AlongsidePageChoose partition to shrink:Wybierz partycję do zmniejszenia:Allocate drive space by dragging the divider below:Przydziel przestrzeń na dysku poprzez przeciągnięcie poniżej suwaka:With this operation, the partition <b>%1</b> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.Po tej operacji, partycja <b>%1</b>, która zawiera %4, zostanie zmniejszona do %2MB, a nowa partycja %3MB zostanie utworzona dla %5.ApplyProgressDetailsWidgetBaseSaveZapiszOpen in External BrowserOtwórz w zewnętrznej przeglądarceApplyProgressDialogWidgetBaseOperations and JobsOperacje i zadaniaTime ElapsedUpłynęłoTotal Time: 00:00:00Czas całkowity: 00:00:00Operation: %p%Operacja: %p%StatusStanTotal: %p%Łącznie: %p%BaseInstallerInstalator<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Welcome</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Witamy</span></p></body></html>LocationPołożenieLicense ApprovalPotwierdzenie licencji<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Installation</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Instalacja</span></p></body></html>Install SystemZainstaluj system<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuration</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Konfiguracja</span></p></body></html>RebootUruchom ponownieLanguageJęzykUser InfoInformacje o użytkownikuSummaryPodsumowanieKeyboardKlawiaturaDisk SetupUstawienia dysku<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparation</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Przygotowanie</span></p></body></html>BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record %1Boot PartitionPartycja rozruchowaSystem PartitionPartycja systemowaCalamares::InstallationViewStepInstallZainstalujCalamares::JobThreadDoneUkończonoCalamares::ProcessJobRun command %1 %2Uruchom polecenie %1 %2External command crashedZewnętrzne polecenie nie powiodło sięCommand %1 crashed.
Output:
%2Polecenie %1 nie powiodło się.
Wyjście:
%2External command failed to startZewnętrzne polecenie nie uruchomiło sięCommand %1 failed to start.Polecenie %1 nie uruchomiło się.Internal error when starting commandWystąpił błąd wewnętrzny podczas uruchamiania poleceniaBad parameters for process job call.Błędne parametry wywołania zadania.External command failed to finishNie udało się ukończyć zewnętrznego poleceniaCommand %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3Nie udało się ukończyć polecenia %1 w %2s.
Wyjście:
%3External command finished with errorsZewnętrzne polecenie zakończone z błędamiCommand %1 finished with exit code %2.
Output:
%3Polecenie %1 zakończone z kodem wyjścia %2.
Wyjście:
%3Calamares::PythonJobRun script %1Uruchom skrypt %1Bad working directory pathNiepoprawna ścieżka katalogu roboczegoWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Katalog roboczy %1 dla zadań pythona %2 jest nieosiągalny.Bad main script fileNiepoprawny główny plik skryptuMain script file %1 for python job %2 is not readable.Główny plik skryptu %1 dla zadań pythona %2 jest nieczytelny.Boost.Python error in job "%1".Wystąpił błąd Boost.Python w zadaniu "%1".Calamares::ViewManager&Back&Wstecz&Next&Dalej&Cancel&AnulujCancel installation?Anulować instalację?Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Czy na pewno chcesz anulować obecny proces instalacji?
Instalator zostanie zamknięty i wszystkie zmiany zostaną utracone.&QuitW&yjdźErrorBłądInstallation FailedWystąpił błąd instalacjiCalamaresPython::HelperUnknown exception typeNieznany rodzaj wyjątkuunparseable Python errornieparowalny błąd Pythonaunparseable Python tracebacknieparowalny traceback PythonaUnfetchable Python error.Nieosiągalny błąd Pythona.CalamaresWindow%1 InstallerInstalator %1CheckFileSystemJobChecking file system on partition %1.Sprawdzanie systemu plików na partycji %1.The file system check on partition %1 failed.Wystąpił błąd sprawdzania systemu plików na partycji %1.ChoicePageThis computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?Nie odnaleziono żadnego systemu operacyjnego na tym komputerze. Co chcesz zrobić?<b>Erase disk and install %1</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.<b>Usuń całą zawartość dysku i zainstaluj %1</b><br/><font color="red">Uwaga: </font>Ta czynność usunie wszystkie Twoje programy, dokumenty, zdjęcia, muzykę i inne pliki z dysku.This computer currently has %1 on it. What would you like to do?Odnaleziono %1 na tym komputerze. Co chcesz zrobić?<b>Install %2 alongside %1</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.<b>Zainstaluj %2 obok %1</b><br/>Dokumenty, muzyka i inne Twoje osobiste pliki zostaną zachowane. Będziesz mógł wybierać, który system operacyjny ma się uruchomić po włączeniu komputera.<b>Erase entire disk with %1 and install %2</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.<b>Wymaż cały dysk z %1 i zainstaluj %2</b><br/><font color="red">Uwaga: </font>zostanie wymazany cały dysk i zostaną usunięte wszystkie Twoje programy, dokumenty, zdjęcia, muzyka i wszelkie inne pliki z %1.<b>Install %1 on an existing partition</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all files on the selected partition.<b>Zainstaluj %1 na istniejącej partycji</b><br/><font color="red">Uwaga: </font>usunie to wszystkie pliki na wybranej partycji.This computer already has an operating system on it. What would you like to do?Odnaleziono system operacyjny na tym komputerze. Co chcesz zrobić?<b>Install %1 alongside your current operating system</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.<b>Zainstaluj %1 obok obecnego systemu operacyjnego</b><br/>Dokumenty, muzyka i inne osobiste pliki zostaną zachowane. Możesz wybierać, który system operacyjny chcesz uruchomić po włączeniu komputera.This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?Odnaleziono kilka systemów operacyjnych na tym komputerze. Co chcesz zrobić?<b>Install %1 alongside your current operating systems</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.<b>Zainstaluj %1 obok obecnego systemu operacyjnego</b><br/>Dokumenty, muzyka i inne osobiste pliki zostaną zachowane. Możesz wybierać, który system operacyjny chcesz uruchomić po włączeniu komputera.<b>Something else</b><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.<b>Coś jeszcze</b><br/>Możesz samodzielnie tworzyć lub zmieniać rozmiar partycji, czy też wybrać na potrzeby %1 wiele partycji.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Wyczyść zamontowania dla operacji partycjonowania na %1Cleared all mounts for %1Wyczyszczono wszystkie zamontowania dla %1ConfigurePageAdvancedPermissionsUprawnieniaAllow applying operations without administrator privilegesZezwól na wykonywanie czynności bez uprawnień administratoraBackendModuł przetwarzającyActive backend:Aktywny moduł przetwarzający:UnitsJednostkiPreferred unit:Preferowana jednostka:ByteBajtKiBKBMiBMBGiBGBTiBTBPiBPBEiBEBConfigurePageFileSystemColorsFile SystemsSystemy plikówluks:luks:ntfs:ntfs:ext2:ext2:ext3:ext3:ext4:ext4:btrfs:btrfs:linuxswap:linuxswap:fat16:fat16:fat32:fat32:zfs:zfs:reiserfs:reiserfs:reiser4:reiser4:hpfs:hpfs:jfsjfs:hfs:hfs:hfsplus:hfsplus:ufs:ufs:xfs:xfs:ocfs2:ocfs2:extended:rozszerzona:unformatted:niesformatowany:unknown:nieznany:exfat:exfat:nilfs2:nilfs2:lvm2 pv:lvm2 pv:ConfigurePageGeneralPartition AlignmentWyrównanie partycjiUse cylinder based alignment (Windows XP compatible)Użyj wyrównania opartego o cylinder (kompatybilne z Windows XP)Sector alignment:Wyrównanie sektora: sectorssektory/ówAlign partitions per defaultWyrównaj domyślnie partycjeLoggingDziennikHide messages below:Ukryj wiadomości poniżej:DebugDebugInformationInformacjaWarningOstrzeżenieErrorBłądFile SystemsSystemy plikówDefault file system:Domyślny system plików:ShreddingSzatkowanieOverwrite with:Nadpisz za pomocą:Random dataDanych losowychZerosZerCreatePartitionDialogCreate a PartitionUtwórz partycjęPartition &Type:Rodzaj par&tycji:&Primary&PodstawowaE&xtendedRo&zszerzonaF&ile System:System pl&ików:&Mount Point:Punkt &montowania:///boot/boot/home/home/opt/opt/usr/usr/var/varSi&ze:Ro&zmiar: MB MBLogicalLogicznaPrimaryPodstawowaGPTGPTCreatePartitionJobCreate partition (file system: %1, size: %2 MB) on %3.Utwórz partycję (system plików: %1, rozmiar: %2 MB) na %3.The installer failed to create partition on disk '%1'.Instalator nie mógł utworzyć partycji na dysku '%1'.Could not open device '%1'.Nie udało się otworzyć urządzenia '%1'.Could not open partition table.Nie udało się otworzyć tablicy partycji.The installer failed to create file system on partition %1.Instalator nie mógł utworzyć systemu plików na partycji %1.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Instalator nie mógł zaktualizować tablicy partycji na dysku '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableUtwórz tablicę partycjiCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Utworzenie nowej tablicy partycji usunie wszystkie istniejące na dysku dane.What kind of partition table do you want to create?Jaki rodzaj tablicy partycji chcesz utworzyć?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)Tablica partycji GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreate partition tableUtwórz tablicę partycjiThe installer failed to create a partition table on %1.Instalator nie mógł utworzyć tablicy partycji na %1.Could not open device %1.Nie udało się otworzyć urządzenia %1.CreatePartitionTableWidgetBaseChoose the type of partition table you want to create:Wybierz rodzaj partycji, który chcesz utworzyć:GPTGPTMS-DosMS-Dos(icon)(ikona)<b>Warning:</b> This will destroy all data on the device!<b>Uwaga:</b> To zniszczy wszystkie dane na urządzeniu!CreateUserJobCreate user %1Utwórz użytkownika %1Sudoers dir is not writable.Katalog sudoers nie ma prawa do zapisu.Cannot create sudoers file for writing.Nie można utworzyć pliku sudoers z możliwością zapisu.Cannot chmod sudoers file.Nie można wykonać chmod na pliku sudoers.Cannot open groups file for reading.Nie można otworzyć pliku groups do odczytu.Cannot create user %1.Nie można utworzyć użytkownika %1.useradd terminated with error code %1.Polecenie useradd zostało przerwane z kodem błędu %1.Cannot set full name for user %1.Nie można ustawić pełnej nazwy dla użytkownika %1.chfn terminated with error code %1.Polecenie chfn zostało przerwane z kodem błędu %1.Cannot set home directory ownership for user %1.Nie można ustawić właściciela katalogu domowego dla użytkownika %1.chown terminated with error code %1.Polecenie chown zostało przerwane z kodem błędu %1.DecryptLuksDialogWidgetBase&Name:&Nazwa:&Passphrase:Ha&sło:DeletePartitionJobDelete partition %1Usuń partycję %1The installer failed to delete partition %1.Instalator nie mógł usunąć partycji %1.Partition (%1) and device (%2) do not match.Partycja (%1) i urządzenie (%2) nie pasują do siebie.Could not open device %1.Nie udało się otworzyć urządzenia %1.Could not open partition table.Nie udało się otworzyć tablicy partycji.DeviceModel%1 - %2 (%3)%1 - %2 (%3)DevicePropsWidgetBasePartition table:Tablica partycji:Cylinder alignmentWyrównanie cylindrówSector based alignmentWyrównanie oparte o sektoryCapacity:Pojemność:Total sectors:Całkowita liczba sektorów:Cylinders/Heads/Sectors:Cylindry/Głowice/Sektory:Logical sector size:Logiczny rozmiar sektora:Physical sector size:Fizyczny rozmiar sektora:Cylinder size:Rozmiar cylindra:Primaries/Max:Podstawowe/Maks.:SMART status:Stan SMART:More...Więcej...EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEdycja istniejącej partycjiContent:Zawartość:KeepZachowajFormatSformatujWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Ostrzeżenie: Sformatowanie partycji wymaże wszystkie istniejące na niej dane.&Mount Point:Punkt &montowania:///boot/boot/home/home/opt/opt/usr/usr/var/varSize:Rozmiar:EditMountOptionsDialogWidgetBaseEdit Mount OptionsEdycja opcji montowaniaEdit the mount options for this file system:Edycja opcji montowania dla tego systemu plików:EditMountPointDialogWidgetBasePath:Ścieżka:Select...Wybierz...Type:Rodzaj:Options:Opcje:Read-onlyTylko do odczytuUsers can mount and unmountUżytkownicy mogą montować i odmontowaćNo automatic mountBez automatycznego montowaniaNo update of file access timesNie aktualizuj czasu dostępu do plikówSynchronous accessDostęp synchronicznyNo update of directory access timesNie aktualizuj czasu dostępu do katalogówNo binary executionZakaz wykonywania plików binarnychUpdate access times relative to modificationAktualizuj czas dostępu względem modyfikacjiMore...Więcej...Dump Frequency:Częstotliwość zrzutów:Pass Number:Numer przebiegu:Device NodeWęzeł urządzeniaUUIDUUIDLabelEtykietaIdentify by:Identyfikacja przez:EraseDiskPageSelect drive:Wybierz napęd:Before:Przed:After:Po:FileSystemSupportDialogWidgetBaseThis table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them.
Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. But not all operations can be performed on all file systems, even if all required tools are installed. Please see the documentation for details. Ta tabela pokazuje, które systemy plików są wspierane i jakie określone operacje mogą być na nich wykonywane.
Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby mogły być wspierane. Jednak nie wszystkie operacje mogą być wykonywane na wszystkich systemach plików - nawet, jeśli wymagane narzędzia są zainstalowane. Zapoznaj się z dokumentacją, by poznać szczegóły.. File SystemSystem plikówCreateUtwórzGrowPowiększShrinkPomniejszMovePrzenieśCopyKopiujCheckSprawdźRead LabelOdczytaj etykietęWrite LabelZapisz etykietęRead UsageOdczytaj użycieBackupKopia zapasowaRestorePrzywróćSupport ToolsNarzędzia wspierająceRescan Support@action:buttonPrzeskanuj wsparcieFillGlobalStorageJobSet partition informationUstaw informacje partycjiFailed to find path for boot loaderNie odnaleziono ścieżki do programu rozruchowegoFinishedPageFormForm&Restart now&Uruchom ponownie teraz<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Wszystko gotowe.</h1><br/>%1 został zainstalowany na Twoim komputerze.<br/>Możesz teraz ponownie uruchomić komputer, aby przejść do nowego systemu, albo kontynuować używanie środowiska live %2.FinishedViewStepAll doneWszystko ukończoneFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.Formatuj partycję %1 (system plików: %2, rozmiar: %3 MB) na %4.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Instalator nie mógł sformatować partycji %1 na dysku '%2'.Could not open device '%1'.Nie można otworzyć urządzenia '%1'.Could not open partition table.Nie udało się otworzyć tablicy partycji.The installer failed to create file system on partition %1.Instalator nie mógł utworzyć systemu plików na partycji %1.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Instalator nie mógł zaktualizować tablicy partycji na dysku '%1'.GreetingPage<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><br/>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.<h1>Witaj w instalatorze %1.</h1><br/>Ten program zada Ci garść pytań i zainstaluje %2 na Twoim komputerze.About %1 installerO instalatorze %1<h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>for %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technologies for a better world.<h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>dla %3</b><br/><br/>Prawa autorskie 2014 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Podziękowania dla: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini i Rohan Garg.<br/><br/>Rozwój <a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> jest sponsorowany przez <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technologie na rzecz lepszego świata.FormForm&About&InformacjeGreetingViewStepWelcomeWitamyKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Ustaw model klawiatury na %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Ustaw model klawiatury na %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardKlawiaturaLCLocaleDialogSystem locale settingSystemowe ustawienia lokalneThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <b>%1</b>.Systemowe ustawienia lokalne wpływają na ustawienia języka i znaków w niektórych elementach wiersza poleceń interfejsu użytkownika.<br/>Bieżące ustawienie to <b>%1</b>.LocalePageThe system locale is set to %1.Systemowe ustawienia lokalne są ustawione na %1.Region:Region:Zone:Strefa:&Change...&Zmień...Set timezone to %1/%2.<br/>Ustaw strefę czasową na %1/%2.<br/>LocaleViewStepLoading location data...Wczytywanie danych położeniaLocationPołożenieMainWindowBaseKDE Partition Manager@title:windowMenedżer partycji KDEDevices@title:windowUrządzeniaPending Operations@title:windowOperacje do przeprowadzeniaInformation@title:windowInformacjaLog Output@title:windowZapis dziennikaMoveFileSystemJobMove file system of partition %1.Przenieś system plików partycji %1.Could not open file system on partition %1 for moving.Nie można otworzyć systemu plików na partycji %1 celem przeniesienia.Could not create target for moving file system on partition %1.Nie można utworzyć celu, by przenieść system plików na partycji %1.Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.Nie udało się przenieść partycji %1, zmiany zostały cofnięte.Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.Nie udało się przenieść partycji %1. Próba cofnięcia zmian nie powiodła się.Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.Nie udało się zaktualizować sektora rozruchu po przeniesieniu partycji %1.The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.Rozmiary sektora logicznego w źródle i w celu kopiowania są różne. Obecnie nie jest to wspierane.Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.Źródło i cel kopiowania nie nachodzą na siebie: Przywracanie nie jest wymagane.Could not open device %1 to rollback copying.Nie można otworzyć urządzenia %1, by wykonać przywracanie.Page_KeyboardFormFormKeyboard Model:Model klawiatury:Type here to test your keyboardNapisz coś tutaj, aby sprawdzić swoją klawiaturęPage_UserSetupFormFormWhat is your name?Jak się nazywasz?What name do you want to use to log in?Jakiego imienia chcesz używać do logowania się?font-weight: normalfont-weight: normal<small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small><small>Jeśli więcej niż jedna osoba będzie używać tego komputera, możesz utworzyć więcej kont już po instalacji.</small>Choose a password to keep your account safe.Wybierz hasło, aby chronić swoje konto.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Wpisz swoje hasło dwa razy, aby mieć pewność, że uniknąłeś literówek. Dobre hasło powinno zawierać mieszaninę liter, cyfr, znaków specjalnych; mieć przynajmniej 8 znaków i być regularnie zmieniane.</small>What is the name of this computer?Jaka jest nazwa tego komputera?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Ta nazwa będzie używana, jeśli udostępnisz swój komputer w sieci.</small>Choose a password for the administrator account.Wybierz hasło do konta administratora.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Wpisz to samo hasło dwa razy, aby mieć pewność, że uniknąłeś literówek.</small>Log in automaticallyLoguj automatycznieRequire my password to log inWymagaj mojego hasła przy logowaniuPartPropsWidgetBaseFile system:@label:listboxSystem plików:Label:@labelEtykieta:This file system does not support setting a label.@labelTen system plików nie wspiera ustawiania etykiety.Recreate existing file system@action:buttonUtwórz ponownie istniejący system plikówMount point:@labelPunkt montowania:Partition type:@labelRodzaj partycji:Status:@labelStan:UUID:@labelUUID:Size:@labelRozmiar:Available:@label partition capacity availableDostępne:Used:@label partition capacity usedUżyte:First sector:@labelPierwszy sektor:Last sector:@labelOstatni sektor:Number of sectors:@labelLiczba sektorów:Flags:@labelFlagi:PartitionManagerWidgetBaseKDE Partition Manager@title:windowMenedżer partycji KDEPartitionPartycjaTypeRodzajMount PointPunkt montowaniaLabelEtykietaUUIDUUIDSizeRozmiarUsedUżyteAvailableDostępneFirst SectorPierwszy sektorLast SectorOstatni sektorNumber of SectorsLiczba sektorówFlagsFlagiPartitionModelFree SpaceWolna powierzchniaNew partitionNowa partycjaNameNazwaFile SystemSystem plikówMount PointPunkt montowaniaSizeRozmiarPartitionPageFormForm&Disk:&Dysk:&Revert All ChangesP&rzywróć do pierwotnego stanuNew Partition &TableNowa &tablica partycji&Create&Utwórz&Edit&Edycja&DeleteU&suń&Install boot loader on:&Instaluj program rozruchowy na:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Czy na pewno chcesz utworzyć nową tablicę partycji na %1?PartitionViewStepGathering system information...Zbieranie informacji o systemie...PartitionsPartycjeBefore:Przed:After:Po:PreparePageFor best results, please ensure that this computer:Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów upewnij się, że ten komputer:This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.
Installation cannot continue.Ten komputer nie spełnia minimalnych wymagań, niezbędnych do instalacji %1.
Instalator nie może kontynuować.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.
Installation can continue, but some features might be disabled.Ten komputer nie spełnia wszystkich, zalecanych do instalacji %1 wymagań.
Instalacja może być kontynuowana, ale niektóre opcje mogą być niedostępne.PrepareViewStepGathering system information...Zbieranie informacji o systemie...has at least %1 GB available drive spacema przynajmniej %1 GB dostępnego miejsca na dyskuhas at least %1 GB working memoryma przynajmniej %1 GB pamięci roboczejis plugged in to a power sourcejest podłączony do źródła zasilaniais connected to the Internetjest podłączony do InternetuPreparePrzygotowanieProgressTreeModelPreparePrzygotowanieInstallZainstalujFinishKoniecQObjectDefault Keyboard ModelDomyślny model klawiaturyDefaultDomyślnieReleaseDialogKDE Release BuilderKreator wydań KDEApplicationProgramName:Nazwa:&Version:&Wersja:Repository and RevisionRepozytoria i wersje&Checkout From:&Sprawdzanie z:trunktrunkbranchesgałęzietagsznacznikiTa&g/Branch:Znacznik/&Gałąź:&SVN Access:Dostęp do &SVN:anonsvnanonsvnhttpshttpssvn+sshsvn+ssh&User:&Użytkownik:OptionsOpcjeGet &DocumentationPobierz &dokumentacjęGet &TranslationsPobierz &tłumaczeniaC&reate TagUtwó&rz znacznikS&kip translations below completion:Pomiń tłumaczenia poniżej za&kończenia: % %Create Tar&ballUtwórz arc&hiwum tarApply &fixesZastosuj popraw&kiReplacePageFormForm&Disk:&Dysk:Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Wskaż gdzie zainstalować %1.<br/><font color="red">Uwaga: </font>na wybranej partycii zostaną usunięte wszystkie pliki.The selected item does not appear to be a valid partition.Wybrany element zdaje się nie być poprawną partycją.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.Nie można zainstalować %1 na pustej przestrzeni. Prosimy wybrać istniejącą partycję.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.Nie można zainstalować %1 na rozszerzonej partycji. Prosimy wybrać istniejącą partycję podstawową lub logiczną.%1 cannot be installed on this partition.%1 nie może zostać zainstalowany na tej partycji.Data partition (%1)Partycja z danymi (%1)Unknown system partition (%1)Nieznana partycja systemowa (%1)%1 system partition (%2)%1 partycja systemowa (%2)<b>%4</b><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<b>%4</b><br/><br/>Partycja %1 jest zbyt mała dla %2. Prosimy wybrać partycję o pojemności przynajmniej %3 GB.<b>%3</b><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost.<b>%3</b><br/><br/>%1 zostanie zainstalowany na %2.<br/><font color="red">Uwaga: </font>wszystkie dane z partycji %2 zostaną utracone.ResizeFileSystemJobResize file system on partition %1.Zmień rozmiar systemu plików na partycji %1.Parted failed to resize filesystem.Parted nie mógł zmienić rozmiaru systemu plików.Failed to resize filesystem.Nie można zmienić rozmiaru systemu plików.ResizePartitionJobResize partition %1.Zmień rozmiar partycji %1.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Instalator nie mógł zmienić rozmiaru partycji %1 na dysku '%2'.Could not open device '%1'.Nie można otworzyć urządzenia '%1'.SetHostNameJobSet hostname %1Ustaw nazwę komputera %1Internal ErrorBłąd wewnętrznyCannot write hostname to target systemNie można zapisać nazwy komputera w docelowym systemieSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Ustaw model klawiatury na %1, jej układ na %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Błąd zapisu konfiguracji klawiatury dla konsoli wirtualnej.Failed to write to %1Nie można zapisać do %1Failed to write keyboard configuration for X11.Błąd zapisu konfiguracji klawiatury dla X11.SetPartGeometryJobUpdate geometry of partition %1.Aktualizuj geometrię partycji %1.Failed to change the geometry of the partition.Nie udało się zmienić geometrii partycji.SetPasswordJobSet password for user %1Ustaw hasło dla użytkownika %1Bad destination system path.Błędna ścieżka docelowa systemu.rootMountPoint is %1Punkt montowania / to %1Cannot set password for user %1.Nie można ustawić hasła dla użytkownika %1.usermod terminated with error code %1.Polecenie usermod przerwane z kodem błędu %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Ustaw strefę czasowa na %1/%2Cannot access selected timezone path.Brak dostępu do wybranej ścieżki strefy czasowej.Bad path: %1Niepoprawna ścieżka: %1Cannot set timezone.Nie można ustawić strefy czasowej.Link creation failed, target: %1; link name: %2Błąd tworzenia dowiązania, cel: %1; nazwa dowiązania: %2SizeDetailsWidgetBaseFirst sector:@label:listboxPierwszy sektor:Last sector:@label:listboxOstatni sektor:Align partitionWyrównaj partycjęSizeDialogWidgetBasePartition type:@label:listboxRodzaj partycji:PrimaryPodstawowaExtendedRozszerzonaLogicalLogicznaFile system:@label:listboxSystem plików:Label:@labelEtykieta:This file system does not support setting a label.@labelTen system plików nie wspiera ustawiania etykiety.Minimum size:@labelMinimalny rozmiar:Maximum size:@labelMaksymalny rozmiar:Free space before:@label:listboxWolna przestrzeń przed:Size:@label:listboxRozmiar:Free space after:@label:listboxWolna przestrzeń za:SmartDialogWidgetBaseSMART status:Stan SMART:Model:Model:Serial number:Numer seryjny:Firmware revision:Wersja firmware:Temperature:Temperatura:Bad sectors:Uszkodzone sektory:Powered on for:Pracuje od:Power cycles:Ilość włączeń zasilania:IdIdAttributeAtrybutFailure TypeRodzaj usterkiUpdate TypeRodzaj aktualizacjiWorstNajgorszyCurrentBieżącyThresholdPrógRawSurowyAssessmentOcenaValueWartośćOverall assessment:Ocena ogólna:Self tests:Test wewnętrzny:SummaryViewStepSummaryPodsumowanieTreeLogBaseSev.@title:column Severity of a log entry / log level. Text must be very short.Sur.SeveritySurowośćTime@title:column a time stamp of a log entryCzasMessage@title:column the text message of a log entryWiadomośćUsersPageYour username is too long.Twoja nazwa użytkownika jest za długa.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.Twoja nazwa użytkownika zawiera niepoprawne znaki. Dozwolone są tylko małe litery i cyfry.Your hostname is too short.Twoja nazwa komputera jest za krótka.Your hostname is too long.Twoja nazwa komputera jest za długa.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.Twoja nazwa komputera zawiera niepoprawne znaki. Dozwolone są tylko litery, cyfry i myślniki.Your passwords do not match!Twoje hasła nie są zgodne!UsersViewStepUsersUżytkownicy