BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Среда за начално зареждане</strong> на тази система.<br><br>Старите x86 системи поддържат само <strong>BIOS</strong>.<br>Модерните системи обикновено използват <strong>EFI</strong>, но може също така да използват BIOS, ако са стартирани в режим на съвместимост. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Тази система беше стартирана с <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от EFI, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> или <strong>systemd-boot</strong> на <strong>EFI Системен Дял</strong>. Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Тази система беше стартирана с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от BIOS, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> в началото на дяла или на <strong>Сектора за Начално Зареждане</strong> близо до началото на таблицата на дяловете (предпочитано). Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Сектор за начално зареждане на %1 Boot Partition Дял за начално зареждане System Partition Системен дял Do not install a boot loader Не инсталирай програма за начално зареждане %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Празна страница Calamares::DebugWindow Form Форма GlobalStorage Глобално съхранение JobQueue Опашка от задачи Modules Модули Type: Вид: none няма Interface: Интерфейс: Tools Инструменти Debug information Информация за отстраняване на грешки Calamares::ExecutionViewStep Install Инсталирай Calamares::JobThread Done Готово Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Изпълни команда %1 %2 Running command %1 %2 Изпълняване на команда %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Изпълнение на %1 операция. Bad working directory path Невалиден път на работната директория Working directory %1 for python job %2 is not readable. Работна директория %1 за python задача %2 не се чете. Bad main script file Невалиден файл на главен скрипт Main script file %1 for python job %2 is not readable. Файлът на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python грешка в задача "%1". Calamares::ViewManager &Back &Назад &Next &Напред &Cancel &Отказ Cancel installation without changing the system. Отказ от инсталацията без промяна на системата. Calamares Initialization Failed Инициализацията на Calamares се провали %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 не може да се инсталира. Calamares не можа да зареди всичките конфигурирани модули. Това е проблем с начина, по който Calamares е използван от дистрибуцията. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>Следните модули не могат да се заредят: &Install &Инсталирай Cancel installation? Отмяна на инсталацията? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Наистина ли искате да отмените текущият процес на инсталиране? Инсталатора ще прекъсне и всичките промени ще бъдат загубени. &Yes &Да &No &Не &Close &Затвори Continue with setup? Продължаване? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Инсталатора на %1 ще направи промени по вашия диск за да инсталира %2. <br><strong>Промените ще бъдат окончателни.</strong> &Install now &Инсталирай сега Go &back В&ръщане &Done &Готово The installation is complete. Close the installer. Инсталацията е завършена. Затворете инсталаторa. Error Грешка Installation Failed Неуспешна инсталация CalamaresPython::Helper Unknown exception type Неизвестен тип изключение unparseable Python error неанализируема грешка на Python unparseable Python traceback неанализируемо проследяване на Python Unfetchable Python error. Недостъпна грешка на Python. CalamaresWindow %1 Installer %1 Инсталатор Show debug information Покажи информация за отстраняване на грешки CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Този компютър не отговаря на минималните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията не може да продължи. <a href="#details">Детайли...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Този компютър не отговаря на някои от препоръчителните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията може да продължи, но някои свойства могат да бъдат недостъпни. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Тази програма ще ви зададе няколко въпроса и ще конфигурира %2 на вашия компютър. For best results, please ensure that this computer: За най-добри резултати, моля бъдете сигурни че този компютър: System requirements Системни изисквания ChoicePage Form Форма After: След: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Самостоятелно поделяне</strong><br/>Можете да създадете или преоразмерите дяловете сами. Boot loader location: Локация на програмата за начално зареждане: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. %1 ще се смали до %2МБ и нов %3МБ дял ще бъде създаден за %4. Select storage de&vice: Изберете ус&тройство за съхранение: Current: Сегашен: Reuse %1 as home partition for %2. Използване на %1 като домашен дял за %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Изберете дял за смаляване, после влачете долната лента за преоразмеряване</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Изберете дял за инсталацията</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2. EFI system partition: EFI системен дял: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение няма инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Изтриване на диска</strong><br/>Това ще <font color="red">изтрие</font> всички данни върху устройството за съхранение. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение има инсталиран %1. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Инсталирайте покрай</strong><br/>Инсталатора ще раздроби дяла за да направи място за %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Замени дял</strong><br/>Заменя този дял с %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение има инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение има инсталирани операционни системи. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Разчисти монтиранията за операциите на подялбата на %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Разчистване на монтиранията за операциите на подялбата на %1 Cleared all mounts for %1 Разчистени всички монтирания за %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Разчисти всички временни монтирания. Clearing all temporary mounts. Разчистване на всички временни монтирания. Cannot get list of temporary mounts. Не може да се вземе лист от временни монтирания. Cleared all temporary mounts. Разчистени всички временни монтирания. CommandList Could not run command. Командата не може да се изпълни. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. Командата се изпълнява в средата на хоста и трябва да установи местоположението на основния дял, но rootMountPoint не е определен. The command needs to know the user's name, but no username is defined. Командата трябва да установи потребителското име на профила, но такова не е определено. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Задача с контекстуални процеси CreatePartitionDialog Create a Partition Създай дял MiB MiB Partition &Type: &Тип на дяла: &Primary &Основен E&xtended Р&азширен Fi&le System: Фа&йлова система: LVM LV name LVM LV име Flags: Флагове: &Mount Point: Точка на &монтиране: Si&ze: Раз&мер: En&crypt Ши&фриране Logical Логическа Primary Главна GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Точката за монтиране вече се използва. Моля изберете друга. CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Създай нов %2МБ дял върху %4 (%3) със файлова система %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Създай нов <strong>%2МБ</strong> дял върху <strong>%4</strong> (%3) със файлова система <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Създаване на нов %1 дял върху %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Инсталатора не успя да създаде дял върху диск '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Създай таблица на дяловете Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Създаването на нова таблица на дяловете ще изтрие всички съществуващи данни на диска. What kind of partition table do you want to create? Какъв тип таблица на дяловете искате да създадете? Master Boot Record (MBR) Сектор за начално зареждане (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Таблица на дяловете (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Създай нова %1 таблица на дяловете върху %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Създай нова <strong>%1</strong> таблица на дяловете върху <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Създаване на нова %1 таблица на дяловете върху %2. The installer failed to create a partition table on %1. Инсталатора не можа да създаде таблица на дяловете върху %1. CreateUserJob Create user %1 Създай потребител %1 Create user <strong>%1</strong>. Създай потребител <strong>%1</strong>. Creating user %1. Създаване на потребител %1. Sudoers dir is not writable. Директорията sudoers е незаписваема. Cannot create sudoers file for writing. Не може да се създаде sudoers файл за записване. Cannot chmod sudoers file. Не може да се изпълни chmod върху sudoers файла. Cannot open groups file for reading. Не може да се отвори файла на групите за четене. DeletePartitionJob Delete partition %1. Изтрий дял %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Изтриване на дял <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Изтриване на дял %1. The installer failed to delete partition %1. Инсталатора не успя да изтрие дял %1. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Типа на <strong>таблицата на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Единствения начин да се промени е като се изчисти и пресъздаде таблицата на дяловете, като по този начин всички данни върху устройството ще бъдат унищожени.<br>Инсталатора ще запази сегашната таблица на дяловете, освен ако не изберете обратното.<br>Ако не сте сигурни - за модерни системи се препоръчва GPT. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Устройството има <strong>%1</strong> таблица на дяловете. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Това е <strong>loop</strong> устройство.<br><br>Представлява псевдо-устройство, без таблица на дяловете, което прави файловете достъпни като блок устройства. Обикновено съдържа само една файлова система. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Инсталатора <strong>не може да открие таблица на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Таблицата на дяловете липсва, повредена е или е от неизвестен тип.<br>Инсталатора може да създаде нова таблица на дяловете автоматично или ръчно, чрез програмата за подялба. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Това е препоръчаният тип на таблицата на дяловете за модерни системи, които стартират от <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Тази таблица на дяловете е препоръчителна само за стари системи, които стартират с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане. GPT е препоръчителна в повечето случаи.<br><br><strong>Внимание:</strong> MBR таблица на дяловете е остарял стандарт от времето на MS-DOS.<br>Само 4 <em>главни</em> дяла могат да бъдат създадени и от тях само един може да е <em>разширен</em> дял, който може да съдържа много <em>логически</em> дялове. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Запиши LUKS конфигурация за Dracut на %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Пропусни записването на LUKS конфигурация за Dracut: "/" дял не е шифриран Failed to open %1 Неуспешно отваряне на %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Фиктивна С++ задача EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Редактирай съществуващ дял Content: Съдържание: &Keep &Запази Format Форматирай Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Предупреждение: Форматирането на дялът ще изтрие всички съществуващи данни. &Mount Point: &Точка на монтиране: Si&ze: Раз&мер: MiB MiB Fi&le System: Фа&йлова система: Flags: Флагове: Mountpoint already in use. Please select another one. Точката за монтиране вече се използва. Моля изберете друга. EncryptWidget Form Форма En&crypt system Крип&тиране на системата Passphrase Парола Confirm passphrase Потвърди паролата Please enter the same passphrase in both boxes. Моля, въведете еднаква парола в двете полета. FillGlobalStorageJob Set partition information Постави информация за дял Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Инсталирай %1 на <strong>нов</strong> %2 системен дял. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Създай <strong>нов</strong> %2 дял със точка на монтиране <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Инсталирай %2 на %3 системен дял <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Създай %3 дял <strong>%1</strong> с точка на монтиране <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Инсталиране на зареждач върху <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Настройка на точките за монтиране. FinishedPage Form Форма <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Когато тази опция е избрана, Вашата система ще се рестартира незабавно при натискане на <span style=" font-style:italic;">Готово</span> или при затваряне на инсталатора.</p></body></html> &Restart now &Рестартирай сега <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Завършено.</h1><br/>%1 беше инсталирана на вашият компютър.<br/>Вече можете да рестартирате в новата си система или да продължите да използвате %2 Живата среда. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Инсталацията е неуспешна</h1><br/>%1 не е инсталиран на Вашия компютър.<br/>Съобщението с грешката е: %2. FinishedViewStep Finish Завърши Installation Complete Инсталацията е завършена The installation of %1 is complete. Инсталацията на %1 е завършена. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Форматирай дял %1 (файлова система: %2, размер: %3 МБ) on %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Форматирай <strong>%3МБ</strong> дял <strong>%1</strong> с файлова система <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Форматирай дял %1 с файлова система %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Инсталатора не успя да форматира дял %1 на диск '%2'. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole не е инсталиран Please install KDE Konsole and try again! Моля, инсталирайте KDE Konsole и опитайте отново! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Изпълняване на скрипт: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Скрипт KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Постави модел на клавиатурата на %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Постави оформлението на клавиатурата на %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Клавиатура LCLocaleDialog System locale setting Настройка на локацията на системата The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Локацията на системата засяга езика и символите зададени за някои елементи на командния ред.<br/>Текущата настройка е <strong>%1</strong>. &Cancel &Отказ &OK &ОК LicensePage Form Форма I accept the terms and conditions above. Приемам лицензионните условия. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Лицензионно Споразумение</h1>Тази процедура ще инсталира несвободен софтуер, който е обект на лицензионни условия. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Моля погледнете Лицензионните Условия за Крайния Потребител (ЛУКП).<br/>Ако не сте съгласни с условията, процедурата не може да продължи. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Лицензионно Споразумение</h1>Тази процедура може да инсталира несвободен софтуер, който е обект на лицензионни условия, за да предостави допълнителни функции и да подобри работата на потребителя. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Моля погледнете Лицензионните Условия за Крайния Потребител (ЛУКП).<br/>Ако не сте съгласни с условията, несвободния софтуер няма да бъде инсталиран и ще бъдат използвани безплатни алтернативи. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 драйвър</strong><br/>от %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 графичен драйвър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 плъгин за браузър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 кодек</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 пакет</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">виж лицензионното споразумение</a> LicenseViewStep License Лиценз LocalePage The system language will be set to %1. Системният език ще бъде %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Форматът на цифрите и датата ще бъде %1. Region: Регион: Zone: Зона: &Change... &Промени... Set timezone to %1/%2.<br/> Постави часовата зона на %1/%2.<br/> %1 (%2) Language (Country) %1 (%2) LocaleViewStep Loading location data... Зареждане на данните за местоположение Location Местоположение NetInstallPage Name Име Description Описание Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Мрежова инсталация. (Изключена: Списъкът с пакети не може да бъде извлечен, проверете Вашата Интернет връзка) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Мрежова инсталация. (Изключена: Получени са данни за невалидни групи) NetInstallViewStep Package selection Избор на пакети PWQ Password is too short Паролата е твърде кратка Password is too long Паролата е твърде дълга Password is too weak Паролата е твърде слаба Memory allocation error when setting '%1' Грешка при разпределяне на паметта по време на настройването на '%1' Memory allocation error Грешка при разпределяне на паметта The password is the same as the old one Паролата съвпада с предишната The password is a palindrome Паролата е палиндром The password differs with case changes only Паролата се различава само със смяна на главни и малки букви The password is too similar to the old one Паролата е твърде сходна с предишната The password contains the user name in some form Паролата съдържа потребителското име под някаква форма The password contains words from the real name of the user in some form Паролата съдържа думи от истинското име на потребителя под някаква форма The password contains forbidden words in some form Паролата съдържа забранени думи под някаква форма The password contains less than %1 digits Паролата съдържа по-малко от %1 цифри The password contains too few digits Паролата съдържа твърде малко цифри The password contains less than %1 uppercase letters Паролата съдържа по-малко от %1 главни букви The password contains too few uppercase letters Паролата съдържа твърде малко главни букви The password contains less than %1 lowercase letters Паролата съдържа по-малко от %1 малки букви The password contains too few lowercase letters Паролата съдържа твърде малко малки букви The password contains less than %1 non-alphanumeric characters Паролата съдържа по-малко от %1 знаци, които не са букви или цифри The password contains too few non-alphanumeric characters Паролата съдържа твърде малко знаци, които не са букви или цифри The password is shorter than %1 characters Паролата е по-малка от %1 знаци The password is too short Паролата е твърде кратка The password is just rotated old one Паролата е обърнат вариант на старата The password contains less than %1 character classes Паролата съдържа по-малко от %1 видове знаци The password does not contain enough character classes Паролата не съдържа достатъчно видове знаци The password contains more than %1 same characters consecutively Паролата съдържа повече от %1 еднакви знаци последователно The password contains too many same characters consecutively Паролата съдържа твърде много еднакви знаци последователно The password contains more than %1 characters of the same class consecutively Паролата съдържа повече от %1 еднакви видове знаци последователно The password contains too many characters of the same class consecutively Паролата съдържа твърде много еднакви видове знаци последователно The password contains monotonic sequence longer than %1 characters Паролата съдържа монотонна последователност, по-дълга от %1 знаци The password contains too long of a monotonic character sequence Паролата съдържа твърде дълга монотонна последователност от знаци No password supplied Липсва парола Cannot obtain random numbers from the RNG device Получаването на произволни числа от RNG устройството е неуспешно Password generation failed - required entropy too low for settings Генерирането на парола е неуспешно - необходимата ентропия е твърде ниска за настройки The password fails the dictionary check - %1 Паролата не издържа проверката на речника - %1 The password fails the dictionary check Паролата не издържа проверката на речника Unknown setting - %1 Неизвестна настройка - %1 Unknown setting Неизвестна настройка Bad integer value of setting - %1 Невалидна числена стойност на настройката - %1 Bad integer value Невалидна числена стойност на настройката Setting %1 is not of integer type Настройката %1 не е от числов вид Setting is not of integer type Настройката не е от числов вид Setting %1 is not of string type Настройката %1 не е от текстов вид Setting is not of string type Настройката не е от текстов вид Opening the configuration file failed Отварянето на файла с конфигурацията е неуспешно The configuration file is malformed Файлът с конфигурацията е деформиран Fatal failure Фатална повреда Unknown error Неизвестна грешка Page_Keyboard Form Форма Keyboard Model: Модел на клавиатура: Type here to test your keyboard Пишете тук за да тествате вашата клавиатура Page_UserSetup Form Форма What is your name? Какво е вашето име? What name do you want to use to log in? Какво име искате да използвате за влизане? font-weight: normal font-weight: нормална <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да поставите неколкократни акаунти след инсталацията.</small> Choose a password to keep your account safe. Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки. Добра парола ще съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци, трябва да бъде поне с осем знака и да бъде променяна често.</small> What is the name of this computer? Какво е името на този компютър? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Това име ще бъде използвано ако направите компютъра видим за други при мрежа.</small> Log in automatically without asking for the password. Влизайте автоматично, без питане за паролата. Use the same password for the administrator account. Използвайте същата парола за администраторския акаунт. Choose a password for the administrator account. Изберете парола за администраторския акаунт. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки.</small> PartitionLabelsView Root Основен Home Домашен Boot Зареждане EFI system EFI система Swap Swap New partition for %1 Нов дял за %1 New partition Нов дял %1 %2 %1 %2 PartitionModel Free Space Свободно пространство New partition Нов дял Name Име File System Файлова система Mount Point Точка на монтиране Size Размер PartitionPage Form Форма Storage de&vice: Ус&тройство за съхранение" &Revert All Changes &Възвърни всички промени New Partition &Table Нова &таблица на дяловете Cre&ate Съз&дай &Edit &Редактирай &Delete &Изтрий Install boot &loader on: Инсталирай &устройството за начално зареждане върху: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Сигурни ли сте че искате да създадете нова таблица на дяловете върху %1? Can not create new partition Не може да се създаде нов дял The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. Таблицата на дяловете на %1 вече има %2 главни дялове, повече не може да се добавят. Моля, премахнете един главен дял и добавете разширен дял, на негово място. PartitionViewStep Gathering system information... Събиране на системна информация... Partitions Дялове Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Инсталирай %1 <strong>заедно</strong> с друга операционна система. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Изтрий</strong> диска и инсталирай %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Замени</strong> дял с %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Ръчно</strong> поделяне. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Инсталирай %1 <strong>заедно</strong> с друга операционна система на диск <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Изтрий</strong> диск <strong>%2</strong> (%3) и инсталирай %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Замени</strong> дял на диск <strong>%2</strong> (%3) с %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Ръчно</strong> поделяне на диск <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Диск <strong>%1</strong> (%2) Current: Сегашен: After: След: No EFI system partition configured Няма конфигуриран EFI системен дял An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. EFI системен дял е нужен за стартиране на %1.<br/><br/>За настройка на EFI системен дял се върнете назад и изберете или създайте FAT32 файлова система с включен <strong>esp</strong> флаг и точка на монтиране <strong>%2</strong>.<br/><br/>Може да продължите без EFI системен дял, но системата може да не успее да стартира. EFI system partition flag not set Не е зададен флаг на EFI системен дял An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI системен дял е нужен за стартиране на %1.<br/><br/>Дялът беше конфигуриран с точка на монтиране <strong>%2</strong>, но неговия <strong>esp</strong> флаг не е включен.<br/>За да включите флага се върнете назад и редактирайте дяла.<br/><br/>Може да продължите без флага, но системата може да не успее да стартира. Boot partition not encrypted Липсва криптиране на дял за начално зареждане A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package PlasmaLnfPage Form Форма Placeholder Заместител Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel PreserveFiles Saving files for later ... No files configured to save for later. Not all of the configured files could be preserved. ProcessResult There was no output from the command. Output: Резултат: External command crashed. Command <i>%1</i> crashed. External command failed to start. Command <i>%1</i> failed to start. Internal error when starting command. Bad parameters for process job call. Невалидни параметри за извикване на задача за процес. External command failed to finish. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. External command finished with errors. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. QObject Default Keyboard Model Модел на клавиатура по подразбиране Default По подразбиране unknown неизвестна extended разширена unformatted неформатирана swap swap Unpartitioned space or unknown partition table Неразделено пространство или неизвестна таблица на дяловете ReplaceWidget Form Форма Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Изберете къде да инсталирате %1.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>това ще изтрие всички файлове върху избраният дял. The selected item does not appear to be a valid partition. Избраният предмет не изглежда да е валиден дял. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 не може да бъде инсталиран на празно пространство. Моля изберете съществуващ дял. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 не може да бъде инсталиран върху разширен дял. Моля изберете съществуващ основен или логически дял. %1 cannot be installed on this partition. %1 не може да бъде инсталиран върху този дял. Data partition (%1) Дял на данните (%1) Unknown system partition (%1) Непознат системен дял (%1) %1 system partition (%2) %1 системен дял (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Дялът %1 е твърде малък за %2. Моля изберете дял с капацитет поне %3 ГБ. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 ще бъде инсталиран върху %2.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>всички данни на дял %2 ще бъдат изгубени. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2. EFI system partition: EFI системен дял: RequirementsChecker Gathering system information... Събиране на системна информация... has at least %1 GB available drive space има поне %1 ГБ свободено дисково пространство There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Няма достатъчно дисково пространство. Необходимо е поне %1 ГБ. has at least %1 GB working memory има поне %1 ГБ работна памет The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. Системата не разполага с достатъчно работна памет. Необходима е поне %1 ГБ. is plugged in to a power source е включен към източник на захранване The system is not plugged in to a power source. Системата не е включена към източник на захранване. is connected to the Internet е свързан към интернет The system is not connected to the Internet. Системата не е свързана с интернет. The installer is not running with administrator rights. Инсталаторът не е стартиран с права на администратор. The screen is too small to display the installer. Екранът е твърде малък за инсталатора. ResizePartitionJob Resize partition %1. Преоразмери дял %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Преоразмери <strong>%2МБ</strong> дял <strong>%1</strong> на <strong>%3МБ</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Преоразмеряване от %2МБ дял %1 на %3МБ. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Инсталатора не успя да преоразмери дял %1 върху диск '%2'. ScanningDialog Scanning storage devices... Сканиране на устройствата за съхранение Partitioning Разделяне SetHostNameJob Set hostname %1 Поставете име на хоста %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Поставете име на хост <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Задаване името на хоста %1 Internal Error Вътрешна грешка Cannot write hostname to target system Не може да се запише името на хоста на целевата система SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Постави модела на клавиатурата на %1, оформлението на %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Неуспешно записването на клавиатурна конфигурация за виртуалната конзола. Failed to write to %1 Неуспешно записване върху %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Неуспешно записване на клавиатурна конфигурация за X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Неуспешно записване на клавиатурна конфигурация в съществуващата директория /etc/default. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Задай флагове на дял %1. Set flags on %1MB %2 partition. Задай флагове на дял %1MB %2. Set flags on new partition. Задай флагове на нов дял. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Изчисти флаговете на дял <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Изчисти флагове на дял %1MB <strong>%2</strong>. Clear flags on new partition. Изчисти флагове на нов дял. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Сложи флаг на дял <strong>%1</strong> като <strong>%2</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Сложи флаг на дял %1MB <strong>%2</strong> като <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Сложи флаг на новия дял като <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Изчистване на флаговете на дял <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Изчистване флаговете на дял %1MB <strong>%2</strong>. Clearing flags on new partition. Изчистване на флаговете на новия дял. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Задаване на флагове <strong>%2</strong> на дял <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. Задаване на флагове <strong>%3</strong> на дял %1MB <strong>%2</strong>. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Задаване на флагове <strong>%1</strong> на новия дял. The installer failed to set flags on partition %1. Инсталатора не успя да зададе флагове на дял %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Задай парола за потребител %1 Setting password for user %1. Задаване на парола за потребител %1 Bad destination system path. Лоша дестинация за системен път. rootMountPoint is %1 rootMountPoint е %1 Cannot disable root account. passwd terminated with error code %1. Cannot set password for user %1. Не може да се постави парола за потребител %1. usermod terminated with error code %1. usermod е прекратен с грешка %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Постави часовата зона на %1/%2 Cannot access selected timezone path. Няма достъп до избрания път за часова зона. Bad path: %1 Невалиден път: %1 Cannot set timezone. Не може да се зададе часова зона. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Неуспешно създаване на връзка: %1; име на връзка: %2 Cannot set timezone, Не може да се зададе часова зона, Cannot open /etc/timezone for writing Не може да се отвори /etc/timezone за записване ShellProcessJob Shell Processes Job SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Това е преглед на промените, които ще се извършат, след като започнете процедурата по инсталиране. SummaryViewStep Summary Обобщение TrackingInstallJob Installation feedback Sending installation feedback. Internal error in install-tracking. HTTP request timed out. TrackingMachineNeonJob Machine feedback Configuring machine feedback. Error in machine feedback configuration. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. TrackingPage Form Форма Placeholder Заместител <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> TextLabel TextLabel ... ... <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback Обратна връзка UsersPage Your username is too long. Вашето потребителско име е твърде дълго. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Потребителското ви име съдържа непозволени символи! Само малки букви и числа са позволени. Your hostname is too short. Вашето име на хоста е твърде кратко. Your hostname is too long. Вашето име на хоста е твърде дълго. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Вашето име на хоста съдържа непозволени символи! Само букви, цифри и тирета са позволени. Your passwords do not match! Паролите Ви не съвпадат! UsersViewStep Users Потребители WelcomePage Form Форма &Language: &Език: &Release notes &Бележки по изданието &Known issues &Съществуващи проблеми &Support &Поддръжка &About &Относно <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Добре дошли при инсталатора на %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Добре дошли при инсталатора Calamares на %1.</h1> About %1 installer Относно инсталатор %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>за %3</strong><br/><br/>Авторско право 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Авторско право 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Благодарности към: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg и <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">преводачите на Calamares</a>.<br/><br/>Разработката на <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> е спонсорирана от <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 поддръжка WelcomeViewStep Welcome Добре дошли