BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. Die <strong>Boot-Umgebung</strong> dieses Systems.<br><br>Ältere x86-Systeme unterstützen nur <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne Systeme verwenden normalerweise <strong>EFI</strong>, können jedoch auch als BIOS angezeigt werden, wenn sie im Kompatibilitätsmodus gestartet werden. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Dieses System wurde mit einer <strong>EFI</strong> Boot-Umgebung gestartet.<br><br>Um den Start von einer EFI-Umgebung einzurichten, muss das Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</strong> oder <strong>systemd-boot</strong> auf einer <strong>EFI System-Partition</strong> installieren. Dies passiert automatisch, außer Sie wählen die manuelle Partitionierung. In diesem Fall müssen Sie die EFI System-Partition selbst auswählen oder erstellen. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Dieses System wurde mit einer <strong>BIOS</strong> Boot-Umgebung gestartet.<br><br>Um den Systemstart von einer BIOS-Umgebung einzurichten, muss das Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</strong>installieren, entweder am Anfang einer Partition oder im <strong>Master Boot Record</strong> nahe des Anfangs der Partitionstabelle (bevorzugt). Dies passiert automatisch, außer Sie wählen die manuelle Partitionierung. In diesem Fall müssen Sie ihn selbst einrichten. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record von %1 Boot Partition Boot Partition System Partition Systempartition Do not install a boot loader Installiere keinen Bootloader %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Formular GlobalStorage Globale Einstellungen JobQueue Job-Queue Modules Module Type: Typ: none keiner Interface: Schnittstelle: Tools Werkzeuge Debug information Debug-Information Calamares::ExecutionViewStep Install Installieren Calamares::JobThread Done Fertig Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Führe Befehl %1%2 aus Running command %1 %2 Befehl %1 %2 wird ausgeführt Calamares::PythonJob Running %1 operation. Operation %1 wird ausgeführt. Bad working directory path Fehlerhafter Arbeitsverzeichnis-Pfad Working directory %1 for python job %2 is not readable. Arbeitsverzeichnis %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar. Bad main script file Fehlerhaftes Hauptskript Main script file %1 for python job %2 is not readable. Hauptskript-Datei %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python-Fehler in Job "%1". Calamares::ViewManager &Back &Zurück &Next &Weiter &Cancel &Abbrechen Cancel installation without changing the system. Installation abbrechen, ohne das System zu verändern. &Install Cancel installation? Installation abbrechen? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Wollen Sie wirklich die aktuelle Installation abbrechen? Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren. &Yes &Ja &No &Nein &Close &Schließen Continue with setup? Setup fortsetzen? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Das %1 Installationsprogramm wird Änderungen an Ihrer Festplatte vornehmen, um %2 zu installieren.<br/><strong>Diese Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</strong> &Install now Jetzt &installieren Go &back Gehe &zurück &Done &Erledigt The installation is complete. Close the installer. Die Installation ist abgeschlossen. Schließe das Installationsprogramm. Error Fehler Installation Failed Installation gescheitert CalamaresPython::Helper Unknown exception type Unbekannter Ausnahmefehler unparseable Python error Nicht analysierbarer Python-Fehler unparseable Python traceback Nicht analysierbarer Python-Traceback Unfetchable Python error. Nicht zuzuordnender Python-Fehler CalamaresWindow %1 Installer %1 Installationsprogramm Show debug information Debug-Information anzeigen CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Dieser Computer erfüllt nicht alle Voraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation wird fortgesetzt, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen, um %2 auf Ihrem Computer zu installieren. For best results, please ensure that this computer: Für das beste Ergebnis stellen Sie bitte sicher, dass dieser Computer: System requirements Systemanforderungen ChoicePage Form Form After: Nachher: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Manuelle Partitionierung</strong><br/>Sie können Partitionen eigenhändig erstellen oder in der Grösse verändern. Boot loader location: Installationsziel des Bootloaders: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. %1 wird auf %2MB verkleinert und eine neue Partition mit einer Größe von %3MB wird für %4 erstellt werden. Select storage de&vice: Speichermedium auswählen Current: Aktuell: Reuse %1 as home partition for %2. %1 als Home-Partition für %2 wiederverwenden. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Wählen Sie die zu verkleinernde Partition, dann ziehen Sie den Regler, um die Größe zu ändern</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Wählen Sie eine Partition für die Installation</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Es wurde keine EFI-Systempartition auf diesem System gefunden. Bitte gehen Sie zurück und nutzen Sie die manuelle Partitionierung für das Einrichten von %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. Die EFI-Systempartition %1 wird benutzt, um %2 zu starten. EFI system partition: EFI-Systempartition: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Auf diesem Speichermedium scheint kein Betriebssystem installiert zu sein. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen auf diesem Speichermedium vorgenommen werden. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Festplatte löschen</strong><br/>Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gewählten Speichermedium <font color="red">löschen</font>. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Auf diesem Speichermedium ist %1 installiert. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Parallel dazu installieren</strong><br/>Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern, um Platz für %1 zu schaffen. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Ersetze eine Partition</strong><br/>Ersetzt eine Partition durch %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Dieses Speichermedium enthält bereits ein Betriebssystem. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen wird. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Auf diesem Speichermedium sind mehrere Betriebssysteme installiert. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Leere Mount-Points für Partitioning-Operation auf %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Löse eingehängte Laufwerke für die Partitionierung von %1 Cleared all mounts for %1 Alle Mount-Points für %1 geleert ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Alle temporären Mount-Points leeren. Clearing all temporary mounts. Löse alle temporär eingehängten Laufwerke. Cannot get list of temporary mounts. Konnte keine Liste von temporären Mount-Points einlesen. Cleared all temporary mounts. Alle temporären Mount-Points geleert. CommandList Could not run command. No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. ContextualProcessJob Contextual Processes Job CreatePartitionDialog Create a Partition Partition erstellen MiB MiB Partition &Type: Partitions&typ: &Primary &Primär E&xtended Er&weitert Fi&le System: Dateisystem: LVM LV name Flags: Markierungen: &Mount Point: Ein&hängepunkt: Si&ze: Grö&sse: En&crypt Verschlüsseln Logical Logisch Primary Primär GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Dieser Einhängepunkt wird schon benuztzt. Bitte wählen Sie einen anderen. CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Erstelle eine neue Partition mit einer Größe von %2MB auf %4 (%3) mit dem Dateisystem %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Erstelle eine neue Partition mit einer Größe von <strong>%2MB</strong> auf <strong>%4</strong> (%3) mit dem Dateisystem <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Erstelle eine neue %1 Partition auf %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Das Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen der Partition auf Datenträger '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Partitionstabelle erstellen Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Beim Erstellen einer neuen Partitionstabelle werden alle Daten auf dem Datenträger gelöscht. What kind of partition table do you want to create? Welchen Partitionstabellen-Typ möchten Sie erstellen? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partitions-Tabelle (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Erstelle eine neue %1 Partitionstabelle auf %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Erstelle eine neue <strong>%1</strong> Partitionstabelle auf <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Erstelle eine neue %1 Partitionstabelle auf %2. The installer failed to create a partition table on %1. Das Installationsprogramm konnte die Partitionstabelle auf %1 nicht erstellen. CreateUserJob Create user %1 Erstelle Benutzer %1 Create user <strong>%1</strong>. Erstelle Benutzer <strong>%1</strong>. Creating user %1. Erstelle Benutzer %1. Sudoers dir is not writable. Sudoers-Verzeichnis ist nicht beschreibbar. Cannot create sudoers file for writing. Kann sudoers-Datei nicht zum Schreiben erstellen. Cannot chmod sudoers file. Kann chmod nicht auf sudoers-Datei anwenden. Cannot open groups file for reading. Kann groups-Datei nicht zum Lesen öffnen. Cannot create user %1. Kann Benutzer %1 nicht erstellen. useradd terminated with error code %1. useradd wurde mit Fehlercode %1 beendet. Cannot add user %1 to groups: %2. Folgenden Gruppen konnte Benutzer %1 nicht hinzugefügt werden: %2. usermod terminated with error code %1. Usermod beendet mit Fehlercode %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Kann Besitzrechte des Home-Verzeichnisses von Benutzer %1 nicht setzen. chown terminated with error code %1. chown wurde mit Fehlercode %1 beendet. DeletePartitionJob Delete partition %1. Lösche Partition %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Lösche Partition <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Partition %1 wird gelöscht. The installer failed to delete partition %1. Das Installationsprogramm konnte Partition %1 nicht löschen. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Die Art von <strong>Partitionstabelle</strong> auf dem gewählten Speichermedium.<br><br>Die einzige Möglichkeit, die Art der Partitionstabelle zu ändern, ist sie zu löschen und sie erneut zu erstellen, wodurch alle Daten auf dem Speichermedium gelöscht werden.<br>Dieses Installationsprogramm wird die aktuelle Partitionstabelle beibehalten, außer Sie entscheiden sich ausdrücklich dagegen.<br>Falls Sie unsicher sind: auf modernen Systemen wird GPT bevorzugt. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Dieses Gerät hat eine <strong>%1</strong> Partitionstabelle. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Dies ist ein <strong>Loop</strong>-Gerät.<br><br>Es ist ein Pseudo-Gerät ohne Partitionstabelle, das eine Datei als Blockgerät zugänglich macht. Diese Art der Einrichtung enthält in der Regel nur ein einziges Dateisystem. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Auf dem ausgewählten Speichermedium konnte <strong>keine Partitionstabelle gefunden</strong> werden.<br><br>Die Partitionstabelle dieses Gerätes ist nicht vorhanden, beschädigt oder von einem unbekannten Typ.<br>Dieses Installationsprogramm kann eine neue Partitionstabelle für Sie erstellen, entweder automatisch oder nach Auswahl der manuellen Partitionierung. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Dies ist die empfohlene Partitionstabelle für moderne Systeme, die von einer <strong>EFI</ strong> Boot-Umgebung starten. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Diese Art von Partitionstabelle ist nur für ältere Systeme ratsam, welche von einer <strong>BIOS</strong> Boot-Umgebung starten. GPT wird in den meisten anderen Fällen empfohlen.<br><br><strong>Achtung:</strong> Die MBR-Partitionstabelle ist ein veralteter Standard aus der MS-DOS-Ära.<br>Es können nur 4 <em>primäre</em> Partitionen erstellt werden. Davon kann eine als <em>erweiterte</em> Partition eingerichtet werden, die wiederum viele <em>logische</em> Partitionen enthalten kann. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Schreibe LUKS-Konfiguration für Dracut nach %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Überspringe das Schreiben der LUKS-Konfiguration für Dracut: die Partition "/" ist nicht verschlüsselt Failed to open %1 Konnte %1 nicht öffnen DummyCppJob Dummy C++ Job Dummy C++ Job EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editiere bestehende Partition Content: Inhalt: &Keep &Beibehalten Format Formatieren Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Warnung: Beim Formatieren der Partition werden alle Daten gelöscht. &Mount Point: Einhängepun&kt: Si&ze: Grö&sse: MiB MiB Fi&le System: Datei&system: Flags: Markierungen: Mountpoint already in use. Please select another one. Der Einhängepunkt wird schon benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen. EncryptWidget Form Formular En&crypt system Verschlüssele System Passphrase Passwort Confirm passphrase Passwort wiederholen Please enter the same passphrase in both boxes. Bitte tragen Sie dasselbe Passwort in beide Felder ein. FillGlobalStorageJob Set partition information Setze Partitionsinformationen Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Installiere %1 auf <strong>neuer</strong> %2 Systempartition. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Erstelle <strong>neue</strong> %2 Partition mit Einhängepunkt <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Installiere %2 auf %3 Systempartition <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Erstelle %3 Partition <strong>%1</strong> mit Einhängepunkt <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Installiere Bootloader auf <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Richte Einhängepunkte ein. FinishedPage Form Form <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> &Restart now Jetzt &Neustarten <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Alles erledigt.</h1><br/>%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.<br/>Sie können nun in Ihr neues System neustarten oder mit der %2 Live-Umgebung fortfahren. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installation fehlgeschlagen</h1><br/>%1 wurde nicht auf deinem Computer installiert.<br/>Die Fehlermeldung lautet: %2. FinishedViewStep Finish Beenden Installation Complete Installation abgeschlossen The installation of %1 is complete. Die Installation von %1 ist abgeschlossen. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatiere Partition %1 (Dateisystem: %2, Grösse: %3 MB) auf %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatiere <strong>%3MB</strong> Partition <strong>%1</strong> mit Dateisystem strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formatiere Partition %1 mit Dateisystem %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Das Formatieren von Partition %1 auf Datenträger '%2' ist fehlgeschlagen. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole nicht installiert Please install KDE Konsole and try again! Bitte installieren Sie das KDE-Programm namens Konsole und probieren Sie es erneut! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Führe Skript aus: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Skript KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Setze Tastaturmodell auf %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Setze Tastaturbelegung auf %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Tastatur LCLocaleDialog System locale setting Regions- und Spracheinstellungen The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Die Lokalisierung des Systems beeinflusst die Sprache und den Zeichensatz einiger Elemente der Kommandozeile.<br/>Die derzeitige Einstellung ist <strong>%1</strong>. &Cancel &Abbrechen &OK &OK LicensePage Form Formular I accept the terms and conditions above. Ich akzeptiere die obigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Lizenzvereinbarung</h1>Dieses Installationsprogramm wird proprietäre Software installieren, welche Lizenzbedingungen unterliegt. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Bitte überprüfen Sie die obigen Lizenzvereinbarungen für Endbenutzer (EULAs).<br/>Wenn Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sind, kann das Installationsprogramm nicht fortgesetzt werden. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1> Lizenzvereinbarung </ h1> Dieses Installationsprogramm kann proprietäre Software installieren, welche Lizenzbedingungen unterliegt, um zusätzliche Funktionen bereitzustellen und die Benutzerfreundlichkeit zu verbessern. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Bitte überprüfen Sie die obigen Lizenzvereinbarungen für Endbenutzer (EULAs).<br/>Wenn Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sind, wird keine proprietäre Software installiert werden. Stattdessen werden quelloffene Alternativen verwendet. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 Treiber</strong><br/>by %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 Grafiktreiber</strong><br/><font color="Grey">von %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 Browser-Plugin</strong><br/><font color="Grey">von %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 Codec</strong><br/><font color="Grey">von %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 Paket</strong><br/><font color="Grey">von %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">von %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">Lizenzvereinbarung anzeigen</a> LicenseViewStep License Lizenz LocalePage The system language will be set to %1. Die Systemsprache wird auf %1 gestellt. The numbers and dates locale will be set to %1. Das Format für Zahlen und Datum wird auf %1 gesetzt. Region: Region: Zone: Zeitzone: &Change... &Ändern... Set timezone to %1/%2.<br/> Setze Zeitzone auf %1/%2.<br/> %1 (%2) Language (Country) %1 (%2) LocaleViewStep Loading location data... Lade Standortdaten... Location Standort NetInstallPage Name Name Description Beschreibung Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Paketlisten nicht erreichbar, prüfe deine Netzwerk-Verbindung) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Netwerk-Installation. (Deaktiviert: Ungültige Gruppen-Daten eingegeben) NetInstallViewStep Package selection Paketauswahl PWQ Password is too short Das Passwort ist zu kurz Password is too long Das Passwort ist zu lang Password is too weak Memory allocation error when setting '%1' Memory allocation error The password is the same as the old one The password is a palindrome The password differs with case changes only The password is too similar to the old one The password contains the user name in some form The password contains words from the real name of the user in some form The password contains forbidden words in some form The password contains less than %1 digits The password contains too few digits The password contains less than %1 uppercase letters The password contains too few uppercase letters The password contains less than %1 lowercase letters The password contains too few lowercase letters The password contains less than %1 non-alphanumeric characters The password contains too few non-alphanumeric characters The password is shorter than %1 characters The password is too short The password is just rotated old one The password contains less than %1 character classes The password does not contain enough character classes The password contains more than %1 same characters consecutively The password contains too many same characters consecutively The password contains more than %1 characters of the same class consecutively The password contains too many characters of the same class consecutively The password contains monotonic sequence longer than %1 characters The password contains too long of a monotonic character sequence No password supplied Cannot obtain random numbers from the RNG device Password generation failed - required entropy too low for settings The password fails the dictionary check - %1 The password fails the dictionary check Unknown setting - %1 Unknown setting Bad integer value of setting - %1 Bad integer value Setting %1 is not of integer type Setting is not of integer type Setting %1 is not of string type Setting is not of string type Opening the configuration file failed The configuration file is malformed Fatal failure Unknown error Page_Keyboard Form Formular Keyboard Model: Tastaturmodell: Type here to test your keyboard Tippen Sie hier, um die Tastaturbelegung zu testen Page_UserSetup Form Formular What is your name? Wie ist Ihr Vor- und Nachname? What name do you want to use to log in? Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen? font-weight: normal font-weight: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll, können weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden.</small> Choose a password to keep your account safe. Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Konto zu sichern. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein, um Tippfehler auszuschliessen. Ein gutes Passwort enthält Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen. Ferner sollte es mindestens acht Zeichen umfassen und regelmässig geändert werden.</small> What is the name of this computer? Wie ist der Name dieses Computers? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Dieser Name wird benutzt, wenn Sie den Computer im Netzwerk sichtbar machen.</small> Log in automatically without asking for the password. Automatisches Einloggen ohne Passwortabfrage. Use the same password for the administrator account. Nutze das gleiche Passwort auch für das Administratorkonto. Choose a password for the administrator account. Wählen Sie ein Passwort für das Administrationskonto. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Geben Sie das Passwort zweimal ein, um es auf Tippfehler zu prüfen.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Boot EFI system EFI-System Swap Swap New partition for %1 Neue Partition für %1 New partition Neue Partition %1 %2 %1 %2 PartitionModel Free Space Freier Platz New partition Neue Partition Name Name File System Dateisystem Mount Point Einhängepunkt Size Grösse PartitionPage Form Form Storage de&vice: Speicher&medium: &Revert All Changes Alle Änderungen &rückgängig machen New Partition &Table Neue Partitions&tabelle &Create &Erstellen &Edit Ä&ndern &Delete Lösc&hen Install boot &loader on: Installiere Boot&loader auf: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Sind Sie sicher, dass Sie eine neue Partitionstabelle auf %1 erstellen möchten? PartitionViewStep Gathering system information... Sammle Systeminformationen... Partitions Partitionen Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Installiere %1 <strong>neben</strong> einem anderen Betriebssystem. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Lösche</strong> Festplatte und installiere %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Ersetze</strong> eine Partition durch %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Manuelle</strong> Partitionierung. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). %1 <strong>parallel</strong> zu einem anderen Betriebssystem auf der Festplatte <strong>%2</strong> (%3) installieren. <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. Festplatte <strong>%2</strong> <strong>löschen</strong> (%3) und %1 installieren. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. Eine Partition auf Festplatte <strong>%2</strong> (%3) durch %1 <strong>ersetzen</strong>. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Manuelle</strong> Partitionierung auf Festplatte <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Festplatte <strong>%1</strong> (%2) Current: Aktuell: After: Nachher: No EFI system partition configured Keine EFI-Systempartition konfiguriert An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Eine EFI Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.<br/><br/>Um eine EFI Systempartition einzurichten, gehen Sie zurück und wählen oder erstellen Sie ein FAT32-Dateisystem mit einer aktivierten <strong>esp</strong> Markierung sowie <strong>%2</strong> als Einhängepunkt .<br/><br/>Sie können ohne die Einrichtung einer EFI-Systempartition fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können. EFI system partition flag not set Die Markierung als EFI-Systempartition wurde nicht gesetzt An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. Eine EFI Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.<br/><br/>Eine Partition mit dem Einhängepunkt <strong>%2</strong> wurd eingerichtet, jedoch wurde dort keine <strong>esp</strong> Markierung gesetzt.<br/>Um diese Markierung zu setzen, gehen Sie zurück und bearbeiten Sie die Partition.<br/><br/>Sie können ohne diese Markierung fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können. Boot partition not encrypted Bootpartition nicht verschlüsselt A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Eine separate Bootpartition wurde zusammen mit einer verschlüsselten Rootpartition erstellt, die Bootpartition ist aber unverschlüsselt.<br/><br/> Dies ist sicherheitstechnisch nicht optimal, da wichtige Systemdateien auf der unverschlüsselten Bootpartition gespeichert werden.<br/>Wenn Sie wollen, können Sie fortfahren, aber das Entschlüsseln des Dateisystems wird erst später während des Systemstarts erfolgen.<br/>Um die Bootpartition zu verschlüsseln, gehen Sie zurück und erstellen Sie diese neu, indem Sie bei der Partitionierung <strong>Verschlüsseln</strong> wählen. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package PlasmaLnfPage Form Formular Placeholder Platzhalter Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel ProcessResult There was no output from the command. Output: External command crashed. Command <i>%1</i> crashed. External command failed to start. Command <i>%1</i> failed to start. Internal error when starting command. Bad parameters for process job call. Ungültige Parameter für Prozessaufruf. External command failed to finish. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. External command finished with errors. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. QObject Default Keyboard Model Standard-Tastaturmodell Default Standard unknown unbekannt extended erweitert unformatted unformatiert swap Swap Unpartitioned space or unknown partition table Nicht zugeteilter Speicherplatz oder unbekannte Partitionstabelle ReplaceWidget Form Form Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Wählen Sie den Installationsort für %1.<br/><font color="red">Warnung: </font>Dies wird alle Daten auf der ausgewählten Partition löschen. The selected item does not appear to be a valid partition. Die aktuelle Auswahl scheint keine gültige Partition zu sein. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 kann nicht in einem unpartitionierten Bereich installiert werden. Bitte wählen Sie eine existierende Partition aus. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 kann nicht auf einer erweiterten Partition installiert werden. Bitte wählen Sie eine primäre oder logische Partition aus. %1 cannot be installed on this partition. %1 kann auf dieser Partition nicht installiert werden. Data partition (%1) Datenpartition (%1) Unknown system partition (%1) Unbekannte Systempartition (%1) %1 system partition (%2) %1 Systempartition (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Die Partition %1 ist zu klein für %2. Bitte wählen Sie eine Partition mit einer Kapazität von mindestens %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Es wurde keine EFI-Systempartition auf diesem System gefunden. Bitte gehen Sie zurück, und nutzen Sie die manuelle Partitionierung, um %1 aufzusetzen. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 wird installiert auf %2.<br/><font color="red">Warnung: </font> Alle Daten auf der Partition %2 werden gelöscht. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. Die EFI-Systempartition auf %1 wird benutzt, um %2 zu starten. EFI system partition: EFI-Systempartition: RequirementsChecker Gathering system information... Sammle Systeminformationen... has at least %1 GB available drive space mindestens %1 GB freien Festplattenplatz hat There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Der Speicherplatz auf der Festplatte ist unzureichend. Es wird mindestens %1 GB benötigt. has at least %1 GB working memory hat mindestens %1 GB Arbeitsspeicher The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher. Es wird mindestens %1GB benötigt. is plugged in to a power source ist an eine Stromquelle angeschlossen The system is not plugged in to a power source. Das System ist an keine Stromquelle angeschlossen. is connected to the Internet ist mit dem Internet verbunden The system is not connected to the Internet. Das System ist nicht mit dem Internet verbunden. The installer is not running with administrator rights. Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgeführt. The screen is too small to display the installer. Der Bildschirm ist zu klein, um das Installationsprogramm anzuzeigen. ResizePartitionJob Resize partition %1. Ändere die Grösse von Partition %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Partition <strong>%1</strong> von <strong>%2MB</strong> auf <strong>%3MB</strong> vergrößern. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Ändere die Größe der Partition %1 von %2MB auf %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Das Installationsprogramm konnte die Grösse von Partition %1 auf Datenträger '%2' nicht ändern. ScanningDialog Scanning storage devices... Scanne Speichermedien... Partitioning Partitionierung SetHostNameJob Set hostname %1 Setze Computername auf %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Setze Computernamen <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Setze Computernamen %1. Internal Error Interner Fehler Cannot write hostname to target system Kann den Computernamen nicht auf das Zielsystem schreiben SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Definiere Tastaturmodel zu %1, Layout zu %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Konnte keine Tastatur-Konfiguration für die virtuelle Konsole schreiben. Failed to write to %1 Konnte nicht auf %1 schreiben Failed to write keyboard configuration for X11. Konnte keine Tastatur-Konfiguration für X11 schreiben. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Die Konfiguration der Tastatur konnte nicht in das bereits existierende Verzeichnis /etc/default geschrieben werden. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Setze Markierungen für Partition %1. Set flags on %1MB %2 partition. Setze Markierungen für %1MB %2 Partition. Set flags on new partition. Setze Markierungen für neue Partition. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Markierungen für Partition <strong>%1</strong> entfernen. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Markierungen für %1MB <strong>%2</strong> Partition entfernen. Clear flags on new partition. Markierungen für neue Partition entfernen. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Partition markieren <strong>%1</strong> als <strong>%2</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Markiere %1MB <strong>%2</strong> Partition als <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Markiere neue Partition als <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Lösche Markierungen für Partition <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Lösche Markierungen für %1MB <strong>%2</strong> Partition. Clearing flags on new partition. Lösche Markierungen für neue Partition. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Setze Markierungen <strong>%2</strong> für Partition <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. Setze Markierungen <strong>%3</strong> für %1MB <strong>%2</strong> Partition. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Setze Markierungen <strong>%1</strong> für neue Partition. The installer failed to set flags on partition %1. Das Installationsprogramm konnte keine Markierungen für Partition %1 setzen. SetPasswordJob Set password for user %1 Setze Passwort für Benutzer %1 Setting password for user %1. Setze Passwort für Benutzer %1. Bad destination system path. Ungültiger System-Zielpfad. rootMountPoint is %1 root-Einhängepunkt ist %1 Cannot disable root account. Das Root-Konto kann nicht deaktiviert werden. passwd terminated with error code %1. Passwd beendet mit Fehlercode %1. Cannot set password for user %1. Passwort für Benutzer %1 kann nicht gesetzt werden. usermod terminated with error code %1. usermod wurde mit Fehlercode %1 beendet. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Setze Zeitzone auf %1/%2 Cannot access selected timezone path. Zugriff auf den Pfad der gewählten Zeitzone fehlgeschlagen. Bad path: %1 Ungültiger Pfad: %1 Cannot set timezone. Zeitzone kann nicht gesetzt werden. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Erstellen der Verknüpfung fehlgeschlagen, Ziel: %1; Verknüpfung: %2 Cannot set timezone, Kann die Zeitzone nicht setzen, Cannot open /etc/timezone for writing Kein Schreibzugriff auf /etc/timezone ShellProcessJob Shell Processes Job SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Dies ist eine Übersicht der Aktionen, die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgeführt werden. SummaryViewStep Summary Zusammenfassung TrackingInstallJob Installation feedback Installationsrückmeldung Sending installation feedback. Senden der Installationsrückmeldung Internal error in install-tracking. HTTP request timed out. TrackingMachineNeonJob Machine feedback Configuring machine feedback. Error in machine feedback configuration. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. TrackingPage Form Formular Placeholder Platzhalter <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> TextLabel Text Label ... ... <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. Wenn Sie diese Option auswählen, senden Sie Informationen zu Ihrer Installation und Hardware. Diese Informationen werden nur einmal nach Abschluss der Installation gesendet. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. Wenn Sie dies auswählen, senden Sie regelmäßig Informationen zu Ihrer Installation, Hardware und Anwendungen an %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. Wenn Sie dies auswählen, senden Sie regelmäßig Informationen über Ihre Installation, Hardware, Anwendungen und Nutzungsmuster an %1. TrackingViewStep Feedback Feedback UsersPage Your username is too long. Ihr Nutzername ist zu lang. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Ihr Nutzername enthält ungültige Zeichen. Nur Kleinbuchstaben und Ziffern sind erlaubt. Your hostname is too short. Ihr Hostname ist zu kurz. Your hostname is too long. Ihr Hostname ist zu lang. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Ihr Hostname enthält ungültige Zeichen. Nur Buchstaben, Ziffern und Striche sind erlaubt. Your passwords do not match! Ihre Passwörter stimmen nicht überein! UsersViewStep Users Benutzer WelcomePage Form Form &Language: &Sprache: &Release notes &Veröffentlichungshinweise &Known issues &Bekannte Probleme &Support &Unterstützung &About &Über <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Willkommen im %1 Installationsprogramm.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Willkommen beim Calamares-Installationsprogramm für %1. About %1 installer Über das %1 Installationsprogramm <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support Unterstützung für %1 WelcomeViewStep Welcome Willkommen