AutoMountManagementJob Manage auto-mount settings BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>محیط راه‌اندازی</strong> این سامانه. <br><br>سامانه‌های x86 قدیم‌تر فقط از <strong>بایوس</strong> پشتیبانی می‌کنند. <br>سامانه‌های نوین معمولا از <strong>ای‌اف‌آی</strong> استفاده می‌کنند، ولی اگر در حالت سازگاری روشن شوند، ممکن است به عنوان بایوس هم نمایش یابند. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. سامانه با محیط راه‌اندازی <strong>ای‌اف‌آی</strong> روشن شد. <br><br>برای پیکربندی برپایی از محیط ای‌اف‌آی، باید این نصب‌کننده، برنامه بارکنندهٔ راه‌اندازی‌ای چون <strong>گراب</strong> یا <strong>راه‌انداز سیستم‌دی</strong> را روی یک <strong>افراز سامانه‌ای ای‌اف‌آی</strong> مستقر کند. این عمل به صورت خودکار انجام می‌شود، مگر آن که افرازش دستی را برگزینید که در آن صورت باید خودتان ایجادش کرده یا برگزینید. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. سامانه با محیط راه‌اندازی <strong>بایوس</strong> روشن شد. <br><br>برای پیکربندی برپایی از یک محیط بایوس، باید این نصب‌کنده برنامهٔ بارکنندهٔ راه‌اندازی چون <strong>گراب</strong> را در ابتدای یک افراز یا (ترجیحاً) روی <strong>رکورد راه‌اندازی اصلی</strong> نزدیکابتدای جدول افراز نصب کند. این عمل به صورت خودکار انجام می‌شود، مگر آن که افرازش دستی را برگزینید که در آن صورت باید خودتان برپایش کنید. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 رکورد راه اندازی اصلی %1 Boot Partition افراز راه‌اندازی System Partition افراز سامانه‌ای Do not install a boot loader نصب نکردن یک بارکنندهٔ راه‌اندازی %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page صفحهٔ خالی Calamares::DebugWindow Form فرم GlobalStorage ذخیره‌سازی همگانی JobQueue صف کارها Modules پیمانه‌ها Type: گونه: none هیچ Interface: رابط: Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Uploads the session log to the configured pastebin. Send Session Log Reload Stylesheet بارگزاری مجدد برگه‌شیوه Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Widget Tree درخت ابزارک‌ها Debug information اطّلاعات اشکال‌زدایی Calamares::ExecutionViewStep Set up راه‌اندازی Install نصب Calamares::FailJob Job failed (%1) کار شکست خورد. (%1) Programmed job failure was explicitly requested. عدم موفقیت کار برنامه ریزی شده به صورت صریح درخواست شد Calamares::JobThread Done انجام شد. Calamares::NamedJob Example job (%1) کار نمونه (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. دستور '%1' را در سیستم هدف اجرا کنید Run command '%1'. دستور '%1' را اجرا کنید Running command %1 %2 اجرای دستور %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. اجرا عملیات %1 Bad working directory path مسیر شاخهٔ جاری بد Working directory %1 for python job %2 is not readable. شاخهٔ کاری %1 برای کار پایتونی %2 خواندنی نیست Bad main script file پروندهٔ کدنوشتهٔ اصلی بد Main script file %1 for python job %2 is not readable. پروندهٔ کدنویسهٔ اصلی %1 برای کار پایتونی %2 قابل خواندن نیست. Boost.Python error in job "%1". خطای Boost.Python در کار %1. Calamares::QmlViewStep Loading ... در حال بارگذاری ... QML Step <i>%1</i>. مرحله QML <i>%1</i>. Loading failed. بارگذاری شکست خورد. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. بررسی الزامات برای ماژول٪ 1 کامل شد. Waiting for %n module(s). منتظر ماندن برای n% ماژول منتظر ماندن برای n% ماژول (ها). (%n second(s)) (%n ثانیه) (%n ثانیه) System-requirements checking is complete. چک کردن نیازمندی‌های سیستم تمام شد. Calamares::ViewManager Setup Failed راه‌اندازی شکست خورد. Installation Failed نصب شکست خورد Would you like to paste the install log to the web? آیا مایلید که گزارش‌ها در وب الصاق شوند؟ Error خطا &Yes &بله &No &خیر &Close &بسته Install Log Paste URL Install Log Paste URL The upload was unsuccessful. No web-paste was done. The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Calamares Initialization Failed راه اندازی کالاماریس شکست خورد. %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 نمی‌تواند نصب شود. کالاماریس نمی‌تواند همه ماژول‌های پیکربندی را بالا بیاورد. این یک مشکل در نحوه استفاده کالاماریس توسط توزیع است. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>این ماژول نمی‌تواند بالا بیاید: Continue with setup? ادامهٔ برپایی؟ Continue with installation? نصب ادامه یابد؟ The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> برنامه نصب %1 در شرف ایجاد تغییرات در دیسک شما به منظور راه‌اندازی %2 است. <br/><strong>شما قادر نخواهید بود تا این تغییرات را برگردانید.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> نصب‌کنندهٔ %1 می‌خواهد برای نصب %2 تغییراتی در دیسکتان بدهد. <br/><strong>نخواهید توانست این تغییرات را برگردانید.</strong> &Set up now &همین حالا راه‌انداری کنید &Install now &اکنون نصب شود Go &back &بازگشت &Set up &راه‌اندازی &Install &نصب Setup is complete. Close the setup program. نصب انجام شد. برنامه نصب را ببندید. The installation is complete. Close the installer. نصب انجام شد. نصاب را ببندید. Cancel setup without changing the system. لغو راه‌اندازی بدون تغییر سیستم. Cancel installation without changing the system. لغو نصب بدون تغییر کردن سیستم. &Next &بعدی &Back &پیشین &Done &انجام شد &Cancel &لغو Cancel setup? لغو راه‌اندازی؟ Cancel installation? لغو نصب؟ Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. آیا واقعا می‌خواهید روند راه‌اندازی فعلی رو لغو کنید؟ برنامه راه اندازی ترک می شود و همه تغییرات از بین می روند. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. واقعاً می خواهید فرایند نصب فعلی را لغو کنید؟ نصب‌کننده بسته شده و تمامی تغییرات از بین خواهند رفت. CalamaresPython::Helper Unknown exception type گونهٔ استثنای ناشناخته unparseable Python error خطای پایتونی غیرقابل تجزیه unparseable Python traceback ردیابی پایتونی غیرقابل تجزیه Unfetchable Python error. خطای پایتونی غیرقابل دریافت. CalamaresWindow %1 Setup Program %1 برنامه راه‌اندازی %1 Installer نصب‌کنندهٔ %1 CheckerContainer Gathering system information... جمع‌آوری اطلاعات سیستم... ChoicePage Form فرم Select storage de&vice: انتخاب &دستگاه ذخیره‌سازی: Current: فعلی: After: بعد از: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. شما می توانید پارتیشن بندی دستی ایجاد یا تغییر اندازه دهید . Reuse %1 as home partition for %2. استفاده مجدد از %1 به عنوان پارتیشن خانه برای %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>انتخاب یک پارتیشن برای کوجک کردن و ایجاد پارتیشن جدید از آن، سپس نوار دکمه را بکشید تا تغییر اندازه دهد</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 تغییر سایز خواهد داد به %2 مبی‌بایت و یک پارتیشن %3 مبی‌بایتی برای %4 ساخته خواهد شد. Boot loader location: مکان بالاآورنده بوت: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>یک پارتیشن را برای نصب بر روی آن، انتخاب کنید</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. پارتیشن سیستم ای.اف.آی نمی‌تواند در هیچ جایی از این سیستم یافت شود. لطفا برگردید و از پارتیشن بندی دستی استفاده کنید تا %1 را راه‌اندازی کنید. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. پارتیشن سیستم ای.اف.آی در %1 برای شروع %2 استفاده خواهد شد. EFI system partition: پارتیشن سیستم ای.اف.آی This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. به نظر می‌رسد در دستگاه ذخیره‌سازی هیچ سیستم‌عاملی وجود ندارد. تمایل به انجام چه کاری دارید؟<br/>شما می‌توانید انتخاب‌هایتان را قبل از اعمال هر تغییری در دستگاه ذخیره‌سازی، مرور و تأیید نمایید. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>پاک کردن دیسک</strong><br/>این کار تمام داده‌های موجود بر روی دستگاه ذخیره‌سازی انتخاب شده را <font color="red">حذف می‌کند</font>. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>نصب در امتداد</strong><br/>این نصاب از یک پارتیشن برای ساخت یک اتاق برای %1 استفاده می‌کند. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>جایگزینی یک افراز</strong><br/>افرازی را با %1 جایگزین می‌کند. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. این دستگاه ذخیره سازی٪ 1 روی خود دارد. دوست دارید چه کاری انجام دهید؟ قبل از اینکه تغییری در دستگاه ذخیره ایجاد شود ، می توانید انتخاب های خود را بررسی و تأیید کنید. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. این دستگاه ذخیره سازی از قبل یک سیستم عامل روی خود دارد. دوست دارید چه کاری انجام دهید؟ قبل از اینکه تغییری در دستگاه ذخیره ایجاد شود ، می توانید انتخاب های خود را بررسی و تأیید کنید. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. این دستگاه ذخیره سازی دارای چندین سیستم عامل است. دوست دارید چه کاری انجام دهید؟ قبل از اینکه تغییری در دستگاه ذخیره ایجاد شود ، می توانید انتخاب های خود را بررسی و تأیید کنید. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. No Swap بدون Swap Reuse Swap باز استفاده از مبادله Swap (no Hibernate) مبادله (بدون خواب‌زمستانی) Swap (with Hibernate) مبادله (با خواب‌زمستانی) Swap to file مبادله به پرونده ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 پاک‌سازی اتّصال‌ها برای عملبات افراز روی %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. در حال پاک‌سازی اتّصال‌ها برای عملبات افراز روی %1 Cleared all mounts for %1 همهٔ اتّصال‌ها برای %1 پاک‌‌سازی شدند ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. پاک‌سازی همهٔ اتّصال‌های موقّتی. Clearing all temporary mounts. در حال پاک‌سازی همهٔ اتّصال‌های موقّتی. Cannot get list of temporary mounts. نمی‌توان فهرست اتّصال‌های موقّتی را گرفت. Cleared all temporary mounts. همهٔ اتّصال‌های موقّتی پاک‌سازی شدند. CommandList Could not run command. نمی‌توان دستور را اجرا کرد. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. دستور در محیط میزبان اجرا می‌شود و نیاز دارد مسیر ریشه را بداند، ولی هیچ نقطهٔ اتّصال ریشه‌ای تعریف نشده. The command needs to know the user's name, but no username is defined. دستور نیاز دارد نام کاربر را بداند، ولی هیچ نام کاربری‌ای تعریف نشده. Config Set keyboard model to %1.<br/> تنظیم مدل صفحه‌کلید به %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. تنظیم چینش صفحه‌کلید به %1/%2. Set timezone to %1/%2. منطقه زمانی را تنظیم کنید 1% The system language will be set to %1. زبان سامانه به %1 تنظیم خواهد شد. The numbers and dates locale will be set to %1. محلی و اعداد و تاریخ ها روی٪ 1 تنظیم می شوند. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) نصب شبکه‌ای. (از کار افتاده: پیکربندی نادرست) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) نصب شبکه‌ای. (از کار افتاده: دریافت داده‌های گروه‌های نامعتبر) Network Installation. (Disabled: Internal error) Network Installation. (Disabled: No package list) Package selection گزینش بسته‌ها Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) نصب شبکه‌ای. (از کار افتاده: ناتوان در گرفتن فهرست بسته‌ها. اتّصال شبکه‌تان را بررسی کنید) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی نمی‌تواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های نصب %1 را ندارد.<br/>نصب نمی‌تواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های نصب %1 را ندارد.<br/>نصب می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. این برنامه تعدادی سوال از شما پرسیده و %2 را روی رایانه‌تان برپا می‌کند. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> به برنامه راه اندازی Calamares خوش آمدید برای 1٪ <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>به برپاسازی %1 خوش آمدید.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>به نصب‌کنندهٔ کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>به نصب‌کنندهٔ %1 خوش آمدید.</h1> Your username is too long. نام کاربریتان بیش از حد بلند است. '%1' is not allowed as username. Your username must start with a lowercase letter or underscore. نام کاربری شما باید با یک حرف کوچک یا خط زیر شروع شود. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. فقط حروف کوچک ، اعداد ، زیر خط و خط خط مجاز است. Your hostname is too short. نام میزبانتان بیش از حد کوتاه است. Your hostname is too long. نام میزبانتان بیش از حد بلند است. '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. فقط حروف ، اعداد ، زیر خط و خط خط مجاز است. Your passwords do not match! گذرواژه‌هایتان مطابق نیستند! Setup Failed راه‌اندازی شکست خورد. Installation Failed نصب شکست خورد The setup of %1 did not complete successfully. The installation of %1 did not complete successfully. Setup Complete برپایی کامل شد Installation Complete نصب کامل شد The setup of %1 is complete. برپایی %1 کامل شد. The installation of %1 is complete. نصب %1 کامل شد. ContextualProcessJob Contextual Processes Job CreatePartitionDialog Create a Partition ایجاد یک افراز Si&ze: اندا&زه: MiB می‌ب Partition &Type: &گونهٔ افراز &Primary &اصلی E&xtended &گسترش‌یافته Fi&le System: سامانه &پرونده: LVM LV name نام حجم منطقی &Mount Point: &نقطهٔ اتّصال: Flags: پرچم‌ها: En&crypt رمز&نگاری Logical منطقی Primary اصلی GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. نقطهٔ اتّصال از پیش در حال استفاده است. لطفاً نقطهٔ دیگری برگزینید. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4. Create new %1MiB partition on %3 (%2). Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. ایچاد افراز %2می‌ب جدید روی %4 (%3) با سامانهٔ پروندهٔ %1. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2). Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. ایچاد افراز <strong>%2می‌ب</strong> جدید روی <strong>%</strong>4 (%3) با سامانهٔ پروندهٔ <strong>%</strong>1. Creating new %1 partition on %2. در حال ایجاد افراز %1 جدید روی %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table ایجاد جدول افراز Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. ایجاد یک جدول افراز جدید، همهٔ داده‌های موجود روی دیسک را حذف خواهد کرد. What kind of partition table do you want to create? می‌خواهید چه جور جدول افرازی بسازید؟ Master Boot Record (MBR) رکورد راه‌اندازی اصلی (MBR) GUID Partition Table (GPT) جدول افراز گاید (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. ایجاد جدول افراز %1 جدید روی %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). ایجاد جدول افراز <strong>%1</strong> جدید روی <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. در حال ایجاد جدول افراز %1 جدید روی %2. The installer failed to create a partition table on %1. CreateUserJob Create user %1 ایجاد کاربر %1 Create user <strong>%1</strong>. ایجاد کاربر <strong>%</strong>1. Preserving home directory Creating user %1 Configuring user %1 Setting file permissions CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group ایجاد گروه حجمی CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. ایجاد گروه حجمی جدید به نام %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. ایجاد گروه حجمی جدید به نام <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. در حال ایجاد گروه حجمی جدید به نام %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. از کار انداختن گروه حجمی با نام %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. از کار انداختن گروه حجمی با نام <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. حذف افراز %1. Delete partition <strong>%1</strong>. حذف افراز <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. در حال حذف افراز %1. The installer failed to delete partition %1. DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. این افزاره یک جدول افراز <strong>%1</strong> دارد. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. این یک دستگاه حلقه ای است. این یک دستگاه شبه بدون جدول پارتیشن است که یک فایل را به عنوان یک دستگاه بلوک قابل دسترسی می کند. این نوع تنظیمات معمولاً فقط شامل یک سیستم فایل منفرد است. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. این نصب کننده نمی تواند یک جدول پارتیشن را در دستگاه ذخیره سازی انتخاب شده تشخیص دهد. دستگاه یا جدول پارتیشن بندی ندارد ، یا جدول پارتیشن خراب است یا از نوع ناشناخته ای است. این نصب کننده می تواند یک جدول پارتیشن جدید برای شما ایجاد کند ، یا به صورت خودکار یا از طریق صفحه پارتیشن بندی دستی. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. این نوع جدول پارتیشن بندی توصیه شده برای سیستم های مدرن است که از محیط راه اندازی EFI شروع می شود. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. این نوع جدول پارتیشن بندی فقط در سیستم های قدیمی که از محیط راه اندازی BIOS شروع می شوند توصیه می شود. GPT در بیشتر موارد دیگر توصیه می شود. هشدار: جدول پارتیشن MBR یک استاندارد منسوخ شده دوره MS-DOS است. فقط 4 پارتیشن اصلی ممکن است ایجاد شود و از این 4 پارتیشن می تواند یک پارتیشن توسعه یافته باشد ، که ممکن است به نوبه خود شامل بسیاری از موارد منطقی باشد پارتیشن بندی The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. نوع جدول پارتیشن در دستگاه ذخیره سازی انتخاب شده. تنها راه برای تغییر نوع جدول پارتیشن پاک کردن و ایجاد مجدد جدول پارتیشن از ابتدا است ، که تمام داده های دستگاه ذخیره سازی را از بین می برد. این نصب کننده جدول پارتیشن فعلی را حفظ می کند مگر اینکه شما به صراحت غیر از این را انتخاب کنید. اگر مطمئن نیستید ، در سیستم های مدرن GPT ترجیح داده می شود. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Write LUKS configuration for Dracut to %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Failed to open %1 شکست در گشودن %1 DummyCppJob Dummy C++ Job کار سی‌پلاس‌پلاس الکی EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition ویرایش افراز موجود Content: محتوا: &Keep &نگه‌داری Format قالب‌بندی Warning: Formatting the partition will erase all existing data. هشدار: قالب‌بندی افراز، همهٔ داده‌های موجود را پاک می‌کند. &Mount Point: &نقطهٔ اتّصال: Si&ze: اندا&زه: MiB می‌ب Fi&le System: سامانه &پرونده: Flags: پرچم‌ها: Mountpoint already in use. Please select another one. نقطهٔ اتّصال از پیش در حال استفاده است. لطفاً نقطهٔ دیگری برگزینید. EncryptWidget Form فرم En&crypt system رمز&نگاری سامانه Passphrase عبارت عبور Confirm passphrase تأیید عبارت عبور Please enter the same passphrase in both boxes. لطفاً عبارت عبور یکسانی را در هر دو جعبه وارد کنید. FillGlobalStorageJob Set partition information تنظیم اطّلاعات افراز Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Setting up mount points. برپایی نقطه‌های اتّصال FinishedPage Form فرم &Restart now &راه‌اندازی دوباره <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. تمام شد.٪ 1 در رایانه شما تنظیم شده است. اکنون می توانید از سیستم جدید خود استفاده کنید. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> هنگامی که این کادر علامت گذاری شد ، هنگامی که بر روی انجام شده کلیک کنید یا برنامه نصب را ببندید ، سیستم شما بلافاصله راه اندازی می شود. <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>همه‌چیز انجام شد.</h1><br/>%1 روی رایانه‌تان نصب شد.<br/>ممکن است بخواهید به سامانهٔ جدیدتان وارد شده تا به استفاده از محیط زندهٔ %2 ادامه دهید. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> هنگامی که این کادر علامت گذاری شد ، هنگامی که بر روی انجام شده کلیک کنید یا نصب را ببندید ، سیستم شما بلافاصله راه اندازی می شود. <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. FinishedQmlViewStep Finish پایان FinishedViewStep Finish پایان FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. has at least %1 GiB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. is plugged in to a power source به برق وصل است. The system is not plugged in to a power source. سامانه به برق وصل نیست. is connected to the Internet به اینترنت وصل است The system is not connected to the Internet. سامانه به اینترنت وصل نیست. is running the installer as an administrator (root) دارد نصب‌کننده را به عنوان یک مدیر (ریشه) اجرا می‌کند The setup program is not running with administrator rights. برنامهٔ برپایی با دسترسی‌های مدیر اجرا نشده‌است. The installer is not running with administrator rights. برنامهٔ نصب کننده با دسترسی‌های مدیر اجرا نشده‌است. has a screen large enough to show the whole installer صفحه‌ای با بزرگی کافی برای نمایش تمام نصب‌کننده دارد The screen is too small to display the setup program. صفحه برای نمایش برنامهٔ برپایی خیلی کوچک است. The screen is too small to display the installer. صفحه برای نمایش نصب‌کننده خیلی کوچک است. HostInfoJob Collecting information about your machine. در حال جمع‌آوری اطّلاعات دربارهٔ دستگاهتان. IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. نمی‌توان شاخه‌های <code>%1</code> را ایجاد کرد. Could not open file <code>%1</code>. نمی‌توان پروندهٔ <code>%1</code> را گشود. Could not write to file <code>%1</code>. نمی‌توان در پروندهٔ <code>%1</code> نوشت. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. در جال ایجاد initramfs با mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. در حال ایجاد initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed برنامهٔ Konsole نصب نیست Please install KDE Konsole and try again! لطفاً Konsole کی‌دی‌ای را نصب کرده و دوباره تلاش کنید! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> در حال اجرای کدنوشته: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script کدنوشته KeyboardQmlViewStep Keyboard صفحه‌کلید KeyboardViewStep Keyboard صفحه‌کلید LCLocaleDialog System locale setting تنظیمات محلی سیستم The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. تنظیمات محلی سیستم بر روی زبان و مجموعه کاراکتر برخی از عناصر رابط کاربری خط فرمان تأثیر می‌گذارد. <br/>تنظیمات فعلی <strong>%1</strong> است. &Cancel &لغو &OK &قبول LicensePage Form فرم <h1>License Agreement</h1> <h1>توافق پروانه</h1> I accept the terms and conditions above. شرایط و ضوابط فوق را می‌پذیرم. Please review the End User License Agreements (EULAs). لطفاً توافق پروانهٔ کاربر نهایی (EULAs) را بازبینی کنید. This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. با این روش نصب ، نرم افزار اختصاصی نصب می شود که مشروط به شرایط مجوز است. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. اگر با شرایط موافق نباشید ، روش تنظیم ادامه نمی یابد. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. این روش راه اندازی می تواند نرم افزار اختصاصی را که مشمول شرایط صدور مجوز است نصب کند تا ویژگی های اضافی را فراهم کند و تجربه کاربر را افزایش دهد. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. اگر با این شرایط موافق نباشید ، نرم افزار اختصاصی نصب نمی شود و به جای آن از گزینه های منبع باز استفاده می شود. LicenseViewStep License پروانه LicenseWidget URL: %1 نشانی اینترنتی: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>راه‌انداز %1</strong><br/>از %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> File: %1 پرونده: %1 Hide license text نهفتن متن پروانه Show the license text نمایش متن پروانه Open license agreement in browser. گشودن توافق پروانه در مرورگر. LocalePage Region: ناحیه: Zone: منطقه: &Change... &تغییر… LocaleQmlViewStep Location موقعیت LocaleViewStep Location موقعیت LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. پیکربندی پروندهٔ کلید LUKS. No partitions are defined. هیچ افرازی تعریف نشده Encrypted rootfs setup error خطای برپاسازی rootfs رمزشده Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Could not create LUKS key file for root partition %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. تولید شناسهٔ دستگاه Configuration Error خطای پیکربندی No root mount point is set for MachineId. هیچ نقطه نصب ریشه ای برای MachineId تنظیم نشده است. Map Timezone: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. لطفاً مکان مورد نظر خود را بر روی نقشه انتخاب کنید تا نصب کننده بتواند تنظیمات منطقه و منطقه را برای شما پیشنهاد دهد. می توانید تنظیمات پیشنهادی را در زیر دقیق کنید. با کشیدن برای حرکت و استفاده از دکمه های +/- برای بزرگنمایی یا کوچک کردن نقشه یا استفاده از پیمایش ماوس برای بزرگنمایی ، نقشه را جستجو کنید. NetInstallViewStep Package selection گزینش بسته‌ها Office software نرم‌افزار اداری Office package بستهٔ اداری Browser software نرم‌افزار مرورگر Browser package بستهٔ مرورگر Web browser مرورگر وب Kernel کرنل Services خدمت‌ها Login ورود Desktop میزکار Applications برنامه‌های کاربردی Communication ارتباطات Development توسعه Office اداری Multimedia چندرسانه‌ای Internet اینترنت Theming شخصی‌سازی Gaming بازی Utilities ابزارها NotesQmlViewStep Notes یادداشت‌ها OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration پیکربندی سازنده Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Offline Select your preferred Region, or use the default one based on your current location. منطقه مورد نظر خود را انتخاب کنید یا از منطقه پیش فرض بر اساس مکان فعلی خود استفاده کنید. Timezone: %1 Select your preferred Zone within your Region. منطقه مورد نظر خود را در منطقه خود انتخاب کنید. Zones You can fine-tune Language and Locale settings below. PWQ Password is too short گذرواژه خیلی کوتاه است Password is too long گذرواژه خیلی بلند است Password is too weak گذرواژه خیلی ضعیف است Memory allocation error when setting '%1' خطای تخصیص حافظه هنگام تنظیم %1 Memory allocation error خطای تخصیص حافظه The password is the same as the old one گذرواژه همان قبلی است The password is a palindrome گذرواژه متقارن است The password differs with case changes only گذرواژه فقط در کوچکی و بزرگی متفاوت است The password is too similar to the old one گذرواژه خیلی شبیه قبلی است The password contains the user name in some form گذرواژه، شکلی از نام کاربری را داراست The password contains words from the real name of the user in some form گذرواژه شامل واژگانی از نام واقعی کاربر است The password contains forbidden words in some form گذرواژه شکلی از واژگان ممنوعه را دارد The password contains too few digits گذرواژه، رقم‌های خیلی کمی دارد The password contains too few uppercase letters رمز عبور حاوی حروف بزرگ بسیار کمی است The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters گذرواژه حاوی حروف کوچک بسیار کمی است The password contains too few non-alphanumeric characters گذرواژه حاوی بیش از حد نویسه غیر الفبا است The password is too short گذرواژه خیلی کوتاه است The password does not contain enough character classes کلمه عبور شامل شکل های کافی نیست. The password contains too many same characters consecutively گذرواژه حاوی بیش از حد نویسه های پی در پی است The password contains too many characters of the same class consecutively رمز ورود به صورت پی در پی حاوی نویسه های زیادی از همان کلاس است The password contains fewer than %n digits The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password is shorter than %n characters The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password contains more than %n same characters consecutively The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence رمز عبور حاوی یک توالی کاراکتر یکنواخت بیش از حد طولانی است No password supplied هیچ‌گذرواژه‌ای فراهم نشده Cannot obtain random numbers from the RNG device نمی توان اعداد تصادفی را از دستگاه RNG بدست آورد Password generation failed - required entropy too low for settings تولید رمز عبور ناموفق بود - برای تنظیمات آنتروپی مورد نیاز بسیار کم است The password fails the dictionary check - %1 The password fails the dictionary check رمز عبور در بررسی فرهنگ لغت ناموفق است Unknown setting - %1 تنظیمات ناشناخته - %1 Unknown setting تنظیمات ناشناخته Bad integer value of setting - %1 مقدار صحیح بد در تنظیمات - %1 Bad integer value مقدار صحیح بد Setting %1 is not of integer type تنظیمات %1 از گونهٔ صحیح نیست Setting is not of integer type تنظیمات از گونهٔ صحیح نیست Setting %1 is not of string type تنظیمات %1 از گونهٔ رشته نیست Setting is not of string type تنظیمات از گونهٔ رشته نیست Opening the configuration file failed گشودن پروندهٔ پیکربندی شکست خورد The configuration file is malformed پروندهٔ پیکربندی بدریخت است Fatal failure خطای مهلک Unknown error خطای ناشناخته Password is empty گذرواژه خالی است PackageChooserPage Form فرم Product Name نام محصول TextLabel TextLabel Long Product Description شرح محصول بلند Package Selection گزینش بسته‌ها Please pick a product from the list. The selected product will be installed. لطفاً محصولی را از لیست انتخاب کنید. محصول انتخاب شده نصب خواهد شد. PackageChooserViewStep Packages بسته‌ها PackageModel Name نام Description شرح Page_Keyboard Form فرم Keyboard Model: مدل صفحه‌کلید: Type here to test your keyboard برای آزمودن صفحه‌کلیدتان، این‌جا بنویسید Page_UserSetup Form فرم What is your name? نامتان چیست؟ Your Full Name نام کاملتان What name do you want to use to log in? برای ورود می خواهید از چه نامی استفاده کنید؟ login ورود What is the name of this computer? نام این رایانه چیست؟ <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>اگر رایانه‌تان را روی یک شبکه برای دیگران نمایان کنید، از این نام استفاده می‌شود.</small> Computer Name نام رایانه Choose a password to keep your account safe. برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژه‌ای برگزینید. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود. یک گذرواژهٔ خوب شامل ترکیبی از حروف، ارقام و علامت‌هاست که باید لااقل هست نویسه طول داشته باشد و در دوره‌های منظّم، عوض شود.</small> Password گذرواژه Repeat Password تکرار TextLabel When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. وقتی این کادر علامت گذاری شد ، بررسی قدرت رمز عبور انجام می شود و دیگر نمی توانید از رمز عبور ضعیف استفاده کنید. Require strong passwords. نباز به گذرواژهٔ قوی دارد. Log in automatically without asking for the password. ورود خودکار بدون پرسیدن گذرواژه. Use the same password for the administrator account. استفاده از گذرواژهٔ یکسان برای حساب مدیر. Choose a password for the administrator account. گذرواژه‌ای برای حساب مدیر برگزینید. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود.</small> PartitionLabelsView Root ریشه Home خانه Boot بوت EFI system سیستم ای.اف.آی Swap Swap New partition for %1 پارتیشن جدید برای %1 New partition پارتیشن جدید %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space فضای آزاد New partition افراز جدید Name نام File System سامانهٔ پرونده Mount Point نقطهٔ اتّصال Size اندازه PartitionPage Form فرم Storage de&vice: ذخیره‌سازی و افزا&ره: &Revert All Changes &بازگردانی همهٔ تغییرات New Partition &Table &جدول افراز جدید Cre&ate ای&جاد &Edit &ویرایش &Delete &حذف New Volume Group گروه حجمی جدید Resize Volume Group تغییر اندازهٔ گروه حجمی Deactivate Volume Group از کار انداختن گروه حجمی Remove Volume Group برداشتن گروه حجمی I&nstall boot loader on: &نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی روی: Are you sure you want to create a new partition table on %1? مطمئنید می‌خواهید روی %1 جدول افراز جدیدی بسازید؟ Can not create new partition نمی‌توان افراز جدید ساخت The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. جدول پارتیشن در٪ 1 از قبل دارای٪ 2 پارتیشن اصلی است و دیگر نمی توان آن را اضافه کرد. لطفاً یک پارتیشن اصلی را حذف کنید و به جای آن یک پارتیشن توسعه یافته اضافه کنید. PartitionViewStep Gathering system information... جمع‌آوری اطّلاعات سامانه… Partitions افرازها Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. نصب %1 <strong>در امتداد</strong> سیستم عامل دیگر. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>پاک کردن</strong> دیسک و نصب %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>جایگزینی</strong> یک پارتیشن و با %1 <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>پارتیشن‌بندی</strong> دستی. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) دیسک <strong>%1</strong> (%2) Current: فعلی: After: بعد از: No EFI system partition configured هیچ پارتیشن سیستم EFI پیکربندی نشده است An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. برای راه اندازی پارتیشن سیستم EFI لازم است. برای پیکربندی یک پارتیشن سیستم EFI ، به عقب برگردید و یک سیستم فایل FAT32 را با پرچم٪ 3 فعال کنید و نقطه نصب را نصب کنید. 2. بدون تنظیم پارتیشن سیستم EFI می توانید ادامه دهید اما ممکن است سیستم شما از کار بیفتد. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI system partition flag not set پرچم پارتیشن سیستم EFI تنظیم نشده است Option to use GPT on BIOS گزینه ای برای استفاده از GPT در BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. جدول پارتیشن GPT بهترین گزینه برای همه سیستم ها است. این نصب از چنین تنظیماتی برای سیستم های BIOS نیز پشتیبانی می کند. برای پیکربندی جدول پارتیشن GPT در BIOS ، (اگر قبلاً این کار انجام نشده است) برگردید و جدول پارتیشن را روی GPT تنظیم کنید ، سپس یک پارتیشن 8 مگابایتی بدون فرمت با پرچم bios_grub ایجاد کنید. برای راه اندازی٪ 1 سیستم BIOS با GPT ، یک پارتیشن 8 مگابایتی بدون قالب لازم است. Boot partition not encrypted پارتیشن بوت رمزشده نیست A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. یک پارتیشن بوت جداگانه همراه با یک پارتیشن ریشه ای رمزگذاری شده راه اندازی شده است ، اما پارتیشن بوت رمزگذاری نشده است. با این نوع تنظیمات مشکلات امنیتی وجود دارد ، زیرا پرونده های مهم سیستم در یک پارتیشن رمزگذاری نشده نگهداری می شوند. در صورت تمایل می توانید ادامه دهید ، اما باز کردن قفل سیستم فایل بعداً در هنگام راه اندازی سیستم اتفاق می افتد. برای رمزگذاری پارتیشن بوت ، به عقب برگردید و آن را دوباره ایجاد کنید ، رمزگذاری را در پنجره ایجاد پارتیشن انتخاب کنید. has at least one disk device available. حداقل یک دستگاه دیسک در دسترس دارد. There are no partitions to install on. هیچ پارتیشنی برای نصب وجود ندارد PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job شغل ظاهری و احساس پلاسما Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package بسته KDE Plasma Look-and-Feel قابل انتخاب نیست PlasmaLnfPage Form فرم Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. لطفاً برای KDE Plasma Desktop ظاهر و احساسی را انتخاب کنید. همچنین می توانید پس از نصب سیستم ، از این مرحله صرف نظر کرده و شکل ظاهری را پیکربندی کنید. با کلیک بر روی انتخاب ظاهر و احساس ، پیش نمایش زنده ای از آن احساس و احساس به شما ارائه می شود. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. لطفاً برای KDE Plasma Desktop ظاهر و احساسی را انتخاب کنید. همچنین می توانید پس از نصب سیستم ، از این مرحله صرف نظر کرده و شکل ظاهری را پیکربندی کنید. با کلیک بر روی انتخاب ظاهر و احساس ، پیش نمایش زنده ای از آن احساس و احساس به شما ارائه می شود. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel ظاهر و احساس PreserveFiles Saving files for later ... ذخیرهٔ پرونده‌ها برای بعد No files configured to save for later. هیچ پرونده ای پیکربندی نشده است تا بعداً ذخیره شود. Not all of the configured files could be preserved. همه پرونده های پیکربندی شده قابل حفظ نیستند. ProcessResult There was no output from the command. output هیچ خروجی از دستور نبود. Output: خروجی External command crashed. فرمان خارجی خراب شد. Command <i>%1</i> crashed. External command failed to start. دستور خارجی شروع نشد. Command <i>%1</i> failed to start. Internal error when starting command. خطای داخلی هنگام شروع دستور. Bad parameters for process job call. پارامترهای نامناسب برای صدا زدن کار پردازش شده است External command failed to finish. فرمان خارجی به پایان نرسید. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. External command finished with errors. دستور خارجی با خطا به پایان رسید. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown ناشناخته extended گسترده unformatted قالب‌بندی نشده swap مبادله Default پیش گزیده File not found پرونده پیدا نشد Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. No product بدون محصول No description provided. هیچ توضیحی وجود ندارد. (no mount point) (بدون نقطهٔ اتّصال) Unpartitioned space or unknown partition table فضای افرازنشده یا جدول افراز ناشناخته Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> RemoveUserJob Remove live user from target system برداشتن کاربر زنده از سامانهٔ هدف RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. ReplaceWidget Form فرم Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. The selected item does not appear to be a valid partition. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 cannot be installed on this partition. Data partition (%1) Unknown system partition (%1) %1 system partition (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. پارتیشن سیستم ای.اف.آی در %1 برای شروع %2 استفاده خواهد شد. EFI system partition: پارتیشن سیستم ای.اف.آی Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> ResizeFSJob Resize Filesystem Job کار تغییر اندازهٔ سامانه‌پرونده Invalid configuration پیکربندی نامعتبر The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. کار تغییر اندازه سیستم فایل دارای پیکربندی نامعتبری است و اجرا نمی شود. KPMCore not Available KPMCore موجود نیست Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Resize Failed تغییر اندازه شکست خورد The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. The filesystem %1 cannot be resized. The device %1 cannot be resized. The filesystem %1 must be resized, but cannot. سیستم فایل٪ 1 باید تغییر اندازه دهد ، اما نمی تواند. The device %1 must be resized, but cannot ResizePartitionJob Resize partition %1. تغییر اندازهٔ افراز %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group تغییر اندازهٔ گروه حجمی ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: برای بهترین نتیجه ، لطفا اطمینان حاصل کنید که این کامپیوتر: System requirements نیازمندی‌های سامانه ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی نمی‌تواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های نصب %1 را ندارد.<br/>نصب نمی‌تواند ادامه یابد. <a href="#details">جزییات…</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های نصب %1 را ندارد.<br/>نصب می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. این برنامه تعدادی سوال از شما پرسیده و %2 را روی رایانه‌تان برپا می‌کند. ScanningDialog Scanning storage devices... در حال پویش افزارهٔ ذخیره‌ساز… Partitioning افرازش SetHostNameJob Set hostname %1 تنظیم نام میزبان %1 Set hostname <strong>%1</strong>. تنظیم نام میزبان <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. تنظیم نام میزبان به %1. Internal Error خطای داخلی Cannot write hostname to target system SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Failed to write to %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Set flags on new partition. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clear flags on new partition. پاک کردن پرچم در افراز جدید. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clearing flags on new partition. پاک کردن پرچم ها در افراز جدید. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. The installer failed to set flags on partition %1. SetPasswordJob Set password for user %1 تنظیم گذرواژه برای کاربر %1 Setting password for user %1. Bad destination system path. rootMountPoint is %1 نقطهٔ اتّصال ریشه %1 است Cannot disable root account. حساب ریشه را نمیتوان غیرفعال کرد. passwd terminated with error code %1. Cannot set password for user %1. نمی‌توان برای کاربر %1 گذرواژه تنظیم کرد. usermod terminated with error code %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 تنظیم منطقهٔ زمانی به %1/%2 Cannot access selected timezone path. نمی‌توان به مسیر منطقهٔ زمانی گزیده دسترسی یافت. Bad path: %1 مسیر بد: %1 Cannot set timezone. نمی‌توان منطقهٔ زمانی را تنظیم کرد. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Cannot set timezone, Cannot open /etc/timezone for writing SetupGroupsJob Preparing groups. Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 SetupSudoJob Configure <pre>sudo</pre> users. Cannot chmod sudoers file. نمی‌توان مالک پروندهٔ sudoers را تغییر داد. Cannot create sudoers file for writing. نمی‌توان پروندهٔ sudoers را برای نوشتن ایجاد کرد. ShellProcessJob Shell Processes Job SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. SummaryViewStep Summary خلاصه TrackingInstallJob Installation feedback بازخورد نصب Sending installation feedback. ارسال بازخورد نصب Internal error in install-tracking. HTTP request timed out. زمان درخواست HTTP به پایان رسید. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Configuring KDE user feedback. Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Configuring machine feedback. Error in machine feedback configuration. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. TrackingPage Form فرم Placeholder محل نگهدارنده <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. ردیابی به٪ 1 کمک می کند تا بفهمد هر چند وقت یک بار نصب می شود ، روی چه سخت افزاری نصب شده و از کدام برنامه ها استفاده می شود. برای دیدن موارد ارسالی ، لطفاً روی نماد راهنما در کنار هر منطقه کلیک کنید. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback بازخورد UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> UsersQmlViewStep Users کاربران UsersViewStep Users کاربران VariantModel Key Column header for key/value کلید Value Column header for key/value مقدار VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group ایجاد گروه حجمی List of Physical Volumes فهرست حجم‌های فیزیکی Volume Group Name: نام گروه حجمی: Volume Group Type: گونهٔ گروه حجمی: Physical Extent Size: اندازه فیزیکی: MiB می‌ب Total Size: اندازهٔ کل: Used Size: اندازهٔ استفاده‌شده: Total Sectors: کل شیارها: Quantity of LVs: کمیت حجم‌های منطقی: WelcomePage Form فرم Select application and system language برنامه و زبان سیستم را انتخاب کنید &About &درباره Open donations website گشودن پایگاه وب اعانه‌ها &Donate ا&عانه Open help and support website گشودن پایگاه وب راهنمایی و پشتیبانی &Support &پشتیبانی Open issues and bug-tracking website گشودن پایگاه وب ردیاب مشکل &Known issues &مشکلات شناخته‌شده Open release notes website گشودن پاگاه وب یادداشت‌های انتشار &Release notes &یادداشت‌های انتشار <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>به برنامهٔ برپاسازی کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>به برپاسازی %1 خوش آمدید.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>به نصب‌کنندهٔ کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>به نصب‌کنندهٔ %1 خوش آمدید.</h1> %1 support پشتیبانی %1 About %1 setup دربارهٔ برپاسازی %1 About %1 installer دربارهٔ نصب‌کنندهٔ %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome خوش آمدید WelcomeViewStep Welcome خوش آمدید about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back بازگشت calamares-sidebar Show debug information نمایش اطّلاعات اشکال‌زدایی finishedq Installation Completed %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. Back بازگشت keyboardq Keyboard Model مدل صفحه‌کلید Layouts چینش‌ها Keyboard Layout چینش صفحه‌کلید Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware. Models مدل‌ها Variants دگرگونه‌ها Keyboard Variant Test your keyboard صفحه‌کلیدتان را بیازمایید localeq Change notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> ٪ 1 این یک نمونه پرونده QML است که گزینه هایی را در RichText با محتوای قابل تکان دادن نشان می دهد. QML با RichText می تواند از برچسب های HTML استفاده کند ، محتوای قابل تکان خوردن برای صفحه های لمسی مفید است. این متن پررنگ است این متن مورب است این متن زیرخط دار است این متن در تراز وسط قرار خواهد گرفت. این مثال از کد نمونه است: ls -l / home لیست ها: سیستم های CPU اینتل سیستم های CPU AMD نوار پیمایش عمودی قابل تنظیم است ، عرض فعلی روی 10 تنظیم شده است. Back بازگشت usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? نامتان چیست؟ Your Full Name نام کاملتان What name do you want to use to log in? برای ورود می خواهید از چه نامی استفاده کنید؟ Login Name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. What is the name of this computer? نام این رایانه چیست؟ Computer Name نام رایانه This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Choose a password to keep your account safe. برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژه‌ای برگزینید. Password گذرواژه Repeat Password تکرار TextLabel Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. رمز ورود یکسان را دو بار وارد کنید ، تا بتوان آن را از نظر اشتباه تایپ بررسی کرد. یک رمز ورود خوب شامل ترکیبی از حروف ، اعداد و علائم نگارشی است ، باید حداقل هشت حرف داشته باشد و باید در فواصل منظم تغییر یابد. Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. وقتی این کادر علامت گذاری شد ، بررسی قدرت رمز عبور انجام می شود و دیگر نمی توانید از رمز عبور ضعیف استفاده کنید. Log in automatically without asking for the password Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. استفاده از گذرواژهٔ یکسان برای حساب مدیر. Choose a root password to keep your account safe. Root Password Repeat Root Password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> About درباره Support پشتیبانی Known issues اشکالات شناخته‌شده Release notes یادداشت‌های انتشار Donate اعانه