AlongsidePage Choose partition to shrink: Wybierz partycję do zmniejszenia: Allocate drive space by dragging the divider below: Przydziel przestrzeń na dysku poprzez przeciągnięcie suwaka poniżej: With this operation, the partition <b>%1</b> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5. Po tej operacji, partycja <b>%1</b>, która zawiera %4, będzie zmniejszona do %2MB, a nowa partycja %3MB zostanie utworzona dla %5. ApplyProgressDetailsWidgetBase Save Zapisz Open in External Browser Otwórz w zewnętrznej przeglądarce ApplyProgressDialogWidgetBase Operations and Jobs Operacje i zadania Time Elapsed Upłynęło Total Time: 00:00:00 Czas całkowity: 00:00:00 Operation: %p% Operacja: %p% Status Stan Total: %p% Suma: %p% Base Installer Instalator <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Welcome</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Witamy</span></p></body></html> Location Położenie License Approval Potwierdzenie licencji <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Installation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Instalacja</span></p></body></html> Install System Zainstaluj system <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuration</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Konfiguracja</span></p></body></html> Reboot Uruchom ponownie Language Język User Info Informacje o użytkowniku Summary Podsumowanie Keyboard Klawiatura Disk Setup Ustawienia dysku <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Przygotowanie</span></p></body></html> BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record %1 Boot Partition Partycja rozruchowa System Partition Partycja systemowa Calamares::DebugWindow Form GlobalStorage JobQueue Modules Debug information Calamares::InstallationViewStep Install Zainstaluj Calamares::JobThread Done Ukończono Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 External command crashed Zewnętrzne polecenie nie powiodło się Command %1 crashed. Output: %2 Polecenie %1 nie powiodło się. Wyjście: %2 External command failed to start Zewnętrzne polecenie nie uruchomiło się Command %1 failed to start. Polecenie %1 nie uruchomiło się. Internal error when starting command Błąd wewnętrzny podczas uruchamiania polecenia Bad parameters for process job call. Błędne parametry wywołania zadania. External command failed to finish Nie udało się zakończyć zewnętrznego polecenia Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 Nie udało się zakończyć polecenia %1 w %2s. Wyjście: %3 External command finished with errors Zewnętrzne polecenie zakończone z błędami Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 Polecenie %1 zakończone z kodem wyjścia %2. Wyjście: %3 Calamares::PythonJob Run script %1 Uruchom skrypt %1 Bad working directory path Niepoprawna ścieżka folderu roboczego Working directory %1 for python job %2 is not readable. Folder roboczy %1 zadania pythona %2 jest nieosiągalny. Bad main script file Niepoprawny główny plik skryptu Main script file %1 for python job %2 is not readable. Główny plik skryptu %1 zadania pythona %2 jest nieczytelny. Boost.Python error in job "%1". Błąd Boost.Python w zadaniu "%1". Calamares::ViewManager &Back &Wstecz &Next &Dalej &Cancel Cancel installation? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. &Quit W&yjdź Error Błąd Installation Failed Wystąpił błąd instalacji CalamaresPython::Helper Unknown exception type Nieznany wyjątek unparseable Python error Nieparsowalny błąd Pythona unparseable Python traceback nieparsowalny traceback Pythona Unfetchable Python error. Niepobieralny błąd Pythona. CalamaresWindow %1 Installer Instalator %1 Show debug information CheckFileSystemJob Checking file system on partition %1. Sprawdzanie systemu plików na partycji %1. The file system check on partition %1 failed. Wystąpił błąd sprawdzania systemu plików na partycji %1. ChoicePage This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do? Nie odnaleziono żadnego systemu operacyjnego na tym komputerze. Co chcesz zrobić? <b>Erase disk and install %1</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files. <b>Usuń całą zawartość dysku i zainstaluj %1</b><br/><font color="red">Uwaga: </font>Ta czynność usunie wszystkie Twoje programy, dokumenty, zdjęcia, muzykę i inne pliki z dysku. <b>Erase disk and install %1</b><br/>You will be offered a choice of which disk to erase. This computer currently has %1 on it. What would you like to do? Odnaleziono %1 na tym komputerze. Co chcesz zrobić? <b>Install %2 alongside %1</b><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <b>Replace a partition with %1</b><br/>You will be offered a choice of which partition to erase. <b>Install %1 alongside your current operating system</b><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <b>Install %1 alongside your current operating systems</b><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <b>Manual partitioning</b><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1. <b>Erase entire disk with %1 and install %2</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files. This computer already has an operating system on it. What would you like to do? Odnaleziono system operacyjny na tym komputerze. Co chcesz zrobić? This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do? Odnaleziono kilka systemów operacyjnych na tym komputerze. Co chcesz zrobić? ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Cleared all mounts for %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Cannot get list of temporary mounts. Cleared all temporary mounts. ConfigurePageAdvanced Permissions Uprawnienia Allow applying operations without administrator privileges Zezwól na wykonywanie czynności bez uprawnień administratora Backend Back-end Active backend: Aktywny back-end: Units Jednostki Preferred unit: Preferowana jednostka: Byte Bajt KiB KB MiB MB GiB GB TiB TB PiB PB EiB EB ConfigurePageFileSystemColors File Systems Systemy plików luks: luks: ntfs: ntfs: ext2: ext2: ext3: ext3: ext4: ext4: btrfs: btrfs: linuxswap: linuxswap: fat16: fat16: fat32: fat32: zfs: zfs: reiserfs: reiserfs: reiser4: reiser4: hpfs: hpfs: jfs jfs: hfs: hfs: hfsplus: hfsplus: ufs: ufs: xfs: xfs: ocfs2: ocfs2: extended: rozszerzona: unformatted: niesformatowany: unknown: nieznany: exfat: exfat: nilfs2: nilfs2: lvm2 pv: lvm2 pv: ConfigurePageGeneral Partition Alignment Wyrównanie partycji Use cylinder based alignment (Windows XP compatible) Użyj wyrównania opartego o cylinder (kompatybilne z Windows XP) Sector alignment: Wyrównanie sektora: sectors sektory/ów Align partitions per default Wyrównaj partycje domyślnie Logging Dziennik Hide messages below: Ukryj wiadomości poniżej: Debug Debug Information Informacja Warning Ostrzeżenie Error Błąd File Systems Systemy plików Default file system: Domyślny system plików: Shredding Wymazywanie Overwrite with: Nadpisz za pomocą: Random data Danych losowych Zeros Zer CreatePartitionDialog Create a Partition Utwórz partycję Partition &Type: Rodzaj par&tycji: &Primary &Podstawowa E&xtended Ro&zszerzona F&ile System: System pl&ików: &Mount Point: Punkt &montowania: Si&ze: Ro&zmiar: MB MB Logical Logiczna Primary Podstawowa GPT GPT CreatePartitionJob Create partition (file system: %1, size: %2 MB) on %3. Utwórz partycję (system plików: %1, rozmiar: %2 MB) na %3. The installer failed to create partition on disk '%1'. Instalator nie mógł utworzyć partycji na dysku '%1'. Could not open device '%1'. Nie udało się otworzyć urządzenia '%1'. Could not open partition table. Nie udało się otworzyć tablicy partycji. The installer failed to create file system on partition %1. Instalator nie mógł utworzyć systemu plików na partycji %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Instalator nie mógł zaktualizować tablicy partycji na dysku '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Utwórz tablicę partycji Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Utworzenie nowej tablicy partycji, usunie wszystkie istniejące na dysku dane. What kind of partition table do you want to create? Jaki rodzaj tablicy partycji chcesz utworzyć? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tablica partycji GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create partition table Utwórz tablicę partycji The installer failed to create a partition table on %1. Instalator nie mógł utworzyć tablicy partycji na %1. Could not open device %1. Nie udało się otworzyć urządzenia %1. CreatePartitionTableWidgetBase Choose the type of partition table you want to create: Wybierz typ partycji, którą chcesz utworzyć: GPT GPT MS-Dos MS-Dos (icon) (ikona) <b>Warning:</b> This will destroy all data on the device! <b>Uwaga:</b> To zniszczy wszystkie dane na urządzeniu! CreateUserJob Create user %1 Utwórz użytkownika %1 Sudoers dir is not writable. Nie można zapisać do folderu sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Nie można otworzyć pliku sudoers do zapisu. Cannot chmod sudoers file. Nie można wykonać chmod na pliku sudoers. Cannot open groups file for reading. Nie można otworzyć pliku groups do oczytu. Cannot create user %1. Nie można utworzyć użytkownika %1. useradd terminated with error code %1. useradd przerwany z kodem błędu %1. Cannot set full name for user %1. Nie można ustawić pełnej nazwy dla użytkownika %1. chfn terminated with error code %1. chfn przerwany z kodem błędu %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Nie można ustawić właściciela folderu domowego dla użytkownika %1. chown terminated with error code %1. chown przerwany z kodem błędu %1. DecryptLuksDialogWidgetBase &Name: &Nazwa: &Passphrase: Ha&sło: DeletePartitionJob Delete partition %1 Usuń partycję %1 The installer failed to delete partition %1. Instalator nie mógł usunąć partycji %1. Partition (%1) and device (%2) do not match. Partycja (%1) i urządzenie (%2) są niezgodne. Could not open device %1. Nie udało się otworzyć urządzenia %1. Could not open partition table. Nie udało się otworzyć tablicy partycji. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DevicePropsWidgetBase Partition table: Tablica partycji: Cylinder alignment Wyrównanie cylindrów Sector based alignment Wyrównanie oparte o sektory Capacity: Pojemność: Total sectors: Całkowita liczba sektorów: Cylinders/Heads/Sectors: Cylindry/Głowice/Sektory: Logical sector size: Logiczny rozmiar sektora: Physical sector size: Fizyczny rozmiar sektora: Cylinder size: Rozmiar cylindra: Primaries/Max: Podstawowe/Maks.: SMART status: Stan SMART: More... Więcej... EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Edycja istniejącej partycji Content: Zawartość: Keep Zachowaj Format Sformatuj Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Ostrzeżenie: Sformatowanie partycji wymaże wszystkie istniejące na niej dane. &Mount Point: Punkt &montowania: Size: Rozmiar: EditMountOptionsDialogWidgetBase Edit Mount Options Edycja opcji montowania Edit the mount options for this file system: Edycja opcji montowania dla tego systemu plików: EditMountPointDialogWidgetBase Path: Ścieżka: Select... Wybierz... Type: Rodzaj: Options: Opcje: Read-only Tylko do odczytu Users can mount and unmount Użytkownik może montować i odmontować No automatic mount Nie montuj automatycznie No update of file access times Nie aktualizuj czasu dostępu do plików Synchronous access Dostęp synchroniczny No update of directory access times Nie aktualizuj czasu dostępu do folderów No binary execution Zakaz wykonywania plików binarnych Update access times relative to modification Aktualizuj czas dostępu względem modyfikacji More... Więcej... Dump Frequency: Częstotliwość zrzutów: Pass Number: Numer Pass: Device Node Węzeł urządzenia UUID UUID Label Etykieta Identify by: Identyfikuj przez: EraseDiskPage Select drive: Wybierz napęd: Before: Przed: After: Po: FileSystemSupportDialogWidgetBase This table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them. Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. But not all operations can be performed on all file systems, even if all required tools are installed. Please see the documentation for details. Tabela pokazuje, które systemy są wspierane i jakie operacje mogą być na nich wykonywane. Niektóre z systemów plików wymagają zewnętrznych narzędzi, aby mogły być wspierane. Jednak nie wszystkie operacje mogą być wykonywane na wszystkich systemach - nawet, jeśli wymagane narzędzie jest zainstalowane. Zapoznaj się z dokumentacją, by poznać szczegóły.. File System System plików Create Utwórz Grow Powiększ Shrink Pomniejsz Move Przenieś Copy Kopiuj Check Sprawdź Read Label Odczytaj etykietę Write Label Zapisz etykietę Read Usage Odczytaj użycie Backup Kopia zapasowa Restore Przywróć Support Tools Narzędzia wspierające Rescan Support @action:button Skanuj ponownie FillGlobalStorageJob Set partition information Ustaw informacje partycji Failed to find path for boot loader Nie znaleziono ścieżki do boot loadera FinishedPage Form &Restart now <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. FinishedViewStep All done FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatuj partycję %1 (system plików: %2, rozmiar: %3 MB) na %4. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Instalator nie mógł sformatować partycji %1 na dysku '%2'. Could not open device '%1'. Nie można otworzyć urządzenia '%1'. Could not open partition table. Nie udało się otworzyć tablicy partycji. The installer failed to create file system on partition %1. Instalator nie mógł utworzyć systemu plików na partycji %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Instalator nie mógł zaktualizować tablicy partycji na dysku '%1'. GreetingPage <h1>Welcome to the %1 installer.</h1><br/>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. <h1>Witaj w instalatorze %1.</h1><br/>Ten program zada Ci garść pytań i zainstaluje %2 na Twoim komputerze. About %1 installer <h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>for %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technologies for a better world. Form &About GreetingViewStep Welcome Witamy KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Model klawiatury %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Model klawiatury %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Klawiatura LCLocaleDialog System locale setting The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <b>%1</b>. LocalePage The system locale is set to %1. Region: Region: Zone: Strefa: &Change... Set timezone to %1/%2.<br/> Strefa czasowa %1/%2.<br/> LocaleViewStep Loading location data... Wczytywanie danych położenia Location Położenie MainWindowBase KDE Partition Manager @title:window Menedżer partycji KDE Devices @title:window Urządzenia Pending Operations @title:window Zaplanowane operacje Information @title:window Informacja Log Output @title:window Zapis dziennika MoveFileSystemJob Move file system of partition %1. Przenieś system plików partycji %1. Could not open file system on partition %1 for moving. Nie można otworzyć systemu plików na partycji %1 celem przeniesienia. Could not create target for moving file system on partition %1. Nie można utworzyć celu, by przenieść system plików na partycji %1. Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back. Nie udało się przenieść partycji %1, zmiany zostały cofnięte. Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed. Nie udało się przenieść partycji %1. Próba cofnięcia zmian nie powiodła się. Updating boot sector after the moving of partition %1 failed. Nie udało się zaktualizować boot sectora po przeniesieniu partycji %1. The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported. Rozmiary sektora logicznego w źródle i celu kopiowania są różne. Obecnie nie jest to wspierane. Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required. Źródło i cel kopiowania nie nachodzą na siebie: Przywracanie nie jest wymagane. Could not open device %1 to rollback copying. Nie można otworzyć urządzenia %1, by wykonać przywracanie. Page_Keyboard Form Formularz Keyboard Model: Model klawiatury: Type here to test your keyboard Napisz coś tutaj, aby sprawdzić swoją klawiaturę Page_UserSetup Form Formularz What is your name? Jak się nazywasz? What name do you want to use to log in? Jakiego imienia chcesz używać do logowania się? font-weight: normal font-weight: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Jeśli więcej niż jedna osoba będzie używać tego komputera, możesz utworzyć więcej kont już po instalacji.</small> Choose a password to keep your account safe. Wybierz hasło, aby chronić swoje konto. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Wpisz swoje hasło dwa razy, by uniknąć literówek. Dobre hasło powinno zawierać miks liter, cyfr, znaków specjalnych, mieć przynajmniej 8 znaków i być regularnie zmieniane.</small> What is the name of this computer? Jaka jest nazwa tego komputera? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Ta nazwa będzie widoczna, jeśli udostępnisz swój komputer w sieci.</small> Choose a password for the administrator account. Wybierz hasło do konta administratora. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Wpisz to samo hasło dwa razy, by uniknąć literówek.</small> Log in automatically Loguj automatycznie Require my password to log in Wymagaj mojego hasła przy logowaniu PartPropsWidgetBase File system: @label:listbox System plików: Label: @label Etykieta: This file system does not support setting a label. @label System plików nie wspiera ustawiania etykiety. Recreate existing file system @action:button Utwórz ponownie istniejący system plików Mount point: @label Punkt montowania: Partition type: @label Rodzaj partycji: Status: @label Stan: UUID: @label UUID: Size: @label Rozmiar: Available: @label partition capacity available Dostępne: Used: @label partition capacity used Użyte: First sector: @label Pierwszy sektor: Last sector: @label Ostatni sektor: Number of sectors: @label Liczba sektorów: Flags: @label Flagi: PartitionManagerWidgetBase KDE Partition Manager @title:window Menedżer partycji KDE Partition Partycja Type Rodzaj Mount Point Punkt montowania Label Etykieta UUID UUID Size Rozmiar Used Użyte Available Dostępne First Sector Pierwszy sektor Last Sector Ostatni sektor Number of Sectors Liczba sektorów Flags Flagi PartitionModel Free Space Wolna powierzchnia New partition Nowa partycja Name Nazwa File System System plików Mount Point Punkt montowania Size Rozmiar PartitionPage Form Formularz &Disk: &Dysk: &Revert All Changes P&rzywróć do pierwotnego stanu New Partition &Table Nowa &tablica partycji &Create &Utwórz &Edit &Edycja &Delete U&suń &Install boot loader on: &Instaluj boot loader na: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Na pewno utworzyć nową tablicę partycji na %1? PartitionViewStep Gathering system information... Zbieranie informacji o systemie... Partitions Partycje Before: Przed: After: Po: PreparePage For best results, please ensure that this computer: Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów upewnij się, że ten komputer: This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1. Installation cannot continue. Ten komputer nie spełnia minimalnych wymagań, niezbędnych do instalacji %1. Nie możemy kontynuować. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1. Installation can continue, but some features might be disabled. Ten komputer nie spełnia wszystkich, zalecanych wymagań, do instalacji %1. Instalacja może być kontynuowana, ale niektóre opcje mogą być niedostępne. PrepareViewStep Gathering system information... Zbieranie informacji o systemie... has at least %1 GB available drive space ma przynajmniej %1 GB dostępnego miejsca na dysku has at least %1 GB working memory ma przynajmniej %1 GB pamięci roboczej is plugged in to a power source jest podłączony do źródła zasilania is connected to the Internet jest podłączony do Internetu Prepare Przygotowanie ProgressTreeModel Prepare Przygotowanie Install Finish Koniec QObject Default Keyboard Model Domyślny model klawiatury Default Domyślnie ReleaseDialog KDE Release Builder Kreator wydań KDE Application Program Name: Nazwa: &Version: &Wersja: Repository and Revision Repozytoria i wersje &Checkout From: &Checkout From: trunk trunk branches gałęzie tags znaczniki Ta&g/Branch: Znacznik/&Gałąź: &SVN Access: Dostęp do &SVN: anonsvn anonsvn https https svn+ssh svn+ssh &User: &Użytkownik: Options Opcje Get &Documentation Pobierz &dokumentacje Get &Translations Pobierz &tłumaczenia C&reate Tag Utwó&rz znacznik S&kip translations below completion: Pomiń tłumaczenia poniżej za&kończenia: % % Create Tar&ball Utwórz Tar&ball Apply &fixes Zastosuj popraw&ki ReplacePage Form &Disk: Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. The selected item does not appear to be a valid partition. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 cannot be installed on this partition. Data partition (%1) Unknown system partition (%1) %1 system partition (%2) <b>%4</b><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <b>%3</b><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost. ResizeFileSystemJob Resize file system on partition %1. Zmień rozmiar systemu plików na partycji %1. Parted failed to resize filesystem. Parted nie mógł zmienić rozmiaru systemu plików. Failed to resize filesystem. Nie można zmienić rozmiaru systemu plików. ResizePartitionJob Resize partition %1. Zmień rozmiar partycji %1. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Instalator nie mógł zmienić rozmiaru partycji %1 na dysku '%2'. Could not open device '%1'. Nie można otworzyć urządzenia '%1'. SetHostNameJob Set hostname %1 Wybierz nazwę hosta %1 Internal Error Błąd wewnętrzny Cannot write hostname to target system Nie można zapisać nazwy hosta w systemie docelowym SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Failed to write to %1 Failed to write keyboard configuration for X11. SetPartGeometryJob Update geometry of partition %1. Aktualizuj geometrię partycji %1. Failed to change the geometry of the partition. Nie udało się zmienić geometrii partycji. SetPasswordJob Set password for user %1 Ustaw hasło użytkownika %1 Bad destination system path. Błędna ścieżka docelowa. rootMountPoint is %1 Punkt montowania / to %1 Cannot set password for user %1. Nie można ustawić hasła dla użytkownika %1. usermod terminated with error code %1. usermod przerwany z kodem błędu %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Strefa czasowa %1/%2 Cannot access selected timezone path. Brak dostępu do wybranej ścieżki strefy czasowej. Bad path: %1 Niepoprawna ścieżka: %1 Cannot set timezone. Nie można ustawić strefy czasowej. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Błąd tworzenia dowiązania, cel: %1; nazwa dowiązania: %2 SizeDetailsWidgetBase First sector: @label:listbox Pierwszy sektor: Last sector: @label:listbox Ostatni sektor: Align partition Wyrównaj partycję SizeDialogWidgetBase Partition type: @label:listbox Rodzaj partycji: Primary Podstawowa Extended Rozszerzona Logical Logiczna File system: @label:listbox System plików: Label: @label Etykieta: This file system does not support setting a label. @label Ten system plików nie wspiera ustawiania etykiety. Minimum size: @label Minimalny rozmiar: Maximum size: @label Maksymalny rozmiar: Free space before: @label:listbox Wolna przestrzeń przed: Size: @label:listbox Rozmiar: Free space after: @label:listbox Wolna przestrzeń za: SmartDialogWidgetBase SMART status: Stan SMART: Model: Model: Serial number: Numer seryjny: Firmware revision: Wersja Firmware: Temperature: Temperatura: Bad sectors: Uszkodzone sektory: Powered on for: Godzin pracy: Power cycles: Ilość włączeń zasilania: Id Id Attribute Atrybut Failure Type Typ usterki Update Type Typ aktualizacji Worst Najgorszy Current Bieżący Threshold Próg Raw Surowy Assessment Ocena Value Wartość Overall assessment: Ocena ogólna: Self tests: Test wewnętrzny: SummaryViewStep Summary Podsumowanie TreeLogBase Sev. @title:column Severity of a log entry / log level. Text must be very short. Sev. Severity Ważność Time @title:column a time stamp of a log entry Czas Message @title:column the text message of a log entry Wiadomość UsersPage Your username is too long. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Your hostname is too short. Your hostname is too long. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Your passwords do not match! Twoje hasła są niezgodne! UsersViewStep Users Użytkownicy