AlongsidePage Choose partition to shrink: Escueyi la partición pa redimensionar: Allocate drive space by dragging the divider below: Alluga l'espaciu d'unidá arrastrando'l divisor d'embaxo: With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5. Con esta operación, redimensionaráse a %2MB la partición <strong>%1</strong> que contién %4 y crearáse una partición nueva de %3MB pa %5. An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Nun pue alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI nesti ordenador. Vuelvi atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1, por favor. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partición del sistema EFI en %1 usaráse p'aniciar %2. EFI system partition: Partición del sistema EFI: BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record de %1 Boot Partition Partición d'arranque System Partition Partición del sistema Do not install a boot loader Nun instalar un cargador d'arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Formulariu GlobalStorage Almacenamientu global JobQueue Cola de trabayu Modules Módulos Tools Ferramientes Debug information Información de depuración Calamares::ExecutionViewStep Install Instalación Calamares::JobThread Done Fecho Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Executar comandu %1 %2 Running command %1 %2 Executando'l comandu %1 %2 External command crashed Cascó'l comandu esternu Command %1 crashed. Output: %2 Cascó'l comandu %1. Salida: %2 External command failed to start El comandu esternu falló al aniciase Command %1 failed to start. El comandu %1 falló al aniciase. Internal error when starting command Fallu internu al aniciar el comandu Bad parameters for process job call. Parámetros incorreutos pa la llamada del trabayu del procesu. External command failed to finish El comandu esternu fallo al finar Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 El comandu %1 falló al finar en %2. Salida: %3 External command finished with errors El comandu esternu finó con fallos Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 El comandu %1 finó col códigu salida %2. Salida: %3 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Executando operación %1. Bad working directory path Camín incorreutu del direutoriu de trabayu Working directory %1 for python job %2 is not readable. El direutoriu de trabayu %1 pal trabayu python %2 nun ye lleible. Bad main script file Ficheru incorreutu del script principal Main script file %1 for python job %2 is not readable. El ficheru de script principal %1 pal trabayu python %2 nun ye lleible. Boost.Python error in job "%1". Fallu Boost.Python nel trabayu «%1». Calamares::ViewManager &Back &Atrás &Next &Siguiente &Cancel &Encaboxar Cancel installation? ¿Encaboxar instalación? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. ¿De xuru que quies encaboxar el procesu actual d'instalación? L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Continue with setup? ¿Siguir cola configuración? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> L'instalador %1 ta a piques de facer camudancies al to discu pa instalar %2.<br/><strong>Nun sedrás capaz a desfacer estes camudancies.</strong> &Install now &Instalar agora Go &back &Dir p'atrás &Quit &Colar Error Fallu Installation Failed Instalación fallida CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tiba d'esceición desconocida unparseable Python error fallu non analizable de Python unparseable Python traceback rastexu non analizable de Python Unfetchable Python error. Fallu non algamable de Python CalamaresWindow %1 Installer Instalador %1 Show debug information Amosar información de depuración CheckFileSystemJob Checking file system on partition %1. Comprobando'l sistema ficheros na partición %1. The file system check on partition %1 failed. Falló la comprobación del sistema de ficheros na partición %1. CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Esti ordenador nun satifaz los requirimientos mínimos pa la instalación de %1.<br/>La instalación nun pue siguir. <a href="#details">Detalles...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Esti ordenador nun satifaz dellos requirimientos aconseyaos pa la instalación de %1.<br/>La instalación pue siguir pero podríen deshabilitase delles carauterístiques. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Esti programa fadráte delles entrugues y configurará %2 nel to ordenador. For best results, please ensure that this computer: Pa los meyores resultaos, por favor asegúrate qu'esti ordenador: System requirements Requirimientos del sistema ChoicePage Form After: Dempués: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionáu manual</strong><br/>Pues crear o redimensionar particiones tu mesmu. Boot loader location: Allugamientu del xestor d'arranque: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. %1 redimensionaráse a %2MB y crearáse la partición nueva de %3MB pa %4. Select storage de&vice: Esbillar preséu d'almacenamientu: Current: Anguaño: Reuse %1 as home partition for %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI system partition: Partición EFI del sistema: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu nun paez tener un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Desaniciar discu</strong><br/>Esto <font color="red">desaniciará</font> tolos datos anguaño presentes nel preséu d'almacenamientu esbilláu. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu tien %1 nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Tocar una partición</strong><br/>Troca una partición con %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu yá tien un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu tien múltiples sistemes operativos nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Llimpiar montaxes pa les opciones de particionáu en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Llimpiando los montaxes pa les opciones de particionáu en %1. Cleared all mounts for %1 Llimpiáronse tolos montaxes pa %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Llimpiar tolos montaxes temporales. Clearing all temporary mounts. Llimpiando tolos montaxes temporales. Cannot get list of temporary mounts. Nun pue consiguise la llista de montaxes temporales. Cleared all temporary mounts. Llimpiáronse tolos montaxes temporales. CreatePartitionDialog Create a Partition Crear una partición Partition &Type: &Triba de partición: &Primary &Primaria E&xtended E&stendida Fi&le System: Sistema de f&icheros: Flags: Banderes: &Mount Point: &Puntu montaxe: Si&ze: Tama&ñu: MB MB En&crypt Logical Llóxica Primary Primaria GPT GPT CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Crearáse la partición nueva de %2MB en %4 (%3) col sistema de ficheros %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Crearáse la partición nueva de <strong>%2MB</strong> en <strong>%4</strong> (%3) col sistema de ficheros <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Creando la partición nueva %1 en %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. L'instalador falló al crear la partición nel discu «%1». Could not open device '%1'. Nun pudo abrise'l preséu «%1». Could not open partition table. Nun pudo abrise la tabla particiones. The installer failed to create file system on partition %1. L'instalador falló al crear el sistema ficheros na partición «%1». The installer failed to update partition table on disk '%1'. L'instalador falló al anovar la tabla particiones nel discu «%1». CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear tabla de particiones Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Crear una tabla de particiones nueva desaniciará tolos datos nel discu. What kind of partition table do you want to create? ¿Qué triba de tabla de partición quies crear? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Crearáse la tabla de particiones nueva %1 en %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Crearáse la tabla de particiones nueva <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Creando la tabla de particiones nueva %1 en %2. The installer failed to create a partition table on %1. L'instalador falló al crear una tabla de particiones en %1. Could not open device %1. Nun pudo abrise'l preséu %1. CreateUserJob Create user %1 Crear l'usuariu %1 Create user <strong>%1</strong>. Crearáse l'usuariu <strong>%1</strong>. Creating user %1. Creando l'usuariu %1. Sudoers dir is not writable. Nun pue escribise nel direutoriu sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Nun pue crease'l ficheru sudoers pa escritura. Cannot chmod sudoers file. Nun pue facese chmod al ficheru sudoers. Cannot open groups file for reading. Nun pue abrise'l ficheru de grupos pa escritura. Cannot create user %1. Nun pue crease l'usuariu %1. useradd terminated with error code %1. useradd finó col códigu de fallu %1. Cannot set full name for user %1. Nun pue afitase'l nome completu pal usuariu %1. chfn terminated with error code %1. chfn finó col códigu de fallu %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Nun pue afitase la propiedá del direutoriu Home al usuariu %1. chown terminated with error code %1. chown finó col códigu de fallu %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Desaniciaráse la partición %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Desaniciaráse la partición <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Desaniciando la partición %1. The installer failed to delete partition %1. L'instalador falló al desaniciar la partición %1. Partition (%1) and device (%2) do not match. La partición (%1) y el preséu (%2) nun concasen. Could not open device %1. Nun pudo abrise'l preséu %1. Could not open partition table. Nun pudo abrise la tabla particiones. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Esti preséu tiene una tabla de particiones <strong>%1</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. L'instalador <strong>nun pue deteutar una tabla de particiones</strong> nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<br><br>El preséu o nun tien denguna , o ta toyida o ye d'una triba desconocida.<br>Esti instalador pue crear una tabla de particiones por ti, o automáticamente o pente la páxina de particionáu manual. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Esta ye la triba de tabla de particiones pa sistemes modernos qu'anicien dende l'entornu d'arranque <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar partición esistente Content: Conteníu: &Keep &Caltener Format Formatiar Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Avisu: Formatiar la partición desaniciará tolos datos esistentes. &Mount Point: &Puntu montaxe: Si&ze: Tama&ñu: Fi&le System: Sistema de fic&heros: Flags: Banderes: EncryptWidget Form En&crypt system &Cifrar sistema Passphrase Fras de pasu Confirm passphrase Confirmar fras de pasu Please enter the same passphrase in both boxes. FillGlobalStorageJob Set partition information Afitar información de partición Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalaráse %1 na <strong>nueva</strong> partición del sistema %2. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Configuraráse la partición <strong>nueva</strong> %2 col puntu montaxe <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalaráse %2 na partición del sistema %3 <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Configuraráse la partición %3 de <strong>%1</strong> col puntu montaxe <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalaráse'l cargador d'arranque en <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Configurando puntos de montaxe. FinishedPage Form Formulariu &Restart now &Reaniciar agora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Too fecho.</h1><br/>%1 instalóse nel to ordenador.<br/>Quiciabes quieras reaniciar agora al to sistema nuevu, o siguir usando l'entornu live %2. FinishedViewStep Finish Finar FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatiar partición %1 (sistema de ficheros: %2, tamañu: %3 MB) en %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatiaráse la partición <strong>%3MB</strong> de <strong>%1</strong> col sistema de ficheros <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formatiando la partición %1 col sistema de ficheros %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. L'instalador falló al formatiar la partición %1 nel discu «%2». Could not open device '%1'. Nun pudo abrise'l preséu «%1». Could not open partition table. Nun pudo abrise la tabla particiones. The installer failed to create file system on partition %1. L'instalador falló al crear el sistema ficheros na partición «%1». The installer failed to update partition table on disk '%1'. L'instalador falló al anovar la tabla particiones nel discu «%1». GroupSelectionWidget Frame group description InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole nun ta instaláu Please install the kde konsole and try again! ¡Instala konsole ya inténtalo de nueves, por favor! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Executando'l script &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Afitóse'l modelu de tecláu a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Afitóse la distribución de tecláu a %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Tecláu LCLocaleDialog System locale setting Axuste de locale del sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. L'axustes de locale del sistema afeuta a la llingua y al conxuntu de caráuteres afitáu pa dellos elementos de la interfaz d'usuaru de llinia comandos.<br/>L'axuste actual ye <strong>%1</strong>. LicensePage Form Formulariu I accept the terms and conditions above. Aceuto los términos y condiciones d'enriba. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Alcuerdu de llicencia</h1>Esti procedimientu d'instalación instalará software propietariu que ta suxetu a términos de llicenciamientu. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba, por favor.<br/>Si nun tas acordies colos términos, el procedimientu nun pue siguir. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Alcuerdu de llicencia</h1>Esti procedimientu d'instalación pue instalar software propietariu que ta suxetu a términos de llicenciamientu p'apurrir carauterístiques adicionales y ameyorar la esperiencia d'usuariu. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba, por favor.<br/>Si nun tas acordies colos términos, nun s'instalará'l software propietariu y usaránse, nel so llugar, alternatives de códigu abiertu. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>Controlador %1 driver</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>Controlador gráficu %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Complementu %1 del restolador</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Códec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>Paquete %1</strong><br/><font color="Grey">per %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">ver alcuerdu de llicencia</a> LicenseViewStep License Llicencia LocalePage The system locale is set to %1. La locale del sistema afitóse a %1. Region: Rexón: Zone: Zona: &Change... &Cambiar... Set timezone to %1/%2.<br/> Afitóse'l fusu horariu a %1/%2.<br/> LocaleViewStep Loading location data... Cargando datos d'allugamientu... Location Allugamientu MoveFileSystemJob Move file system of partition %1. Moviendo'l sistema de ficheros de la partción %1 Could not open file system on partition %1 for moving. Nun pudo abrise'l sistema de ficheros na partición %1 pa moción. Could not create target for moving file system on partition %1. Nun pudo crease l'oxetivu pa mover el sistema ficheros na partición %1. Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back. Fallu al mover la partición %1, desfixéronse les camudancies. Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed. Fallu moviendo la partición %1. Desfaciendo les camudancies que fallaron. Updating boot sector after the moving of partition %1 failed. Fallu anovando'l sector d'arranque dempués del movimientu de la partición 1%. The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported. Los sectores llóxicos na fonte y l'oxetivu pa copiar nun son los mesmos. Esto anguaño nun ta sofitao. Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required. Nun puen solapase pa la copia la fuente y l'oxetivu: Nun se rique la defechura. Could not open device %1 to rollback copying. Nun pudo abrise'l preséu %1 pa desfacer la copia. NetInstallPage Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) NetInstallViewStep Package selection Page_Keyboard Form Formulariu Keyboard Model: Modelu de tecláu: Type here to test your keyboard Teclexa equí pa comprobar el to tecláu Page_UserSetup Form Formulariu What is your name? ¿Cuál ye'l to nome? What name do you want to use to log in? ¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión? font-weight: normal font-weight: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Si usen l'ordenador más persones, pues configurar delles cuentes más dempués de la instalación.</small> Choose a password to keep your account safe. Escueyi una contraseña pa caltener la to cuenta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa qu'asina pueas comprobar fallos d'escritura. Una bona contraseña tien un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debería camudase davezu y ser polo menos de 8 caráuteres de llargor</small> What is the name of this computer? ¿Cuál ye'l nome d'esti ordendor? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Esti ye'l nome que s'usará si faes visible esti ordenador nuna rede.</small> Log in automatically without asking for the password. Aniciar sesión automáticamente entrugando pola contraseña. Use the same password for the administrator account. Usar la misma contraseña pa la cuenta del alministrador. Choose a password for the administrator account. Escueyi una contraseña pa la cuenta d'alministrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes, pa qu'asina pueas comprobar fallos d'escritura.</small> PartitionLabelsView Root Raigañu Home Home Boot Arranque EFI system Sistema EFI: Swap Intercambéu New partition for %1 Partición nueva pa %1 New partition %1 %2 %1 %2 PartitionModel Free Space Espaciu llibre New partition Partición nueva Name Nome File System Sistema de ficheros Mount Point Puntu montaxe Size Tamañu PartitionPage Form Formulariu Storage de&vice: Pr&eséu d'almacenamientu: &Revert All Changes &Desfacer toles camudancies New Partition &Table &Tabla de particiones nueva &Create &Crear &Edit &Editar &Delete &Desaniciar Install boot &loader on: &Instalar xestor d'arranque en: Are you sure you want to create a new partition table on %1? ¿De xuru que quies crear una tabla particiones nueva en %1? PartitionViewStep Gathering system information... Axuntando información del sistema... Partitions Particiones Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalaráse %1 <strong>cabo</strong> otru sistema operativu. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Desaniciaráse</strong>'l discu ya instalaráse %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Trocaráse</strong> una partición con %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionáu <strong>Manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalaráse %1 <strong>cabo</strong> otru sistema operativu nel discu <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Desaniciaráse</strong>'l discu <strong>%2</strong> (%3) ya instalaráse %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Trocaráse</strong> una partición nel discu <strong>%2</strong> (%3) con %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionáu <strong>manual</strong> nel discu <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Discu <strong>%1</strong> (%2) Current: Anguaño: After: Dempués: No EFI system partition configured Nun hai dengún sistema EFI configuráu An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. EFI system partition flag not set An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. QObject Default Keyboard Model Modelu del tecláu por defeutu Default Por defeutu unknown extended unformatted swap Unpartitioned space or unknown partition table Espaciu non particionáu o tabla de particiones desconocida ReplaceWidget Form Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Esbilla u instalar %1.<br/><font color="red">Alvertencia: </font> esto desaniciará tolos ficheros na partición esbillada. The selected item does not appear to be a valid partition. L'ementu esbilláu nun paez ser una partición válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 nun pue instalase nel espaciu baleru. Esbilla una partición esistente, por favor. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 nun pue instalase nuna partición estendida. Esbilla una partición llóxica o primaria esistente, por favor. %1 cannot be installed on this partition. %1 nun pue instalase nesta partición. Data partition (%1) Partición de datos (%1) Unknown system partition (%1) Partición del sistema desconocida (%1) %1 system partition (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partición del sistema EFI en %1 usaráse p'aniciar %2. EFI system partition: Partición del sistema EFI: RequirementsChecker Gathering system information... Axuntando información del sistema... has at least %1 GB available drive space tien polo menos %1 GB disponibles d'espaciu en discu There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Nun hai espaciu abondu na unidá. Ríquense polo menos %1 GB. has at least %1 GB working memory polo menos %1 GB de memoria de trabayu The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. El sistema nun tien abonda memoria de trabayu. Ríquense polo menos %1 GB. is plugged in to a power source ta enchufáu a una fonte d'enerxía The system is not plugged in to a power source. El sistema nun ta enchufáu a una fonte d'enerxía. is connected to the Internet ta coneutáu a internet The system is not connected to the Internet. El sistema nun ta coneutáu a internet. The installer is not running with administrator rights. L'instalador nun ta executándose con drechos alministrativos. ResizeFileSystemJob Resize file system on partition %1. Redimensionar el sistema de ficheros na partición %1. Parted failed to resize filesystem. Particionáu fallíu al redimensionar el sistema de ficheros. Failed to resize filesystem. Fallu al redimensionar el sistema de ficheros. ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionaráse la partición %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Redimensionaráse la partición <strong>%2MB</strong> de <strong>%1</strong> a <strong>%3MB</strong> Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Redimensionando %2MB de la partición %1 a %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. L'instalador falló al redimensionar la partición %1 nel discu «%2». Could not open device '%1'. Nun pudo abrise'l preséu %1. ScanningDialog Scanning storage devices... Escaniando preseos d'almacenamientu... Partitioning Particionáu SetHostNameJob Set hostname %1 Afitar nome d'agospiu %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Afitaráse'l nome d'agospiu a <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Afitando'l nome d'agospiu %1. Internal Error Fallu internu Cannot write hostname to target system Nun pue escribise'l nome d'agospiu al sistema destín SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Afitar modelu de tecláu a %1, distribución a %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Fallu al escribir la configuración de tecláu pa la consola virtual. Failed to write to %1 Fallu al escribir a %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Fallu al escribir la configuración de tecláu pa X11. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. The installer failed to set flags on partition %1. L'instalador falló al afitar les banderes na partición %1. Could not open device '%1'. Nun pudo abrise'l preséu «%1». Could not open partition table on device '%1'. Nun pudo abrise la tabla de particiones nel preséu «%1». Could not find partition '%1'. Nun pudo alcontrase la partición «%1». SetPartGeometryJob Update geometry of partition %1. Anovar la xeometría de la partición %1. Failed to change the geometry of the partition. Fallu al camudar la xeometría de la partición. SetPasswordJob Set password for user %1 Afitar la contraseña pal usuariu %1 Setting password for user %1. Afitando la contraseña pal usuariu %1. Bad destination system path. Camín incorreutu del destín del sistema. rootMountPoint is %1 rootMountPoint ye %1 Cannot set password for user %1. Nun pue afitase la contraseña pal usuariu %1. usermod terminated with error code %1. usermod finó col códigu de fallu %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Afitóse'l fusu horariu a %1/%2 Cannot access selected timezone path. Nun pue accedese al camín del fusu horariu esbilláu. Bad path: %1 Camín incorreutu: %1 Cannot set timezone. Nun pue afitase'l fusu horariu Link creation failed, target: %1; link name: %2 Fallu na creación del enllaz, oxetivu: %1; nome d'enllaz: %2 Cannot set timezone, Nun pue afitase'l fusu horariu, Cannot open /etc/timezone for writing Nun pue abrise /etc/timezone pa escritura SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Esta ye una vista previa de lo qu'asocederá namái qu'anicies el procedimientu d'instalación. SummaryViewStep Summary Sumariu UsersPage Your username is too long. El to nome d'usuariu ye perllargu. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. El to nome d'usuariu contién caráuteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos. Your hostname is too short. El to nome d'agospiu ye percurtiu. Your hostname is too long. El to nome d'agospiu ye perllargu. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. El to nome d'agospiu contién caráuteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos. Your passwords do not match! ¡Les tos contraseñes nun concasen! UsersViewStep Users Usuarios WelcomePage Form Formulariu &Language: &Llingua: &Release notes &Notes de llanzamientu &Known issues &Torgues conocíes &Support &Sofitu &About &Tocante a <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Bienllegáu al instalador %1.</h1> About %1 installer Tocante al instaldor %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support Sofitu %1 WelcomeViewStep Welcome Bienllegáu