AutoMountManagementJob Manage auto-mount settings BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. L'<strong>ambiente di avvio</strong> di questo sistema. <br><br>I vecchi sistemi x86 supportano solo <strong>BIOS</strong>. <bt>I sistemi moderni normalmente usano <strong>EFI</strong> ma possono anche apparire come sistemi BIOS se avviati in modalità compatibile. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Il sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>EFI</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente EFI, il programma d'installazione deve inserire un boot loader come <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> su una <strong>EFI System Partition</strong>. Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di scegliere un proprio boot loader personale. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. ll sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente BIOS, il programma d'installazione deve installare un boot loader come <strong>GRUB</strong> all'inizio di una partizione o nel <strong>Master Boot Record</strong> vicino all'origine della tabella delle partizioni (preferito). Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di fare una configurazione personale. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record di %1 Boot Partition Partizione di avvio System Partition Partizione di sistema Do not install a boot loader Non installare un boot loader %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Pagina Vuota Calamares::DebugWindow Form Modulo GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Moduli Type: Tipo: none nessuna Interface: Interfaccia: Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Uploads the session log to the configured pastebin. Send Session Log Reload Stylesheet Ricarica il foglio di stile Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Widget Tree Albero dei Widget Debug information Informazioni di debug Calamares::ExecutionViewStep Set up Impostazione Install Installa Calamares::FailJob Job failed (%1) Operazione fallita (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Il fallimento dell'operazione programmata è stato richiesto esplicitamente. Calamares::JobThread Done Fatto Calamares::NamedJob Example job (%1) Operazione d'esempio (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Esegui il comando '%1' nel sistema di destinazione Run command '%1'. Esegui il comando '1%'. Running command %1 %2 Comando in esecuzione %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Operazione %1 in esecuzione. Bad working directory path Il percorso della cartella corrente non è corretto Working directory %1 for python job %2 is not readable. La cartella corrente %1 per l'attività di Python %2 non è accessibile. Bad main script file File dello script principale non valido Main script file %1 for python job %2 is not readable. Il file principale dello script %1 per l'attività di python %2 non è accessibile. Boost.Python error in job "%1". Errore da Boost.Python nell'operazione "%1". Calamares::QmlViewStep Loading ... Caricamento ... QML Step <i>%1</i>. Passaggio QML <i>%1</i>. Loading failed. Caricamento fallito. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. Il controllo dei requisiti per il modulo <i>%1</i> è completo. Waiting for %n module(s). In attesa del(i) modulo(i) %n. In attesa di %n modulo(i). (%n second(s)) (%n secondo) (%n secondo(i)) System-requirements checking is complete. Il controllo dei requisiti di sistema è completo. Calamares::ViewManager Setup Failed Installazione fallita Installation Failed Installazione non riuscita Would you like to paste the install log to the web? Si vuole mettere il log di installazione sul web? Error Errore &Yes &Si &No &No &Close &Chiudi Install Log Paste URL URL di copia del log d'installazione The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Il caricamento è fallito. Non è stata fatta la copia sul web. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Calamares Initialization Failed Inizializzazione di Calamares fallita %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 non può essere installato. Calamares non ha potuto caricare tutti i moduli configurati. Questo è un problema del modo in cui Calamares viene utilizzato dalla distribuzione. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>I seguenti moduli non possono essere caricati: Continue with setup? Procedere con la configurazione? Continue with installation? Continuare l'installazione? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Il programma d'installazione %1 sta per modificare il disco di per installare %2. Non sarà possibile annullare queste modifiche. The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Il programma d'installazione %1 sta per eseguire delle modifiche al tuo disco per poter installare %2.<br/><strong> Non sarà possibile annullare tali modifiche.</strong> &Set up now &Installa adesso &Install now &Installa adesso Go &back &Indietro &Set up &Installazione &Install &Installa Setup is complete. Close the setup program. Installazione completata. Chiudere il programma d'installazione. The installation is complete. Close the installer. L'installazione è terminata. Chiudere il programma d'installazione. Cancel setup without changing the system. Annulla l'installazione senza modificare il sistema. Cancel installation without changing the system. Annullare l'installazione senza modificare il sistema. &Next &Avanti &Back &Indietro &Done &Fatto &Cancel &Annulla Cancel setup? Annullare l'installazione? Cancel installation? Annullare l'installazione? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Si vuole annullare veramente il processo di installazione? Il programma d'installazione verrà terminato e tutti i cambiamenti saranno persi. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Si vuole davvero annullare l'installazione in corso? Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse. CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tipo di eccezione sconosciuto unparseable Python error Errore Python non definibile unparseable Python traceback Traceback Python non definibile Unfetchable Python error. Errore di Python non definibile. CalamaresWindow %1 Setup Program %1 Programma d'installazione %1 Installer %1 Programma di installazione ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1. Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Il programma di installazione non è riuscito ad aggiornare la tabella delle partizioni sul disco '%1'. CheckerContainer Gathering system information... Raccolta delle informazioni di sistema... ChoicePage Form Modulo Select storage de&vice: Selezionare un dispositivo di me&moria: Current: Corrente: After: Dopo: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Partizionamento manuale</strong><br/>Si possono creare o ridimensionare le partizioni manualmente. Reuse %1 as home partition for %2. Riutilizzare %1 come partizione home per &2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Selezionare una partizione da ridurre, trascina la barra inferiore per ridimensionare</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 sarà ridotta a %2MiB ed una nuova partizione di %3MiB sarà creata per %4 Boot loader location: Posizionamento del boot loader: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Selezionare la partizione sulla quale si vuole installare</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Impossibile trovare una partizione EFI di sistema. Si prega di tornare indietro ed effettuare un partizionamento manuale per configurare %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partizione EFI di sistema su %1 sarà usata per avviare %2. EFI system partition: Partizione EFI di sistema: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Cancellare disco</strong><br/>Questo <font color="red">cancellerà</font> tutti i dati attualmente presenti sul dispositivo di memoria. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Installare a fianco</strong><br/>Il programma di installazione ridurrà una partizione per dare spazio a %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Sostituire una partizione</strong><br/>Sostituisce una partizione con %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria contenere già un sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria contenere diversi sistemi operativi. Come si vuole procedere?<br/>Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. No Swap No Swap Reuse Swap Riutilizza Swap Swap (no Hibernate) Swap (senza ibernazione) Swap (with Hibernate) Swap (con ibernazione) Swap to file Swap su file ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Rimuovere i punti di mount per operazioni di partizionamento su %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Rimozione dei punti di mount per le operazioni di partizionamento su %1. Cleared all mounts for %1 Rimossi tutti i punti di mount per %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Rimuovere tutti i punti di mount temporanei. Clearing all temporary mounts. Rimozione di tutti i punti di mount temporanei. Cannot get list of temporary mounts. Non è possibile ottenere la lista dei punti di mount temporanei. Cleared all temporary mounts. Rimossi tutti i punti di mount temporanei. CommandList Could not run command. Impossibile eseguire il comando. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. Il comando viene eseguito nell'ambiente host e richiede il percorso di root ma nessun rootMountPoint (punto di montaggio di root) è definito. The command needs to know the user's name, but no username is defined. Il comando richiede il nome utente, nessun nome utente definito. Config Set keyboard model to %1.<br/> Impostare il modello di tastiera a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Impostare il layout della tastiera a %1/%2. Set timezone to %1/%2. The system language will be set to %1. La lingua di sistema sarà impostata a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. I numeri e le date locali saranno impostati a %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Installazione di rete. (Disabilitato: Configurazione non valida) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Installazione di rete. (Disabilitata: Ricevuti dati dei gruppi non validi) Network Installation. (Disabled: Internal error) Network Installation. (Disabled: No package list) Package selection Selezione del pacchetto Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Installazione di rete. (Disabilitata: impossibile recuperare le liste dei pacchetti, controllare la connessione di rete) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per la configurazione di %1.<br/>La configurazione non può continuare. <a href="#details">Dettagli...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per installare %1. <br/>L'installazione non può continuare. <a href="#details">Dettagli...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per la configurazione di %1.<br/>La configurazione può continuare ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Questo computer non soddisfa alcuni requisiti consigliati per l'installazione di %1.<br/>L'installazione può continuare ma alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Questo programma chiederà alcune informazioni e configurerà %2 sul computer. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1 <h1>Welcome to %1 setup</h1> Benvenuto nell'installazione di %1 <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1 <h1>Welcome to the %1 installer</h1> Benvenuto nel programma di installazione di %1 Your username is too long. Il nome utente è troppo lungo. '%1' is not allowed as username. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Il tuo username deve iniziare con una lettera minuscola o un trattino basso. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi. Your hostname is too short. Hostname è troppo corto. Your hostname is too long. Hostname è troppo lungo. '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solo lettere, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi. Your passwords do not match! Le password non corrispondono! OK! Setup Failed Installazione fallita Installation Failed Installazione non riuscita The setup of %1 did not complete successfully. The installation of %1 did not complete successfully. Setup Complete Installazione completata Installation Complete Installazione completata The setup of %1 is complete. L'installazione di %1 è completa The installation of %1 is complete. L'installazione di %1 è completata. Package Selection Selezione del Pacchetto Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Si prega di scegliere un prodotto dalla lista. Il prodotto selezionato verrà installato. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Job dei processi contestuali CreatePartitionDialog Create a Partition Creare una partizione Si&ze: Dimen&sione: MiB MiB Partition &Type: &Tipo di partizione: &Primary &Primaria E&xtended E&stesa Fi&le System: Fi&le System: LVM LV name Nome LV di LVM &Mount Point: Punto di &mount: Flags: Flag: Label for the filesystem FS Label: En&crypt Cr&iptare Logical Logica Primary Primaria GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Il punto di mount è già in uso. Sceglierne un altro. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4. Create new %1MiB partition on %3 (%2). Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Crea una nuova partizione da %2MiB su %4 (%3) con file system %1. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2). Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Crea una nuova partizione di <strong>%2MiB</strong> su <strong>%4</strong> (%3) con file system <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Creazione della nuova partizione %1 su %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a creare la partizione sul disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Creare la tabella delle partizioni Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. La creazione di una nuova tabella delle partizioni cancellerà tutti i dati esistenti sul disco. What kind of partition table do you want to create? Che tipo di tabella delle partizioni vuoi creare? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tavola delle Partizioni GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Creare una nuova tabella delle partizioni %1 su %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Creare una nuova tabella delle partizioni <strong>%1</strong> su <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Creazione della nuova tabella delle partizioni %1 su %2. The installer failed to create a partition table on %1. Il programma di installazione non è riuscito a creare una tabella delle partizioni su %1. CreateUserJob Create user %1 Creare l'utente %1 Create user <strong>%1</strong>. Creare l'utente <strong>%1</strong> Preserving home directory Creating user %1 Configuring user %1 Setting file permissions CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Crea Gruppo di Volumi CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Crea un nuovo gruppo di volumi denominato %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Crea un nuovo gruppo di volumi denominato <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Creazione del nuovo gruppo di volumi denominato %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. Il programma d'installazione non è riuscito a creare un gruppo di volumi denominato '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Disattiva il gruppo di volumi denominato %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Disattiva gruppo di volumi denominato <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. Il programma di installazione non è riuscito a disattivare il gruppo di volumi denominato %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Cancellare la partizione %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Cancellare la partizione <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Cancellazione partizione %1. The installer failed to delete partition %1. Il programma di installazione non è riuscito a cancellare la partizione %1. DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. Questo dispositivo ha una tabella delle partizioni <strong>%1</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Questo è un dispositivo <strong>loop</strong>.<br><br>E' uno pseudo-dispositivo senza tabella delle partizioni che rende un file accessibile come block device. Questo tipo di configurazione contiene normalmente solo un singolo filesystem. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Il programma d'installazione <strong>non riesce a rilevare una tabella delle partizioni</strong> sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>Il dispositivo o non ha una tabella delle partizioni o questa è corrotta, oppure è di tipo sconosciuto.<br>Il programma può creare una nuova tabella delle partizioni, automaticamente o attraverso la sezione del partizionamento manuale. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Questo è il tipo raccomandato di tabella delle partizioni per i sistemi moderni che si avviano da un ambiente di boot <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Questo tipo di tabella delle partizioni è consigliabile solo su sistemi più vecchi che si avviano da un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>. GPT è raccomandato nella maggior parte degli altri casi.<br><br><strong>Attenzione:</strong> la tabella delle partizioni MBR è uno standar obsoleto dell'era MS-DOS.<br>Solo 4 partizioni <em>primarie</em> possono essere create e di queste 4 una può essere una partizione <em>estesa</em>, che può a sua volta contenere molte partizioni <em>logiche</em>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Il tipo di <strong>tabella delle partizioni</strong> attualmente presente sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>L'unico modo per cambiare il tipo di tabella delle partizioni è quello di cancellarla e ricrearla da capo, distruggendo tutti i dati sul dispositivo.<br>Il programma di installazione conserverà l'attuale tabella a meno che no si scelga diversamente.<br>Se non si è sicuri, sui sistemi moderni si preferisce GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Scrittura della configurazione LUKS per Dracut su %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Salto scrittura della configurazione LUKS per Dracut: la partizione "/" non è criptata Failed to open %1 Impossibile aprire %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Processo Dummy C++ EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Modifica la partizione esistente Content: Contenuto: &Keep &Mantenere Format Formattare Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Attenzione: la formattazione della partizione cancellerà tutti i dati! &Mount Point: Punto di &Mount: Si&ze: Di&mensione: MiB MiB Fi&le System: Fi&le System: Flags: Flag: Label for the filesystem FS Label: Mountpoint already in use. Please select another one. Il punto di mount è già in uso. Sceglierne un altro. EncryptWidget Form Modulo En&crypt system Cr&iptare il sistema Passphrase Frase di accesso Confirm passphrase Confermare frase di accesso Please enter the same passphrase in both boxes. Si prega di immettere la stessa frase di accesso in entrambi i riquadri. FillGlobalStorageJob Set partition information Impostare informazioni partizione Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Installare %1 sulla <strong>nuova</strong> partizione di sistema %2. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Installare %2 sulla partizione di sistema %3 <strong>%1</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Installare il boot loader su <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Impostazione dei punti di mount. FinishedPage Form Modulo &Restart now &Riavviare ora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>Tutto eseguito.</h1><br/>%1 è stato configurato sul tuo computer.<br/>Adesso puoi iniziare a utilizzare il tuo nuovo sistema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando questa casella è selezionata, il tuo computer verrà riavviato immediatamente quando clicchi su <span style="font-style:italic;">Finito</span> oppure chiudi il programma di setup.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Tutto fatto.</ h1><br/>%1 è stato installato sul computer.<br/>Ora è possibile riavviare il sistema, o continuare a utilizzare l'ambiente Live di %2 . <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando questa casella è selezionata, il tuo sistema si riavvierà immediatamente quando clicchi su <span style="font-style:italic;">Fatto</span> o chiudi il programma di installazione.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installazione fallita</h1><br/>%1 non è stato installato sul tuo computer.<br/>Il messaggio di errore è: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installazione Fallita</h1><br/>%1 non è stato installato sul tuo computer.<br/>Il messaggio di errore è: %2 FinishedQmlViewStep Finish Termina FinishedViewStep Finish Termina FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Formatta la partitione %1 (file system: %2, dimensione: %3 MiB) su %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatta la partizione <strong>%1</strong> di dimensione <strong>%3MiB </strong> con il file system <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formattazione della partizione %1 con file system %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Il programma di installazione non è riuscito a formattare la partizione %1 sul disco '%2'. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space ha almeno %1 GiB di spazio disponibile There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Non c'è abbastanza spazio sul disco. E' richiesto almeno %1 GiB has at least %1 GiB working memory ha almeno %1 GiB di memoria The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Il sistema non ha abbastanza memoria. E' richiesto almeno %1 GiB is plugged in to a power source è collegato a una presa di alimentazione The system is not plugged in to a power source. Il sistema non è collegato a una presa di alimentazione. is connected to the Internet è connesso a Internet The system is not connected to the Internet. Il sistema non è connesso a internet. is running the installer as an administrator (root) sta eseguendo il programma di installazione come amministratore (root) The setup program is not running with administrator rights. Il programma di installazione non è stato lanciato con i permessi di amministratore. The installer is not running with administrator rights. Il programma di installazione non è stato avviato con i diritti di amministrazione. has a screen large enough to show the whole installer ha uno schermo abbastanza grande da mostrare l'intero programma di installazione The screen is too small to display the setup program. Lo schermo è troppo piccolo per mostrare il programma di installazione The screen is too small to display the installer. Schermo troppo piccolo per mostrare il programma d'installazione. HostInfoJob Collecting information about your machine. Raccogliendo informazioni sulla tua macchina. IDJob OEM Batch Identifier Codice Batch OEM Could not create directories <code>%1</code>. Impossibile creare le cartelle <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Impossibile aprire il file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Impossibile scrivere sul file <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. Sto creando initramfs con mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. Sto creando initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole non installata Please install KDE Konsole and try again! Si prega di installare KDE Konsole e riprovare! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Esecuzione script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardQmlViewStep Keyboard Tastiera KeyboardViewStep Keyboard Tastiera LCLocaleDialog System locale setting Impostazioni di localizzazione del sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Le impostazioni di localizzazione del sistema influenzano la lingua e il set di caratteri per alcuni elementi di interfaccia da linea di comando. <br/>L'impostazione attuale è <strong>%1</strong>. &Cancel &Annulla &OK &OK LicensePage Form Modulo <h1>License Agreement</h1> <h1>Accordo di Licenza</h1> I accept the terms and conditions above. Accetto i termini e le condizioni sopra indicati. Please review the End User License Agreements (EULAs). Si prega di leggere l'Accordo di Licenza per l'Utente Finale (EULAs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. Questa procedura di configurazione installerà software proprietario che è soggetto ai termini di licenza. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Se non accetti i termini, la procedura di configurazione non può continuare. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. Questa procedura di configurazione installerà software proprietario sottoposto a termini di licenza, per fornire caratteristiche aggiuntive e migliorare l'esperienza utente. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Se non se ne accettano i termini, il software proprietario non verrà installato e al suo posto saranno utilizzate alternative open source. LicenseViewStep License Licenza LicenseWidget URL: %1 URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 driver</strong><br/>da %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 driver video</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 plugin del browser</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 pacchetto</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> File: %1 File: %1 Hide license text Nascondi il testo della licenza Show the license text Mostra il testo della licenza Open license agreement in browser. Apri l'accordo di licenza nel browser. LocalePage Region: Area: Zone: Zona: &Change... &Cambia... LocaleQmlViewStep Location Posizione LocaleTests Quit LocaleViewStep Location Posizione LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Configurazione in corso del file chiave LUKS. No partitions are defined. Non è stata specificata alcuna partizione. Encrypted rootfs setup error Errore nella configurazione del rootfs crittato Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. La partizione root %1 è LUKS ma non sono state configurate passphrase. Could not create LUKS key file for root partition %1. Impossibile creare il file chiave LUKS per la partizione root %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. Impossibile configurare il file chiave LUKS per la partizione %1. MachineIdJob Generate machine-id. Genera machine-id. Configuration Error Errore di Configurazione No root mount point is set for MachineId. Non è impostato alcun punto di montaggio root per MachineId Map Timezone: %1 Fuso orario: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. Seleziona la tua posizione sulla mappa in modo che il programma di installazione possa suggerirti la localizzazione e le impostazioni del fuso orario. Puoi modificare le impostazioni suggerite nella parte in basso. Trascina la mappa per spostarti e usa i pulsanti +/- oppure la rotella del mouse per ingrandire o rimpicciolire. NetInstallViewStep Package selection Selezione del pacchetto Office software Software per ufficio Office package Pacchetto per ufficio Browser software Software navigazione web Browser package Pacchetto navigazione web Web browser Browser web Kernel Kernel Services Servizi Login Accesso Desktop Ambiente desktop Applications Applicazioni Communication Comunicazione Development Sviluppo Office Ufficio Multimedia Multimedia Internet Internet Theming Personalizzazione tema Gaming Giochi Utilities Utilità NotesQmlViewStep Notes Note OEMPage Ba&tch: Lo&amp;tto <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Inserire un identificatore per il lotto. Questo verrà salvato nel sistema di destinazione.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Configurazione OEM</h1><p>Calamares userà le impostazioni OEM nella configurazione del sistema di destinazione.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Configurazione OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Impostare l'Identificatore del Lotto OEM a <code>%1</code>. Offline Select your preferred Region, or use the default settings. Timezone: %1 Fuso orario: %1 Select your preferred Zone within your Region. Zones You can fine-tune Language and Locale settings below. PWQ Password is too short Password troppo corta Password is too long Password troppo lunga Password is too weak Password troppo debole Memory allocation error when setting '%1' Errore di allocazione della memoria quando si imposta '%1' Memory allocation error Errore di allocazione di memoria The password is the same as the old one La password coincide con la precedente The password is a palindrome La password è un palindromo The password differs with case changes only La password differisce solo per lettere minuscole e maiuscole The password is too similar to the old one La password è troppo simile a quella precedente The password contains the user name in some form La password contiene il nome utente in qualche campo The password contains words from the real name of the user in some form La password contiene parti del nome utente reale in qualche campo The password contains forbidden words in some form La password contiene parole vietate in alcuni campi The password contains too few digits La password contiene poche cifre The password contains too few uppercase letters La password contiene poche lettere maiuscole The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters La password contiene poche lettere minuscole The password contains too few non-alphanumeric characters La password contiene pochi caratteri non alfanumerici The password is too short La password è troppo corta The password does not contain enough character classes La password non contiene classi di caratteri sufficienti The password contains too many same characters consecutively La password contiene troppi caratteri uguali consecutivi The password contains too many characters of the same class consecutively La password contiene molti caratteri consecutivi della stessa classe The password contains fewer than %n digits The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password is shorter than %n characters The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password contains more than %n same characters consecutively The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence La password contiene una sequenza di caratteri monotona troppo lunga No password supplied Nessuna password fornita Cannot obtain random numbers from the RNG device Impossibile ottenere numeri casuali dal dispositivo RNG Password generation failed - required entropy too low for settings Generazione della password fallita - entropia richiesta troppo bassa per le impostazioni The password fails the dictionary check - %1 La password non supera il controllo del dizionario - %1 The password fails the dictionary check La password non supera il controllo del dizionario Unknown setting - %1 Impostazioni sconosciute - %1 Unknown setting Impostazione sconosciuta Bad integer value of setting - %1 Valore intero non valido per l'impostazione - %1 Bad integer value Valore intero non valido Setting %1 is not of integer type Impostazione %1 non è di tipo intero Setting is not of integer type Impostazione non è di tipo intero Setting %1 is not of string type Impostazione %1 non è di tipo stringa Setting is not of string type Impostazione non è di tipo stringa Opening the configuration file failed Apertura del file di configurazione fallita The configuration file is malformed Il file di configurazione non è corretto Fatal failure Errore fatale Unknown error Errore sconosciuto Password is empty Password vuota PackageChooserPage Form Modulo Product Name Nome Prodotto TextLabel TextLabel Long Product Description Descrizione Estesa del Prodotto Package Selection Selezione del Pacchetto Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Si prega di scegliere un prodotto dalla lista. Il prodotto selezionato verrà installato. PackageChooserViewStep Packages Pacchetti PackageModel Name Nome Description Descrizione Page_Keyboard Form Modulo Keyboard Model: Modello della tastiera: Type here to test your keyboard Digitare qui per provare la tastiera Page_UserSetup Form Modulo What is your name? Qual è il tuo nome? Your Full Name Nome Completo What name do you want to use to log in? Quale nome usare per l'autenticazione? login accesso What is the name of this computer? Qual è il nome di questo computer? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Questo nome sarà usato se rendi visibile il computer ad altre persone in una rete.</small> Computer Name Nome Computer Choose a password to keep your account safe. Scegliere una password per rendere sicuro il tuo account. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura. Una buona password contiene lettere, numeri e segni di punteggiatura. Deve essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari.</small> Password Password Repeat Password Ripetere Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli. Require strong passwords. È richiesta una password robusta. Log in automatically without asking for the password. Accedere automaticamente senza chiedere la password. Use the same password for the administrator account. Usare la stessa password per l'account amministratore. Choose a password for the administrator account. Scegliere una password per l'account dell'amministratore. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Boot EFI system Sistema EFI Swap Swap New partition for %1 Nuova partizione per %1 New partition Nuova partizione %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Spazio disponibile New partition Nuova partizione Name Nome File System File System File System Label Mount Point Punto di mount Size Dimensione PartitionPage Form Modulo Storage de&vice: Dispositivo di me&moria: &Revert All Changes &Annulla tutte le modifiche New Partition &Table Nuova &Tabella delle partizioni Cre&ate Crea &Edit &Modificare &Delete &Cancellare New Volume Group Nuovo Gruppo di Volumi Resize Volume Group RIdimensiona Gruppo di Volumi Deactivate Volume Group Disattiva Gruppo di Volumi Remove Volume Group Rimuovi Gruppo di Volumi I&nstall boot loader on: I&nstalla boot loader su: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Si è sicuri di voler creare una nuova tabella delle partizioni su %1? Can not create new partition Impossibile creare nuova partizione The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabella delle partizioni su %1 contiene già %2 partizioni primarie, non se ne possono aggiungere altre. Rimuovere una partizione primaria e aggiungere una partizione estesa invece. PartitionViewStep Gathering system information... Raccolta delle informazioni di sistema... Partitions Partizioni Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Installare %1 <strong>a fianco</strong> di un altro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Cancellare</strong> il disco e installare %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Sostituire</strong> una partizione con %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Partizionamento <strong>manuale</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Installare %1 <strong>a fianco</strong> di un altro sistema operativo sul disco<strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Cancellare</strong> il disco <strong>%2</strong> (%3) e installa %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Sostituire</strong> una partizione sul disco <strong>%2</strong> (%3) con %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Partizionamento <strong>manuale</strong> sul disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Current: Corrente: After: Dopo: No EFI system partition configured Nessuna partizione EFI di sistema è configurata An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Una partizione EFI è necessaria per avviare %1.<br/><br/> Per configurare una partizione EFI, tornare indietro e selezionare o creare un filesystem FAT32 con il parametro<strong>%3</strong>abilitato e punto di montaggio <strong>%2</strong>. <br/><br/>Si può continuare senza impostare una partizione EFI ma il sistema potrebbe non avviarsi correttamente. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. Una partizione EFI è necessaria per avviare %1.<br/><br/> Una partizione è stata configurata con punto di montaggio <strong>%2</strong> ma il suo parametro <strong>%3</strong> non è impostato.<br/>Per impostare il flag, tornare indietro e modificare la partizione.<br/><br/>Si può continuare senza impostare il parametro ma il sistema potrebbe non avviarsi correttamente. EFI system partition flag not set Il flag della partizione EFI di sistema non è impostato. Option to use GPT on BIOS Opzione per usare GPT su BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Una tabella partizioni GPT è la migliore opzione per tutti i sistemi. Comunque il programma d'installazione supporta anche la tabella di tipo BIOS. <br/><br/>Per configurare una tabella partizioni GPT su BIOS (se non già configurata) tornare indietro e impostare la tabella partizioni a GPT e creare una partizione non formattata di 8 MB con opzione <strong>bios_grub</strong> abilitata.<br/><br/>Una partizione non formattata di 8 MB è necessaria per avviare %1 su un sistema BIOS con GPT. Boot partition not encrypted Partizione di avvio non criptata A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. E' stata configurata una partizione di avvio non criptata assieme ad una partizione root criptata. <br/><br/>Ci sono problemi di sicurezza con questo tipo di configurazione perchè dei file di sistema importanti sono tenuti su una partizione non criptata.<br/>Si può continuare se lo si desidera ma dopo ci sarà lo sblocco del file system, durante l'avvio del sistema.<br/>Per criptare la partizione di avvio, tornare indietro e ricrearla, selezionando <strong>Criptare</strong> nella finestra di creazione della partizione. has at least one disk device available. ha almeno un'unità disco disponibile. There are no partitions to install on. Non ci sono partizioni su cui installare. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Job di Plasma Look-and-Feel Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Impossibile selezionare il pacchetto di KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Form Modulo Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Scegliere il tema per l'ambiente desktop KDE Plasma. Si può anche saltare questa scelta e configurare il tema dopo aver installato il sistema. Cliccando su selezione del tema, ne sarà mostrata un'anteprima. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Scegliere il tema per il desktop KDE Plasma. Si può anche saltare questa scelta e configurare il tema dopo aver installato il sistema. Cliccando su selezione del tema, ne sarà mostrata un'anteprima dal vivo. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Look-and-Feel PreserveFiles Saving files for later ... Salvataggio dei file per dopo ... No files configured to save for later. Nessun file configurato per dopo. Not all of the configured files could be preserved. Non tutti i file configurati possono essere preservati. ProcessResult There was no output from the command. Non c'era output dal comando. Output: Output: External command crashed. Il comando esterno si è arrestato. Command <i>%1</i> crashed. Il comando <i>%1</i> si è arrestato. External command failed to start. Il comando esterno non si è avviato. Command <i>%1</i> failed to start. Il comando %1 non si è avviato. Internal error when starting command. Errore interno all'avvio del comando. Bad parameters for process job call. Parametri errati per elaborare la chiamata al job. External command failed to finish. Il comando esterno non è stato portato a termine. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Il comando <i>%1</i> non è stato portato a termine in %2 secondi. External command finished with errors. Il comando esterno è terminato con errori. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Il comando <i>%1</i> è terminato con codice di uscita %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown sconosciuto extended estesa unformatted non formattata swap swap Default Default File not found File non trovato Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Il percorso <pre>%1</pre> deve essere un percorso assoluto. Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. Impossibile creare un nuovo file random <pre>%1</pre>. No product Nessun prodotto No description provided. Non è stata fornita alcuna descrizione. (no mount point) (nessun mount point) Unpartitioned space or unknown partition table Spazio non partizionato o tabella delle partizioni sconosciuta Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1. L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. RemoveUserJob Remove live user from target system Rimuovi l'utente live dal sistema di destinazione RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Rimuovi Gruppo di Volumi denominato %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Rimuovi gruppo di volumi denominato <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a rimuovere il gruppo di volumi denominato '%1'. ReplaceWidget Form Modulo Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Selezionare dove installare %1.<br/><font color="red">Attenzione: </font>questo eliminerà tutti i file dalla partizione selezionata. The selected item does not appear to be a valid partition. L'elemento selezionato non sembra essere una partizione valida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 non può essere installato su spazio non partizionato. Si prega di selezionare una partizione esistente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 non può essere installato su una partizione estesa. Si prega di selezionare una partizione primaria o logica esistente. %1 cannot be installed on this partition. %1 non può essere installato su questa partizione. Data partition (%1) Partizione dati (%1) Unknown system partition (%1) Partizione di sistema sconosciuta (%1) %1 system partition (%2) %1 partizione di sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>La partizione %1 è troppo piccola per %2. Si prega di selezionare una partizione con capacità di almeno %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Nessuna partizione EFI di sistema rilevata. Si prega di tornare indietro e usare il partizionamento manuale per configurare %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 sarà installato su %2.<br/><font color="red">Attenzione: </font>tutti i dati sulla partizione %2 saranno persi. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partizione EFI di sistema a %1 sarà usata per avviare %2. EFI system partition: Partizione EFI di sistema: Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per poter installare %1. L'installazione non può continuare. <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1. L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. ResizeFSJob Resize Filesystem Job Operazione di ridimensionamento del Filesystem Invalid configuration Configurazione non valida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. L'operazione di ridimensionamento del file-system ha una configurazione non valida e non verrà effettuata. KPMCore not Available KPMCore non Disponibile Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Calamares non riesce ad avviare KPMCore per ridimensionare il file-system. Resize Failed Ridimensionamento fallito. The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Il filesystem %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Il dispositivo %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato. The filesystem %1 cannot be resized. Il filesystem %1 non può essere ridimensionato. The device %1 cannot be resized. Il dispositivo %1 non può essere ridimensionato. The filesystem %1 must be resized, but cannot. Il filesystem %1 deve essere ridimensionato, ma non è possibile farlo. The device %1 must be resized, but cannot Il dispositivo %1 deve essere ridimensionato, non è possibile farlo ResizePartitionJob Resize partition %1. Ridimensionare la partizione %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Ridimensionare la partizione <strong>%1</strong> da <strong>%2MiB</strong> a <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. Sto ridimensionando la partizione %1 di dimensione %2MiB a %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare la partizione %1 sul disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group RIdimensiona Gruppo di Volumi ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Ridimensiona il gruppo di volumi con nome %1 da %2 a %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. Ridimensiona il gruppo di volumi con nome <strong>%1</strong> da <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare un volume di gruppo di nome '%1' ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Per ottenere prestazioni ottimali, assicurarsi che questo computer: System requirements Requisiti di sistema ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per l'installazione di %1.<br/>L'installazione non può continuare. <a href="#details">Dettagli...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per installare %1. <br/>L'installazione non può proseguire. <a href="#details">Dettagli...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per l'installazione di %1.<br/>L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Questo computer non soddisfa alcuni requisiti consigliati per l'installazione di %1. <br/>L'installazione può proseguire ma alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Questo programma chiederà alcune informazioni e configurerà %2 sul computer. ScanningDialog Scanning storage devices... Rilevamento dei dispositivi di memoria... Partitioning Partizionamento SetHostNameJob Set hostname %1 Impostare hostname %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Impostare hostname <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Impostare hostname %1. Internal Error Errore interno Cannot write hostname to target system Impossibile scrivere l'hostname nel sistema di destinazione SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Imposta il modello di tastiera a %1, con layout %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Impossibile scrivere la configurazione della tastiera per la console virtuale. Failed to write to %1 Impossibile scrivere su %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Impossibile scrivere la configurazione della tastiera per X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Impossibile scrivere la configurazione della tastiera nella cartella /etc/default. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Impostare i flag sulla partizione: %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Impostare le flag sulla partizione %2 da %1MiB. Set flags on new partition. Impostare i flag sulla nuova partizione. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Rimuovere i flag sulla partizione <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Rimuovere le flag dalla partizione <strong>%2</strong> da %1MiB. Clear flags on new partition. Rimuovere i flag dalla nuova partizione. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Flag di partizione <strong>%1</strong> come <strong>%2</strong>. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Flag della partizione <strong>%2</strong> da %1MiB impostate come <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Flag della nuova partizione come <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Rimozione dei flag sulla partizione <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Rimozione delle flag sulla partizione <strong>%2</strong> da %1MiB in corso. Clearing flags on new partition. Rimozione dei flag dalla nuova partizione. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Impostazione dei flag <strong>%2</strong> sulla partizione <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Impostazione delle flag <strong>%3</strong> sulla partizione <strong>%2</strong> da %1MiB in corso. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Impostazione dei flag <strong>%1</strong> sulla nuova partizione. The installer failed to set flags on partition %1. Impossibile impostare i flag sulla partizione %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Impostare la password per l'utente %1 Setting password for user %1. Impostare la password per l'utente %1. Bad destination system path. Percorso di destinazione del sistema errato. rootMountPoint is %1 punto di mount per root è %1 Cannot disable root account. Impossibile disabilitare l'account di root. passwd terminated with error code %1. passwd è terminato con codice di errore %1. Cannot set password for user %1. Impossibile impostare la password per l'utente %1. usermod terminated with error code %1. usermod si è chiuso con codice di errore %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Impostare il fuso orario su %1%2 Cannot access selected timezone path. Impossibile accedere al percorso della timezone selezionata. Bad path: %1 Percorso errato: %1 Cannot set timezone. Impossibile impostare il fuso orario. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Impossibile creare il link, destinazione: %1; nome del link: %2 Cannot set timezone, Impossibile impostare il fuso orario, Cannot open /etc/timezone for writing Impossibile aprire il file /etc/timezone in scrittura SetupGroupsJob Preparing groups. Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 SetupSudoJob Configure <pre>sudo</pre> users. Cannot chmod sudoers file. Impossibile eseguire chmod sul file sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Impossibile creare il file sudoers in scrittura. ShellProcessJob Shell Processes Job Job dei processi della shell SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Questa è una panoramica di quello che succederà una volta avviata la procedura di configurazione. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Una panoramica delle modifiche che saranno effettuate una volta avviata la procedura di installazione. SummaryViewStep Summary Riepilogo TrackingInstallJob Installation feedback Valutazione dell'installazione Sending installation feedback. Invio della valutazione dell'installazione. Internal error in install-tracking. Errore interno in install-tracking. HTTP request timed out. La richiesta HTTP è scaduta. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Riscontro dell'utente di KDE Configuring KDE user feedback. Sto configurando il riscontro dell'utente di KDE Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Valutazione automatica Configuring machine feedback. Configurazione in corso della valutazione automatica. Error in machine feedback configuration. Errore nella configurazione della valutazione automatica. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore dello script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore di Calamares %1. TrackingPage Form Modulo Placeholder Segnaposto <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliccare qui per maggiori informazioni sulla valutazione degli utenti</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback Valutazione UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Se più di una persona utilizzerà questo computer, puoi creare ulteriori account dopo la configurazione.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Se più di una persona utilizzerà questo computer, puoi creare ulteriori account dopo l'installazione.</small> UsersQmlViewStep Users Utenti UsersViewStep Users Utenti VariantModel Key Column header for key/value Chiave Value Column header for key/value Valore VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crea Gruppo di Volumi List of Physical Volumes Lista dei volumi fisici Volume Group Name: Nome Volume Group: Volume Group Type: Tipo Volume Group: Physical Extent Size: Dimensione fisica dell'estensione: MiB MiB Total Size: Dimensione totale: Used Size: Dimensione utilizzata: Total Sectors: Totale Settori: Quantity of LVs: Numero di LV: WelcomePage Form Modulo Select application and system language Selezionare lingua per l'applicazione e il sistema &About &Informazioni su Open donations website Apri il sito web per le donazioni &Donate &Donazioni Open help and support website Apri il sito web per l'aiuto ed il supporto &Support &Supporto Open issues and bug-tracking website Apri il sito per la gestione di problemi e bug &Known issues &Problemi conosciuti Open release notes website Apri il sito web delle note di rilascio &Release notes &Note di rilascio <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Benvenuto nell'installazione di %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Benvenuti nel programma di installazione Calamares per %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Benvenuto nel programma d'installazione di %1.</h1> %1 support supporto %1 About %1 setup Informazioni sul sistema di configurazione %1 About %1 installer Informazioni sul programma di installazione %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>per %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Grazie al <a href="https://calamares.io/team/">Team di Calamares </a> ed al <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">team dei traduttori di Calamares</a>.<br/><br/>Lo sviluppo di <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> è sponsorizzato da <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome Benvenuti WelcomeViewStep Welcome Benvenuti about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back Indietro calamares-sidebar Show debug information Mostra le informazioni di debug finishedq Installation Completed %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. Back Indietro keyboardq Keyboard Model Modello di tastiera Layouts Schemi Keyboard Layout Schemi tastiere Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware. Models Modelli Variants Varianti Keyboard Variant Test your keyboard Provare la tastiera localeq Change notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Questo è un esempio di note di rilascio.</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> <h3>%1</h3> <p>Questo è un file QML di esempio, che mostra le opzioni in RichText con contenuto scorrevole</p> <p>QML con RichText può utilizzare tag HTML, il contenuto scorrevole è utile per i touchscreen.</p> <p><b>Questo è un testo in grassetto</b></p> <p><i>Questo è un testo in corsivo</i></p> <p><u>Questo è un testo sottolineato</u></p> <p><center>Questo testo sarà allineato al centro.</center></p> <p><s>Questo è un testo barrato</s></p> <p>Esempio di codice: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Liste:</b></p> <ul> <li>Sistemi con CPU Intel</li> <li>Sistemi con CPU AMD</li> </ul> <p>La barra di scorrimento verticale è regolabile, la larghezza corrente è impostata a 10.</p> Back Indietro usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? Qual è il tuo nome? Your Full Name Nome Completo What name do you want to use to log in? Quale nome usare per l'autenticazione? Login Name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi. root is not allowed as username. What is the name of this computer? Qual è il nome di questo computer? Computer Name Nome Computer This name will be used if you make the computer visible to others on a network. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. Scegliere una password per rendere sicuro il tuo account. Password Password Repeat Password Ripetere Password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli. Log in automatically without asking for the password Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. Usare la stessa password per l'account amministratore. Choose a root password to keep your account safe. Root Password Repeat Root Password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Benvenuti al programma d'installazione %1 <quote>%2</quote></h3> <p> About Informazioni su Support Supporto Known issues Problemi conosciuti Release notes Note di rilascio Donate Donazioni