BootInfoWidget
The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.
<strong>Zaváděcí prostředí</strong> tohoto systému.<br><br>Starší x86 systémy podporují pouze <strong>BIOS</strong>.<br>Moderní systémy obvykle používají <strong>UEFI</strong>, ale pokud jsou spuštěné v režimu kompatibility, mohou se zobrazovat jako BIOS.
This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.
Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím <strong>EFI</strong>.<br><br>Aby byl systém zaváděn prostředím EFI je třeba, aby instalátor nasadil na <strong> EFI systémový oddíl</strong>aplikaci pro zavádění systému, jako <strong>GRUB</strong> nebo <strong>systemd-boot</strong>. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si EFI systémový oddíl volíte nebo vytváříte sami.
This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.
Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím <strong>BIOS</strong>.<br><br>Aby byl systém zaváděn prostředím BIOS je třeba, aby instalátor vpravil zavaděč systému, jako <strong>GRUB</strong>, buď na začátek oddílu nebo (lépe) do <strong>hlavního zaváděcího záznamu (MBR)</strong> na začátku tabulky oddílů. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si zavádění nastavujete sami.
BootLoaderModel
Master Boot Record of %1
Hlavní zaváděcí záznam (MBR) na %1
Boot Partition
Zaváděcí oddíl
System Partition
Systémový oddíl
Do not install a boot loader
Neinstalovat zavaděč systému
%1 (%2)
%1 (%2)
Calamares::BlankViewStep
Blank Page
Prázdná stránka
Calamares::DebugWindow
Form
Formulář
GlobalStorage
Globální úložiště
JobQueue
Zpracovává se
Modules
Moduly
Type:
Typ:
none
žádný
Interface:
Rozhraní:
Tools
Nástroje
Reload Stylesheet
Znovunačíst sešit se styly
Widget Tree
Strom widgetu
Debug information
Ladící informace
Calamares::ExecutionViewStep
Set up
Nastavit
Install
Instalovat
Calamares::FailJob
Job failed (%1)
Úloha se nezdařila (%1)
Programmed job failure was explicitly requested.
Byl výslovně vyžádán nezdar naprogramované úlohy.
Calamares::JobThread
Done
Hotovo
Calamares::NamedJob
Example job (%1)
Úloha pro ukázku (%1)
Calamares::ProcessJob
Run command '%1' in target system.
Spustit v cílovém systému příkaz „%1“.
Run command '%1'.
Spustit příkaz „%1“
Running command %1 %2
Spouštění příkazu %1 %2
Calamares::PythonJob
Running %1 operation.
Spouštění %1 operace.
Bad working directory path
Chybný popis umístění pracovní složky
Working directory %1 for python job %2 is not readable.
Pracovní složku %1 pro Python skript %2 se nedaří otevřít pro čtení.
Bad main script file
Nesprávný soubor s hlavním skriptem
Main script file %1 for python job %2 is not readable.
Hlavní soubor s python skriptem %1 pro úlohu %2 se nedaří otevřít pro čtení..
Boost.Python error in job "%1".
Boost.Python chyba ve skriptu „%1“.
Calamares::QmlViewStep
Loading ...
Načítání…
QML Step <i>%1</i>.
QML Step <i>%1</i>.
Loading failed.
Načítání se nezdařilo.
Calamares::RequirementsChecker
Waiting for %n module(s).
Čeká se na %n modul
Čeká se na %n moduly
Čeká se na %n modulů
Čeká se na %n moduly
(%n second(s))
(%n sekundu)
(%n sekundy)
(%n sekund)
(%n sekundy)
System-requirements checking is complete.
Kontrola požadavků na systém dokončena.
Calamares::ViewManager
&Back
&Zpět
&Next
&Další
&Cancel
&Storno
Cancel setup without changing the system.
Zrušit nastavení bez změny v systému.
Cancel installation without changing the system.
Zrušení instalace bez provedení změn systému.
Setup Failed
Nastavení se nezdařilo
Would you like to paste the install log to the web?
Chcete vyvěsit záznam událostí při instalaci na web?
Install Log Paste URL
URL pro vložení záznamu událostí při instalaci
The upload was unsuccessful. No web-paste was done.
Nahrání se nezdařilo. Na web nebylo nic vloženo.
Calamares Initialization Failed
Inicializace Calamares se nezdařila
%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.
%1 nemůže být nainstalováno. Calamares se nepodařilo načíst všechny nastavené moduly. Toto je problém způsobu použití Calamares ve vámi používané distribuci.
<br/>The following modules could not be loaded:
<br/> Následující moduly se nepodařilo načíst:
Continue with installation?
Pokračovat v instalaci?
The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>
Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.<br/><strong>Změny nebude možné vrátit zpět.</strong>
&Set up now
Na&stavit nyní
&Set up
Na&stavit
&Install
Na&instalovat
Setup is complete. Close the setup program.
Nastavení je dokončeno. Ukončete nastavovací program.
Cancel setup?
Zrušit nastavování?
Cancel installation?
Přerušit instalaci?
Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.
Opravdu chcete přerušit instalaci?
Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.
Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.
Opravdu chcete instalaci přerušit?
Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.
&Yes
&Ano
&No
&Ne
&Close
&Zavřít
Continue with setup?
Pokračovat s instalací?
The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>
Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.<br/><strong>Změny nebude možné vrátit zpět.</strong>
&Install now
&Spustit instalaci
Go &back
Jít &zpět
&Done
&Hotovo
The installation is complete. Close the installer.
Instalace je dokončena. Ukončete instalátor.
Error
Chyba
Installation Failed
Instalace se nezdařila
CalamaresPython::Helper
Unknown exception type
Neznámý typ výjimky
unparseable Python error
Chyba při zpracovávání (parse) Python skriptu.
unparseable Python traceback
Chyba při zpracovávání (parse) Python záznamu volání funkcí (traceback).
Unfetchable Python error.
Chyba při načítání Python skriptu.
CalamaresUtils
Install log posted to:
%1
Záznam událostí instalace vyvěšen na:
%1
CalamaresWindow
&Back
&Zpět
&Next
&Další
&Cancel
&Storno
%1 Setup Program
Instalátor %1
%1 Installer
%1 instalátor
Show debug information
Zobrazit ladící informace
CheckerContainer
Gathering system information...
Shromažďování informací o systému…
ChoicePage
Form
Formulář
After:
Po:
Boot loader location:
Umístění zavaděče:
Select storage de&vice:
&Vyberte úložné zařízení:
Current:
Stávající:
<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one.
<strong>Ruční rozdělení</strong><br/>Můžete si sami vytvořit nebo změnit velikost oddílů. Pro UEFI instalace je zapotřebí mít GPT tabulku oddílů a <strong>512 MB oddíl /boot se souborovým systémem FAT32</strong> – buď nevytvářejte znovu a použijte existující, nebo takovou vytvořte.
Reuse %1 as home partition for %2.
Zrecyklovat %1 na oddíl pro domovské složky %2.
<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong>
<strong>Vyberte oddíl, který chcete zmenšit, poté posouváním na spodní liště změňte jeho velikost.</strong>
%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.
%1 bude zmenšen na %2MiB a nový %3MiB oddíl pro %4 bude vytvořen.
<strong>Select a partition to install on</strong>
<strong>Vyberte oddíl na který nainstalovat</strong>
An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.
Nebyl nalezen žádný EFI systémový oddíl. Vraťte se zpět a nastavte %1 pomocí ručního rozdělení.
The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.
Pro zavedení %2 se využije EFI systémový oddíl %1.
EFI system partition:
EFI systémový oddíl:
This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
Zdá se, že na tomto úložném zařízení není žádný operační systém. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení.
<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.
<strong>Vymazat datové úložiště</strong><br/>Touto volbou budou <font color="red">smazána</font> všechna data, která se na něm nyní nacházejí.
This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
Na tomto úložném zařízení bylo nalezeno %1. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení.
No Swap
Žádný odkládací prostor (swap)
Reuse Swap
Použít existující odkládací prostor
Swap (no Hibernate)
Odkládací prostor (bez uspávání na disk)
Swap (with Hibernate)
Odkládací prostor (s uspáváním na disk)
Swap to file
Odkládat do souboru
<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.
<strong>Nainstalovat vedle</strong><br/>Instalátor zmenší oddíl a vytvoří místo pro %1.
<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.
<strong>Nahradit oddíl</strong><br/>Původní oddíl bude nahrazen %1.
This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
Na tomto úložném zařízení se už nachází operační systém. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení.
This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
Na tomto úložném zařízení se už nachází několik operačních systémů. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení.
ClearMountsJob
Clear mounts for partitioning operations on %1
Odpojit souborové systémy před zahájením dělení %1 na oddíly
Clearing mounts for partitioning operations on %1.
Odpojují se souborové systémy před zahájením dělení %1 na oddíly
Cleared all mounts for %1
Všechny souborové systémy na %1 odpojeny
ClearTempMountsJob
Clear all temporary mounts.
Odpojit všechny dočasné přípojné body.
Clearing all temporary mounts.
Odpojují se všechny dočasné přípojné body.
Cannot get list of temporary mounts.
Nepodařilo získat seznam dočasných přípojných bodů.
Cleared all temporary mounts.
Všechny přípojné body odpojeny.
CommandList
Could not run command.
Nedaří se spustit příkaz.
The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.
Příkaz bude spuštěn v prostředí hostitele a potřebuje znát popis umístění kořene souborového systému. rootMountPoint ale není zadaný.
The command needs to know the user's name, but no username is defined.
Příkaz potřebuje znát uživatelské jméno, to ale zadáno nebylo.
Config
This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a>
This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a>
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.
Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.
Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.
This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.
Tento program vám položí několik dotazů, aby na základě odpovědí příslušně nainstaloval %2 na váš počítač.
<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1>
<h1>Vítejte v Calamares, instalačním programu (nejen) pro %1.</h1>
<h1>Welcome to %1 setup.</h1>
<h1>Vítejte v instalátoru pro %1.</h1>
<h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1>
<h1>Vítejte v Calamares, instalačním programu (nejen) pro %1.</h1>
<h1>Welcome to the %1 installer.</h1>
<h1>Vítejte v instalátoru %1.</h1>
Set keyboard model to %1.<br/>
Nastavit model klávesnice na %1.<br/>
Set keyboard layout to %1/%2.
Nastavit rozložení klávesnice na %1/%2.
The system language will be set to %1.
Jazyk systému bude nastaven na %1.
The numbers and dates locale will be set to %1.
Formát zobrazení čísel, data a času bude nastaven dle národního prostředí %1.
Set timezone to %1/%2.<br/>
Nastavit časové pásmo na %1/%2.<br/>
Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)
Síťová instalace. (vypnuto: nesprávné nastavení)
Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)
Síťová instalace. (Vypnuto: Obdrženy neplatné údaje skupin)
Network Installation. (Disabled: internal error)
Instalace ze sítě. (Vypnuto: vnitřní chyba)
Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)
Síťová instalace. (Vypnuto: Nedaří se stáhnout seznamy balíčků – zkontrolujte připojení k síti)
ContextualProcessJob
Contextual Processes Job
Úloha kontextuálních procesů
CreatePartitionDialog
Create a Partition
Vytvořit oddíl
MiB
MiB
Partition &Type:
&Typ oddílu:
&Primary
&Primární
E&xtended
&Rozšířený
Fi&le System:
&Souborový systém:
LVM LV name
Název LVM logického svazku
Flags:
Příznaky:
&Mount Point:
&Přípojný bod:
Si&ze:
&Velikost:
En&crypt
Š&ifrovat
Logical
Logický
Primary
Primární
GPT
GPT
Mountpoint already in use. Please select another one.
Tento přípojný bod už je používán – vyberte jiný.
CreatePartitionJob
Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.
Vytvořit nový %2MiB oddíl na %4 (%3) se souborovým systémem %1.
Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.
Vytvořit nový <strong>%2MiB</strong> oddíl na <strong>%4</strong> (%3) se souborovým systémem <strong>%1</strong>.
Creating new %1 partition on %2.
Vytváří se nový %1 oddíl na %2.
The installer failed to create partition on disk '%1'.
Instalátoru se nepodařilo vytvořit oddíl na datovém úložišti „%1“.
CreatePartitionTableDialog
Create Partition Table
Vytvořit tabulku oddílů
Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.
Vytvoření nové tabulky oddílů vymaže všechna stávající data na jednotce.
What kind of partition table do you want to create?
Jaký typ tabulky oddílů si přejete vytvořit?
Master Boot Record (MBR)
Master Boot Record (MBR)
GUID Partition Table (GPT)
GUID Partition Table (GPT)
CreatePartitionTableJob
Create new %1 partition table on %2.
Vytvořit novou %1 tabulku oddílů na %2.
Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).
Vytvořit novou <strong>%1</strong> tabulku oddílů na <strong>%2</strong> (%3).
Creating new %1 partition table on %2.
Vytváří se nová %1 tabulka oddílů na %2.
The installer failed to create a partition table on %1.
Instalátoru se nepodařilo vytvořit tabulku oddílů na %1.
CreateUserJob
Create user %1
Vytvořit uživatele %1
Create user <strong>%1</strong>.
Vytvořit uživatele <strong>%1</strong>.
Creating user %1.
Vytváří se účet pro uživatele %1.
Sudoers dir is not writable.
Nedaří se zapsat do složky sudoers.d.
Cannot create sudoers file for writing.
Nepodařilo se vytvořit soubor pro sudoers tak, aby do něj šlo zapsat.
Cannot chmod sudoers file.
Nepodařilo se změnit přístupová práva (chmod) na souboru se sudoers.
Cannot open groups file for reading.
Nepodařilo se otevřít soubor groups pro čtení.
CreateVolumeGroupDialog
Create Volume Group
Vytvořit skupinu svazků
CreateVolumeGroupJob
Create new volume group named %1.
Vytvořit novou skupinu svazků nazvanou %1.
Create new volume group named <strong>%1</strong>.
Vytvořit novou skupinu svazků nazvanou <strong>%1</strong>.
Creating new volume group named %1.
Vytváří se nová skupina svazků nazvaná %1.
The installer failed to create a volume group named '%1'.
Instalátoru se nepodařilo vytvořit skupinu svazků nazvanou „%1“.
DeactivateVolumeGroupJob
Deactivate volume group named %1.
Deaktivovat skupinu svazků nazvanou %1.
Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.
Deaktivovat skupinu svazků nazvanou <strong>%1</strong>.
The installer failed to deactivate a volume group named %1.
Instalátoru se nepodařilo deaktivovat skupinu svazků nazvanou %1.
DeletePartitionJob
Delete partition %1.
Smazat oddíl %1.
Delete partition <strong>%1</strong>.
Smazat oddíl <strong>%1</strong>.
Deleting partition %1.
Odstraňuje se oddíl %1.
The installer failed to delete partition %1.
Instalátoru se nepodařilo odstranit oddíl %1.
DeviceInfoWidget
The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.
Typ <strong>tabulky oddílů</strong>, který je na vybraném úložném zařízení.<br><br>Jedinou možností jak změnit typ tabulky oddílů je smazání a opětovné vytvoření nové tabulky oddílů, tím se smažou všechna data na daném úložném zařízení.<br>Tento instalátor ponechá stávající typ tabulky oddílů, pokud si sami nenavolíte jeho změnu.<br>Pokud si nejste jisti, na moderních systémech se upřednostňuje GPT.
This device has a <strong>%1</strong> partition table.
Na tomto zařízení je tabulka oddílů <strong>%1</strong>.
This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.
Vybrané úložné zařízení je <strong>loop</strong> zařízení.<br><br> Nejedná se o vlastní tabulku oddílů, je to pseudo zařízení, které zpřístupňuje soubory blokově. Tento typ nastavení většinou obsahuje jediný systém souborů.
This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.
Instalační program na zvoleném zařízení <strong>nezjistil žádnou tabulku oddílů</strong>.<br><br>Toto zařízení buď žádnou tabulku nemá nebo je porušená nebo neznámého typu.<br> Instalátor může vytvořit novou tabulku oddílů – buď automaticky nebo přes ruční rozdělení jednotky.
<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.
<br><br>Toto je doporučený typ tabulky oddílů pro moderní systémy, které se spouští pomocí <strong>UEFI</strong> zaváděcího prostředí.
<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.
<br><br>Tento typ tabulky oddílů je vhodný pro starší systémy, které jsou spouštěny z prostředí <strong>BIOS</strong>. Více se dnes využívá GPT.<br><strong>Upozornění:</strong> Tabulka oddílů MBR je zastaralý standard z dob MS-DOS.<br>Lze vytvořit pouze 4 <em>primární</em> oddíly, a z těchto 4, jeden může být <em>rozšířeným</em> oddílem, který potom může obsahovat více <em>logických</em> oddílů.
DeviceModel
%1 - %2 (%3)
device[name] - size[number] (device-node[name])
%1 – %2 (%3)
%1 - (%2)
device[name] - (device-node[name])
%1 – (%2)
DracutLuksCfgJob
Write LUKS configuration for Dracut to %1
Zapsat nastavení LUKS pro Dracut do %1
Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted
Přeskočit zápis nastavení LUKS pro Dracut: oddíl „/“ není šifrovaný
Failed to open %1
Nepodařilo se otevřít %1
DummyCppJob
Dummy C++ Job
Výplňová úloha C++
EditExistingPartitionDialog
Edit Existing Partition
Upravit existující oddíl
Content:
Obsah:
&Keep
&Zachovat
Format
Formátovat
Warning: Formatting the partition will erase all existing data.
Varování: Formátování oddílu vymaže všechna data.
&Mount Point:
&Přípojný bod:
Si&ze:
&Velikost:
MiB
MiB
Fi&le System:
&Souborový systém:
Flags:
Příznaky:
Mountpoint already in use. Please select another one.
Tento přípojný bod je už používán – vyberte jiný.
EncryptWidget
Form
Formulář
En&crypt system
Z&ašifrovat systém
Passphrase
Heslová fráze
Confirm passphrase
Potvrzení heslové fráze
Please enter the same passphrase in both boxes.
Zadejte stejnou heslovou frázi do obou kolonek.
FillGlobalStorageJob
Set partition information
Nastavit informace o oddílu
Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.
Nainstalovat %1 na <strong>nový</strong> %2 systémový oddíl.
Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.
Nastavit <strong>nový</strong> %2 oddíl s přípojným bodem <strong>%1</strong>.
Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.
Nainstalovat %2 na %3 systémový oddíl <strong>%1</strong>.
Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.
Nastavit %3 oddíl <strong>%1</strong> s přípojným bodem <strong>%2</strong>.
Install boot loader on <strong>%1</strong>.
Nainstalovat zavaděč do <strong>%1</strong>.
Setting up mount points.
Nastavují se přípojné body.
FinishedPage
Form
Formulář
&Restart now
&Restartovat nyní
<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.
<h1>Instalace je u konce.</h1><br/>%1 byl nainstalován na váš počítač.<br/>Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média.
<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na <span style="font-style:italic;">Hotovo</span> nebo zavřete instalátor.</p></body></html>
<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.
<h1>Instalace je u konce.</h1><br/>%1 bylo nainstalováno na váš počítač.<br/>Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média.
<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na <span style="font-style:italic;">Hotovo</span> nebo zavřete instalátor.</p></body></html>
<h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.
<h1>Instalace se nezdařila</h1><br/>%1 nebyl instalován na váš počítač.<br/>Hlášení o chybě: %2.
<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.
<h1>Instalace se nezdařila</h1><br/>%1 nebylo nainstalováno na váš počítač.<br/>Hlášení o chybě: %2.
FinishedViewStep
Finish
Dokončit
Setup Complete
Nastavení dokončeno
Installation Complete
Instalace dokončena
The setup of %1 is complete.
Nastavení %1 je dokončeno.
The installation of %1 is complete.
Instalace %1 je dokončena.
FormatPartitionJob
Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.
Formátovat oddíl %1 (souborový systém: %2, velikost %3 MiB) na %4.
Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.
Naformátovat <strong>%3MiB</strong> oddíl <strong>%1</strong> souborovým systémem <strong>%2</strong>.
Formatting partition %1 with file system %2.
Vytváření souborového systému %2 na oddílu %1.
The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.
Instalátoru se nepodařilo vytvořit souborový systém na oddílu %1 jednotky datového úložiště „%2“.
GeneralRequirements
has at least %1 GiB available drive space
má alespoň %1 GiB dostupného prostoru
There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.
Nedostatek místa na úložišti. Je potřeba nejméně %1 GiB.
has at least %1 GiB working memory
má alespoň %1 GiB operační paměti
The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.
Systém nemá dostatek operační paměti. Je potřeba nejméně %1 GiB.
is plugged in to a power source
je připojený ke zdroji napájení
The system is not plugged in to a power source.
Systém není připojen ke zdroji napájení.
is connected to the Internet
je připojený k Internetu
The system is not connected to the Internet.
Systém není připojený k Internetu.
is running the installer as an administrator (root)
instalátor je spuštěný s právy správce systému (root)
The setup program is not running with administrator rights.
Nastavovací program není spuštěn s právy správce systému.
The installer is not running with administrator rights.
Instalační program není spuštěn s právy správce systému.
has a screen large enough to show the whole installer
má obrazovku dostatečně velkou pro zobrazení celého instalátoru
The screen is too small to display the setup program.
Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení nastavovacího programu.
The screen is too small to display the installer.
Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení instalátoru.
HostInfoJob
Collecting information about your machine.
Shromažďují se informací o stroji.
IDJob
OEM Batch Identifier
Identifikátor OEM série
Could not create directories <code>%1</code>.
Nedaří se vytvořit složky <code>%1</code>.
Could not open file <code>%1</code>.
Nedaří se otevřít soubor <code>%1</code>.
Could not write to file <code>%1</code>.
Nedaří se zapsat do souboru <code>%1</code>.
InitcpioJob
Creating initramfs with mkinitcpio.
Vytváření initramfs pomocí mkinitcpio.
InitramfsJob
Creating initramfs.
Vytváření initramfs.
InteractiveTerminalPage
Konsole not installed
Konsole není nainstalované.
Please install KDE Konsole and try again!
Nainstalujte KDE Konsole a zkuste to znovu!
Executing script: <code>%1</code>
Spouštění skriptu: <code>%1</code>
InteractiveTerminalViewStep
Script
Skript
KeyboardPage
Set keyboard model to %1.<br/>
Nastavit model klávesnice na %1.<br/>
Set keyboard layout to %1/%2.
Nastavit rozložení klávesnice na %1/%2.
KeyboardQmlViewStep
Keyboard
Klávesnice
KeyboardViewStep
Keyboard
Klávesnice
LCLocaleDialog
System locale setting
Místní a jazykové nastavení systému
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.
Místní a jazykové nastavení systému ovlivňuje jazyk a znakovou sadu některých prvků rozhraní příkazového řádku.<br/>Stávající nastavení je <strong>%1</strong>.
&Cancel
&Storno
&OK
&OK
LicensePage
Form
Formulář
<h1>License Agreement</h1>
<h1>Licenční ujednání</h1>
I accept the terms and conditions above.
Souhlasím s výše uvedenými podmínkami.
Please review the End User License Agreements (EULAs).
Pročtěte si Smlouvy s koncovými uživatelem (EULA).
This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.
Tato nastavovací procedura nainstaluje proprietární software, který je předmětem licenčních podmínek.
If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.
Pokud s podmínkami nesouhlasíte, instalační procedura nemůže pokračovat.
This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.
Pro poskytování dalších funkcí a vylepšení pro uživatele, tato nastavovací procedura nainstaluje i proprietární software, který je předmětem licenčních podmínek.
If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.
Pokud nesouhlasíte s podmínkami, proprietární software nebude nainstalován a namísto toho budou použity opensource alternativy.
LicenseViewStep
License
Licence
LicenseWidget
URL: %1
URL: %1
<strong>%1 driver</strong><br/>by %2
%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver
<strong>%1 ovladač</strong><br/>od %2
<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver
<strong>%1 ovladač grafiky</strong><br/><font color="Grey">od %2</font>
<strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>%1 doplněk prohlížeče</strong><br/><font color="Grey">od %2</font>
<strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font>
<strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>%1 balíček</strong><br/><font color="Grey">od %2</font>
<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font>
File: %1
Soubor: %1
Show the license text
Zobrazit text licence
Open license agreement in browser.
Otevřít licenční ujednání v prohlížeči.
Hide license text
Skrýt text licence
LocalePage
The system language will be set to %1.
Jazyk systému bude nastaven na %1.
The numbers and dates locale will be set to %1.
Formát zobrazení čísel, data a času bude nastaven dle národního prostředí %1.
Region:
Oblast:
Zone:
Pásmo:
&Change...
&Změnit…
Set timezone to %1/%2.<br/>
Nastavit časové pásmo na %1/%2.<br/>
LocaleQmlViewStep
Location
Poloha
LocaleViewStep
Location
Poloha
LuksBootKeyFileJob
Configuring LUKS key file.
Nastavování souboru s klíčem pro LUKS šifrování.
No partitions are defined.
Nejsou definovány žádné oddíly.
Encrypted rootfs setup error
Chyba nastavení šifrovaného kořenového oddílu
Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.
Kořenový oddíl %1 je LUKS, ale nebyla nastavena žádná heslová fráze.
Could not create LUKS key file for root partition %1.
Nedaří se vytvořit LUKS klíč pro kořenový oddíl %1.
Could not configure LUKS key file on partition %1.
Nedaří se nastavit LUKS klíč pro oddíl %1.
MachineIdJob
Generate machine-id.
Vytvořit identifikátor stroje.
Configuration Error
Chyba nastavení
No root mount point is set for MachineId.
Pro MachineId není nastaven žádný kořenový přípojný bod.
NetInstallViewStep
Package selection
Výběr balíčků
Office software
Aplikace pro kancelář
Office package
Balíček s kancelářským software
Browser software
Aplikace pro procházení webu
Browser package
Balíček s webovým prohlížečem
Web browser
Webový prohlížeč
Kernel
Jádro systému
Services
Služby
Login
Uživatelské jméno
Desktop
Desktop
Applications
Aplikace
Communication
Komunikace
Development
Vývoj
Office
Kancelář
Multimedia
Multimédia
Internet
Internet
Theming
Motivy vzhledu
Gaming
Hry
Utilities
Nástroje
NotesQmlViewStep
Notes
Poznámky
OEMPage
Ba&tch:
&Série:
<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Sem zadejte identifikátor série. Toto bude uloženo v cílovém systému.</p></body></html>
<html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html>
<html><head/><body><h1>Nastavení pro OEM</h1><p>Calamares tato nastavení použije při nastavování cílového systému.</p></body></html>
OEMViewStep
OEM Configuration
Nastavení pro OEM
Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.
Nastavit identifikátor OEM série na <code>%1</code>.
PWQ
Password is too short
Heslo je příliš krátké
Password is too long
Heslo je příliš dlouhé
Password is too weak
Heslo je příliš slabé
Memory allocation error when setting '%1'
Chyba přidělování paměti při nastavování „%1“
Memory allocation error
Chyba při přidělování paměti
The password is the same as the old one
Heslo je stejné jako to přechozí
The password is a palindrome
Heslo je palindrom (je stejné i pozpátku)
The password differs with case changes only
Heslo se liší pouze změnou velikosti písmen
The password is too similar to the old one
Heslo je příliš podobné tomu předchozímu
The password contains the user name in some form
Heslo obsahuje nějakou formou uživatelské jméno
The password contains words from the real name of the user in some form
Heslo obsahuje obsahuje nějakou formou slova ze jména uživatele
The password contains forbidden words in some form
Heslo obsahuje nějakou formou slova, která není možné použít
The password contains less than %1 digits
Heslo obsahuje méně než %1 číslic
The password contains too few digits
Heslo obsahuje příliš málo číslic
The password contains less than %1 uppercase letters
Heslo obsahuje méně než %1 velkých písmen
The password contains too few uppercase letters
Heslo obsahuje příliš málo velkých písmen
The password contains less than %1 lowercase letters
Heslo obsahuje méně než %1 malých písmen
The password contains too few lowercase letters
Heslo obsahuje příliš málo malých písmen
The password contains less than %1 non-alphanumeric characters
Heslo obsahuje méně než %1 speciálních znaků
The password contains too few non-alphanumeric characters
Heslo obsahuje příliš málo speciálních znaků
The password is shorter than %1 characters
Heslo je kratší než %1 znaků
The password is too short
Heslo je příliš krátké
The password is just rotated old one
Heslo je jen některé z předchozích
The password contains less than %1 character classes
Heslo obsahuje méně než %1 druhů znaků
The password does not contain enough character classes
Heslo není tvořeno dostatečným počtem druhů znaků
The password contains more than %1 same characters consecutively
Heslo obsahuje více než %1 stejných znaků za sebou
The password contains too many same characters consecutively
Heslo obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou
The password contains more than %1 characters of the same class consecutively
Heslo obsahuje více než %1 znaků ze stejné třídy za sebou
The password contains too many characters of the same class consecutively
Heslo obsahuje příliš mnoho znaků stejného druhu za sebou
The password contains monotonic sequence longer than %1 characters
Heslo obsahuje monotónní posloupnost delší než %1 znaků
The password contains too long of a monotonic character sequence
Heslo obsahuje příliš dlouhou monotónní posloupnost
No password supplied
Nebylo zadáno žádné heslo
Cannot obtain random numbers from the RNG device
Nedaří se získat náhodná čísla ze zařízení generátoru náhodných čísel (RNG)
Password generation failed - required entropy too low for settings
Vytvoření hesla se nezdařilo – úroveň nahodilosti je příliš nízká
The password fails the dictionary check - %1
Heslo je slovníkové – %1
The password fails the dictionary check
Heslo je slovníkové
Unknown setting - %1
Neznámé nastavení – %1
Unknown setting
Neznámé nastavení
Bad integer value of setting - %1
Chybná celočíselná hodnota nastavení – %1
Bad integer value
Chybná celočíselná hodnota
Setting %1 is not of integer type
Nastavení %1 není typu celé číslo
Setting is not of integer type
Nastavení není typu celé číslo
Setting %1 is not of string type
Nastavení %1 není typu řetězec
Setting is not of string type
Nastavení není typu řetězec
Opening the configuration file failed
Nepodařilo se otevřít soubor s nastaveními
The configuration file is malformed
Soubor s nastaveními nemá správný formát
Fatal failure
Fatální nezdar
Unknown error
Neznámá chyba
Password is empty
Heslo není vyplněné
PackageChooserPage
Form
Form
Product Name
Název produktu
TextLabel
TextovýPopisek
Long Product Description
Podrobnější popis produktu
Package Selection
Výběr balíčků
Please pick a product from the list. The selected product will be installed.
Vyberte produkt ze seznamu. Ten vybraný bude nainstalován.
PackageChooserViewStep
Packages
Balíčky
PackageModel
Name
Název
Description
Popis
Page_Keyboard
Form
Formulář
Keyboard Model:
Model klávesnice:
Type here to test your keyboard
Klávesnici vyzkoušíte psaním sem
Page_UserSetup
Form
Formulář
What is your name?
Jak se jmenujete?
What name do you want to use to log in?
Jaké jméno chcete používat pro přihlašování do systému?
Choose a password to keep your account safe.
Zvolte si heslo pro ochranu svého účtu.
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small>
<small>Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Dobré heslo se bude skládat z písmen, číslic a interpunkce a mělo by být alespoň osm znaků dlouhé. Heslo byste také měli pravidelně měnit (prevence škod z jeho případného prozrazení).</small>
What is the name of this computer?
Jaký je název tohoto počítače?
Your Full Name
Vaše celé jméno
login
uživatelské jméno
<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small>
<small>Pod tímto názvem se bude počítač případně zobrazovat ostatním počítačům v síti.</small>
Computer Name
Název počítače
Password
Heslo
Repeat Password
Zopakování zadání hesla
When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.
Když je toto zaškrtnuto, je prověřována odolnost hesla a nebude umožněno použít snadno prolomitelné heslo.
Require strong passwords.
Vyžaduje odolné heslo.
Log in automatically without asking for the password.
Při spouštění systému se přihlašovat automaticky (bez zadávání hesla).
Use the same password for the administrator account.
Použít stejné heslo i pro účet správce systému.
Choose a password for the administrator account.
Zvolte si heslo pro účet správce systému.
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small>
<small>Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu).</small>
PartitionLabelsView
Root
Kořenový (root)
Home
Složky uživatelů (home)
Boot
Zaváděcí (boot)
EFI system
EFI systémový
Swap
Odkládání str. z oper. paměti (swap)
New partition for %1
Nový oddíl pro %1
New partition
Nový oddíl
%1 %2
size[number] filesystem[name]
%1 %2
PartitionModel
Free Space
Volné místo
New partition
Nový oddíl
Name
Název
File System
Souborový systém
Mount Point
Přípojný bod
Size
Velikost
PartitionPage
Form
Form
Storage de&vice:
Úložné zařízení
&Revert All Changes
V&rátit všechny změny
New Partition &Table
Nová &tabulka oddílů
Cre&ate
Vytv&ořit
&Edit
&Upravit
&Delete
&Smazat
New Volume Group
Nová skupina svazků
Resize Volume Group
Změnit velikost skupiny svazků
Deactivate Volume Group
Deaktivovat skupinu svazků
Remove Volume Group
Odebrat skupinu svazků
I&nstall boot loader on:
Zavaděč systému &nainstalovat na:
Are you sure you want to create a new partition table on %1?
Opravdu chcete na %1 vytvořit novou tabulku oddílů?
Can not create new partition
Nedaří se vytvořit nový oddíl
The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.
Tabulka oddílů na %1 už obsahuje %2 hlavních oddílů a proto už není možné přidat další. Odeberte jeden z hlavních oddílů a namísto něj vytvořte rozšířený oddíl.
PartitionViewStep
Gathering system information...
Shromažďování informací o systému…
Partitions
Oddíly
Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.
Nainstalovat %1 <strong>vedle</strong> dalšího operačního systému.
<strong>Erase</strong> disk and install %1.
<strong>Smazat</strong> obsah jednotky a nainstalovat %1.
<strong>Replace</strong> a partition with %1.
<strong>Nahradit</strong> oddíl %1.
<strong>Manual</strong> partitioning.
<strong>Ruční</strong> dělení úložiště.
Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).
Nainstalovat %1 <strong>vedle</strong> dalšího operačního systému na disk <strong>%2</strong> (%3).
<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.
<strong>Vymazat</strong> obsah jednotky <strong>%2</strong> (%3) a nainstalovat %1.
<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.
<strong>Nahradit</strong> oddíl na jednotce <strong>%2</strong> (%3) %1.
<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).
<strong>Ruční</strong> dělení jednotky <strong>%1</strong> (%2).
Disk <strong>%1</strong> (%2)
Jednotka <strong>%1</strong> (%2)
Current:
Stávající:
After:
Potom:
No EFI system partition configured
Není nastavený žádný EFI systémový oddíl
An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.
Pro spuštění %1 je potřeba EFI systémový oddíl.<br/><br/>Pro nastavení EFI systémového oddílu se vraťte zpět a vyberte nebo vytvořte oddíl typu FAT32 s příznakem <strong>esp</strong> a přípojným bodem <strong>%2</strong>.<br/><br/>Je možné pokračovat bez nastavení EFI systémového oddílu, ale systém nemusí jít spustit.
EFI system partition flag not set
Příznak EFI systémového oddílu není nastavený
An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.
Pro spuštění %1 je potřeba EFI systémový oddíl.<br/><br/>Byl nastaven oddíl s přípojným bodem <strong>%2</strong> ale nemá nastaven příznak <strong>esp</strong>.<br/>Pro nastavení příznaku se vraťte zpět a upravte oddíl.<br/><br/>Je možné pokračovat bez nastavení příznaku, ale systém nemusí jít spustit.
Option to use GPT on BIOS
Volba použít GPT i pro BIOS zavádění (MBR)
A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.
GPT tabulka oddílů je nejlepší volbou pro všechny systémy. Tento instalátor podporuje takové uspořádání i pro zavádění v režimu BIOS firmware.<br/><br/>Pro nastavení GPT tabulky oddílů v případě BIOS, (pokud už není provedeno) jděte zpět a nastavte tabulku oddílů na, dále vytvořte 8 MB oddíl (bez souborového systému s příznakem <strong>bios_grub</strong>.<br/><br/>Tento oddíl je zapotřebí pro spuštění %1 na systému s BIOS firmware/režimem a GPT.
Boot partition not encrypted
Zaváděcí oddíl není šifrován
A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.
Kromě šifrovaného kořenového oddílu byl vytvořen i nešifrovaný oddíl zavaděče.<br/><br/>To by mohl být bezpečnostní problém, protože na nešifrovaném oddílu jsou důležité soubory systému.<br/>Pokud chcete, můžete pokračovat, ale odemykání souborového systému bude probíhat později při startu systému.<br/>Pro zašifrování oddílu zavaděče se vraťte a vytvořte ho vybráním možnosti <strong>Šifrovat</strong> v okně při vytváření oddílu.
has at least one disk device available.
má k dispozici alespoň jedno zařízení pro ukládání dat.
There are no partitions to install on.
Nejsou zde žádné oddíly na které by se dalo nainstalovat.
PlasmaLnfJob
Plasma Look-and-Feel Job
Úloha vzhledu a dojmu z Plasma
Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package
Nedaří se vybrat balíček KDE Plasma Look-and-Feel
PlasmaLnfPage
Form
Form
Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.
Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování.
Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.
Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování.
PlasmaLnfViewStep
Look-and-Feel
Vzhled a dojem z
PreserveFiles
Saving files for later ...
Ukládání souborů pro pozdější využití…
No files configured to save for later.
U žádných souborů nebylo nastaveno, že mají být uloženy pro pozdější využití.
Not all of the configured files could be preserved.
Ne všechny nastavené soubory bylo možné zachovat.
ProcessResult
There was no output from the command.
Příkaz neposkytl žádný výstup.
Output:
Výstup:
External command crashed.
Vnější příkaz byl neočekávaně ukončen.
Command <i>%1</i> crashed.
Příkaz <i>%1</i> byl neočekávaně ukončen.
External command failed to start.
Vnější příkaz se nepodařilo spustit.
Command <i>%1</i> failed to start.
Příkaz <i>%1</i> se nepodařilo spustit.
Internal error when starting command.
Vnitřní chyba při spouštění příkazu.
Bad parameters for process job call.
Chybné parametry volání úlohy procesu.
External command failed to finish.
Vnější příkaz se nepodařilo dokončit.
Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.
Příkaz <i>%1</i> se nepodařilo dokončit do %2 sekund.
External command finished with errors.
Vnější příkaz skončil s chybami.
Command <i>%1</i> finished with exit code %2.
Příkaz <i>%1</i> skončil s návratovým kódem %2.
QObject
Default Keyboard Model
Výchozí model klávesnice
Default
Výchozí
unknown
neznámý
extended
rozšířený
unformatted
nenaformátovaný
swap
odkládací oddíl
Unpartitioned space or unknown partition table
Nerozdělené prázné místo nebo neznámá tabulka oddílů
(no mount point)
(žádný přípojný bod)
Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.
Kontrola požadavků pro modul <i>%1</i> dokončena.
%1 (%2)
%1 (%2)
No product
Žádný produkt
No description provided.
Nebyl poskytnut žádný popis.
File not found
Soubor nenalezen
Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.
Je třeba, aby <pre>%1</pre>byl úplný popis umístění.
Could not create new random file <pre>%1</pre>.
Nepodařilo se vytvořit nový náhodný soubor <pre>%1</pre>.
RemoveUserJob
Remove live user from target system
Odebrat uživatele živé relace z cílového systému
RemoveVolumeGroupJob
Remove Volume Group named %1.
Odebrat skupinu svazků nazvanou %1.
Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.
Odebrat skupinu svazků nazvanou <strong>%1</strong>.
The installer failed to remove a volume group named '%1'.
Instalátoru se nepodařilo odebrat skupinu svazků nazvanou „%1“.
ReplaceWidget
Form
Formulář
Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.
Vyberte, kam nainstalovat %1.<br/><font color="red">Upozornění: </font>tímto smažete všechny soubory ve vybraném oddílu.
The selected item does not appear to be a valid partition.
Vybraná položka se nezdá být platným oddílem.
%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.
%1 nemůže být instalován na místo bez oddílu. Vyberte existující oddíl.
%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.
%1 nemůže být instalován na rozšířený oddíl. Vyberte existující primární nebo logický oddíl.
%1 cannot be installed on this partition.
%1 nemůže být instalován na tento oddíl.
Data partition (%1)
Datový oddíl (%1)
Unknown system partition (%1)
Neznámý systémový oddíl (%1)
%1 system partition (%2)
%1 systémový oddíl (%2)
<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.
<strong>%4</strong><br/><br/>Oddíl %1 je příliš malý pro %2. Vyberte oddíl s kapacitou alespoň %3 GiB.
<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.
<strong>%2</strong><br/><br/>EFI systémový oddíl nenalezen. Vraťte se, zvolte ruční rozdělení jednotky, a nastavte %1.
<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.
<strong>%3</strong><br/><br/>%1 bude instalován na %2.<br/><font color="red">Upozornění: </font>všechna data v oddílu %2 budou ztracena.
The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.
Pro zavedení %2 se využije EFI systémový oddíl %1.
EFI system partition:
EFI systémový oddíl:
ResizeFSJob
Resize Filesystem Job
Úloha změny velikosti souborového systému
Invalid configuration
Neplatné nastavení
The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.
Úloha změny velikosti souborového systému nemá platné nastavení a nebude spuštěna.
KPMCore not Available
KPMCore není k dispozici
Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.
Kalamares nemůže spustit KPMCore pro úlohu změny velikosti souborového systému.
Resize Failed
Změna velikosti se nezdařila
The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.
Souborový systém %1 nebyl na tomto systému nalezen a jeho velikost proto nemůže být změněna.
The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.
Zařízení %1 nebylo na tomto systému nalezeno a proto nemůže být jeho velikost změněna.
The filesystem %1 cannot be resized.
Velikost souborového systému %1 není možné změnit.
The device %1 cannot be resized.
Velikost zařízení %1 nelze měnit.
The filesystem %1 must be resized, but cannot.
Velikost souborového systému %1 je třeba změnit, ale není to možné.
The device %1 must be resized, but cannot
Velikost zařízení %1 je třeba změnit, ale není to možné
ResizePartitionJob
Resize partition %1.
Změnit velikost oddílu %1.
Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.
Změnit velikost <strong>%2MiB</strong> oddílu <strong>%1</strong> na <strong>%3MiB</strong>.
Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.
Změna velikosti %2MiB oddílu %1 na %3MiB.
The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.
Instalátoru se nepodařilo změnit velikost oddílu %1 na jednotce „%2“.
ResizeVolumeGroupDialog
Resize Volume Group
Změnit velikost skupiny svazků
ResizeVolumeGroupJob
Resize volume group named %1 from %2 to %3.
Změnit skupinu svazků nazvanou %1 z %2 na %3.
Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.
Změnit velikost skupiny nazvané <strong>%1</strong> z <strong>%</strong> na <strong>%3</strong>.
The installer failed to resize a volume group named '%1'.
Instalátoru se nepodařilo změnit velikost skupiny svazků zvanou „%1“.
ResultsListDialog
For best results, please ensure that this computer:
Nejlepších výsledků se dosáhne, pokud tento počítač bude:
System requirements
Požadavky na systém
ResultsListWidget
This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a>
This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace nemůže pokračovat <a href="#details">Podrobnosti…</a>
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.
Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.
Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.
This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.
Tento program vám položí několik dotazů, aby na základě odpovědí příslušně nainstaloval %2 na váš počítač.
ScanningDialog
Scanning storage devices...
Skenování úložných zařízení…
Partitioning
Dělení jednotky
SetHostNameJob
Set hostname %1
Nastavit název počítače %1
Set hostname <strong>%1</strong>.
Nastavit název počítače <strong>%1</strong>.
Setting hostname %1.
Nastavuje se název počítače %1.
Internal Error
Vnitřní chyba
Cannot write hostname to target system
Název počítače se nedaří zapsat do cílového systému
SetKeyboardLayoutJob
Set keyboard model to %1, layout to %2-%3
Nastavit model klávesnice na %1, rozložení na %2-%3
Failed to write keyboard configuration for the virtual console.
Zápis nastavení klávesnice pro virtuální konzoli se nezdařil.
Failed to write to %1
Zápis do %1 se nezdařil
Failed to write keyboard configuration for X11.
Zápis nastavení klávesnice pro grafický server X11 se nezdařil.
Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.
Zápis nastavení klávesnice do existující složky /etc/default se nezdařil.
SetPartFlagsJob
Set flags on partition %1.
Nastavit příznaky na oddílu %1.
Set flags on %1MiB %2 partition.
Nastavit příznaky na %1MiB %2 oddílu.
Set flags on new partition.
Nastavit příznaky na novém oddílu.
Clear flags on partition <strong>%1</strong>.
Vymazat příznaky z oddílu <strong>%1</strong>.
Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.
Odstranit příznaky z %1MiB <strong>%2</strong> oddílu.
Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.
Označit %1MiB <strong>%2</strong> oddíl jako <strong>%3</strong>.
Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.
Odstraňování příznaků na %1MiB <strong>%2</strong> oddílu.
Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.
Nastavování příznaků <strong>%3</strong> na %1MiB <strong>%2</strong> oddílu.
Clear flags on new partition.
Vymazat příznaky z nového oddílu.
Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.
Nastavit příznak oddílu <strong>%1</strong> jako <strong>%2</strong>.
Flag new partition as <strong>%1</strong>.
Nastavit příznak <strong>%1</strong> na novém oddílu.
Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.
Mazání příznaků oddílu <strong>%1</strong>.
Clearing flags on new partition.
Mazání příznaků na novém oddílu.
Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.
Nastavování příznaků <strong>%2</strong> na oddílu <strong>%1</strong>.
Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.
Nastavování příznaků <strong>%1</strong> na novém oddílu.
The installer failed to set flags on partition %1.
Instalátoru se nepodařilo nastavit příznak na oddílu %1
SetPasswordJob
Set password for user %1
Nastavit heslo pro uživatele %1
Setting password for user %1.
Nastavuje se heslo pro uživatele %1.
Bad destination system path.
Chybný popis cílového umístění systému.
rootMountPoint is %1
Přípojný bod kořenového souborového systému (root) je %1
Cannot disable root account.
Nedaří se zakázat účet správce systému (root).
passwd terminated with error code %1.
Příkaz passwd ukončen s chybovým kódem %1.
Cannot set password for user %1.
Nepodařilo se nastavit heslo uživatele %1.
usermod terminated with error code %1.
Příkaz usermod ukončen s chybovým kódem %1.
SetTimezoneJob
Set timezone to %1/%2
Nastavit časové pásmo na %1/%2
Cannot access selected timezone path.
Není přístup k vybranému popisu umístění časové zóny.
Bad path: %1
Chybný popis umístění: %1
Cannot set timezone.
Časovou zónu se nedaří nastavit.
Link creation failed, target: %1; link name: %2
Odkaz se nepodařilo vytvořit, cíl: %1; název odkazu: %2
Cannot set timezone,
Nedaří se nastavit časovou zónu,
Cannot open /etc/timezone for writing
Soubor /etc/timezone se nedaří otevřít pro zápis
ShellProcessJob
Shell Processes Job
Úloha shellových procesů
SlideCounter
%L1 / %L2
slide counter, %1 of %2 (numeric)
%L1 / %L2
SummaryPage
This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.
Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu.
This is an overview of what will happen once you start the install procedure.
Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu.
SummaryViewStep
Summary
Souhrn
TrackingInstallJob
Installation feedback
Zpětná vazba z instalace
Sending installation feedback.
Posílání zpětné vazby z instalace.
Internal error in install-tracking.
Vnitřní chyba v install-tracking.
HTTP request timed out.
Překročen časový limit HTTP požadavku.
TrackingMachineNeonJob
Machine feedback
Zpětná vazba stroje
Configuring machine feedback.
Nastavování zpětné vazby stroje
Error in machine feedback configuration.
Chyba v nastavení zpětné vazby stroje.
Could not configure machine feedback correctly, script error %1.
Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu stroje, chyba skriptu %1.
Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.
Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu stroje, chyba Calamares %1.
TrackingPage
Form
Form
Placeholder
Výplň
<html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nastavením tohoto nebudete posílat <span style=" font-weight:600;">žádné vůbec žádné informace</span> o vaší instalaci.</p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Kliknutím sem se dozvíte více o zpětné vazbě od uživatelů</span></a></p></body></html>
Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.
Sledování instalace pomůže %1 zjistit, kolik má uživatelů, na jakém hardware %1 instalují a (s posledními dvěma možnostmi níže), získávat průběžné informace o upřednostňovaných aplikacích. Co bude posíláno je možné si zobrazit kliknutím na ikonu nápovědy v každé z oblastí.
By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.
Výběrem tohoto pošlete informace o své instalaci a hardware. Tyto údaje budou poslány <b>pouze jednorázově</b> po dokončení instalace.
By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.
Výběrem tohoto budete <b>pravidelně</b> posílat informace o své instalaci, hardware a aplikacích do %1.
By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.
Výběrem tohoto budete <b>pravidelně</b> posílat informace o své instalaci, hardware, aplikacích a způsobu využití do %1.
TrackingViewStep
Feedback
Zpětná vazba
UsersPage
<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small>
<small>Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.</small>
<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small>
<small>Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.</small>
Your username is too long.
Vaše uživatelské jméno je příliš dlouhé.
Your username must start with a lowercase letter or underscore.
Je třeba, aby uživatelské jméno začínalo na malé písmeno nebo podtržítko.
Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
Je možné použít pouze malá písmena, číslice, podtržítko a spojovník.
Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
Je možné použít pouze písmena, číslice, podtržítko a spojovník.
Your hostname is too short.
Název stroje je příliš krátký.
Your hostname is too long.
Název stroje je příliš dlouhý.
Your passwords do not match!
Zadání hesla se neshodují!
UsersViewStep
Users
Uživatelé
VariantModel
Key
Klíč
Value
Hodnota
VolumeGroupBaseDialog
Create Volume Group
Vytvořit skupinu svazků
List of Physical Volumes
Seznam fyzických svazků
Volume Group Name:
Název skupiny svazků:
Volume Group Type:
Typ skupiny svazků:
Physical Extent Size:
Velikost fyzického bloku dat:
MiB
MiB
Total Size:
Celková velikost:
Used Size:
Využitá velikost:
Total Sectors:
Celkem sektorů:
Quantity of LVs:
Počet logických svazků:
WelcomePage
Form
Formulář
Select application and system language
Vybrat jazyk pro aplikace a systém
Open donations website
Otevřít webovou stránku po poskytnutí daru
&Donate
&Darovat
Open help and support website
Otevřít webovou stránku s nápovědou a podporou
Open issues and bug-tracking website
Otevřít webovou stránku se správou hlášení problémů
Open release notes website
Otevřít webovou stránku s poznámkami k vydání
&Release notes
&Poznámky k vydání
&Known issues
&Známé problémy
&Support
&Podpora
&About
&O projektu
<h1>Welcome to the %1 installer.</h1>
<h1>Vítejte v instalátoru %1.</h1>
<h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1>
<h1>Vítejte v Calamares, instalačním programu (nejen) pro %1.</h1>
<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1>
<h1>Vítejte v Calamares, instalačním programu (nejen) pro %1.</h1>
<h1>Welcome to %1 setup.</h1>
<h1>Vítejte v instalátoru pro %1.</h1>
About %1 setup
O nastavování %1
About %1 installer
O instalátoru %1.
<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.
<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Autorská práva © 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>autorská práva © 2017-2019 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Poděkování <a href="https://calamares.io/team/">kolektivu projektu Calamares</a> a <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">kolektivu překladatelů </a>.<br/><br/>Vývoj <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> je sponzorován <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> – osvobozujeme software. {1>?} {1<?} {1>?} {2<?} {3<?} {2014-2017 ?} {2017-2020 ?}
%1 support
%1 podpora
WelcomeQmlViewStep
Welcome
Vítejte
WelcomeViewStep
Welcome
Vítejte
about
<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.
Back
Zpět
keyboardq
Keyboard Model
Model klávesnice
Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware
Vyberte vámi upřednostňovaný model klávesnice nebo použijte ten výchozí, založený na zjištěném hardware
Refresh
Načíst znovu
Layouts
Rovzržení
Keyboard Layout
Rozvržení klávesnice
Models
Modely
Variants
Varianty
Test your keyboard
Vyzkoušejte si svou klávesnici
notesqml
<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p>
<h3>%1</h3>
<p>Toto je příklad poznámek k vydání.</p>
welcomeq
<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<h3>Vítejte v %1 <quote>,</quote> instalátoru</h3>%2
About
O projektu
Support
Podpora
Known issues
Známé problémy
Release notes
Poznámky k vydání
Donate
Podpořit vývoj darem