<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr_TR" version="2.1"> <context> <name>BootInfoWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/> <source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source> <translation>Bu sistemdeki<br> <strong>önyükleme arayüzü</strong> sadece eski x86 sistem ve <strong>BIOS</strong> destekler. <br>Modern sistemler genellikle <strong>EFI</strong> kullanır fakat önyükleme arayüzü uyumlu modda ise BIOS seçilebilir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/> <source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source> <translation>Bu sistem, bir <strong>EFI</strong> önyükleme arayüzü ile başladı.<br><br>EFI ortamından başlangıcı yapılandırmak için, bu yükleyici <strong>EFI Sistem Bölümü</strong> üzerinde <strong>GRUB</strong> veya <strong>systemd-boot</strong> gibi bir önyükleyici oluşturmalıdır. Bunu otomatik olarak yapabileceğiniz gibi elle disk bölümleri oluşturarak ta yapabilirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/> <source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source> <translation>Bu sistem, bir <strong>BIOS</strong> önyükleme arayüzü ile başladı.<br><br>BIOS ortamında önyükleme için, yükleyici bölümün başında veya bölüm tablosu başlangıcına yakın <strong>Master Boot Record</strong> üzerine <strong>GRUB</strong> gibi bir önyükleyici yüklemeniz gerekir (önerilir). Eğer bu işlemin otomatik olarak yapılmasını istemez iseniz elle bölümleme yapabilirsiniz.</translation> </message> </context> <context> <name>BootLoaderModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/> <source>Master Boot Record of %1</source> <translation>%1 Üzerine Önyükleyici Kur</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/> <source>Boot Partition</source> <translation>Önyükleyici Disk Bölümü</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/> <source>System Partition</source> <translation>Sistem Disk Bölümü</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/> <source>Do not install a boot loader</source> <translation>Bir önyükleyici kurmayın</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/> <source>%1 (%2)</source> <translation>%1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::BlankViewStep</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/> <source>Blank Page</source> <translation>Boş Sayfa</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::DebugWindow</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/> <source>GlobalStorage</source> <translation>KüreselDepo</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/> <source>JobQueue</source> <translation>İşKuyruğu</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/> <source>Modules</source> <translation>Eklentiler</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/> <source>Type:</source> <translation>Tipi:</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/> <source>none</source> <translation>hiçbiri</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/> <source>Interface:</source> <translation>Arayüz:</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/> <source>Tools</source> <translation>Araçlar</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/> <source>Debug information</source> <translation>Hata ayıklama bilgisi</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ExecutionViewStep</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="79"/> <source>Install</source> <translation>Sistem Kuruluyor</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::JobThread</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="101"/> <source>Done</source> <translation>Sistem kurulumu tamamlandı, kurulum aracından çıkabilirsiniz.</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ProcessJob</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/> <source>Run command %1 %2</source> <translation>%1 Komutu çalışıyor %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="61"/> <source>Running command %1 %2</source> <translation>%1 Komutu çalışıyor %2</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::PythonJob</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/> <source>Running %1 operation.</source> <translation>%1 işlemleri yapılıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/> <source>Bad working directory path</source> <translation>Dizin yolu kötü çalışıyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/> <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source> <translation>%2 python işleri için %1 dizinleme çalışırken okunamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/> <source>Bad main script file</source> <translation>Sorunlu betik dosyası</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/> <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source> <translation>%2 python işleri için %1 sorunlu betik okunamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="376"/> <source>Boost.Python error in job "%1".</source> <translation>Boost.Python iş hatası "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ViewManager</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/> <source>&Back</source> <translation>&Geri</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="283"/> <source>&Next</source> <translation>&Sonraki</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="296"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Vazgeç</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="297"/> <source>Cancel installation without changing the system.</source> <translation>Sistemi değiştirmeden kurulumu iptal edin.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="183"/> <source>Calamares Initialization Failed</source> <translation>Calamares Başlatılamadı</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="184"/> <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source> <translation>%1 yüklenemedi. Calamares yapılandırılmış modüllerin bazılarını yükleyemedi. Bu, Calamares'in kullandığınız dağıtıma uyarlamasından kaynaklanan bir sorundur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="189"/> <source><br/>The following modules could not be loaded:</source> <translation><br/>Aşağıdaki modüller yüklenemedi:</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="281"/> <source>&Install</source> <translation>&Yükle</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/> <source>Cancel installation?</source> <translation>Yüklemeyi iptal et?</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="334"/> <source>Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost.</source> <translation>Yükleme işlemini gerçekten iptal etmek istiyor musunuz? Yükleyiciden çıkınca tüm değişiklikler kaybedilecek.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="339"/> <source>&Yes</source> <translation>&Evet</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="340"/> <source>&No</source> <translation>&Hayır</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/> <source>&Close</source> <translation>&Kapat</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="241"/> <source>Continue with setup?</source> <translation>Kuruluma devam et?</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="242"/> <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source> <translation>%1 sistem yükleyici %2 yüklemek için diskinizde değişiklik yapacak.<br/><strong>Bu değişiklikleri geri almak mümkün olmayacak.</strong></translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="247"/> <source>&Install now</source> <translation>&Şimdi yükle</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="248"/> <source>Go &back</source> <translation>Geri &git</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="287"/> <source>&Done</source> <translation>&Tamam</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="288"/> <source>The installation is complete. Close the installer.</source> <translation>Yükleme işi tamamlandı. Sistem yükleyiciyi kapatın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="164"/> <source>Error</source> <translation>Hata</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="165"/> <source>Installation Failed</source> <translation>Kurulum Başarısız</translation> </message> </context> <context> <name>CalamaresPython::Helper</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/> <source>Unknown exception type</source> <translation>Bilinmeyen Özel Durum Tipi</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/> <source>unparseable Python error</source> <translation>Python hata ayıklaması</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/> <source>unparseable Python traceback</source> <translation>Python geri çekme ayıklaması</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/> <source>Unfetchable Python error.</source> <translation>Okunamayan Python hatası.</translation> </message> </context> <context> <name>CalamaresWindow</name> <message> <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="56"/> <source>%1 Installer</source> <translation>%1 Yükleniyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="119"/> <source>Show debug information</source> <translation>Hata ayıklama bilgisini göster</translation> </message> </context> <context> <name>CheckerWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/> <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source> <translation>Bu bilgisayara %1 yüklemek için minimum gereksinimler karşılanamadı. Kurulum devam edemiyor. <a href="#detaylar">Detaylar...</a></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/> <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source> <translation>Bu bilgisayara %1 yüklemek için önerilen gereksinimlerin bazıları karşılanamadı.<br/> Kuruluma devam edebilirsiniz fakat bazı özellikler devre dışı kalabilir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/> <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source> <translation>Bu program size bazı sorular soracak ve bilgisayarınıza %2 kuracak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/> <source>For best results, please ensure that this computer:</source> <translation>En iyi sonucu elde etmek için bilgisayarınızın aşağıdaki gereksinimleri karşıladığından emin olunuz:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/> <source>System requirements</source> <translation>Sistem gereksinimleri</translation> </message> </context> <context> <name>ChoicePage</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/> <source>After:</source> <translation>Sonra:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="324"/> <source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source> <translation><strong>Elle bölümleme</strong><br/>Bölümler oluşturabilir ve boyutlandırabilirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1016"/> <source>Boot loader location:</source> <translation>Önyükleyici konumu:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="960"/> <source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source> <translation>%1 %2MB küçülecek ve %4 için %3MB bir disk bölümü oluşturacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/> <source>Select storage de&vice:</source> <translation>Depolama ay&gıtı seç:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="942"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="988"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1067"/> <source>Current:</source> <translation>Geçerli:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="813"/> <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source> <translation> %2 ev bölümü olarak %1 yeniden kullanılsın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="943"/> <source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source> <translation><strong>Küçültmek için bir bölüm seçip alttaki çubuğu sürükleyerek boyutlandır</strong></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1058"/> <source><strong>Select a partition to install on</strong></source> <translation><strong>Yükleyeceğin disk bölümünü seç</strong></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1114"/> <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source> <translation>Bu sistemde EFI disk bölümü bulunamadı. Lütfen geri dönün ve %1 kurmak için gelişmiş kurulum seçeneğini kullanın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1123"/> <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source> <translation>%1 EFI sistem bölümü %2 başlatmak için kullanılacaktır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1131"/> <source>EFI system partition:</source> <translation>EFI sistem bölümü:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1249"/> <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde yüklü herhangi bir işletim sistemi tespit etmedik. Ne yapmak istersiniz?<br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1254"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1291"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1313"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1337"/> <source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source> <translation><strong>Diski sil</strong><br/>Seçili depolama bölümündeki mevcut veriler şu anda <font color="red">silinecektir.</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1281"/> <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde %1 vardır. Ne yapmak istersiniz?<br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1466"/> <source>No Swap</source> <translation>Takas alanı yok</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/> <source>Reuse Swap</source> <translation>Yeniden takas alanı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1474"/> <source>Swap (no Hibernate)</source> <translation>Takas Alanı (uyku modu yok)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1477"/> <source>Swap (with Hibernate)</source> <translation>Takas Alanı (uyku moduyla)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1480"/> <source>Swap to file</source> <translation>Takas alanı dosyası</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1258"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1287"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1309"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1333"/> <source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source> <translation><strong>Yanına yükleyin</strong><br/>Sistem yükleyici disk bölümünü küçülterek %1 için yer açacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1262"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1296"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1317"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1341"/> <source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source> <translation><strong>Varolan bir disk bölümüne kur</strong><br/>Varolan bir disk bölümü üzerine %1 kur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1304"/> <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde bir işletim sistemi yüklü. Ne yapmak istersiniz? <br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1328"/> <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde birden fazla işletim sistemi var. Ne yapmak istersiniz? <br/>Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation> </message> </context> <context> <name>ClearMountsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="46"/> <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source> <translation>%1 bölümleme işlemleri için sorunsuz bağla</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="54"/> <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source> <translation>%1 bölümleme işlemleri için bağlama noktaları temizleniyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="191"/> <source>Cleared all mounts for %1</source> <translation>%1 için tüm bağlı bölümler ayrıldı</translation> </message> </context> <context> <name>ClearTempMountsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/> <source>Clear all temporary mounts.</source> <translation>Tüm geçici bağları temizleyin.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/> <source>Clearing all temporary mounts.</source> <translation>Geçici olarak bağlananlar temizleniyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/> <source>Cannot get list of temporary mounts.</source> <translation>Geçici bağların listesi alınamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/> <source>Cleared all temporary mounts.</source> <translation>Tüm geçici bağlar temizlendi.</translation> </message> </context> <context> <name>CommandList</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="127"/> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="138"/> <source>Could not run command.</source> <translation>Komut çalıştırılamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/> <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source> <translation>Komut, ana bilgisayar ortamında çalışır ve kök yolunu bilmesi gerekir, ancak kökMontajNoktası tanımlanmamıştır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/> <source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source> <translation>Komutun kullanıcının adını bilmesi gerekir, ancak kullanıcı adı tanımlanmamıştır.</translation> </message> </context> <context> <name>ContextualProcessJob</name> <message> <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/> <source>Contextual Processes Job</source> <translation>Bağlamsal Süreç İşleri</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/> <source>Create a Partition</source> <translation>Yeni Bölüm Oluştur</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/> <source> MiB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/> <source>Partition &Type:</source> <translation>Bölüm &Tip:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/> <source>&Primary</source> <translation>&Birincil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/> <source>E&xtended</source> <translation>U&zatılmış</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/> <source>Fi&le System:</source> <translation>D&osya Sistemi:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/> <source>LVM LV name</source> <translation>LVM LV adı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/> <source>Flags:</source> <translation>Bayraklar:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/> <source>&Mount Point:</source> <translation>&Bağlama Noktası:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/> <source>Si&ze:</source> <translation>Bo&yut:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/> <source>En&crypt</source> <translation>Şif&rele</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/> <source>Logical</source> <translation>Mantıksal</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/> <source>Primary</source> <translation>Birincil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/> <source>GPT</source> <translation>GPT</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/> <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source> <translation>Bağlama noktası zaten kullanımda. Lütfen diğerini seçiniz.</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/> <source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source> <translation>%4 üzerinde (%3) ile %1 dosya sisteminde %2MB bölüm oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/> <source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%4</strong> üzerinde (%3) ile <strong>%1</strong> dosya sisteminde <strong>%2MB</strong> bölüm oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/> <source>Creating new %1 partition on %2.</source> <translation>%2 üzerinde %1 yeni disk bölümü oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/> <source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source> <translation>Yükleyici '%1' diski üzerinde yeni bölüm oluşturamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionTableDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/> <source>Create Partition Table</source> <translation>Bölümleme Tablosu Oluştur</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/> <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source> <translation>Yeni bir bölüm tablosu oluşturmak disk üzerindeki tüm verileri silecektir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/> <source>What kind of partition table do you want to create?</source> <translation>Ne tür bölüm tablosu oluşturmak istiyorsunuz?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/> <source>Master Boot Record (MBR)</source> <translation>Önyükleme Bölümü (MBR)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/> <source>GUID Partition Table (GPT)</source> <translation>GUID Bölüm Tablosu (GPT)</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionTableJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/> <source>Create new %1 partition table on %2.</source> <translation>%2 üzerinde %1 yeni disk tablosu oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/> <source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source> <translation><strong>%2</strong> (%3) üzerinde <strong>%1</strong> yeni disk tablosu oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/> <source>Creating new %1 partition table on %2.</source> <translation>%2 üzerinde %1 yeni disk tablosu oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/> <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source> <translation>Yükleyici %1 üzerinde yeni bir bölüm tablosu oluşturamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>CreateUserJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/> <source>Create user %1</source> <translation>%1 Kullanıcısı oluşturuluyor...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/> <source>Create user <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> kullanıcı oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/> <source>Creating user %1.</source> <translation>%1 Kullanıcısı oluşturuluyor...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/> <source>Sudoers dir is not writable.</source> <translation>Sudoers dosyası yazılabilir değil.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/> <source>Cannot create sudoers file for writing.</source> <translation>sudoers dosyası oluşturulamadı ve yazılamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/> <source>Cannot chmod sudoers file.</source> <translation>Sudoers dosya izinleri ayarlanamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/> <source>Cannot open groups file for reading.</source> <translation>groups dosyası okunamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>CreateVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/> <source>Create new volume group named %1.</source> <translation>%1 adında yeni birim grubu oluşturun.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/> <source>Create new volume group named <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong>adlı yeni birim grubu oluştur </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/> <source>Creating new volume group named %1.</source> <translation>%1 adlı yeni birim grubu oluşturuluyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/> <source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source> <translation>Yükleyici, '%1' adında bir birim grubu oluşturamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>DeactivateVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/> <source>Deactivate volume group named %1.</source> <translation>%1 adlı birim grubunu devre dışı bırakın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/> <source>Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> adlı birim grubunu devre dışı bırakın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/> <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source> <translation>Yükleyici, %1 adında bir birim grubunu devre dışı bırakamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>DeletePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/> <source>Delete partition %1.</source> <translation>%1 disk bölümünü sil.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/> <source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> disk bölümünü sil.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/> <source>Deleting partition %1.</source> <translation>%1 disk bölümü siliniyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/> <source>The installer failed to delete partition %1.</source> <translation>Yükleyici %1 bölümünü silemedi.</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceInfoWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/> <source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source> <translation>Seçili depolama aygıtında bir <strong>bölümleme tablosu</strong> oluştur.<br><br>Bölümleme tablosu oluşturmanın tek yolu aygıt üzerindeki bölümleri silmek, verileri yoketmek ve yeni bölümleme tablosu oluşturmaktır.<br>Sistem yükleyici aksi bir seçeneğe başvurmaz iseniz geçerli bölümlemeyi koruyacaktır.<br>Emin değilseniz, modern sistemler için GPT tercih edebilirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/> <source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source> <translation>Bu aygıt bir <strong>%1</strong> bölümleme tablosuna sahip.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/> <source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source> <translation>Bu bir <strong>döngüsel</strong> aygıttır.<br><br>Bu bir pseudo-device aygıt olup disk bölümlemesi yoktur ve dosyalara erişim sağlayan blok bir aygıttır. Kurulum genelde sadece bir tek dosya sistemini içerir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/> <source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source> <translation>Sistem yükleyici seçili depolama aygıtında bir bölümleme tablosu tespit edemedi.<br><br>Aygıt üzerinde bir disk bölümleme tablosu hiç oluşturulmamış ya da disk yapısı bilinmeyen bir tiptedir.<br>Sistem yükleyiciyi kullanarak elle ya da otomatik olarak bir disk bölümü tablosu oluşturabilirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/> <source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source> <translation><br><br>Bu bölümleme tablosu modern sistemlerdeki <strong>EFI</strong> önyükleme arayüzünü başlatmak için önerilir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/> <source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source> <translation><br><br>Bu bölümleme tablosu <strong>BIOS</strong>önyükleme arayüzü kullanan eski sistemlerde tercih edilir. Birçok durumda GPT tavsiye edilmektedir.<br><br><strong>Uyarı:</strong> MBR bölüm tablosu eski tip MS-DOS biçimi için standarttır.<br>Sadece 4 <em>birincil</em> birim oluşturulabilir ve 4 ten fazla bölüm için <em>uzatılmış</em> bölümler oluşturulmalıdır, böylece daha çok <em>mantıksal</em> bölüm oluşturulabilir.</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="83"/> <source>%1 - %2 (%3)</source> <translation>%1 - %2 (%3)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="89"/> <source>%1 - (%2)</source> <translation>%1 - (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>DracutLuksCfgJob</name> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/> <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source> <translation>%1 aygıtına Dracut için LUKS yapılandırmasını yaz</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/> <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source> <translation>Dracut için LUKS yapılandırma işlemi atlanıyor: "/" diski şifrelenemedi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/> <source>Failed to open %1</source> <translation>%1 Açılamadı</translation> </message> </context> <context> <name>DummyCppJob</name> <message> <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/> <source>Dummy C++ Job</source> <translation>Dummy C++ Job</translation> </message> </context> <context> <name>EditExistingPartitionDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/> <source>Edit Existing Partition</source> <translation>Mevcut Bölümü Düzenle</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/> <source>Content:</source> <translation>İçerik:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/> <source>&Keep</source> <translation>&Tut</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/> <source>Format</source> <translation>Biçimle</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/> <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source> <translation>Uyarı: Biçimlenen bölümdeki tüm veriler silinecek.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/> <source>&Mount Point:</source> <translation>&Bağlama Noktası:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/> <source>Si&ze:</source> <translation>Bo&yut:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/> <source> MiB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/> <source>Fi&le System:</source> <translation>D&osya Sistemi:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/> <source>Flags:</source> <translation>Bayraklar:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/> <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source> <translation>Bağlama noktası zaten kullanımda. Lütfen diğerini seçiniz.</translation> </message> </context> <context> <name>EncryptWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/> <source>En&crypt system</source> <translation>Sistemi Şif&rele</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/> <source>Passphrase</source> <translation>Parola</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/> <source>Confirm passphrase</source> <translation>Parolayı doğrula</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/> <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source> <translation>Her iki kutuya da aynı parolayı giriniz.</translation> </message> </context> <context> <name>FillGlobalStorageJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="132"/> <source>Set partition information</source> <translation>Bölüm bilgilendirmesini ayarla</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="156"/> <source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source> <translation>%2 <strong>yeni</strong> sistem diskine %1 yükle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="160"/> <source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source> <translation>%2 <strong>yeni</strong> disk bölümünü <strong>%1</strong> ile ayarlayıp bağla.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="168"/> <source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source> <translation>%3 <strong>%1</strong> sistem diskine %2 yükle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="173"/> <source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source> <translation>%3 diskine<strong>%1</strong> ile <strong>%2</strong> bağlama noktası ayarla.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="185"/> <source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> üzerine sistem ön yükleyiciyi kur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="195"/> <source>Setting up mount points.</source> <translation>Bağlama noktalarını ayarla.</translation> </message> </context> <context> <name>FinishedPage</name> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/> <source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Bu kutucuk işaretlendiğinde veya <span style=" font-style:italic;">Bitti</span> tıklandığında ya da yükleyici kapatıldığında sistem yeniden başlatılır.</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/> <source>&Restart now</source> <translation>&Şimdi yeniden başlat</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="51"/> <source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source> <translation><h1>Tüm işlem tamamlandı.</h1><br/>%1 bilgisayarınıza yüklendi<br/>Yeni kurduğunuz sistemi kullanmak için yeniden başlatabilir veya %2 Çalışan sistem ile devam edebilirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="109"/> <source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source> <translation><h1>Yükleme Başarısız</h1><br/>%1 bilgisayarınıza yüklenemedi.<br/>Hata mesajı çıktısı: %2.</translation> </message> </context> <context> <name>FinishedViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="59"/> <source>Finish</source> <translation>Kurulum Tamam</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/> <source>Installation Complete</source> <translation>Kurulum Tamamlandı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/> <source>The installation of %1 is complete.</source> <translation>Kurulum %1 oranında tamamlandı.</translation> </message> </context> <context> <name>FormatPartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/> <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source> <translation>%1 Bölümü biçimle (dosya sistemi: %2 boyut: %3) %4 üzerinde.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/> <source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> diskine <strong>%2</strong> dosya sistemi ile <strong>%3MB</strong> bölüm oluştur.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/> <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source> <translation>%1 disk bölümü %2 dosya sistemi ile biçimlendiriliyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/> <source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source> <translation>Yükleyici %1 bölümünü '%2' diski üzerinde biçimlendiremedi.</translation> </message> </context> <context> <name>InteractiveTerminalPage</name> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/> <source>Konsole not installed</source> <translation>Konsole uygulaması yüklü değil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/> <source>Please install KDE Konsole and try again!</source> <translation>Lütfen KDE Konsole yükle ve tekrar dene!</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/> <source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source> <translation>Komut durumu: &nbsp;<code>%1</code></translation> </message> </context> <context> <name>InteractiveTerminalViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/> <source>Script</source> <translation>Betik</translation> </message> </context> <context> <name>KeyboardPage</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/> <source>Set keyboard model to %1.<br/></source> <translation>%1 Klavye düzeni olarak seçildi.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="221"/> <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source> <translation>Alt klavye türevi olarak %1/%2 seçildi.</translation> </message> </context> <context> <name>KeyboardViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/> <source>Keyboard</source> <translation>Klavye Düzeni</translation> </message> </context> <context> <name>LCLocaleDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/> <source>System locale setting</source> <translation>Sistem yerel ayarları</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/> <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source> <translation>Sistem yerel ayarı, bazı uçbirim, kullanıcı ayarlamaları ve başkaca dil seçeneklerini belirler ve etkiler. <br/>Varsayılan geçerli ayarlar <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Vazgeç</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/> <source>&OK</source> <translation>&TAMAM</translation> </message> </context> <context> <name>LicensePage</name> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="89"/> <source>I accept the terms and conditions above.</source> <translation>Yukarıdaki şartları ve koşulları kabul ediyorum.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="116"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source> <translation><h1>Lisans Anlaşması</h1> Sistem yükleyici uygulaması belli lisans şartlarına bağlıdır ve şimdi sisteminizi kuracaktır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="119"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source> <translation>Yukarıdaki son kullanıcı lisans sözleşmesini (EULA) gözden geçiriniz.<br/>Şartları kabul etmiyorsanız kurulum devam etmeyecektir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="125"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source> <translation><h1>Lisans Sözleşmesi</h1>Bu kurulum işlemi kullanıcı deneyimini ölçümlemek, ek özellikler sağlamak ve geliştirmek amacıyla lisansa tabi özel yazılım yükleyebilir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="130"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source> <translation>Yukarıdaki Son Kullanıcı Lisans Sözleşmelerini (EULA) gözden geçirin.<br/>Eğer şartları kabul etmiyorsanız kapalı kaynak yazılımların yerine açık kaynak alternatifleri yüklenecektir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/> <source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source> <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment> <translation><strong>%1 sürücü</strong><br/>by %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="167"/> <source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment> <translation><strong>%1 grafik sürücü</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="173"/> <source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation><strong>%1 tarayıcı eklentisi</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="179"/> <source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation><strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="185"/> <source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation><strong>%1 paketi</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="191"/> <source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="203"/> <source><a href="%1">view license agreement</a></source> <translation><a href="%1">lisans şartlarını incele</a></translation> </message> </context> <context> <name>LicenseViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/> <source>License</source> <translation>Lisans</translation> </message> </context> <context> <name>LocalePage</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="394"/> <source>The system language will be set to %1.</source> <translation>Sistem dili %1 olarak ayarlanacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="395"/> <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source> <translation>Sayılar ve günler için sistem yereli %1 olarak ayarlanacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="217"/> <source>Region:</source> <translation>Bölge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="218"/> <source>Zone:</source> <translation>Şehir:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="222"/> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="223"/> <source>&Change...</source> <translation>&Değiştir...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="402"/> <source>Set timezone to %1/%2.<br/></source> <translation>Bölge ve zaman dilimi %1/%2 olarak ayarlandı.<br/></translation> </message> </context> <context> <name>LocaleViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="60"/> <source>Loading location data...</source> <translation>Yerel verileri yükleniyor...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="175"/> <source>Location</source> <translation>Sistem Yereli</translation> </message> </context> <context> <name>NetInstallPage</name> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="64"/> <source>Name</source> <translation>İsim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="65"/> <source>Description</source> <translation>Açıklama</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="86"/> <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source> <translation>Ağ Üzerinden Kurulum. (Devre Dışı: Paket listeleri alınamıyor, ağ bağlantısını kontrol ediniz)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="96"/> <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source> <translation>Ağ Kurulum. (Devre dışı: Geçersiz grup verileri alındı)</translation> </message> </context> <context> <name>NetInstallViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/> <source>Package selection</source> <translation>Paket seçimi</translation> </message> </context> <context> <name>PWQ</name> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/> <source>Password is too short</source> <translation>Şifre çok kısa</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/> <source>Password is too long</source> <translation>Şifre çok uzun</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/> <source>Password is too weak</source> <translation>Şifre çok zayıf</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/> <source>Memory allocation error when setting '%1'</source> <translation>'%1' ayarlanırken bellek ayırma hatası</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/> <source>Memory allocation error</source> <translation>Bellek ayırma hatası</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/> <source>The password is the same as the old one</source> <translation>Şifre eski şifreyle aynı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/> <source>The password is a palindrome</source> <translation>Parola eskilerden birinin ters okunuşu olabilir</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/> <source>The password differs with case changes only</source> <translation>Parola sadece vaka değişiklikleri ile farklılık gösterir</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/> <source>The password is too similar to the old one</source> <translation>Parola eski parolaya çok benzer</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/> <source>The password contains the user name in some form</source> <translation>Parola kullanıcı adını bir biçimde içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/> <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source> <translation>Şifre, kullanıcının gerçek adına ait kelimeleri bazı biçimde içerir</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/> <source>The password contains forbidden words in some form</source> <translation>Şifre, bazı biçimde yasak kelimeler içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="179"/> <source>The password contains less than %1 digits</source> <translation>Şifre %1 den az hane içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/> <source>The password contains too few digits</source> <translation>Parola çok az basamak içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="183"/> <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source> <translation>Parola %1 den az büyük harf içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/> <source>The password contains too few uppercase letters</source> <translation>Parola çok az harf içermektedir</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="187"/> <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source> <translation>Parola %1 den daha küçük harf içermektedir</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/> <source>The password contains too few lowercase letters</source> <translation>Parola çok az küçük harf içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/> <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source> <translation>Şifre %1 den az alfasayısal olmayan karakter içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/> <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source> <translation>Parola çok az sayıda alfasayısal olmayan karakter içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/> <source>The password is shorter than %1 characters</source> <translation>Parola %1 karakterden kısa</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/> <source>The password is too short</source> <translation>Parola çok kısa</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/> <source>The password is just rotated old one</source> <translation>Şifre önceden kullanıldı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/> <source>The password contains less than %1 character classes</source> <translation>Parola %1 den az karakter sınıfı içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/> <source>The password does not contain enough character classes</source> <translation>Parola yeterli sayıda karakter sınıfı içermiyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/> <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source> <translation>Şifre, %1 den fazla aynı karakteri ardışık olarak içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/> <source>The password contains too many same characters consecutively</source> <translation>Parola ardışık olarak aynı sayıda çok karakter içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/> <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source> <translation>Parola, aynı sınıftan %1 den fazla karakter ardışık olarak içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/> <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source> <translation>Parola aynı sınıfta çok fazla karakter içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/> <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source> <translation>Şifre, %1 karakterden daha uzun monoton dizilim içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/> <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source> <translation>Parola çok uzun monoton karakter dizisi içeriyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/> <source>No password supplied</source> <translation>Parola sağlanmadı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="218"/> <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source> <translation>RNG cihazından rastgele sayılar elde edemiyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/> <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source> <translation>Şifre üretimi başarısız oldu - ayarlar için entropi çok düşük gerekli</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="225"/> <source>The password fails the dictionary check - %1</source> <translation>Parola, sözlüğü kontrolü başarısız - %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/> <source>The password fails the dictionary check</source> <translation>Parola, sözlük onayı başarısız</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/> <source>Unknown setting - %1</source> <translation>Bilinmeyen ayar - %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="235"/> <source>Unknown setting</source> <translation>Bilinmeyen ayar</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="239"/> <source>Bad integer value of setting - %1</source> <translation>Ayarın bozuk tam sayı değeri - %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/> <source>Bad integer value</source> <translation>Yanlış tamsayı değeri</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/> <source>Setting %1 is not of integer type</source> <translation>%1 ayarı tamsayı tipi değil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="251"/> <source>Setting is not of integer type</source> <translation>Ayar tamsayı tipi değil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="255"/> <source>Setting %1 is not of string type</source> <translation>Ayar %1, dize tipi değil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/> <source>Setting is not of string type</source> <translation>Ayar, dize tipi değil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/> <source>Opening the configuration file failed</source> <translation>Yapılandırma dosyasını açma başarısız oldu</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/> <source>The configuration file is malformed</source> <translation>Yapılandırma dosyası hatalı biçimlendirildi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/> <source>Fatal failure</source> <translation>Ölümcül arıza</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/> <source>Unknown error</source> <translation>Bilinmeyen hata</translation> </message> </context> <context> <name>Page_Keyboard</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/> <source>Keyboard Model:</source> <translation>Klavye Modeli:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/> <source>Type here to test your keyboard</source> <translation>Klavye seçiminizi burada test edebilirsiniz</translation> </message> </context> <context> <name>Page_UserSetup</name> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/> <source>What is your name?</source> <translation>Adınız nedir?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/> <source>What name do you want to use to log in?</source> <translation>Giriş için hangi adı kullanmak istersiniz?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/> <source>font-weight: normal</source> <translation>font-weight: normal</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/> <source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source> <translation><small>Birden fazla kişi bu bilgisayarı kullanacak ise, kurulumdan sonra yeni hesaplar oluşturabilirsiniz.</small></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/> <source>Choose a password to keep your account safe.</source> <translation>Hesabınızın güvenliğini sağlamak için bir parola belirleyiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/> <source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source> <translation><small>Yazım hatası ihtimaline karşı parolanızı iki kere yazınız. Güçlü bir parola en az sekiz karakter olmalı ve rakamları, harfleri, karakterleri içermelidir, düzenli aralıklarla değiştirilmelidir.</small></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/> <source>What is the name of this computer?</source> <translation>Bu bilgisayarın adı nedir?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/> <source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source> <translation><small>Bilgisayarınız herhangi bir ağ üzerinde görünür ise bu adı kullanacak.</small></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/> <source>Log in automatically without asking for the password.</source> <translation>Şifre sormadan otomatik olarak giriş yap.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/> <source>Use the same password for the administrator account.</source> <translation>Yönetici ile kullanıcı aynı şifreyi kullansın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/> <source>Choose a password for the administrator account.</source> <translation>Yönetici-Root hesabı için bir parola belirle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/> <source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source> <translation><small>Yazım hatası ihtimaline karşı aynı şifreyi tekrar giriniz.</small></translation> </message> </context> <context> <name>PartitionLabelsView</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/> <source>Root</source> <translation>Root</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="204"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="206"/> <source>Boot</source> <translation>Boot</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/> <source>EFI system</source> <translation>EFI sistem</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/> <source>Swap</source> <translation>Swap-Takas</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="213"/> <source>New partition for %1</source> <translation>%1 için yeni disk bölümü</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="215"/> <source>New partition</source> <translation>Yeni disk bölümü</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="233"/> <source>%1 %2</source> <translation>%1 %2</translation> </message> </context> <context> <name>PartitionModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="138"/> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="170"/> <source>Free Space</source> <translation>Boş Alan</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="142"/> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="174"/> <source>New partition</source> <translation>Yeni bölüm</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="258"/> <source>Name</source> <translation>İsim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="260"/> <source>File System</source> <translation>Dosya Sistemi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="262"/> <source>Mount Point</source> <translation>Bağlama Noktası</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/> <source>Size</source> <translation>Boyut</translation> </message> </context> <context> <name>PartitionPage</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/> <source>Storage de&vice:</source> <translation>Depolama ay&gıtı:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/> <source>&Revert All Changes</source> <translation>&Tüm Değişiklikleri Geri Al</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/> <source>New Partition &Table</source> <translation>Yeni Bölüm &Tablo</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/> <source>Cre&ate</source> <translation>Oluş&tur</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/> <source>&Edit</source> <translation>&Düzenle</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/> <source>&Delete</source> <translation>&Sil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/> <source>New Volume Group</source> <translation>Yeni Birim Grubu</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/> <source>Resize Volume Group</source> <translation>Birim Grubunu Yeniden Boyutlandır</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/> <source>Deactivate Volume Group</source> <translation>Birim Grubunu Devre Dışı Bırak</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/> <source>Remove Volume Group</source> <translation>Birim Grubunu Kaldır</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/> <source>I&nstall boot loader on:</source> <translation>Ö&nyükleyiciyi şuraya kurun:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="218"/> <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source> <translation>%1 tablosunda yeni bölüm oluşturmaya devam etmek istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="242"/> <source>Can not create new partition</source> <translation>Yeni disk bölümü oluşturulamıyor</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="243"/> <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source> <translation>%1 üzerindeki disk bölümü tablosu zaten %2 birincil disk bölümüne sahip ve artık eklenemiyor. Lütfen bir birincil disk bölümü kaldırın ve bunun yerine uzatılmış bir disk bölümü ekleyin.</translation> </message> </context> <context> <name>PartitionViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="74"/> <source>Gathering system information...</source> <translation>Sistem bilgileri toplanıyor...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="125"/> <source>Partitions</source> <translation>Disk Bölümleme</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source> <translation>Diğer işletim sisteminin <strong>yanına</strong> %1 yükle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/> <source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source> <translation>Diski <strong>sil</strong> ve %1 yükle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="170"/> <source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source> <translation>%1 ile disk bölümünün üzerine <strong>yaz</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="175"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning.</source> <translation><strong>Manuel</strong> bölümleme.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="188"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source> <translation><strong>%2</strong> (%3) diskindeki diğer işletim sisteminin <strong>yanına</strong> %1 yükle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="194"/> <source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source> <translation><strong>%2</strong> (%3) diski <strong>sil</strong> ve %1 yükle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="200"/> <source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source> <translation><strong>%2</strong> (%3) disk bölümünün %1 ile <strong>üzerine yaz</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="207"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source> <translation><strong>%1</strong> (%2) disk bölümünü <strong>manuel</strong> bölümle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="215"/> <source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source> <translation>Disk <strong>%1</strong> (%2)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="243"/> <source>Current:</source> <translation>Geçerli:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="260"/> <source>After:</source> <translation>Sonra:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/> <source>No EFI system partition configured</source> <translation>EFI sistem bölümü yapılandırılmamış</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="408"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source> <translation>%1 başlatmak için bir EFI sistem bölümü gereklidir.<br/><br/>EFI sistem bölümünü yapılandırmak için geri dönün ve seçim yapın veya FAT32 dosya sistemi ile <strong>esp</strong> etiketiyle <strong>%2</strong> noktasına bağlayın.<br/><br/>Bir EFI sistem bölümü kurmadan devam edebilirsiniz fakat işletim sistemi başlatılamayabilir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/> <source>EFI system partition flag not set</source> <translation>EFI sistem bölümü bayrağı ayarlanmadı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="422"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source> <translation>%1 başlatmak için bir EFI sistem bölümü gereklidir.<br/><br/>Bir bağlama noktası <strong>%2</strong> olarak yapılandırıldı fakat <strong>esp</strong>bayrağı ayarlanmadı.<br/>Bayrağı ayarlamak için, geri dönün ve bölümü düzenleyin.<br/><br/>Sen bayrağı ayarlamadan devam edebilirsin fakat işletim sistemi başlatılamayabilir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/> <source>Boot partition not encrypted</source> <translation>Önyükleme yani boot diski şifrelenmedi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="458"/> <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source> <translation>Ayrı bir önyükleme yani boot disk bölümü, şifrenmiş bir kök bölüm ile birlikte ayarlandı, fakat önyükleme bölümü şifrelenmedi.<br/><br/>Bu tip kurulumun güvenlik endişeleri vardır, çünkü önemli sistem dosyaları şifrelenmemiş bir bölümde saklanır.<br/>İsterseniz kuruluma devam edebilirsiniz, fakat dosya sistemi kilidi daha sonra sistem başlatılırken açılacak.<br/> Önyükleme bölümünü şifrelemek için geri dönün ve bölüm oluşturma penceresinde <strong>Şifreleme</strong>seçeneği ile yeniden oluşturun.</translation> </message> </context> <context> <name>PlasmaLnfJob</name> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/> <source>Plasma Look-and-Feel Job</source> <translation>Plazma Look-and-Feel İşleri</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/> <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source> <translation>KDE Plazma Look-and-Feel paketi seçilemedi</translation> </message> </context> <context> <name>PlasmaLnfPage</name> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="20"/> <source>Placeholder</source> <translation>Yer tutucu</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="67"/> <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source> <translation>Lütfen KDE Plazma Masaüstü için bir görünüm seçin. Ayrıca, bu adımı atlayabilir ve sistem kurulduktan sonra görünümü yapılandırabilirsiniz. Bir görünüm ve tercihe tıkladığınızda size look-and-feel yani canlı bir önizleme sunulur.</translation> </message> </context> <context> <name>PlasmaLnfViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/> <source>Look-and-Feel</source> <translation>Look-and-Feel</translation> </message> </context> <context> <name>PreserveFiles</name> <message> <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="85"/> <source>Saving files for later ...</source> <translation>Dosyalar daha sonrası için kaydediliyor ...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="123"/> <source>No files configured to save for later.</source> <translation>Daha sonra kaydetmek için dosya yapılandırılmamış.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="177"/> <source>Not all of the configured files could be preserved.</source> <translation>Yapılandırılmış dosyaların tümü korunamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessResult</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="271"/> <source> There was no output from the command.</source> <translation> Komut çıktısı yok.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="272"/> <source> Output: </source> <translation> Çıktı: </translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="275"/> <source>External command crashed.</source> <translation>Harici komut çöktü.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="276"/> <source>Command <i>%1</i> crashed.</source> <translation>Komut <i>%1</i> çöktü.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="281"/> <source>External command failed to start.</source> <translation>Harici komut başlatılamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="282"/> <source>Command <i>%1</i> failed to start.</source> <translation>Komut <i>%1</i> başlatılamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="286"/> <source>Internal error when starting command.</source> <translation>Komut başlatılırken dahili hata.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="287"/> <source>Bad parameters for process job call.</source> <translation>Çalışma adımları başarısız oldu.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="290"/> <source>External command failed to finish.</source> <translation>Harici komut başarısız oldu.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="291"/> <source>Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.</source> <translation>Komut <i>%1</i> %2 saniyede başarısız oldu.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="297"/> <source>External command finished with errors.</source> <translation>Harici komut hatalarla bitti.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="298"/> <source>Command <i>%1</i> finished with exit code %2.</source> <translation>Komut <i>%1</i> %2 çıkış kodu ile tamamlandı</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/> <source>Default Keyboard Model</source> <translation>Varsayılan Klavye Modeli</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/> <source>Default</source> <translation>Varsayılan</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/> <source>unknown</source> <translation>bilinmeyen</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/> <source>extended</source> <translation>uzatılmış</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/> <source>unformatted</source> <translation>biçimlenmemiş</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/> <source>swap</source> <translation>Swap-Takas</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/> <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source> <translation>Bölümlenmemiş alan veya bilinmeyen bölüm tablosu</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/CalamaresUtilsGui.cpp" line="269"/> <source>%1 (%2)</source> <comment>Language (Country)</comment> <translation>%1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>RemoveVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/> <source>Remove Volume Group named %1.</source> <translation>%1 adlı Birim Grubunu kaldır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/> <source>Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> adlı Birim Grubunu kaldır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/> <source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source> <translation>Yükleyici, '%1' adında bir birim grubunu kaldıramadı.</translation> </message> </context> <context> <name>ReplaceWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/> <source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source> <translation>%1 kurulacak diski seçin.<br/><font color="red">Uyarı: </font>Bu işlem seçili disk üzerindeki tüm dosyaları silecek.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/> <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source> <translation>Seçili nesne, geçerli bir disk bölümü olarak görünmüyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/> <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source> <translation>%1 tanımlanmamış boş bir alana kurulamaz. Lütfen geçerli bir disk bölümü seçin.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/> <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source> <translation>%1 uzatılmış bir disk bölümüne kurulamaz. Geçerli bir, birincil disk ya da mantıksal disk bölümü seçiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/> <source>%1 cannot be installed on this partition.</source> <translation>%1 bu disk bölümüne yüklenemedi.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/> <source>Data partition (%1)</source> <translation>Veri diski (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/> <source>Unknown system partition (%1)</source> <translation>Bilinmeyen sistem bölümü (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/> <source>%1 system partition (%2)</source> <translation>%1 sistem bölümü (%2)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/> <source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source> <translation><strong>%4</strong><br/><br/>disk bölümü %2 için %1 daha küçük. Lütfen, en az %3 GB kapasiteli bir disk bölümü seçiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/> <source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source> <translation><strong>%2</strong><br/><br/>Bu sistemde EFI disk bölümü bulamadı. Lütfen geri dönün ve %1 kurmak için gelişmiş kurulum seçeneğini kullanın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/> <source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source> <translation><strong>%3</strong><br/><br/>%2 üzerine %1 kuracak.<br/><font color="red">Uyarı: </font>%2 diskindeki tüm veriler kaybedilecek.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/> <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source> <translation>%1 EFI sistem bölümü %2 başlatmak için kullanılacaktır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/> <source>EFI system partition:</source> <translation>EFI sistem bölümü:</translation> </message> </context> <context> <name>RequirementsChecker</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="68"/> <source>Gathering system information...</source> <translation>Sistem bilgileri toplanıyor...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/> <source>has at least %1 GB available drive space</source> <translation>En az %1 GB disk alanı olduğundan...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="120"/> <source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source> <translation>Yeterli disk alanı mevcut değil. En az %1 GB disk alanı gereklidir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="128"/> <source>has at least %1 GB working memory</source> <translation>En az %1 GB bellek bulunduğundan...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="130"/> <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source> <translation>Yeterli ram bellek gereksinimi karşılanamıyor. En az %1 GB ram bellek gereklidir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="138"/> <source>is plugged in to a power source</source> <translation>Bir güç kaynağına takılı olduğundan...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/> <source>The system is not plugged in to a power source.</source> <translation> Sistem güç kaynağına bağlı değil.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="146"/> <source>is connected to the Internet</source> <translation>İnternete bağlı olduğundan...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="147"/> <source>The system is not connected to the Internet.</source> <translation>Sistem internete bağlı değil.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="155"/> <source>The installer is not running with administrator rights.</source> <translation>Sistem yükleyici yönetici haklarına sahip olmadan çalışmıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="163"/> <source>The screen is too small to display the installer.</source> <translation>Ekran, sistem yükleyiciyi görüntülemek için çok küçük.</translation> </message> </context> <context> <name>ResizeFSJob</name> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="116"/> <source>Resize Filesystem Job</source> <translation>Dosya Sistemini Yeniden Boyutlandır</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="224"/> <source>Invalid configuration</source> <translation>Geçersiz yapılandırma</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="225"/> <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source> <translation>Dosya sistemi yeniden boyutlandırma işi sorunlu yapılandırıldı ve çalışmayacak.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="249"/> <source>KPMCore not Available</source> <translation>KPMCore Hazır değil</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="240"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="250"/> <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source> <translation>Calamares dosya sistemi yeniden boyutlandırma işi için KPMCore başlatılamıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="258"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="267"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="280"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="289"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="306"/> <source>Resize Failed</source> <translation>Yeniden Boyutlandırılamadı</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="259"/> <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source> <translation>%1 dosya sistemi bu sistemde bulunamadı ve yeniden boyutlandırılamıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="260"/> <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source> <translation>%1 aygıtı bu sistemde bulunamadı ve yeniden boyutlandırılamıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="268"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="281"/> <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source> <translation>%1 dosya sistemi yeniden boyutlandırılamıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="269"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="282"/> <source>The device %1 cannot be resized.</source> <translation>%1 aygıtı yeniden boyutlandırılamıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="290"/> <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source> <translation>%1 dosya sistemi yeniden boyutlandırılmalıdır, fakat yapılamaz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="291"/> <source>The device %1 must be resized, but cannot</source> <translation>%1 dosya sistemi yeniden boyutlandırılmalıdır, ancak yapılamaz.</translation> </message> </context> <context> <name>ResizePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/> <source>Resize partition %1.</source> <translation>%1 bölümünü yeniden boyutlandır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/> <source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source> <translation><strong>%2MB</strong> <strong>%1</strong> disk bölümünü <strong>%3MB</strong> olarak yeniden boyutlandır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/> <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source> <translation>%1 disk bölümü %2 boyutundan %3 boyutuna ayarlanıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/> <source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source> <translation>Yükleyici %1 bölümünü '%2' diski üzerinde yeniden boyutlandırılamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>ResizeVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/> <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source> <translation>%1 adındaki birim grubunu %2'den %3'e kadar yeniden boyutlandırın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/> <source>Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong>adındaki birim grubunu <strong>%2</strong>'den <strong>%3</strong>'e yeniden boyutlandırın</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/> <source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source> <translation>Yükleyici, '%1' adında bir birim grubunu yeniden boyutlandıramadı.</translation> </message> </context> <context> <name>ScanningDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/> <source>Scanning storage devices...</source> <translation>Depolama aygıtları taranıyor...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/> <source>Partitioning</source> <translation>Bölümleme</translation> </message> </context> <context> <name>SetHostNameJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/> <source>Set hostname %1</source> <translation>%1 sunucu-adı ayarla</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/> <source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> sunucu-adı ayarla.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/> <source>Setting hostname %1.</source> <translation>%1 sunucu-adı ayarlanıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/> <source>Internal Error</source> <translation>Dahili Hata</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/> <source>Cannot write hostname to target system</source> <translation>Hedef sisteme sunucu-adı yazılamadı</translation> </message> </context> <context> <name>SetKeyboardLayoutJob</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/> <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source> <translation>Klavye düzeni %1 olarak, alt türevi %2-%3 olarak ayarlandı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/> <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source> <translation>Uçbirim için klavye yapılandırmasını kaydetmek başarısız oldu.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/> <source>Failed to write to %1</source> <translation>%1 üzerine kaydedilemedi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/> <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source> <translation>X11 için klavye yapılandırmaları kaydedilemedi.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/> <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source> <translation>/etc/default dizine klavye yapılandırması yazılamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>SetPartFlagsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/> <source>Set flags on partition %1.</source> <translation>%1 bölüm bayrağını ayarla.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/> <source>Set flags on %1MB %2 partition.</source> <translation>%1MB %2 Disk bölümüne bayrak ayarla.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/> <source>Set flags on new partition.</source> <translation>Yeni disk bölümüne bayrak ayarla.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/> <source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> bölüm bayrağını kaldır.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/> <source>Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation>%1MB <strong>%2</strong> disk bölümünden bayrakları temizle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/> <source>Clear flags on new partition.</source> <translation>Yeni disk bölümünden bayrakları temizle.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/> <source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source> <translation>Bayrak bölüm <strong>%1</strong> olarak <strong>%2</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/> <source>Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source> <translation>%1MB <strong>%2</strong> disk bölüm bayrağı <strong>%3</strong> olarak belirlendi.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/> <source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source> <translation>Yeni disk bölümü <strong>%1</strong> olarak belirlendi.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/> <source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> bölümünden bayraklar kaldırılıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/> <source>Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation>%1MB <strong>%2</strong> disk bölümünden bayraklar temizleniyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/> <source>Clearing flags on new partition.</source> <translation>Yeni disk bölümünden bayraklar temizleniyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/> <source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%2</strong> bayrakları <strong>%1</strong> bölümüne ayarlandı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/> <source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation><strong>%3</strong> bayrağı %1MB <strong>%2</strong> disk bölümüne ayarlanıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/> <source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source> <translation>Yeni disk bölümüne <strong>%1</strong> bayrağı ayarlanıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/> <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source> <translation>Yükleyici %1 bölüm bayraklarını ayarlamakta başarısız oldu.</translation> </message> </context> <context> <name>SetPasswordJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/> <source>Set password for user %1</source> <translation>%1 Kullanıcı için parola ayarla</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/> <source>Setting password for user %1.</source> <translation>%1 Kullanıcısı için parola ayarlanıyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/> <source>Bad destination system path.</source> <translation>Hedef sistem yolu bozuk.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/> <source>rootMountPoint is %1</source> <translation>rootBağlamaNoktası %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/> <source>Cannot disable root account.</source> <translation>root hesap devre dışı bırakılamaz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/> <source>passwd terminated with error code %1.</source> <translation>passwd %1 hata kodu ile sonlandı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/> <source>Cannot set password for user %1.</source> <translation>%1 Kullanıcısı için parola ayarlanamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/> <source>usermod terminated with error code %1.</source> <translation>usermod %1 hata koduyla çöktü.</translation> </message> </context> <context> <name>SetTimezoneJob</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/> <source>Set timezone to %1/%2</source> <translation>%1/%2 Zaman dilimi ayarla</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/> <source>Cannot access selected timezone path.</source> <translation>Seçilen zaman dilimini yoluna erişilemedi.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/> <source>Bad path: %1</source> <translation>Hatalı yol: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/> <source>Cannot set timezone.</source> <translation>Zaman dilimi ayarlanamadı.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/> <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source> <translation>Link oluşturulamadı, hedef: %1; link adı: %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/> <source>Cannot set timezone,</source> <translation>Bölge ve zaman dilimi ayarlanmadı,</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/> <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source> <translation>/etc/timezone açılamadığından düzenlenemedi</translation> </message> </context> <context> <name>ShellProcessJob</name> <message> <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/> <source>Shell Processes Job</source> <translation>Kabuk İşlemleri İşi</translation> </message> </context> <context> <name>SlideCounter</name> <message> <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/> <source>%L1 / %L2</source> <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment> <translation>%L1 / %L2</translation> </message> </context> <context> <name>SummaryPage</name> <message> <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/> <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source> <translation>Yükleme işlemleri başladıktan sonra yapılacak işlere genel bir bakış.</translation> </message> </context> <context> <name>SummaryViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/> <source>Summary</source> <translation>Kurulum Bilgileri</translation> </message> </context> <context> <name>TrackingInstallJob</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/> <source>Installation feedback</source> <translation>Kurulum geribildirimi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/> <source>Sending installation feedback.</source> <translation>Kurulum geribildirimi gönderiliyor.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/> <source>Internal error in install-tracking.</source> <translation>Kurulum izlemede dahili hata.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/> <source>HTTP request timed out.</source> <translation>HTTP isteği zaman aşımına uğradı.</translation> </message> </context> <context> <name>TrackingMachineNeonJob</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/> <source>Machine feedback</source> <translation>Makine geri bildirimi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/> <source>Configuring machine feedback.</source> <translation>Makine geribildirimini yapılandırma.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/> <source>Error in machine feedback configuration.</source> <translation>Makine geri bildirim yapılandırmasında hata var.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/> <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source> <translation>Makine geribildirimi doğru yapılandırılamadı, betik hatası %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/> <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source> <translation>Makine geribildirimini doğru bir şekilde yapılandıramadı, Calamares hata %1.</translation> </message> </context> <context> <name>TrackingPage</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/> <source>Placeholder</source> <translation>Yer tutucu</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/> <source><html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Bunu seçerseniz <span style=" font-weight:600;">kurulum hakkında</span> hiçbir bilgi gönderemezsiniz.</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="123"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="185"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="247"/> <source>TextLabel</source> <translation>MetinEtiketi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="133"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="195"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="257"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/> <source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Kullanıcı geri bildirimi hakkında daha fazla bilgi için burayı tıklayın</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/> <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source> <translation>Yükleme takibi, sahip oldukları kaç kullanıcının, hangi donanımın %1'e kurulduğunu ve (son iki seçenekle birlikte) tercih edilen uygulamalar hakkında sürekli bilgi sahibi olmasını sağlamak için %1'e yardımcı olur. Ne gönderileceğini görmek için, lütfen her alanın yanındaki yardım simgesini tıklayın.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/> <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.</source> <translation>Bunu seçerseniz kurulum ve donanımınız hakkında bilgi gönderirsiniz. Bu bilgi, <b>kurulum tamamlandıktan sonra</b> yalnızca bir kez gönderilecektir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/> <source>By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source> <translation>Bunu seçerek <b>kurulum, donanım ve uygulamalarınızla ilgili bilgileri</b> düzenli olarak %1'e gönderirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/> <source>By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source> <translation>Bunu seçerek <b>kurulum, donanım ve uygulamalarınızla ilgili bilgileri </b> düzenli olarak %1 adresine gönderirsiniz.</translation> </message> </context> <context> <name>TrackingViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="59"/> <source>Feedback</source> <translation>Geribildirim</translation> </message> </context> <context> <name>UsersPage</name> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="289"/> <source>Your username is too long.</source> <translation>Kullanıcı adınız çok uzun.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="295"/> <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source> <translation>Kullanıcı adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları kullanabilirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="333"/> <source>Your hostname is too short.</source> <translation>Makine adınız çok kısa.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="339"/> <source>Your hostname is too long.</source> <translation>Makine adınız çok uzun.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="345"/> <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source> <translation>Makine adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları ve tire işaretini kullanabilirsiniz.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="417"/> <source>Your passwords do not match!</source> <translation>Parolanız eşleşmiyor!</translation> </message> </context> <context> <name>UsersViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="53"/> <source>Users</source> <translation>Kullanıcı Tercihleri</translation> </message> </context> <context> <name>VolumeGroupBaseDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/> <source>VolumeGroupDialog</source> <translation>Birim Grubu İletişim Kutusu</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/> <source>List of Physical Volumes</source> <translation>Fiziksel Birimlerin Listesi</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/> <source>Volume Group Name:</source> <translation>Birim Grubu Adı:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/> <source>Volume Group Type:</source> <translation>Birim Grubu Tipi:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/> <source>Physical Extent Size:</source> <translation>Fiziksel Genişleme Boyutu:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/> <source> MiB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/> <source>Total Size:</source> <translation>Toplam Boyut:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="92"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="112"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="132"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="152"/> <source>---</source> <translation>---</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/> <source>Used Size:</source> <translation>Kullanılan Boyut:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/> <source>Total Sectors:</source> <translation>Toplam Sektörler:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/> <source>Quantity of LVs:</source> <translation>LVs Miktarı:</translation> </message> </context> <context> <name>WelcomePage</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/> <source>&Language:</source> <translation>&Dil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/> <source>&Release notes</source> <translation>&Sürüm notları</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/> <source>&Known issues</source> <translation>&Bilinen hatalar</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/> <source>&Support</source> <translation>&Destek</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/> <source>&About</source> <translation>&Hakkında</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/> <source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source> <translation><h1>%1 Sistem Yükleyiciye Hoşgeldiniz.</h1></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/> <source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source> <translation><h1>%1 Calamares Sistem Yükleyici .</h1></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/> <source>About %1 installer</source> <translation>%1 sistem yükleyici hakkında</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/> <source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source> <translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>için %3</strong><br/><br/>Telif Hakkı 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Telif Hakkı 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Teşekkürler: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg ve <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares çeviri takımı için</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> gelişim sponsoru <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Özgür Yazılım.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="222"/> <source>%1 support</source> <translation>%1 destek</translation> </message> </context> <context> <name>WelcomeViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="52"/> <source>Welcome</source> <translation>Hoşgeldiniz</translation> </message> </context> </TS>