &Mount Point: Punto de &montaxe: Si&ze: &Tamaño: MiB MiB Fi&le System: Sistema de Ficheiros: Flags: Bandeiras: Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaxe xa en uso. Faga o favor de escoller outro. EncryptWidget Form Formulario En&crypt system En&criptar sistema Passphrase Frase de contrasinal Confirm passphrase Confirme a frase de contrasinal Please enter the same passphrase in both boxes. Faga o favor de introducila a misma frase de contrasinal námbalas dúas caixas. FillGlobalStorageJob Set partition information Poñela información da partición Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 nunha <strong>nova</strong> partición do sistema %2 Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Configure unha <strong>nova</strong> partición %2 con punto de montaxe <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 na partición do sistema %3 <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Configurala partición %3 <strong>%1</strong> con punto de montaxe <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar o cargador de arranque en <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Configuralos puntos de montaxe. FinishedPage Form Formulario <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> &Restart now &Reiniciar agora. <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Todo feito.</h1><br/>%1 foi instalado na súa computadora.<br/>Agora pode reiniciar no seu novo sistema ou continuar a usalo entorno Live %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Fallou a instalación</h1><br/>%1 non se pudo instalar na sua computadora. <br/>A mensaxe de erro foi: %2. FinishedViewStep Finish Fin Installation Complete Instalacion completa The installation of %1 is complete. Completouse a instalación de %1 FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formato da partición %1 (sistema de ficheiros: %2, tamaño: %3 MB) en %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formato <strong>%3MB</strong> partición <strong>%1</strong> con sistema de ficheiros <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Dando formato a %1 con sistema de ficheiros %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. O instalador fallou cando formateaba a partición %1 no disco '%2'. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole non está instalado Please install KDE Konsole and try again! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Executando o script: &nbsp; <code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Seleccionado modelo de teclado a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Seleccionada a disposición do teclado a %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Configuración da localización The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. A configuración de localización afecta a linguaxe e o conxunto de caracteres dalgúns elementos da interface de usuario de liña de comandos. <br/>A configuración actúal é <strong>%1</strong>. &Cancel &Cancelar &OK &Ok LicensePage Form Formulario I accept the terms and conditions above. Acepto os termos e condicións anteriores. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Acordo de licencia</h1>Este proceso de configuración instalará programas privativos suxeito a termos de licencia. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Faga o favor de revisalos Acordos de Licencia de Usuario Final (ALUF) seguintes. <br/>De non estar dacordo cos termos non se pode seguir co proceso de configuración. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Acordo de licencia</h1>Este proceso de configuración pode instalar programas privativos suxeito a termos de licencia para fornecer características adicionaís e mellorala experiencia do usuario. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Faga o favor de revisalos Acordos de Licencia de Usuario Final (ALUF) seguintes. <br/>De non estar dacordo cos termos non se instalará o programa privativo e no seu lugar usaranse alternativas de código aberto. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>dispositivo %1</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> LicenseViewStep License LocalePage The system language will be set to %1. A linguaxe do sistema será establecida a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. A localización de números e datas será establecida a %1. Region: Rexión: Zone: Zona: &Change... &Cambio... Set timezone to %1/%2.<br/> Establecer a zona de tempo a %1/%2.<br/> %1 (%2) Language (Country) %1 (%2) LocaleViewStep Loading location data... Cargando datos de localización... Location Localización... NetInstallPage Name Nome Description Descripción Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Installación por rede. (Desactivadas. Non se pudo recupera-la lista de pacotes, comprobe a sua conexión a rede) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) NetInstallViewStep Package selection Selección de pacotes. PWQ Password is too short Password is too long Password is too weak Memory allocation error when setting '%1' Memory allocation error The password is the same as the old one The password is a palindrome The password differs with case changes only The password is too similar to the old one The password contains the user name in some form The password contains words from the real name of the user in some form The password contains forbidden words in some form The password contains less than %1 digits The password contains too few digits The password contains less than %1 uppercase letters The password contains too few uppercase letters The password contains less than %1 lowercase letters The password contains too few lowercase letters The password contains less than %1 non-alphanumeric characters The password contains too few non-alphanumeric characters The password is shorter than %1 characters The password is too short The password is just rotated old one The password contains less than %1 character classes The password does not contain enough character classes The password contains more than %1 same characters consecutively The password contains too many same characters consecutively The password contains more than %1 characters of the same class consecutively The password contains too many characters of the same class consecutively The password contains monotonic sequence longer than %1 characters The password contains too long of a monotonic character sequence No password supplied Cannot obtain random numbers from the RNG device Password generation failed - required entropy too low for settings The password fails the dictionary check - %1 The password fails the dictionary check Unknown setting - %1 Unknown setting Bad integer value of setting - %1 Bad integer value Setting %1 is not of integer type Setting is not of integer type Setting %1 is not of string type Setting is not of string type Opening the configuration file failed The configuration file is malformed Fatal failure Unknown error Page_Keyboard Form Formulario Keyboard Model: Modelo de teclado. Type here to test your keyboard Teclee aquí para comproba-lo seu teclado. Page_UserSetup Form Formulario What is your name? Cal é o seu nome? What name do you want to use to log in? Cal é o nome que quere usar para entrar? font-weight: normal Tamaño de letra: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Se máis dunha persoa vai usa-lo computador, pode configurar contas múltiples trala instalción.</small> Choose a password to keep your account safe. Escolla un contrasinal para mante-la sua conta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Entre o mesmo contrasinal dúas veces, deste xeito podese comprobar errores ó teclear. Un bo contrasinal debe conter un conxunto de letras, números e signos de puntuación, deberá ter como mínimo oito carácteres, e debe cambiarse a intervalos de tempo regulares.</small> What is the name of this computer? Cal é o nome deste computador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nome usarase se fai o computador visible para outros nunha rede.</small> Log in automatically without asking for the password. Entrar automáticamente sen preguntar polo contrasinal. Use the same password for the administrator account. Choose a password for the administrator account. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> PartitionLabelsView Root Home Boot EFI system Swap New partition for %1 New partition %1 %2 PartitionModel Free Space New partition Name Nome File System Mount Point Size PartitionPage Form Formulario Storage de&vice: &Revert All Changes New Partition &Table Cre&ate &Edit &Delete Install boot &loader on: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Can not create new partition The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. PartitionViewStep Gathering system information... Partitions Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Current: Actual: After: Despois: No EFI system partition configured An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. EFI system partition flag not set An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. Boot partition not encrypted A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package PlasmaLnfPage Form Formulario Placeholder Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel PreserveFiles Saving files for later ... No files configured to save for later. Not all of the configured files could be preserved. ProcessResult There was no output from the command. Output: External command crashed. Command <i>%1</i> crashed. External command failed to start. Command <i>%1</i> failed to start. Internal error when starting command. Bad parameters for process job call. Erro nos parámetros ao chamar o traballo External command failed to finish. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. External command finished with errors. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. QObject Default Keyboard Model Default unknown extended unformatted swap Unpartitioned space or unknown partition table ReplaceWidget Form Formulario Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. The selected item does not appear to be a valid partition. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 cannot be installed on this partition. Data partition (%1) Unknown system partition (%1) %1 system partition (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partición EFI do sistema en %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partición EFI do sistema: RequirementsChecker Gathering system information... has at least %1 GB available drive space There is not enough drive space. At least %1 GB is required. has at least %1 GB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. is plugged in to a power source The system is not plugged in to a power source. is connected to the Internet The system is not connected to the Internet. The installer is not running with administrator rights. The screen is too small to display the installer. ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partición %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Redimensionar <strong>%2MB</strong> partición <strong>%1</strong> a <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Redimensionando %2MB %1 a %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. O instalador fallou a hora de reducir a partición %1 no disco '%2'. ScanningDialog Scanning storage devices... Partitioning SetHostNameJob Set hostname %1 Hostname: %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Configurar hostname <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Configurando hostname %1. Internal Error Erro interno Cannot write hostname to target system Non foi posíbel escreber o nome do servidor do sistema obxectivo SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Houbo un fallo ao escribir a configuración do teclado para a consola virtual. Failed to write to %1 Non pode escribir en %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Set flags on %1MB %2 partition. Set flags on new partition. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Clear flags on new partition. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Clearing flags on new partition. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. The installer failed to set flags on partition %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Setting password for user %1. Bad destination system path. rootMountPoint is %1 Cannot disable root account. passwd terminated with error code %1. Cannot set password for user %1. usermod terminated with error code %1. usermod terminou co código de erro %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Cannot access selected timezone path. Bad path: %1 Cannot set timezone. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Cannot set timezone, Cannot open /etc/timezone for writing ShellProcessJob Shell Processes Job SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. SummaryViewStep Summary Resumo TrackingInstallJob Installation feedback Sending installation feedback. Internal error in install-tracking. HTTP request timed out. TrackingMachineNeonJob Machine feedback Configuring machine feedback. Error in machine feedback configuration. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. TrackingPage Form Formulario Placeholder <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> TextLabel ... <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback UsersPage Your username is too long. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Your hostname is too short. Your hostname is too long. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Your passwords do not match! UsersViewStep Users Usuarios WelcomePage Form Formulario &Language: &Idioma: &Release notes &Notas de publicación &Known issues &Problemas coñecidos &Support &Axuda &About &Acerca de <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Benvido o instalador %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> About %1 installer Acerca do instalador %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 axuda WelcomeViewStep Welcome Benvido