BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. O <strong>ambiente de inicialização</strong> deste sistema.<br><br>Sistemas x86 antigos têm suporte apenas ao <strong>BIOS</strong>.<br>Sistemas modernos normalmente usam <strong>EFI</strong>, mas também podem mostrar o BIOS se forem iniciados no modo de compatibilidade. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema foi iniciado com um ambiente de inicialização <strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar o início a partir de um ambiente EFI, este instalador deverá instalar um gerenciador de inicialização, como o <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> em uma <strong>Partição de Sistema EFI</strong>. Esse processo é automático, a não ser que escolha o particionamento manual, que no caso fará você escolher ou criar o gerenciador de inicialização por conta própria. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema foi iniciado utilizando o <strong>BIOS</strong> como ambiente de inicialização.<br><br>Para configurar a inicialização em um ambiente BIOS, este instalador deve instalar um gerenciador de boot, como o <strong>GRUB</strong>, no começo de uma partição ou no <strong>Master Boot Record</strong>, perto do começo da tabela de partições (recomendado). Esse processo é automático, a não ser que você escolha o particionamento manual, onde você deverá configurá-lo manualmente. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record de %1 Boot Partition Partição de Boot System Partition Partição de Sistema Do not install a boot loader Não instalar um gerenciador de inicialização %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Página em Branco Calamares::DebugWindow Form Formulário GlobalStorage Armazenamento Global JobQueue Fila de Trabalhos Modules Módulos Type: Tipo: none nenhum Interface: Interface: Tools Ferramentas Reload Stylesheet Recarregar folha de estilo Widget Tree Árvore de widgets Debug information Informações de depuração Calamares::ExecutionViewStep Set up Configurar Install Instalar Calamares::FailJob Job failed (%1) A tarefa falhou (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Falha na tarefa programada foi solicitada explicitamente. Calamares::JobThread Done Concluído Calamares::NamedJob Example job (%1) Tarefa de exemplo (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Executar o comando '%1' no sistema de destino. Run command '%1'. Executar comando '%1'. Running command %1 %2 Executando comando %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Executando operação %1. Bad working directory path Caminho de diretório de trabalho ruim Working directory %1 for python job %2 is not readable. Diretório de trabalho %1 para a tarefa do python %2 não é legível. Bad main script file Arquivo de script principal ruim Main script file %1 for python job %2 is not readable. Arquivo de script principal %1 para a tarefa do python %2 não é legível. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python erro na tarefa "%1". Calamares::QmlViewStep Loading ... Carregando ... QML Step <i>%1</i>. Passo QML <i>%1</i>. Loading failed. Carregamento falhou. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. A verificação de requisitos para o módulo <i>%1</i> está completa. Waiting for %n module(s). Esperando por %n módulo. Esperando por %n módulos. (%n second(s)) (%n segundo) (%n segundos) System-requirements checking is complete. Verificação de requisitos do sistema completa. Calamares::ViewManager Setup Failed A Configuração Falhou Installation Failed Falha na Instalação Would you like to paste the install log to the web? Deseja colar o registro de instalação na web? Error Erro &Yes &Sim &No &Não &Close Fe&char Install Log Paste URL Colar URL de Registro de Instalação The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Não foi possível fazer o upload. Nenhuma colagem foi feita na web. Calamares Initialization Failed Falha na inicialização do Calamares %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 não pôde ser instalado. O Calamares não conseguiu carregar todos os módulos configurados. Este é um problema com o modo em que o Calamares está sendo utilizado pela distribuição. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>Os seguintes módulos não puderam ser carregados: Continue with setup? Continuar com configuração? Continue with installation? Continuar com a instalação? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> O programa de configuração %1 está prestes a fazer mudanças no seu disco de modo a configurar %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer estas mudanças.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> O instalador %1 está prestes a fazer alterações no disco a fim de instalar %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer estas mudanças.</strong> &Set up now &Configurar agora &Install now &Instalar agora Go &back &Voltar &Set up &Configurar &Install &Instalar Setup is complete. Close the setup program. A configuração está completa. Feche o programa de configuração. The installation is complete. Close the installer. A instalação está completa. Feche o instalador. Cancel setup without changing the system. Cancelar configuração sem alterar o sistema. Cancel installation without changing the system. Cancelar instalação sem modificar o sistema. &Next &Próximo &Back &Voltar &Done Concluí&do &Cancel &Cancelar Cancel setup? Cancelar a configuração? Cancel installation? Cancelar a instalação? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Você realmente quer cancelar o processo atual de configuração? O programa de configuração será fechado e todas as mudanças serão perdidas. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Você deseja realmente cancelar a instalação atual? O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas. CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tipo de exceção desconhecida unparseable Python error erro inanalisável do Python unparseable Python traceback rastreamento inanalisável do Python Unfetchable Python error. Erro inbuscável do Python. CalamaresUtils Install log posted to: %1 Registro de instalação colado em: %1 CalamaresWindow Show debug information Exibir informações de depuração &Back &Voltar &Next &Próximo &Cancel &Cancelar %1 Setup Program Programa de configuração %1 %1 Installer Instalador %1 CheckerContainer Gathering system information... Coletando informações do sistema... ChoicePage Form Formulário Select storage de&vice: Selecione o dispositi&vo de armazenamento: Current: Atual: After: Depois: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionamento manual</strong><br/>Você pode criar ou redimensionar partições. Reuse %1 as home partition for %2. Reutilizar %1 como partição home para %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Selecione uma partição para reduzir, então arraste a barra de baixo para redimensionar</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 será reduzida para %2MiB e uma nova partição de %3MiB será criada para %4. Boot loader location: Local do gerenciador de inicialização: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Selecione uma partição para instalação</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Uma partição de sistema EFI não pôde ser encontrada neste dispositivo. Por favor, volte e use o particionamento manual para gerenciar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partição de sistema EFI em %1 será utilizada para iniciar %2. EFI system partition: Partição de sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Parece que não há um sistema operacional neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Apagar disco</strong><br/>Isto <font color="red">excluirá</font> todos os dados no dispositivo de armazenamento selecionado. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar lado a lado</strong><br/>O instalador reduzirá uma partição para liberar espaço para %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Substituir uma partição</strong><br/>Substitui uma partição com %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de armazenamento possui %1 nele. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Já há um sistema operacional neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Há diversos sistemas operacionais neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. No Swap Sem swap Reuse Swap Reutilizar swap Swap (no Hibernate) Swap (sem hibernação) Swap (with Hibernate) Swap (com hibernação) Swap to file Swap em arquivo ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Limpar as montagens para as operações nas partições em %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Limpando montagens para operações de particionamento em %1. Cleared all mounts for %1 Todos os pontos de montagem para %1 foram limpos ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Limpar pontos de montagens temporários. Clearing all temporary mounts. Limpando todos os pontos de montagem temporários. Cannot get list of temporary mounts. Não foi possível listar os pontos de montagens. Cleared all temporary mounts. Pontos de montagens temporários limpos. CommandList Could not run command. Não foi possível executar o comando. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. O comando é executado no ambiente do hospedeiro e precisa saber o caminho root, mas nenhum rootMountPoint foi definido. The command needs to know the user's name, but no username is defined. O comando precisa saber do nome do usuário, mas nenhum nome de usuário foi definido. Config Set keyboard model to %1.<br/> Definir o modelo de teclado para %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Definir o layout do teclado para %1/%2. Set timezone to %1/%2. Definir o fuso horário para %1/%2. The system language will be set to %1. O idioma do sistema será definido como %1. The numbers and dates locale will be set to %1. A localidade dos números e datas será definida como %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Instalação via Rede. (Desabilitada: Configuração incorreta) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalação pela Rede. (Desabilitado: Recebidos dados de grupos inválidos) Network Installation. (Disabled: internal error) Instalação de rede. (Desativada: erro interno) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalação pela Rede. (Desabilitada: Não foi possível adquirir lista de pacotes, verifique sua conexão com a internet) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para configurar %1.<br/>A configuração não pode continuar. <a href="#details">Detalhes...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar %1.<br/>A instalação não pode continuar. <a href="#details">Detalhes...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/>A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar %2 no computador. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Bem-vindo ao programa de configuração Calamares para %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Bem-vindo à configuração de %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Bem-vindo ao instalador Calamares para %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Bem-vindo ao instalador de %1</h1> Your username is too long. O nome de usuário é grande demais. '%1' is not allowed as username. '%1' não é permitido como nome de usuário. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Seu nome de usuário deve começar com uma letra minúscula ou com um sublinhado. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. É permitido apenas letras minúsculas, números, sublinhado e hífen. Your hostname is too short. O nome da máquina é muito curto. Your hostname is too long. O nome da máquina é muito grande. '%1' is not allowed as hostname. '%1' não é permitido como nome da máquina. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. É permitido apenas letras, números, sublinhado e hífen. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Tarefa de Processos Contextuais CreatePartitionDialog Create a Partition Criar uma partição Si&ze: &Tamanho: MiB MiB Partition &Type: &Tipo da partição: &Primary &Primária E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sistema de &Arquivos: LVM LV name Nome do LVM LV &Mount Point: Ponto de &Montagem: Flags: Marcadores: En&crypt &Criptografar Logical Lógica Primary Primária GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Ponto de montagem já em uso. Por favor, selecione outro. CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Criar nova partição de %2MiB em %4 (%3) com o sistema de arquivos %1. Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Criar nova partição de <strong>%2MiB</strong> em <strong>%4</strong> (%3) com o sistema de arquivos <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Criando nova partição %1 em %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. O instalador não conseguiu criar partições no disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Criar Tabela de Partições Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. A criação de uma nova tabela de partições excluirá todos os dados no disco. What kind of partition table do you want to create? Que tipo de tabela de partições você deseja criar? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Criar nova tabela de partições %1 em %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Criar nova tabela de partições <strong>%1</strong> em <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Criando nova tabela de partições %1 em %2. The installer failed to create a partition table on %1. O instalador não conseguiu criar uma tabela de partições em %1. CreateUserJob Create user %1 Criar usuário %1 Create user <strong>%1</strong>. Criar usuário <strong>%1</strong>. Creating user %1. Criando usuário %1. Cannot create sudoers file for writing. Não foi possível criar arquivo sudoers para gravação. Cannot chmod sudoers file. Não foi possível utilizar chmod no arquivo sudoers. CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Criar Grupo de Volumes CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Criar novo grupo de volumes nomeado %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Criar novo grupo de volumes nomeado <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Criando novo grupo de volumes nomeado %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. O instalador não conseguiu criar um grupo de volumes nomeado '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Desativar grupo de volumes nomeado %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Desativar grupo de volumes nomeado <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. O instalador não conseguiu desativar um grupo de volumes nomeado '%1'. DeletePartitionJob Delete partition %1. Excluir a partição %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Excluir a partição <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Excluindo a partição %1. The installer failed to delete partition %1. O instalador não conseguiu excluir a partição %1. DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. Este dispositivo possui uma tabela de partições <strong>%1</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este é um dispositivo de <strong>loop</strong>.<br><br>Esse é um pseudo-dispositivo sem tabela de partições que faz um arquivo acessível como um dispositivo de bloco. Esse tipo de configuração normalmente contém apenas um único sistema de arquivos. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. O instalador <strong>não pôde detectar uma tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O dispositivo ou não tem uma tabela de partições, ou a tabela de partições está corrompida, ou é de um tipo desconhecido.<br>Este instalador pode criar uma nova tabela de partições para você, tanto automaticamente, como pela página de particionamento manual. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este é o tipo de tabela de partições recomendado para sistemas modernos que inicializam a partir de um ambiente <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Este tipo de tabela de partições só é aconselhável em sistemas antigos que iniciam a partir de um ambiente de inicialização <strong>BIOS</strong>. O GPT é recomendado na maioria dos outros casos.<br><br><strong>Aviso:</strong> a tabela de partições MBR é um padrão obsoleto da era do MS-DOS.<br>Apenas 4 partições <em>primárias</em> podem ser criadas, e dessas 4, uma pode ser uma partição <em>estendida</em>, que pode, por sua vez, conter várias partições <em>lógicas</em>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. O tipo de <strong>tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O único modo de alterar o tipo de tabela de partições é apagar e recriar a mesma do começo, processo o qual exclui todos os dados do dispositivo.<br>Este instalador manterá a tabela de partições atual, a não ser que você escolha o contrário.<br>Em caso de dúvidas, em sistemas modernos o GPT é recomendado. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Escrever configuração LUKS para o Dracut em %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Pular escrita de configuração LUKS para o Dracut: a partição "/" não está criptografada Failed to open %1 Ocorreu uma falha ao abrir %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Dummy C++ Job EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partição Existente Content: Conteúdo: &Keep &Manter Format Formatar Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Atenção: A formatação apagará todos os dados existentes. &Mount Point: Ponto de &Montagem: Si&ze: &Tamanho: MiB MiB Fi&le System: &Sistema de Arquivos: Flags: Marcadores: Mountpoint already in use. Please select another one. Ponto de montagem já em uso. Por favor, selecione outro. EncryptWidget Form Formulário En&crypt system &Criptografar sistema Passphrase Frase-chave Confirm passphrase Confirme a frase-chave Please enter the same passphrase in both boxes. Por favor, insira a mesma frase-chave nos dois campos. FillGlobalStorageJob Set partition information Definir informações da partição Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 em <strong>nova</strong> partição %2 do sistema. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Configurar <strong>nova</strong> partição %2 com ponto de montagem <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 na partição %3 do sistema <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Configurar partição %3 <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar gerenciador de inicialização em <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Configurando pontos de montagem. FinishedPage Form Formulário &Restart now &Reiniciar agora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>Tudo concluído.</h1><br/>%1 foi configurado no seu computador.<br/>Agora você pode começar a usar seu novo sistema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando essa caixa for marcada, seu sistema irá reiniciar imediatamente quando você clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o programa de configuração.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Tudo pronto.</h1><br/>%1 foi instalado no seu computador.<br/>Agora você pode reiniciar seu novo sistema ou continuar usando o ambiente Live %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando essa caixa for marcada, seu sistema irá reiniciar imediatamente quando você clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o instalador.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>A configuração falhou</h1><br/>%1 não foi configurado no seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>A instalação falhou</h1><br/>%1 não foi instalado em seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2. FinishedViewStep Finish Concluir Setup Complete Configuração Concluída Installation Complete Instalação Completa The setup of %1 is complete. A configuração de %1 está concluída. The installation of %1 is complete. A instalação do %1 está completa. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Formatar partição %1 (sistema de arquivos: %2, tamanho: %3 MiB) em %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatar partição de <strong>%3MiB</strong> <strong>%1</strong> com o sistema de arquivos <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formatando partição %1 com o sistema de arquivos %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou em formatar a partição %1 no disco '%2'. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space tenha pelo menos %1 GiB disponível de espaço no disco There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Não há espaço suficiente no disco. Pelo menos %1 GiB é requerido. has at least %1 GiB working memory tenha pelo menos %1 GiB de memória de trabalho The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. O sistema não tem memória de trabalho o suficiente. Pelo menos %1 GiB é requerido. is plugged in to a power source está conectado a uma fonte de energia The system is not plugged in to a power source. O sistema não está conectado a uma fonte de energia. is connected to the Internet está conectado à Internet The system is not connected to the Internet. O sistema não está conectado à Internet. is running the installer as an administrator (root) está executando o instalador como administrador (root) The setup program is not running with administrator rights. O programa de configuração não está sendo executado com direitos de administrador. The installer is not running with administrator rights. O instalador não está sendo executado com permissões de administrador. has a screen large enough to show the whole installer tem uma tela grande o suficiente para mostrar todo o instalador The screen is too small to display the setup program. A tela é muito pequena para exibir o programa de configuração. The screen is too small to display the installer. A tela é muito pequena para exibir o instalador. HostInfoJob Collecting information about your machine. Coletando informações sobre a sua máquina. IDJob OEM Batch Identifier Identificador de Lote OEM Could not create directories <code>%1</code>. Não foi possível criar diretórios <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Não foi possível abrir arquivo <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Não foi possível escrever no arquivo <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. Criando initramfs com mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. Criando initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole não instalado Please install KDE Konsole and try again! Por favor, instale o Konsole do KDE e tente novamente! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Executando script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Definir o modelo de teclado para %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Definir o layout do teclado para %1/%2. KeyboardQmlViewStep Keyboard Teclado KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Definição de localidade do sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. A configuração de localidade do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres para algumas linhas de comando e elementos da interface do usuário.<br/>A configuração atual é <strong>%1</strong>. &Cancel &Cancelar &OK &OK LicensePage Form Formulário <h1>License Agreement</h1> <h1>Contrato de Licença</h1> I accept the terms and conditions above. Aceito os termos e condições acima. Please review the End User License Agreements (EULAs). Revise o contrato de licença de usuário final (EULAs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. Este procedimento de configuração irá instalar software proprietário que está sujeito aos termos de licença. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Se não concordar com os termos, o procedimento de configuração não poderá continuar. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. Este procedimento de configuração pode instalar software proprietário sujeito a termos de licenciamento para fornecer recursos adicionais e aprimorar a experiência do usuário. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Se você não concordar com os termos, o software proprietário não será instalado e serão utilizadas as alternativas de código aberto. LicenseViewStep License Licença LicenseWidget URL: %1 URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>driver %1</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>driver gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>plugin do navegador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>codec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>pacote %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> File: %1 Arquivo: %1 Hide license text Esconder texto de licença Show the license text Mostrar o texto da licença Open license agreement in browser. Contrato de licença aberta no navegador. LocalePage Region: Região: Zone: Área: &Change... &Mudar... LocaleQmlViewStep Location Localização LocaleViewStep Location Localização LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Configurando o arquivo de chave do LUKS. No partitions are defined. Nenhuma partição está definida. Encrypted rootfs setup error Erro de configuração de rootfs encriptado Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. A partição raiz %1 é LUKS, mas nenhuma senha foi definida. Could not create LUKS key file for root partition %1. Não foi possível criar o arquivo de chave LUKS para a partição raiz %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. Não foi possível configurar a chave LUKS na partição %1. MachineIdJob Generate machine-id. Gerar machine-id. Configuration Error Erro de Configuração. No root mount point is set for MachineId. Nenhum ponto de montagem raiz está definido para MachineId. Map Timezone: %1 Fuso horário: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. Por favor selecione seu local preferido no mapa para que o instalador possa sugerir as configurações de localidade e fuso horário para você. Você pode ajustar as configurações sugeridas abaixo. Procure no mapa arrastando para mover e usando os botões +/- para aumentar/diminuir ou use a rolagem do mouse para dar zoom. NetInstallViewStep Package selection Seleção de pacotes Office software Software de office Office package Pacote office Browser software Softwares de browser Browser package Pacote de browser Web browser Navegador web Kernel Kernel Services Seriços Login Login Desktop Área de trabalho Applications Aplicações Communication Comunicação Development Desenvolvimento Office Escritório Multimedia Multimídia Internet Internet Theming Temas Gaming Jogos Utilities Utilitários NotesQmlViewStep Notes Notas OEMPage Ba&tch: &Lote: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Especifique um identificador de lote aqui. Ele será armazenado no sistema de destino.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Configuração OEM</h1><p>O Calamares irá utilizar as configurações OEM enquanto configurar o sistema de destino.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Configuração OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Definir o identificador de Lote OEM em <code>%1</code>. Offline Timezone: %1 Fuso horário: %1 To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below. Para poder selecionar o fuso horário, tenha certeza que você está conectado à internet. Reinicie o instalador após conectar. Você pode ajustar as configurações de Idioma e Localidade abaixo. PWQ Password is too short A senha é muito curta Password is too long A senha é muito longa Password is too weak A senha é muito fraca Memory allocation error when setting '%1' Erro de alocação de memória ao definir '% 1' Memory allocation error Erro de alocação de memória The password is the same as the old one A senha é a mesma que a antiga The password is a palindrome A senha é um palíndromo The password differs with case changes only A senha difere apenas com mudanças entre maiúsculas ou minúsculas The password is too similar to the old one A senha é muito semelhante à antiga The password contains the user name in some form A senha contém o nome de usuário em alguma forma The password contains words from the real name of the user in some form A senha contém palavras do nome real do usuário The password contains forbidden words in some form A senha contém palavras proibidas de alguma forma The password contains less than %1 digits A senha contém menos de %1 dígitos The password contains too few digits A senha contém poucos dígitos The password contains less than %1 uppercase letters A senha contém menos que %1 letras maiúsculas The password contains too few uppercase letters A senha contém poucas letras maiúsculas The password contains less than %1 lowercase letters A senha contém menos que %1 letras minúsculas The password contains too few lowercase letters A senha contém poucas letras minúsculas The password contains less than %1 non-alphanumeric characters A senha contém menos que %1 caracteres não alfanuméricos The password contains too few non-alphanumeric characters A senha contém poucos caracteres não alfanuméricos The password is shorter than %1 characters A senha é menor que %1 caracteres The password is too short A senha é muito curta The password is just rotated old one A senha é apenas uma antiga modificada The password contains less than %1 character classes A senha contém menos de %1 tipos de caracteres The password does not contain enough character classes A senha não contém tipos suficientes de caracteres The password contains more than %1 same characters consecutively A senha contém mais que %1 caracteres iguais consecutivamente The password contains too many same characters consecutively A senha contém muitos caracteres iguais consecutivamente The password contains more than %1 characters of the same class consecutively A senha contém mais que %1 caracteres do mesmo tipo consecutivamente The password contains too many characters of the same class consecutively A senha contém muitos caracteres da mesma classe consecutivamente The password contains monotonic sequence longer than %1 characters A senha contém uma sequência monotônica com mais de %1 caracteres The password contains too long of a monotonic character sequence A senha contém uma sequência de caracteres monotônicos muito longa No password supplied Nenhuma senha fornecida Cannot obtain random numbers from the RNG device Não é possível obter números aleatórios do dispositivo RNG Password generation failed - required entropy too low for settings A geração de senha falhou - a entropia requerida é muito baixa para as configurações The password fails the dictionary check - %1 A senha falhou na verificação do dicionário - %1 The password fails the dictionary check A senha falhou na verificação do dicionário Unknown setting - %1 Configuração desconhecida - %1 Unknown setting Configuração desconhecida Bad integer value of setting - %1 Valor de número inteiro errado na configuração - %1 Bad integer value Valor de número inteiro errado Setting %1 is not of integer type A configuração %1 não é do tipo inteiro Setting is not of integer type A configuração não é de tipo inteiro Setting %1 is not of string type A configuração %1 não é do tipo string Setting is not of string type A configuração não é do tipo string Opening the configuration file failed Falha ao abrir o arquivo de configuração The configuration file is malformed O arquivo de configuração está defeituoso Fatal failure Falha fatal Unknown error Erro desconhecido Password is empty A senha está em branco PackageChooserPage Form Formulário Product Name Nome do Produto TextLabel EtiquetaDeTexto Long Product Description Descrição Estendida do Produto Package Selection Seleção de Pacote Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Por favor, escolha um produto da lista. O produto selecionado será instalado. PackageChooserViewStep Packages Pacotes PackageModel Name Nome Description Descrição Page_Keyboard Form Formulário Keyboard Model: Modelo de teclado: Type here to test your keyboard Escreva aqui para testar o seu teclado Page_UserSetup Form Formulário What is your name? Qual é o seu nome? Your Full Name Seu nome completo What name do you want to use to log in? Qual nome você quer usar para entrar? login login What is the name of this computer? Qual é o nome deste computador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Esse nome será usado caso você deixe o computador visível a outros na rede.</small> Computer Name Nome do computador Choose a password to keep your account safe. Escolha uma senha para mantar a sua conta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres e deve ser alterada em intervalos regulares.</small> Password Senha Repeat Password Repita a senha When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando esta caixa estiver marcada, será feita a verificação do tamanho da senha e você não poderá usar uma senha fraca. Require strong passwords. Exigir senhas fortes. Log in automatically without asking for the password. Entrar automaticamente sem perguntar pela senha. Use the same password for the administrator account. Usar a mesma senha para a conta de administrador. Choose a password for the administrator account. Escolha uma senha para a conta administradora. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Digite a mesma senha duas vezes para que possa ser verificada contra erros de digitação.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Inicialização EFI system Sistema EFI Swap Swap New partition for %1 Nova partição para %1 New partition Nova partição %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Espaço livre New partition Nova partição Name Nome File System Sistema de arquivos Mount Point Ponto de montagem Size Tamanho PartitionPage Form Formulário Storage de&vice: Dispositi&vo de armazenamento: &Revert All Changes &Reverter todas as alterações New Partition &Table Nova Tabela de Partições Cre&ate Cri&ar &Edit &Editar &Delete &Deletar New Volume Group Novo Grupo de Volumes Resize Volume Group Redimensionar Grupo de Volumes Deactivate Volume Group Desativar Grupo de Volumes Remove Volume Group Remover Grupo de Volumes I&nstall boot loader on: I&nstalar gerenciador de inicialização em: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Você tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partições em %1? Can not create new partition Não foi possível criar uma nova partição The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. A tabela de partições %1 já tem %2 partições primárias, e nenhuma a mais pode ser adicionada. Por favor, remova uma partição primária e adicione uma partição estendida no lugar. PartitionViewStep Gathering system information... Coletando informações do sistema... Partitions Partições Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalar %1 <strong>ao lado de</strong> outro sistema operacional. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Apagar</strong> disco e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Substituir</strong> uma partição com %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionamento <strong>manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalar %1 <strong>ao lado de</strong> outro sistema operacional no disco <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Apagar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Substituir</strong> uma partição no disco <strong>%2</strong> (%3) com %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionamento <strong>manual</strong> no disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Current: Atualmente: After: Depois: No EFI system partition configured Nenhuma partição de sistema EFI configurada An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. É necessário uma partição de sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/>Para configurar uma partição de sistema EFI, volte e faça a seleção ou crie um sistema de arquivos FAT32 com a flag <strong>%3</strong> ativada e o ponto de montagem <strong>%2</strong>.<br/><br/>Você pode continuar sem definir uma partição de sistema EFI, mas seu sistema poderá falhar ao iniciar. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. É necessário uma partição de sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/>Uma partição foi configurada com o ponto de montagem <strong>%2</strong>, mas não foi definida a flag <strong>%3</strong>.<br/>Para definir a flag, volte e edite a partição.<br/><br/>Você pode continuar sem definir a flag, mas seu sistema poderá falhar ao iniciar. EFI system partition flag not set Marcador da partição do sistema EFI não definida Option to use GPT on BIOS Opção para usar GPT no BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Uma tabela de partições GPT é a melhor opção para todos os sistemas. Este instalador suporta tal configuração para sistemas BIOS também.<br/><br/>Para configurar uma tabela de partições GPT no BIOS, (caso não tenha sido feito ainda) volte e defina a tabela de partições como GPT, depois crie uma partição sem formatação de 8 MB com o marcador <strong>bios_grub</strong> ativado.<br/><br/>Uma partição não formatada de 8 MB é necessária para iniciar %1 num sistema BIOS com o GPT. Boot partition not encrypted Partição de boot não criptografada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Uma partição de inicialização separada foi configurada juntamente com uma partição raiz criptografada, mas a partição de inicialização não é criptografada.<br/><br/>Há preocupações de segurança quanto a esse tipo de configuração, porque arquivos de sistema importantes são mantidos em uma partição não criptografada.<br/>Você pode continuar se quiser, mas o desbloqueio do sistema de arquivos acontecerá mais tarde durante a inicialização do sistema.<br/>Para criptografar a partição de inicialização, volte e recrie-a, selecionando <strong>Criptografar</strong> na janela de criação da partição. has at least one disk device available. tem pelo menos um dispositivo de disco disponível. There are no partitions to install on. Não há partições para instalar. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Tarefa de Tema do Plasma Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Não foi possível selecionar o pacote de tema do KDE Plasma PlasmaLnfPage Form Formulário Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Por favor escolha um tema para a área de trabalho KDE Plasma. Você também pode pular esta etapa e escolher um tema quando o sistema estiver configurado. Clicar em uma seleção de tema irá mostrar-lhe uma previsão dele em tempo real. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Por favor escolha um estilo visual para o Desktop KDE Plasma. Você também pode pular esse passo e configurar o estilo visual quando o sistema estiver instalado. Ao clicar na seleção de estilo visual será possível visualizar um preview daquele estilo visual. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Tema PreserveFiles Saving files for later ... Salvando arquivos para mais tarde... No files configured to save for later. Nenhum arquivo configurado para ser salvo mais tarde. Not all of the configured files could be preserved. Nem todos os arquivos configurados puderam ser preservados. ProcessResult There was no output from the command. Não houve saída do comando. Output: Saída: External command crashed. O comando externo falhou. Command <i>%1</i> crashed. O comando <i>%1</i> falhou. External command failed to start. O comando externo falhou ao iniciar. Command <i>%1</i> failed to start. O comando <i>%1</i> falhou ao iniciar. Internal error when starting command. Erro interno ao iniciar o comando. Bad parameters for process job call. Parâmetros ruins para a chamada da tarefa do processo. External command failed to finish. O comando externo falhou ao finalizar. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. O comando <i>%1</i> falhou ao finalizar em %2 segundos. External command finished with errors. O comando externo foi concluído com erros. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. O comando <i>%1</i> foi concluído com o código %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown desconhecido extended estendida unformatted não formatado swap swap Default Keyboard Model Modelo de teclado padrão Default Padrão File not found Arquivo não encontrado Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. O caminho <pre>%1</pre> deve ser completo. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Não foi possível criar um novo arquivo aleatório <pre>%1</pre>. No product Sem produto No description provided. Nenhuma descrição disponível. (no mount point) (sem ponto de montagem) Unpartitioned space or unknown partition table Espaço não particionado ou tabela de partições desconhecida Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/> A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p> RemoveUserJob Remove live user from target system Remover usuário live do sistema de destino RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Remover Grupo de Volumes nomeado %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Remover Grupo de Volumes nomeado <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. O instalador não conseguiu remover um grupo de volumes nomeado '%1'. ReplaceWidget Form Formulário Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Selecione onde instalar %1.<br/><font color="red">Atenção:</font> isto excluirá todos os arquivos existentes na partição selecionada. The selected item does not appear to be a valid partition. O item selecionado não parece ser uma partição válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 não pode ser instalado no espaço vazio. Por favor, selecione uma partição existente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 não pode ser instalado em uma partição estendida. Por favor, selecione uma partição primária ou lógica existente. %1 cannot be installed on this partition. %1 não pode ser instalado nesta partição. Data partition (%1) Partição de dados (%1) Unknown system partition (%1) Partição de sistema desconhecida (%1) %1 system partition (%2) Partição de sistema %1 (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>A partição %1 é muito pequena para %2. Por favor, selecione uma partição com capacidade mínima de %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Não foi encontrada uma partição de sistema EFI no sistema. Por favor, volte e use o particionamento manual para configurar %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 será instalado em %2.<br/><font color="red">Atenção: </font>todos os dados da partição %2 serão perdidos. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partição do sistema EFI em %1 será utilizada para iniciar %2. EFI system partition: Partição do sistema EFI: Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar %1.<br/> A instalação não pode continuar.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/> A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p> ResizeFSJob Resize Filesystem Job Redimensionar Tarefa de Sistema de Arquivos Invalid configuration Configuração inválida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. A tarefa de redimensionamento do sistema de arquivos tem uma configuração inválida e não poderá ser executada. KPMCore not Available O KPMCore não está disponível Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. O Calamares não pôde iniciar o KPMCore para a tarefa de redimensionamento do sistema de arquivos. Resize Failed O Redimensionamento Falhou The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. O sistema de arquivos %1 não pôde ser encontrado neste sistema e não poderá ser redimensionado. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. O dispositivo %1 não pôde ser encontrado neste sistema e não poderá ser redimensionado. The filesystem %1 cannot be resized. O sistema de arquivos %1 não pode ser redimensionado. The device %1 cannot be resized. O dispositivo %1 não pode ser redimensionado. The filesystem %1 must be resized, but cannot. O sistema de arquivos %1 deve ser redimensionado, mas não foi possível executar a tarefa. The device %1 must be resized, but cannot O dispositivo %1 deve ser redimensionado, mas não foi possível executar a tarefa. ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partição %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Redimensionar partição de <strong>%2MiB</strong> <strong>%1</strong> para <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. Redimensionando partição de %2MiB %1 para %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou em redimensionar a partição %1 no disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group Redimensionar Grupo de Volumes ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Redimensionar grupo de volumes nomeado %1 de %2 para %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. Redimensionar grupo de volumes nomeado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> para <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. O instalador não conseguiu redimensionar um grupo de volumes nomeado '%1'. ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Para melhores resultados, por favor, certifique-se de que este computador: System requirements Requisitos do sistema ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para configurar %1.<br/>A configuração não pode continuar. <a href="#details">Detalhes...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar %1.<br/>A instalação não pode continuar. <a href="#details">Detalhes...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/>A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar %2 no computador. ScanningDialog Scanning storage devices... Localizando dispositivos de armazenamento... Partitioning Particionando SetHostNameJob Set hostname %1 Definir nome da máquina %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Definir nome da máquina <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Definindo nome da máquina %1. Internal Error Erro interno Cannot write hostname to target system Não é possível gravar o nome da máquina para o sistema alvo SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Definir modelo de teclado para %1, layout para %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Falha ao gravar a configuração do teclado para o console virtual. Failed to write to %1 Falha ao gravar em %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Falha ao gravar a configuração do teclado para X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Falha ao gravar a configuração do teclado no diretório /etc/default existente. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Definir marcadores na partição %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Definir marcadores na partição de %1MiB %2. Set flags on new partition. Definir marcadores na nova partição. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Limpar marcadores na partição <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Limpar marcadores na partição de %1MiB <strong>%2</strong>. Clear flags on new partition. Limpar marcadores na nova partição. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Marcar partição <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Marcar partição de %1MiB <strong>%2</strong> como <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Marcar nova partição como <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Limpando marcadores na partição <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Limpando marcadores na partição de %1MiB <strong>%2</strong>. Clearing flags on new partition. Limpando marcadores na nova partição. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Definindo marcadores <strong>%2</strong> na partição <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Definindo marcadores <strong>%3</strong> na partição de %1MiB <strong>%2</strong>. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Definindo marcadores <strong>%1</strong> na nova partição. The installer failed to set flags on partition %1. O instalador falhou em definir marcadores na partição %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Definir senha para usuário %1 Setting password for user %1. Definindo senha para usuário %1. Bad destination system path. O caminho para o sistema está mal direcionado. rootMountPoint is %1 rootMountPoint é %1 Cannot disable root account. Não é possível desativar a conta root. passwd terminated with error code %1. passwd terminado com código de erro %1. Cannot set password for user %1. Não foi possível definir senha para o usuário %1. usermod terminated with error code %1. usermod terminou com código de erro %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Definir fuso horário para %1/%2 Cannot access selected timezone path. Não é possível acessar o caminho do fuso horário selecionado. Bad path: %1 Caminho ruim: %1 Cannot set timezone. Não foi possível definir o fuso horário. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Não foi possível criar o link, alvo: %1; nome: %2 Cannot set timezone, Não foi possível definir o fuso horário. Cannot open /etc/timezone for writing Não foi possível abrir /etc/timezone para gravação ShellProcessJob Shell Processes Job Processos de trabalho do Shell SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Esta é uma visão geral do que acontecerá quando você iniciar o procedimento de configuração. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Este é um resumo do que acontecerá assim que o processo de instalação for iniciado. SummaryViewStep Summary Resumo TrackingInstallJob Installation feedback Feedback da instalação Sending installation feedback. Enviando feedback da instalação. Internal error in install-tracking. Erro interno no install-tracking. HTTP request timed out. A solicitação HTTP expirou. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Feedback de usuário KDE Configuring KDE user feedback. Configurando feedback de usuário KDE. Error in KDE user feedback configuration. Erro na configuração do feedback de usuário KDE. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Não foi possível configurar o feedback de usuário KDE corretamente, erro de script %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Não foi possível configurar o feedback de usuário KDE corretamente, erro do Calamares %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Feedback da máquina Configuring machine feedback. Configurando feedback da máquina. Error in machine feedback configuration. Erro na configuração de feedback da máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Não foi possível configurar o feedback da máquina corretamente, erro de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Não foi possível configurar o feedback da máquina corretamente, erro do Calamares %1. TrackingPage Form Formulário Placeholder Substituto <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clique aqui para não enviar <span style=" font-weight:600;">nenhum tipo de informação</span> sobre sua instalação.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Clique aqui para mais informações sobre o feedback do usuário</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. O rastreamento ajuda %1 a ver quão frequentemente ele é instalado, em qual hardware ele é instalado e quais aplicações são usadas. Para ver o que será enviado, por favor, clique no ícone de ajuda próximo a cada área. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Ao selecionar isto você enviará informações sobre sua instalação e hardware. Essa informação será enviada apenas <b>uma vez</b> depois que a instalação terminar. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Ao selecionar isto você enviará periodicamente informações sobre a instalação da sua <b>máquina</b>, hardware e aplicações para %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Ao selecionar isto você enviará periodicamente informações sobre a instalação do seu <b>usuário</b>, hardware, aplicações e padrões de uso das aplicações para %1. TrackingViewStep Feedback Feedback UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Se mais de uma pessoa for utilizar este computador, você poderá criar múltiplas contas após terminar a configuração.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Se mais de uma pessoa for utilizar este computador, você poderá criar múltiplas contas após terminar de instalar.</small> Your passwords do not match! As senhas não estão iguais! UsersViewStep Users Usuários VariantModel Key Chave Value Valor VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Criar Grupo de Volumes List of Physical Volumes Lista de Volumes Físicos Volume Group Name: Nome do Grupo de Volumes: Volume Group Type: Tipo do Grupo de Volumes: Physical Extent Size: Extensão do Tamanho Físico: MiB MiB Total Size: Tamanho Total: Used Size: Tamanho Utilizado: Total Sectors: Total de Setores: Quantity of LVs: Quantidade de LVs: WelcomePage Form Formulário Select application and system language Selecione o idioma do sistema e das aplicações &About &Sobre Open donations website Abrir website de doações &Donate &Doar Open help and support website Abrir website de ajuda e suporte &Support &Suporte Open issues and bug-tracking website Abrir website de problemas e rastreamento de bugs &Known issues &Problemas conhecidos Open release notes website Abrir o site com as notas de lançamento &Release notes &Notas de lançamento <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Bem-vindo ao programa de configuração Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Bem-vindo à configuração de %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Bem-vindo ao instalador Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Bem-vindo ao instalador %1.</h1> %1 support %1 suporte About %1 setup Sobre a configuração de %1 About %1 installer Sobre o instalador %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Obrigado ao <a href="https://calamares.io/team/">time Calamares</a> e ao <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">time de tradutores do Calamares</a>.<br/><br/>O desenvolvimento do <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> é patrocinado pela <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome Bem-vindo WelcomeViewStep Welcome Bem-vindo about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> para %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Obrigado ao <a href='https://calamares.io/team/'>time Calamares</a> e ao <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>time de tradutores do Calamares</a>.<br/><br/> O desenvolvimento do <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> é patrocinado pela <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back Voltar i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Idiomas</h1> </br> A configuração de localidade do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres para algumas linhas de comando e elementos da interface do usuário. A configuração atual é <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Localização</h1> </br> A configuração de localização do sistema afeta os formatos de números e datas. A configuração atual é <strong>%1</strong>. Back Voltar keyboardq Keyboard Model Modelo de Teclado Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware Escolha seu modelo preferido de teclado ou use o padrão baseado no hardware detectado Refresh Recarregar Layouts Layouts Keyboard Layout Layout do Teclado Models Modelos Variants Variantes Test your keyboard Teste seu teclado localeq Change Modificar notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Estes são exemplos de notas.</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> <h3>%1</h3> <p>Este é um exemplo de arquivo QML, mostrando as opções em RichText com conteúdo Flickable.</p> <p>QML com RichText pode usar tags HTML, conteúdo Flickable é útil para telas sensíveis ao toque.</p> <p><b>Este é um texto em negrito</b></p> <p><i>Este é um texto em itálico</i></p> <p><u>Este é um texto sublinhado</u></p> <p><center>Este texto será centralizado.</center></p> <p><s>Isto é tachado</s></p> <p>Código-exemplo: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Listas:</b></p> <ul> <li>Sistemas de CPU Intel</li> <li>Sistemas de CPU AMD</li> </ul> <p>A barra de rolagem vertical é ajustável e a largura atual está definida como 10.</p> Back Voltar welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bem-vindo ao %1 instalador <quote>%2</quote></h3> <p>Este programa fará algumas perguntas e configurar o %1 no seu computador.</p> About Sobre Support Suporte Known issues Problemas conhecidos Release notes Notas de lançamento Donate Faça uma doação