AlongsidePage Choose partition to shrink: Escolha a partição a reduzir: Allocate drive space by dragging the divider below: Alocar espaço em disco arrastando o separador abaixo: With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5. Com esta operação, a partição <strong>%1</strong> que contém %4 será reduzida para %2MB e uma nova partição %3MB será criada para %5. ApplyProgressDetailsWidgetBase Save Guardar Open in External Browser Abrir num Navegador Externo ApplyProgressDialogWidgetBase Operations and Jobs Operações e Tarefas Time Elapsed Tempo decorrido Total Time: 00:00:00 Tempo total: 00:00:00 Operation: %p% Operação: %p% Status Estado Total: %p% Total: %p% Base Installer Instalador <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Welcome</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Bem-vindo</span></p></body></html> Location Localização License Approval Aprovar a Licença <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Installation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Instalação</span></p></body></html> Install System Instalar o Sistema <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuration</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuração</span></p></body></html> Reboot Reiniciar Language Idioma User Info Informações do Utilizador Summary Resumo Keyboard Teclado Disk Setup Configuração do disco <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparação</span></p></body></html> BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record de %1 Boot Partition Partição de Arranque System Partition Partição do Sistema operativo Calamares::DebugWindow Form Forma GlobalStorage ArmazenamentoGlobal JobQueue FilaDeTrabalho Modules Módulos Debug information Informação de depuração Calamares::InstallationViewStep Install Instalar Calamares::JobThread Done Concluído Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Correr comando %1 %2 External command crashed Comando externo falhou Command %1 crashed. Output: %2 Comando %1 falhou. Saída: %2 External command failed to start Comando externo falhou ao iniciar Command %1 failed to start. Erro comando% 1 ao iniciar. Internal error when starting command Erro interno ao iniciar comando Bad parameters for process job call. Maus parâmetros para chamada do processo. External command failed to finish Comando externo não conseguiu terminar Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 Comando %1 erro a terminar em %2s. Saída: %3 External command finished with errors Comando externo terminou com erros Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 Comando %1 finalizou com o código de saída %2. Saída: %3 Calamares::PythonJob Run script %1 Executar script %1 Bad working directory path Caminho do directório de trabalho errado Working directory %1 for python job %2 is not readable. Directório de trabalho %1 para a tarefa de python %2 não é legível. Bad main script file Ficheiro incorreto do script principal Main script file %1 for python job %2 is not readable. Ficheiro de script principal% 1 para a tarefa python% 2 não é legível. Boost.Python error in job "%1". Impulso.Erro python na tarefa "% 1". Calamares::ViewManager &Back &Voltar &Next &Próximo &Cancel & Cancelar Cancel installation? Cancelar a instalação? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Tem a certeza que pretende cancelar o processo de instalação? A instalação será cancelada e todas as alterações serão apagadas. Continue with setup? Continuar com a configuração? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> O %1 instalador está prestes a fazer alterações ao seu disco em ordem para instalar %2.<br/><strong>Não será capaz de desfazer estas alterações.</strong> &Install now &Instalar agora Go &back Voltar &atrás &Quit &Sair Error Erro Installation Failed Falha na Instalação CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tipo de execução desconhecido unparseable Python error erro inanalisável do Python unparseable Python traceback rasto inanalisável do Python Unfetchable Python error. Erro inatingível do Python. CalamaresWindow %1 Installer %1 Instalador Show debug information Mostrar informação de depuração CheckFileSystemJob Checking file system on partition %1. Verificação do sistema de ficheiros na partição% 1. The file system check on partition %1 failed. A verificação do sistema de ficheiros na partição% 1 falhou. ChoicePage This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do? Este computador actualmente não parece ter um sistema operativo instalado. O que gostaria de fazer? This computer currently has %1 on it. What would you like to do? Este computador tem actualmente 1% sobre ele. O que gostaria de fazer? <strong>Erase disk and install %1</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files. <strong>Apagar disco e instalar %1</strong><br/><font color="red">Aviso: </font>Isto apagará todos os seus programas, documentos, fotografias, música, e quaisquer outros ficheiros. <strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase. <strong>Apagar disco e instalar %1</strong><br/>Ser-lhe-á oferecida a escolha de qual o disco a apagar. <strong>Install %2 alongside %1</strong><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Instalar %2 ao lado de %1</strong><br/>O instalador irá encolher o %1 volume para criar espaço para %2. Você pode escolher qual o sistema operativo que quer cada vez que o computador inicia. <strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files. <strong>Apagar o disco inteiro com %1 e instalar %2</strong><br/><font color="red">Aviso: </font>Isto irá apagar todo o disco e também todos os seus %1 programas, documentos, fotografias, música, e quaisquer outros ficheiros. <strong>Replace a partition with %1</strong><br/>You will be offered a choice of which partition to erase. <strong>Substituir uma partição com %1</strong><br/>Ser-lhe-á oferecida a escolha de qual partição a apagar. This computer already has an operating system on it. What would you like to do? Este computador já tem um sistema operativo instalado. O que gostaria de fazer? <strong>Install %1 alongside your current operating system</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Instalar %1 paralelamente ao seu sistema operativo atual</strong><br/>O instalador vai encolher um volume existente para arranjar espaço para %2. Pode escolher qual o sistema operativo que quer de cada vez que iniciar o computador. This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do? Este computador tem múltiplos sistemas operativos instalados. O que gostaria de fazer? <strong>Install %1 alongside your current operating systems</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Instalar %1 paralelamente aos seus sistemas operativos atuais</strong><br/>O instalador vai encolher um volume existente para arranjar espaço para %2. Pode escolher qual o sistema operativo que quer de cada vez que iniciar o computador. <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1. <strong>Particionamento manual</strong><br/>Você mesmo pode criar ou redimensionar partições, ou escolher múltiplas partições para %1. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Limpar montagens para operações de particionamento em %1 Cleared all mounts for %1 Limpar todas as montagens para %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Limpar todas as montagens. Cannot get list of temporary mounts. Não é possível obter a lista de montagens temporárias. Cleared all temporary mounts. Apuradas todas as montagens temporárias. ConfigurePageAdvanced Permissions Permissões Allow applying operations without administrator privileges Permitir a aplicação de operações sem privilégios de administrador Backend Backend Active backend: Backend activo: Units Unidades Preferred unit: Unidades preferidas: Byte Byte KiB KiB MiB MiB GiB GiB TiB TiB PiB PiB EiB EiB ConfigurePageFileSystemColors File Systems Ficheiro Sistemas luks: luks: ntfs: ntfs: ext2: ext2: ext3: ext3: ext4: ext4: btrfs: btrfs: linuxswap: linuxswap: fat16: fat16: fat32: fat32: zfs: zfs: reiserfs: reiserfs: reiser4: reiser4: hpfs: hpfs: jfs jfs hfs: hfs: hfsplus: hfsplus: ufs: ufs: xfs: xfs: ocfs2: ocfs2: extended: extendido: unformatted: Não formatado: unknown: desconhecido: exfat: exfat: nilfs2: nilfs2: lvm2 pv: Ivm2 pv: ConfigurePageGeneral Partition Alignment Alinhamento da Partição Use cylinder based alignment (Windows XP compatible) Use o alinhamento baseado em cilindro (compatível com Windows XP) Sector alignment: Alinhamento do sector: sectors sectores Align partitions per default Alinhar partições por omissão Logging Colectando Hide messages below: Esconder mensagens abaixo: Debug Depuração Information Informação Warning Atenção Error Erro File Systems Sistemas de Ficheiro Default file system: Sistema de ficheiros por omissão: Shredding Destruindo Overwrite with: Escrever por cima com: Random data Dados aleatórios Zeros Zeros CreatePartitionDialog Create a Partition Criar uma Partição Partition &Type: Partição &Tamanho: &Primary &Primário E&xtended E&xtendida F&ile System: F&icheiro do Sistema: &Mount Point: &Ponto de Montagem: Si&ze: Ta&manho: MB MB Logical Lógico Primary Primário GPT GPT CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Criar nova %2MB partição em %4 (%3) com sistema de ficheiros %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Criar nova <strong>%2MB</strong> partição em <strong>%4</strong> (%3) com sistem de ficheiros <strong>%1</strong>. The installer failed to create partition on disk '%1'. O instalador não conseguiu criar a partição no disco '%1'. Could not open device '%1'. Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Could not open partition table. Não foi possível abrir a tabela de partições. The installer failed to create file system on partition %1. O instalador falhou a criar o sistema de ficheiros na partição %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. O instalador falhou ao actualizar a tabela de partições no disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Criar Tabela de Partições Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Criando uma nova tabela de partições irá apagar todos os dados existentes no disco. What kind of partition table do you want to create? Que tipo de tabela de partição você quer criar? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tabela de Partições GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Criar nova %1 tabela de partições em %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Criar nova <strong>%1</strong> tabela de partições <strong>%2</strong> (%3). The installer failed to create a partition table on %1. O instalador não conseguiu criar uma tabela de partição %1. Could not open device %1. Não foi possível abrir o dispositivo %1. CreatePartitionTableWidgetBase Choose the type of partition table you want to create: Escolha o tipo de tabela de partição que deseja criar: GPT GPT MS-Dos MS-Dos (icon) (icon) <b>Warning:</b> This will destroy all data on the device! <b>Aviso:</b> Isto irá destruir todos os dados no dispositivo! CreateUserJob Create user %1 Criar utilizador %1 Sudoers dir is not writable. O directório do Super utilizador não é gravável. Cannot create sudoers file for writing. Impossível criar ficheiro do super utilizador para gravação. Cannot chmod sudoers file. Impossível alterar permissões do ficheiro do superutilizador. Cannot open groups file for reading. Impossível abrir ficheiro dos grupos para leitura. Cannot create user %1. Não é possível criar utilizador %1. useradd terminated with error code %1. useradd terminou com código de erro %1. Cannot set full name for user %1. Impossível definir o nome completo para o utilizador %1. chfn terminated with error code %1. chfn terminou com código de erro %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Impossível definir permissão da pasta pessoal para o utilizador %1. chown terminated with error code %1. chown terminou com código de erro %1. DecryptLuksDialogWidgetBase &Name: &Nome: &Passphrase: &Palavra-passe: DeletePartitionJob Delete partition %1. Apagar partição %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Apagar partição <strong>%1</strong>. The installer failed to delete partition %1. O instalador não conseguiu apagar a partição %1. Partition (%1) and device (%2) do not match. Partição (%1) e dispositivo (%2) não correspondem. Could not open device %1. Não foi possível abrir o dispositivo %1. Could not open partition table. Não foi possível abrir tabela de partições. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DevicePropsWidgetBase Partition table: Tabela de partição: Cylinder alignment Alinhamento cilindro Sector based alignment Alinhamento sector de base Capacity: Capacidade: Total sectors: Total sectores: Cylinders/Heads/Sectors: Cilindros/Cabeças/Sectores: Logical sector size: Tamanho do sector lógico Physical sector size: Tamanho do sector físico: Cylinder size: Tamanho Cilindro: Primaries/Max: Primários/Max: SMART status: Estado do SMART: More... Mais... EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partição Existente Content: Conteúdo: Keep Manter Format Formatar: Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Atenção: A formatação da partição apagará todos os dados existentes. &Mount Point: &Ponto de Montagem: Size: Tamanho: EditMountOptionsDialogWidgetBase Edit Mount Options Editar Opções de Montagem Edit the mount options for this file system: Editar opções de montagem para este sistema de ficheiros: EditMountPointDialogWidgetBase Path: Caminho: Select... Seleccionar... Type: Tipo: Options: Opções: Read-only Somente leitura Users can mount and unmount Os utilizadores podem montar e desmontar No automatic mount Sem montagem automática No update of file access times Sem actualização nos tempos de acesso do ficheiro Synchronous access acesso síncrono No update of directory access times Sem actualização nos tempos de acesso do directório No binary execution Sem execução binária Update access times relative to modification Actualiza os tempos de acesso relativo a modificações More... Mais... Dump Frequency: Frequência de Esvaziamento: Pass Number: Número passe: Device Node Nódulo do dispositivo UUID UUID Label Etiqueta Identify by: Identificar por: EraseDiskPage Select drive: Seleccionar drive: Before: Anterior: After: Seguinte: FileSystemSupportDialogWidgetBase This table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them. Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. But not all operations can be performed on all file systems, even if all required tools are installed. Please see the documentation for details. Esta tabela mostra os sistemas de ficheiros suportados e as operações possíveis de serem executadas. Alguns sistemas de ficheiros necessitam de ferramentas externas para serem suportados. Contudo, mesmo com todas as ferramentas instaladas, nem todas as operações podem ser realizadas em todos os sistemas de ficheiros. Consulte a documentação para mais informações. File System Ficheiro do Sistema Create Criar Grow Crescer Shrink Encolher Move Mover Copy Copiar Check Check Read Label Ler Etiqueta Write Label Escrever Etiqueta Read Usage Utilização ler Backup Backup Restore Restaurar Support Tools Ferramentas de Suporte Rescan Support @action:button Suporte para reexaminar FillGlobalStorageJob Set partition information Definir informação da partição Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 em <strong>nova</strong> %2 partição de sistema. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Criar <strong>nova</strong> %2 partição com ponto de montagem <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 em %3 partição de sistema <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Criar %3 partitição <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar carregador de arranque em <strong>%1</strong>. Failed to find path for boot loader Impossível encontrar caminho para o carregador de arranque FinishedPage Form Forma &Restart now &Reiniciar agora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Tudo feito</h1><br/>%1 foi instalado no seu computador.<br/>Pode agora reiniciar para o seu novo sistema, ou continuar a usar o %2 ambiente Live. FinishedViewStep All done Tudo feito FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatar partição %1 (ficheiro sistema: %2, tamanho: %3 MB) em %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatar <strong>%3MB</strong> partitição <strong>%1</strong> com sistema de ficheiros <strong>%2</strong>. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou em formatar a partição %1 no disco '%2'. Could not open device '%1'. Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Could not open partition table. Não foi possível ler a tabela de partições. The installer failed to create file system on partition %1. O instalador falhou ao criar um sistema de ficheiros na partição %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. O instalador falhou ao actualizar a tabela de partições no disco '%1'. GreetingPage <h1>Welcome to the %1 installer.</h1><br/>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. <h1>Bem-vindo ao %1 instalador.</h1><br/>Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar %2 no seu computador. About %1 installer Sobre %1 instalador <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/>Direitos de Cópia 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Agradecimentos: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini e Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> desenvolvimento patrocinado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 suporte Form Forma &Release notes &Notas de lançamento &Known issues &Problemas conhecidos &Support &Suporte &About &Sobre GreetingViewStep Welcome Bem-vindo KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Definir o modelo de teclado para %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Definir esquema do teclado para %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Definição de localidade do Sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. A definição local do sistema afeta o idioma e conjunto de carateres para alguns elementos do interface da linha de comandos.<br/>A definição atual é <strong>%1</strong>. LocalePage The system locale is set to %1. A localidade do sistema está definida para %1. Region: Região: Zone: Zona: &Change... &Alterar... Set timezone to %1/%2.<br/> Definir o fuso horário para %1/%2.<br/> LocaleViewStep Loading location data... Carregando dados de localização... Location Localização MainWindowBase KDE Partition Manager @title:window Gestor de Partições do KDE Devices @title:window Dispositivos Pending Operations @title:window Operações Pendentes Information @title:window Informação Log Output @title:window Log Saída MoveFileSystemJob Move file system of partition %1. Mover sistema de ficheiros da partição %1. Could not open file system on partition %1 for moving. Não foi possível abrir o sistema de ficheiros na partição %1 para mover. Could not create target for moving file system on partition %1. Não foi possível criar o alvo para mover o sistema de ficheiros na partição %1. Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back. A movimentação da partição %1 falhou, as alterações foram revertidas. Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed. A movimentação da partição %1 falhou. As alterações não foram revertidas. Updating boot sector after the moving of partition %1 failed. A actualizar sector de arranque após a movimentação da partição %1 ter falhado. The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported. O tamanho de sector lógico a copiar no destino e na fonte não são os mesmos. Esta operação não é suportada actualmente. Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required. Origem e alvo da cópia não coincidem: A reversão não é necessária. Could not open device %1 to rollback copying. Não foi possível abrir o dispositivo %1 para reverter a cópia. Page_Keyboard Form Forma Keyboard Model: Modelo Teclado: Type here to test your keyboard Escreva aqui para testar a configuração do teclado Page_UserSetup Form Forma What is your name? Qual é o seu nome? What name do you want to use to log in? Que nome deseja usar para iniciar a sessão? font-weight: normal fonte-espessura: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Se mais que uma pessoa precise de usar este computador, poderá adicionar outras contas após a instalação.</small> Choose a password to keep your account safe. Escolha uma palavra-passe para manter a sua conta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Digite a mesma senha duas vezes, de modo a que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres e deve ser alterada em intervalos regulares.</small> What is the name of this computer? Qual o nome deste computador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nome será usado caso decida tornar este computador visível para outros na mesma rede.</small> Choose a password for the administrator account. Escolha uma palavra-passe para a conta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Introduza a mesma palavra-passe duas vezes, para que se possam verificar erros na introdução.</small> Log in automatically Início de sessão automático Require my password to log in Pedir a minha palavra-passe ao iniciar sessão PartPropsWidgetBase File system: @label:listbox Ficheiro do sistema: Label: @label Etiqueta: This file system does not support setting a label. @label Este sistema de ficheiros não suporta a definição de um nome. Recreate existing file system @action:button Recriar sistema de ficheiros existente Mount point: @label Ponto de montagem: Partition type: @label Tipo partição: Status: @label Estado: UUID: @label UUID: Size: @label Tamanho: Available: @label partition capacity available Disponivél: Used: @label partition capacity used Usado: First sector: @label Primeiro sector: Last sector: @label Último sector: Number of sectors: @label Número de sectores: Flags: @label Flags: PartitionManagerWidgetBase KDE Partition Manager @title:window Gestor de Partições do KDE Partition Partição Type Tipo Mount Point Ponto de Montagem Label Etiqueta UUID UUID Size Tamanho Used Usado Available Disponível First Sector Primeiro Sector Last Sector Último Sector Number of Sectors Número de Sectores Flags Flags PartitionModel Free Space Espaço livre New partition Nova partição Name Nome File System Ficheiro do sistema Mount Point Ponto de Montagem Size Tamanho PartitionPage Form Forma &Disk: &Disco: &Revert All Changes &Reverter todas as alterações New Partition &Table Nova Partição &Tabela &Create &Criar &Edit &Editar &Delete &Apagar &Install boot loader on: &Instalar gestor de arranque em: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partição em %1? PartitionViewStep Gathering system information... A recolher informações do sistema... Partitions Partições Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalar %1 <strong>paralelamente</strong> a outro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Apagar</strong> disco e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Substituir</strong> a partição com %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionamento <strong>Manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalar %1 <strong>paralelamente</strong> a outro sistema operativo no disco <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Apagar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Substituir</strong> a partição no disco <strong>%2</strong> (%3) com %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionamento <strong>Manual</strong> no disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Before: Antes: After: Depois: PreparePage For best results, please ensure that this computer: Para melhores resultados, por favor certifique-se de que este computador: This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1. Installation cannot continue. Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalr %1. A instalação não poderá prosseguir. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1. Installation can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz algumas das recomendações para instalação do %1. A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. PrepareViewStep Gathering system information... A recolher informações do sistema... has at least %1 GB available drive space tem pelo menos %1 GB disponíveis em disco has at least %1 GB working memory tem pelo menos %1 GB de memória is plugged in to a power source está ligado a uma fonte de energia is connected to the Internet está ligado a internet Prepare Preparar ProgressTreeModel Prepare Preparar Install Instalar Finish Fim QObject Default Keyboard Model Modelo de Teclado Padrão Default Padrão ReleaseDialog KDE Release Builder Construtor de lançamentos KDE Application Aplicação Name: Nome: &Version: &Versão: Repository and Revision Revisão e Repositório &Checkout From: &Verificar alterações: trunk tronco branches ramificações tags tags Ta&g/Branch: Et&iqueta/ramifição: &SVN Access: &SVN Acesso: anonsvn anonsvn https https svn+ssh svn+ssh &User: &Utilizador: Options Opções Get &Documentation Obter &Documentação Get &Translations Obter &Traduções C&reate Tag C&riar Tag S&kip translations below completion: S&altar traduções incompletas: % % Create Tar&ball Criar Tar&ball Apply &fixes Aplicar &correções ReplacePage Form Forma &Disk: &Disco: Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Selecione onde instalar %1.<br/><font color="red">Aviso: </font>isto apagará todos os ficheiros na partição selecionada. The selected item does not appear to be a valid partition. O item selecionado aparenta não ser uma partição válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 não pode ser instalado em espaço vazio. Por favor selecione uma partição existente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 não pode ser instalado numa partição estendida. Por favor selecione uma partição primária ou partição lógica. %1 cannot be installed on this partition. %1 não pode ser instalado nesta partição. Data partition (%1) Partição de Dados (%1) Unknown system partition (%1) Partição de sistema desconhecido (%1) %1 system partition (%2) %1 partição de sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>A partição %1 é demasiado pequena para %2. Por favor selecione uma partição com pelo menos %3 GiB de capacidade. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 será instalado em %2.<br/><font color="red">Aviso: </font>todos os dados na partição %2 serão perdidos. ResizeFileSystemJob Resize file system on partition %1. Redimensionar o ficheiro do sistema na partição %1. Parted failed to resize filesystem. O Parted falhou ao redimensionar o sistema de ficheiros. Failed to resize filesystem. Falhou ao redimensionar o sistema de ficheiros. ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partição %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Redimensionar <strong>%2MB</strong> partição <strong>%1</strong> para <strong>%3MB</strong>. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou ao redimensionar partição %1 no disco '%2'. Could not open device '%1'. Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. SetHostNameJob Set hostname %1 Configurar nome da máquina %1 Internal Error Erro interno Cannot write hostname to target system Não é possível gravar o nome da máquina para o sistema seleccionado SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Definir modelo de teclado para %1, disposição para %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Falha ao escrever configuração do teclado para a consola virtual. Failed to write to %1 Falha ao escrever para %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Falha ao escrever configuração do teclado para X11. SetPartGeometryJob Update geometry of partition %1. Geometria da partição actualizar %1. Failed to change the geometry of the partition. Erro na alteração geometria da partição. SetPasswordJob Set password for user %1 Configurar password para o utilizador %1 Bad destination system path. O caminho para o sistema está mal direccionado. rootMountPoint is %1 Ponto de montagem da root está %1 Cannot set password for user %1. Não é possível configurar password para o utilizador %1. usermod terminated with error code %1. usermod terminou com código de erro %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Configurar fuso horário para %1/%2 Cannot access selected timezone path. Não é possível acessar o caminho do fuso horário selecionado. Bad path: %1 Path danificado: %1 Cannot set timezone. Não é possível definir o fuso horário. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Não é possível criar o link, alvo: %1; nome: %2 SizeDetailsWidgetBase First sector: @label:listbox Primeiro sector: Last sector: @label:listbox Último sector: Align partition Partição alinhamento SizeDialogWidgetBase Partition type: @label:listbox Tipo partição: Primary Primário Extended Extender Logical Lógico File system: @label:listbox Ficheiro do sistema: Label: @label Etiqueta: This file system does not support setting a label. @label Sistema do ficheiro não suporta etiquetas. Minimum size: @label Tamanho mínimo: Maximum size: @label Tamanho máximo: Free space before: @label:listbox Espaço livre anterior: Size: @label:listbox Tamanho: Free space after: @label:listbox Espaço livre seguinte: SmartDialogWidgetBase SMART status: Estado do SMART: Model: Modelo: Serial number: Número de série: Firmware revision: Revisão Firmware: Temperature: Temperatura: Bad sectors: Sectores danificados: Powered on for: Ligado para: Power cycles: Ciclos de potência: Id Id Attribute Atributo Failure Type Tipo de erro Update Type Tipo de actualização Worst Pior Current Actual Threshold Limite Raw Raw Assessment Valiação Value Valor Overall assessment: Avaliação geral: Self tests: Autoteste SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Isto é uma visão geral do que acontecerá assim que iniciar o procedimento de instalação. SummaryViewStep Summary Resumo TreeLogBase Sev. @title:column Severity of a log entry / log level. Text must be very short. Sev. Severity Gravidade Time @title:column a time stamp of a log entry Tempo Message @title:column the text message of a log entry Mensagem UsersPage Your username is too long. O seu nome de utilizador é demasiado longo. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. O seu nome de utilizador contem caractéres inválidos. Apenas letras minúsculas e números são permitidos. Your hostname is too short. O seu nome de anfitrião é demasiado curto. Your hostname is too long. O seu nome de anfitrião é demasiado longo. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. O seu nome de anfitrião contém caractéres inválidos, Apenas letras, números e traços são permitidos. Your passwords do not match! As suas passwords não coincidem! UsersViewStep Users Utilizadores