# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ander Elortondo, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: Ander Elortondo, 2019\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/modules/displaymanager/main.py:380 msgid "Cannot write KDM configuration file" msgstr "Ezin da KDM konfigurazio fitxategia idatzi" #: src/modules/displaymanager/main.py:381 msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgstr "KDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen" #: src/modules/displaymanager/main.py:442 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "Ezin da LXDM konfigurazio fitxategia idatzi" #: src/modules/displaymanager/main.py:443 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "LXDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen" #: src/modules/displaymanager/main.py:517 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "Ezin da LightDM konfigurazio fitxategia idatzi" #: src/modules/displaymanager/main.py:518 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "LightDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen" #: src/modules/displaymanager/main.py:592 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "Ezin da LightDM konfiguratu" #: src/modules/displaymanager/main.py:593 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "Ez dago LightDM harrera instalatua." #: src/modules/displaymanager/main.py:624 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "Ezin da SLIM konfigurazio fitxategia idatzi" #: src/modules/displaymanager/main.py:625 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "SLIM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen" #: src/modules/displaymanager/main.py:740 #: src/modules/displaymanager/main.py:772 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "" "Ez da pantaila kudeatzailerik aukeratu pantaila-kudeatzaile modulurako." #: src/modules/displaymanager/main.py:741 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" "Pantaila-kudeatzaile-zerrenda hutsik dago edo definitzeke bothglobalstorage " "eta displaymanager.conf" #: src/modules/displaymanager/main.py:773 msgid "The list is empty after checking for installed display managers." msgstr "" "Zerrenda hutsik dago instalatutako pantaila-kudeatzaileak egiaztatu ondoren." #: src/modules/displaymanager/main.py:821 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "Pantaila kudeatzaile konfigurazioa osotu gabe" #: src/modules/unpackfs/main.py:40 msgid "Installing filesystems." msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:153 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:210 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:301 msgid "No mount point for root partition" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:302 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:307 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:308 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328 #: src/modules/unpackfs/main.py:333 msgid "Bad unsquash configuration" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:322 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:329 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:334 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "" #: src/modules/umount/main.py:40 msgid "Unmount file systems." msgstr "Fitxategi sistemak desmuntatu." #: src/modules/dummypython/main.py:44 msgid "Dummy python job." msgstr "Dummy python lana." #: src/modules/dummypython/main.py:97 msgid "Dummy python step {}" msgstr "Dummy python urratsa {}" #: src/modules/rawfs/main.py:35 msgid "Installing data." msgstr "" #: src/modules/machineid/main.py:35 msgid "Generate machine-id." msgstr "Sortu makina-id." #: src/modules/packages/main.py:62 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Paketeak prozesatzen (%(count)d/ %(total)d) " #: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74 msgid "Install packages." msgstr "Instalatu paketeak" #: src/modules/packages/main.py:67 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] "Pakete bat instalatzen." msgstr[1] "%(num)dpakete instalatzen." #: src/modules/packages/main.py:70 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] "Pakete bat kentzen." msgstr[1] "%(num)dpakete kentzen."