BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. L'<strong>ambiente di avvio</strong> di questo sistema. <br><br>I vecchi sistemi x86 supportano solo <strong>BIOS</strong>. <bt>I sistemi moderni normalmente usano <strong>EFI</strong> ma possono anche apparire come sistemi BIOS se avviati in modalità compatibile. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Il sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>EFI</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente EFI, il programma d'installazione deve inserire un boot loader come <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> su una <strong>EFI System Partition</strong>. Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di scegliere un proprio boot loader personale. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. ll sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente BIOS, il programma d'installazione deve installare un boot loader come <strong>GRUB</strong> all'inizio di una partizione o nel <strong>Master Boot Record</strong> vicino all'origine della tabella delle partizioni (preferito). Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di fare una configurazione personale. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record di %1 Boot Partition Partizione di avvio System Partition Partizione di sistema Do not install a boot loader Non installare un boot loader %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Pagina Vuota Calamares::DebugWindow Form Modulo GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Moduli Type: Tipo: none nessuna Interface: Interfaccia: Tools Strumenti Reload Stylesheet Widget Tree Debug information Informazioni di debug Calamares::ExecutionViewStep Set up Install Installa Calamares::FailJob Job failed (%1) Operazione fallita (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Calamares::JobThread Done Fatto Calamares::NamedJob Example job (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Run command '%1'. Running command %1 %2 Comando in esecuzione %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Operazione %1 in esecuzione. Bad working directory path Il percorso della cartella corrente non è corretto Working directory %1 for python job %2 is not readable. La cartella corrente %1 per l'attività di Python %2 non è accessibile. Bad main script file File dello script principale non valido Main script file %1 for python job %2 is not readable. Il file principale dello script %1 per l'attività di python %2 non è accessibile. Boost.Python error in job "%1". Errore da Boost.Python nell'operazione "%1". Calamares::RequirementsChecker Waiting for %n module(s). (%n second(s)) System-requirements checking is complete. Il controllo dei requisiti di sistema è completo. Calamares::ViewManager &Back &Indietro &Next &Avanti &Cancel &Annulla Cancel setup without changing the system. Cancel installation without changing the system. Annullare l'installazione senza modificare il sistema. Setup Failed Calamares Initialization Failed Inizializzazione di Calamares Fallita %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 non può essere installato. Calamares non è stato in grado di caricare tutti i moduli configurati. Questo è un problema del modo in cui Calamares viene utilizzato dalla distribuzione. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>Non è stato possibile caricare il seguente modulo: Continue with installation? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> &Set up now &Set up &Install &Installa Setup is complete. Close the setup program. Cancel setup? Cancel installation? Annullare l'installazione? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Si vuole davvero annullare l'installazione in corso? Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse. &Yes &Si &No &No &Close &Chiudi Continue with setup? Procedere con la configurazione? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Il programma d'nstallazione %1 sta per eseguire delle modifiche al tuo disco per poter installare %2.<br/><strong> Non sarà possibile annullare tali modifiche.</strong> &Install now &Installa adesso Go &back &Indietro &Done &Fatto The installation is complete. Close the installer. L'installazione è terminata. Chiudere il programma d'installazione. Error Errore Installation Failed Installazione non riuscita CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tipo di eccezione sconosciuto unparseable Python error Errore Python non definibile unparseable Python traceback Traceback Python non definibile Unfetchable Python error. Errore di Python non definibile. CalamaresWindow %1 Setup Program %1 Installer %1 Programma di installazione Show debug information Mostra le informazioni di debug CheckerContainer Gathering system information... Raccolta delle informazioni di sistema... ChoicePage Form Modulo After: Dopo: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Partizionamento manuale</strong><br/>Si possono creare o ridimensionare le partizioni manualmente. Boot loader location: Posizionamento del boot loader: Select storage de&vice: Selezionare un dispositivo di me&moria: Current: Corrente: Reuse %1 as home partition for %2. Riutilizzare %1 come partizione home per &2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Selezionare una partizione da ridurre, trascina la barra inferiore per ridimensionare</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Selezionare la partizione sulla quale si vuole installare</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Impossibile trovare una partizione EFI di sistema. Si prega di tornare indietro ed effettuare un partizionamento manuale per configurare %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partizione EFI di sistema su %1 sarà usata per avviare %2. EFI system partition: Partizione EFI di sistema: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Cancellare disco</strong><br/>Questo <font color="red">cancellerà</font> tutti i dati attualmente presenti sul dispositivo di memoria. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. No Swap No Swap Reuse Swap Riutilizza Swap Swap (no Hibernate) Swap (senza ibernazione) Swap (with Hibernate) Swap (con ibernazione) Swap to file Swap su file <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Installare a fianco</strong><br/>Il programma di installazione ridurrà una partizione per dare spazio a %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Sostituire una partizione</strong><br/>Sostituisce una partizione con %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria contenere già un sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria contenere diversi sistemi operativi. Come si vuole procedere?<br/>Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Rimuovere i punti di mount per operazioni di partizionamento su %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Rimozione dei punti di mount per le operazioni di partizionamento su %1. Cleared all mounts for %1 Rimossi tutti i punti di mount per %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Rimuovere tutti i punti di mount temporanei. Clearing all temporary mounts. Rimozione di tutti i punti di mount temporanei. Cannot get list of temporary mounts. Non è possibile ottenere la lista dei punti di mount temporanei. Cleared all temporary mounts. Rimossi tutti i punti di mount temporanei. CommandList Could not run command. Impossibile eseguire il comando. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. Il comando viene eseguito nell'ambiente host e richiede il percorso di root ma nessun rootMountPoint (punto di montaggio di root) è definito. The command needs to know the user's name, but no username is defined. Il comando richiede il nome utente, nessun nome utente definito. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Job dei processi contestuali CreatePartitionDialog Create a Partition Creare una partizione MiB MiB Partition &Type: &Tipo di partizione: &Primary &Primaria E&xtended E&stesa Fi&le System: Fi&le System: LVM LV name Nome LV di LVM Flags: Flag: &Mount Point: Punto di &mount: Si&ze: &Dimensione: En&crypt Cr&iptare Logical Logica Primary Primaria GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Il punto di mount è già in uso. Sceglierne un altro. CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Creazione della nuova partizione %1 su %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a creare la partizione sul disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Creare la tabella delle partizioni Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. La creazione di una nuova tabella delle partizioni cancellerà tutti i dati esistenti sul disco. What kind of partition table do you want to create? Che tipo di tabella delle partizioni vuoi creare? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tavola delle Partizioni GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Creare una nuova tabella delle partizioni %1 su %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Creare una nuova tabella delle partizioni <strong>%1</strong> su <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Creazione della nuova tabella delle partizioni %1 su %2. The installer failed to create a partition table on %1. Il programma di installazione non è riuscito a creare una tabella delle partizioni su %1. CreateUserJob Create user %1 Creare l'utente %1 Create user <strong>%1</strong>. Creare l'utente <strong>%1</strong> Creating user %1. Creazione utente %1. Sudoers dir is not writable. La cartella sudoers non è scrivibile. Cannot create sudoers file for writing. Impossibile creare il file sudoers in scrittura. Cannot chmod sudoers file. Impossibile eseguire chmod sul file sudoers. Cannot open groups file for reading. Impossibile aprire il file groups in lettura. CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Crea Gruppo di Volumi CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Crea un nuovo gruppo di volumi denominato %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Crea un nuovo gruppo di volumi denominato <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Creazione del nuovo gruppo di volumi denominato %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a creare un gruppo di volumi denominato '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Disattiva gruppo di volumi denominato %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Disattiva gruppo di volumi denominato <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. Il programma di installazione non è riuscito a disattivare il gruppo di volumi denominato %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Cancellare la partizione %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Cancellare la partizione <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Cancellazione partizione %1. The installer failed to delete partition %1. Il programma di installazione non è riuscito a cancellare la partizione %1. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Il tipo di <strong>tabella delle partizioni</strong> attualmente presente sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>L'unico modo per cambiare il tipo di tabella delle partizioni è quello di cancellarla e ricrearla da capo, distruggendo tutti i dati sul dispositivo.<br>Il programma di installazione conserverà l'attuale tabella a meno che no si scelga diversamente.<br>Se non si è sicuri, sui sistemi moderni si preferisce GPT. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Questo dispositivo ha una tabella delle partizioni <strong>%1</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Questo è un dispositivo <strong>loop</strong>.<br><br>E' uno pseudo-dispositivo senza tabella delle partizioni che rende un file accessibile come block device. Questo tipo di configurazione contiene normalmente solo un singolo filesystem. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Il programma d'installazione <strong>non riesce a rilevare una tabella delle partizioni</strong> sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>Il dispositivo o non ha una tabella delle partizioni o questa è corrotta, oppure è di tipo sconosciuto.<br>Il programma può creare una nuova tabella delle partizioni, automaticamente o attraverso la sezione del partizionamento manuale. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Questo è il tipo raccomandato di tabella delle partizioni per i sistemi moderni che si avviano da un ambiente di boot <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Questo tipo di tabella delle partizioni è consigliabile solo su sistemi più vecchi che si avviano da un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>. GPT è raccomandato nella maggior parte degli altri casi.<br><br><strong>Attenzione:</strong> la tabella delle partizioni MBR è uno standar obsoleto dell'era MS-DOS.<br>Solo 4 partizioni <em>primarie</em> possono essere create e di queste 4 una può essere una partizione <em>estesa</em>, che può a sua volta contenere molte partizioni <em>logiche</em>. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Scrittura della configurazione LUKS per Dracut su %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Salto scrittura della configurazione LUKS per Dracut: la partizione "/" non è criptata Failed to open %1 Impossibile aprire %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Processo Dummy C++ EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Modifica la partizione esistente Content: Contenuto: &Keep &Mantenere Format Formattare Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Attenzione: la formattazione della partizione cancellerà tutti i dati! &Mount Point: Punto di &Mount: Si&ze: Di&mensione: MiB MiB Fi&le System: Fi&le System: Flags: Flag: Mountpoint already in use. Please select another one. Il punto di mount è già in uso. Sceglierne un altro. EncryptWidget Form Modulo En&crypt system Cr&iptare il sistema Passphrase Frase di accesso Confirm passphrase Confermare frase di accesso Please enter the same passphrase in both boxes. Si prega di immettere la stessa frase di accesso in entrambi i riquadri. FillGlobalStorageJob Set partition information Impostare informazioni partizione Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Installare %1 sulla <strong>nuova</strong> partizione di sistema %2. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Impostare la <strong>nuova</strong> %2 partizione con punto di mount <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Installare %2 sulla partizione di sistema %3 <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Impostare la partizione %3 <strong>%1</strong> con punto di montaggio <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Installare il boot loader su <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Impostazione dei punti di mount. FinishedPage Form Modulo <Restart checkbox tooltip> &Restart now &Riavviare ora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Tutto fatto.</ h1><br/>%1 è stato installato sul computer.<br/>Ora è possibile riavviare il sistema, o continuare a utilizzare l'ambiente Live di %2 . <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installazione Fallita</h1><br/>%1 non è stato installato sul tuo computer.<br/>Il messaggio di errore è: %2 FinishedViewStep Finish Termina Setup Complete Installation Complete Installazione completata The setup of %1 is complete. The installation of %1 is complete. L'installazione di %1 è completata. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formattazione della partizione %1 con file system %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Il programma di installazione non è riuscito a formattare la partizione %1 sul disco '%2'. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. has at least %1 GiB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. is plugged in to a power source è collegato a una presa di alimentazione The system is not plugged in to a power source. Il sistema non è collegato a una presa di alimentazione. is connected to the Internet è connesso a Internet The system is not connected to the Internet. Il sistema non è connesso a internet. The setup program is not running with administrator rights. The installer is not running with administrator rights. Il programma di installazione non è stato avviato con i diritti di amministrazione. The screen is too small to display the setup program. The screen is too small to display the installer. Schermo troppo piccolo per mostrare il programma d'installazione. IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole non installata Please install KDE Konsole and try again! Si prega di installare KDE Konsole e riprovare! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Esecuzione script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Impostare il modello di tastiera a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Impostare il layout della tastiera a %1%2. KeyboardViewStep Keyboard Tastiera LCLocaleDialog System locale setting Impostazioni di localizzazione del sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Le impostazioni di localizzazione del sistema influenzano la lingua e il set di caratteri per alcuni elementi di interfaccia da linea di comando. <br/>L'impostazione attuale è <strong>%1</strong>. &Cancel &Annulla &OK &OK LicensePage Form Modulo I accept the terms and conditions above. Accetto i termini e le condizioni sopra indicati. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Accordo di licenza</h1>Questa procedura di configurazione installerà software proprietario sottoposto a termini di licenza. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Leggere attentamente le licenze d'uso (EULA) riportate sopra.<br/>Se non ne accetti i termini, la procedura di configurazione non può proseguire. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Accordo di licenza</h1>Questa procedura di configurazione installerà software proprietario sottoposto a termini di licenza, per fornire caratteristiche aggiuntive e migliorare l'esperienza utente. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Si prega di leggere attentamente gli accordi di licenza dell'utente finale (EULA) riportati sopra.</br>Se non se ne accettano i termini, il software proprietario non verrà installato e al suo posto saranno utilizzate alternative open source. LicenseViewStep License Licenza LicenseWidget <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 driver</strong><br/>da %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 driver video</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 plugin del browser</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 pacchetto</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> Shows the complete license text Hide license text Show license agreement Hide license agreement Opens the license agreement in a browser window. <a href="%1">View license agreement</a> LocalePage The system language will be set to %1. La lingua di sistema sarà impostata a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. I numeri e le date locali saranno impostati a %1. Region: Area: Zone: Zona: &Change... &Cambia... Set timezone to %1/%2.<br/> Imposta il fuso orario a %1%2.<br/> LocaleViewStep Loading location data... Caricamento dei dati di posizione... Location Posizione NetInstallPage Name Nome Description Descrizione Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Installazione di rete. (Disabilitata: impossibile recuperare le liste dei pacchetti, controllare la connessione di rete) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Installazione di rete. (Disabilitata: Ricevuti dati non validi dei gruppi) NetInstallViewStep Package selection Selezione del pacchetto OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. PWQ Password is too short Password troppo corta Password is too long Password troppo lunga Password is too weak Password troppo debole Memory allocation error when setting '%1' Errore di allocazione della memoria quando si imposta '%1' Memory allocation error Errore di allocazione di memoria The password is the same as the old one La password coincide con la precedente The password is a palindrome La password è un palindromo The password differs with case changes only La password differisce solo per lettere minuscole e maiuscole The password is too similar to the old one La password è troppo simile a quella precedente The password contains the user name in some form La password contiene il nome utente in qualche campo The password contains words from the real name of the user in some form La password contiene parti del nome utente reale in qualche campo The password contains forbidden words in some form La password contiene parole vietate in alcuni campi The password contains less than %1 digits La password contiene meno di %1 cifre The password contains too few digits La password contiene poche cifre The password contains less than %1 uppercase letters La password contiene meno di %1 lettere maiuscole The password contains too few uppercase letters La password contiene poche lettere maiuscole The password contains less than %1 lowercase letters La password contiene meno di %1 lettere minuscole The password contains too few lowercase letters La password contiene poche lettere minuscole The password contains less than %1 non-alphanumeric characters La password contiene meno di %1 caratteri non alfanumerici The password contains too few non-alphanumeric characters La password contiene pochi caratteri non alfanumerici The password is shorter than %1 characters La password ha meno di %1 caratteri The password is too short La password è troppo corta The password is just rotated old one La password è solo una rotazione della precedente The password contains less than %1 character classes La password contiene meno di %1 classi di caratteri The password does not contain enough character classes La password non contiene classi di caratteri sufficienti The password contains more than %1 same characters consecutively La password contiene più di %1 caratteri uguali consecutivi The password contains too many same characters consecutively La password contiene troppi caratteri uguali consecutivi The password contains more than %1 characters of the same class consecutively La password contiene più di %1 caratteri consecutivi della stessa classe The password contains too many characters of the same class consecutively La password contiene molti caratteri consecutivi della stessa classe The password contains monotonic sequence longer than %1 characters La password contiene una sequenza monotona più lunga di %1 caratteri The password contains too long of a monotonic character sequence La password contiene una sequenza di caratteri monotona troppo lunga No password supplied Nessuna password fornita Cannot obtain random numbers from the RNG device Impossibile ottenere numeri casuali dal dispositivo RNG Password generation failed - required entropy too low for settings Generazione della password fallita - entropia richiesta troppo bassa per le impostazioni The password fails the dictionary check - %1 La password non supera il controllo del dizionario - %1 The password fails the dictionary check La password non supera il controllo del dizionario Unknown setting - %1 Impostazioni sconosciute - %1 Unknown setting Impostazione sconosciuta Bad integer value of setting - %1 Valore intero non valido per l'impostazione - %1 Bad integer value Valore intero non valido Setting %1 is not of integer type Impostazione %1 non è di tipo intero Setting is not of integer type Impostazione non è di tipo intero Setting %1 is not of string type Impostazione %1 non è di tipo stringa Setting is not of string type Impostazione non è di tipo stringa Opening the configuration file failed Apertura del file di configurazione fallita The configuration file is malformed Il file di configurazione non è corretto Fatal failure Errore fatale Unknown error Errore sconosciuto Page_Keyboard Form Modulo Keyboard Model: Modello della tastiera: Type here to test your keyboard Digitare qui per provare la tastiera Page_UserSetup Form Modulo What is your name? Qual è il tuo nome? What name do you want to use to log in? Quale nome usare per l'autenticazione? Choose a password to keep your account safe. Scegliere una password per rendere sicuro il tuo account. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura. Una buona password contiene lettere, numeri e segni di punteggiatura. Deve essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari.</small> What is the name of this computer? Qual è il nome di questo computer? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Questo nome sarà usato se rendi visibile il computer ad altre persone in una rete.</small> Log in automatically without asking for the password. Accedere automaticamente senza chiedere la password. Use the same password for the administrator account. Usare la stessa password per l'account amministratore. Choose a password for the administrator account. Scegliere una password per l'account dell'amministratore. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Boot EFI system Sistema EFI Swap Swap New partition for %1 Nuova partizione per %1 New partition Nuova partizione %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Spazio disponibile New partition Nuova partizione Name Nome File System File System Mount Point Punto di mount Size Dimensione PartitionPage Form Modulo Storage de&vice: Dispositivo di me&moria: &Revert All Changes &Annulla tutte le modifiche New Partition &Table Nuova &Tabella delle partizioni Cre&ate Crea &Edit &Modificare &Delete &Cancellare New Volume Group Nuovo Gruppo di Volumi Resize Volume Group RIdimensiona Gruppo di Volumi Deactivate Volume Group Disattiva Gruppo di Volumi Remove Volume Group Rimuovi Gruppo di Volumi I&nstall boot loader on: I&nstalla boot loader su: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Si è sicuri di voler creare una nuova tabella delle partizioni su %1? Can not create new partition Impossibile creare nuova partizione The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabella delle partizioni su %1 contiene già %2 partizioni primarie, non se ne possono aggiungere altre. Rimuovere una partizione primaria e aggiungere una partizione estesa invece. PartitionViewStep Gathering system information... Raccolta delle informazioni di sistema... Partitions Partizioni Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Installare %1 <strong>a fianco</strong> di un altro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Cancellare</strong> il disco e installare %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Sostituire</strong> una partizione con %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Partizionamento <strong>manuale</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Installare %1 <strong>a fianco</strong> di un altro sistema operativo sul disco<strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Cancellare</strong> il disco <strong>%2</strong> (%3) e installa %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Sostituire</strong> una partizione sul disco <strong>%2</strong> (%3) con %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Partizionamento <strong>manuale</strong> sul disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Current: Corrente: After: Dopo: No EFI system partition configured Nessuna partizione EFI di sistema è configurata An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Una partizione EFI di sistema è necessaria per avviare %1.<br/><br/>Per configurare una partizione EFI di sistema, tornare indietro e selezionare o creare un filesystem FAT32 con il flag <strong>esp</strong> abilitato e un punto di mount <strong>%2</strong>.<br/><br/>Si può continuare senza configurare una partizione EFI ma il sistema rischia di non avviarsi. EFI system partition flag not set Il flag della partizione EFI di sistema non è impostato. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. Una partizione EFI di sistema è necessaria per avviare %1.<br/><br/>Una partizione è stata configurata con punto di mount <strong>%2</strong> ma il relativo flag <strong>esp</strong> non è impostato.<br/>Per impostare il flag, tornare indietro e modificare la partizione.<br/><br/>Si può continuare senza impostare il flag ma il sistema rischia di non avviarsi. Boot partition not encrypted Partizione di avvio non criptata A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. E' stata configurata una partizione di avvio non criptata assieme ad una partizione root criptata. <br/><br/>Ci sono problemi di sicurezza con questo tipo di configurazione perchè dei file di sistema importanti sono tenuti su una partizione non criptata.<br/>Si può continuare se lo si desidera ma dopo ci sarà lo sblocco del file system, durante l'avvio del sistema.<br/>Per criptare la partizione di avvio, tornare indietro e ricrearla, selezionando <strong>Criptare</strong> nella finestra di creazione della partizione. has at least one disk device available. ha almeno un'unità disco disponibile. There are no partitons to install on. Non ci sono partizioni su cui installare PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Job di Plasma Look-and-Feel Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Impossibile selezionare il pacchetto di KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Form Modulo Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Scegliere il tema per il desktop KDE Plasma. Si può anche saltare questa scelta e configurare il tema dopo aver installato il sistema. Cliccando su selezione del tema, ne sarà mostrata un'anteprima dal vivo. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Look-and-Feel PreserveFiles Saving files for later ... Salvataggio dei file per dopo ... No files configured to save for later. Nessun file configurato per dopo. Not all of the configured files could be preserved. Non tutti i file configurati possono essere preservati. ProcessResult There was no output from the command. Non c'era output dal comando. Output: Output: External command crashed. Il comando esterno si è arrestato. Command <i>%1</i> crashed. Il comando <i>%1</i> si è arrestato. External command failed to start. Il comando esterno non si è avviato. Command <i>%1</i> failed to start. Il comando %1 non si è avviato. Internal error when starting command. Errore interno all'avvio del comando. Bad parameters for process job call. Parametri errati per elaborare la chiamata al job. External command failed to finish. Il comando esterno non è stato portato a termine. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Il comando <i>%1</i> non è stato portato a termine in %2 secondi. External command finished with errors. Il comando esterno è terminato con errori. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Il comando <i>%1</i> è terminato con codice di uscita %2. QObject Default Keyboard Model Modello tastiera di default Default Default unknown sconosciuto extended estesa unformatted non formattata swap swap Unpartitioned space or unknown partition table Spazio non partizionato o tabella delle partizioni sconosciuta (no mount point) (nessun mount point) Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. %1 (%2) language[name] (country[name]) %1 (%2) RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Rimuovi Gruppo di Volumi denominato %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Rimuovi gruppo di volumi denominato <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. ReplaceWidget Form Modulo Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Selezionare dove installare %1.<br/><font color="red">Attenzione: </font>questo eliminerà tutti i file dalla partizione selezionata. The selected item does not appear to be a valid partition. L'elemento selezionato non sembra essere una partizione valida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 non può essere installato su spazio non partizionato. Si prega di selezionare una partizione esistente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 non può essere installato su una partizione estesa. Si prega di selezionare una partizione primaria o logica esistente. %1 cannot be installed on this partition. %1 non può essere installato su questa partizione. Data partition (%1) Partizione dati (%1) Unknown system partition (%1) Partizione di sistema sconosciuta (%1) %1 system partition (%2) %1 partizione di sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>La partizione %1 è troppo piccola per %2. Si prega di selezionare una partizione con capacità di almeno %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Nessuna partizione EFI di sistema rilevata. Si prega di tornare indietro e usare il partizionamento manuale per configurare %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 sarà installato su %2.<br/><font color="red">Attenzione: </font>tutti i dati sulla partizione %2 saranno persi. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partizione EFI di sistema a %1 sarà usata per avviare %2. EFI system partition: Partizione EFI di sistema: ResizeFSJob Resize Filesystem Job Invalid configuration Configurazione non valida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. KPMCore not Available Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Resize Failed Ridimensionamento fallito. The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Il filesystem %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Il dispositivo %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato. The filesystem %1 cannot be resized. Il filesystem %1 non può essere ridimensionato. The device %1 cannot be resized. Il dispositivo %1 non può essere ridimensionato. The filesystem %1 must be resized, but cannot. The device %1 must be resized, but cannot ResizePartitionJob Resize partition %1. Ridimensionare la partizione %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare la partizione %1 sul disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group RIdimensiona Gruppo di Volumi ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare un volume di gruppo di nome '%1' ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per installare %1. <br/>L'installazione non può proseguire. <a href="#details">Dettagli...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Questo computer non soddisfa alcuni requisiti consigliati per l'installazione di %1. <br/>L'installazione può proseguire ma alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Questo programma chiederà alcune informazioni e configurerà %2 sul computer. For best results, please ensure that this computer: Per ottenere prestazioni ottimali, assicurarsi che questo computer: System requirements Requisiti di sistema ScanningDialog Scanning storage devices... Rilevamento dei dispositivi di memoria... Partitioning Partizionamento SetHostNameJob Set hostname %1 Impostare hostname %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Impostare hostname <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Impostare hostname %1. Internal Error Errore interno Cannot write hostname to target system Impossibile scrivere l'hostname nel sistema di destinazione SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Imposta il modello di tastiera a %1, con layout %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Impossibile scrivere la configurazione della tastiera per la console virtuale. Failed to write to %1 Impossibile scrivere su %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Impossibile scrivere la configurazione della tastiera per X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Impossibile scrivere la configurazione della tastiera nella cartella /etc/default. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Impostare i flag sulla partizione: %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Set flags on new partition. Impostare i flag sulla nuova partizione. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Rimuovere i flag sulla partizione <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clear flags on new partition. Rimuovere i flag dalla nuova partizione. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Flag di partizione <strong>%1</strong> come <strong>%2</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Flag della nuova partizione come <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Rimozione dei flag sulla partizione <strong>%1</strong>. Clearing flags on new partition. Rimozione dei flag dalla nuova partizione. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Impostazione dei flag <strong>%2</strong> sulla partizione <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Impostazione dei flag <strong>%1</strong> sulla nuova partizione. The installer failed to set flags on partition %1. Impossibile impostare i flag sulla partizione %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Impostare la password per l'utente %1 Setting password for user %1. Impostare la password per l'utente %1. Bad destination system path. Percorso di destinazione del sistema errato. rootMountPoint is %1 punto di mount per root è %1 Cannot disable root account. Impossibile disabilitare l'account di root. passwd terminated with error code %1. passwd è terminato con codice di errore %1. Cannot set password for user %1. Impossibile impostare la password per l'utente %1. usermod terminated with error code %1. usermod si è chiuso con codice di errore %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Impostare il fuso orario su %1%2 Cannot access selected timezone path. Impossibile accedere al percorso della timezone selezionata. Bad path: %1 Percorso errato: %1 Cannot set timezone. Impossibile impostare il fuso orario. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Impossibile creare il link, destinazione: %1; nome del link: %2 Cannot set timezone, Impossibile impostare il fuso orario, Cannot open /etc/timezone for writing Impossibile aprire il file /etc/timezone in scrittura ShellProcessJob Shell Processes Job Job dei processi della shell SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Una panoramica delle modifiche che saranno effettuate una volta avviata la procedura di installazione. SummaryViewStep Summary Riepilogo TrackingInstallJob Installation feedback Valutazione dell'installazione Sending installation feedback. Invio della valutazione dell'installazione. Internal error in install-tracking. Errore interno in install-tracking. HTTP request timed out. La richiesta HTTP è scaduta. TrackingMachineNeonJob Machine feedback Valutazione automatica Configuring machine feedback. Configurazione in corso della valutazione automatica. Error in machine feedback configuration. Errore nella configurazione della valutazione automatica. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore dello script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore di Calamares %1. TrackingPage Form Modulo Placeholder Segnaposto <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Selezionando questo, non verrà inviata <span style=" font-weight:600;">alcuna informazione</span> relativa alla propria installazione.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliccare qui per maggiori informazioni sulla valutazione degli utenti</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Il tracciamento dell'installazione aiuta %1 a capire quanti utenti vengono serviti, su quale hardware si installa %1 e (con le ultime due opzioni sotto), a ricevere continue informazioni sulle applicazioni preferite. Per vedere cosa verrà inviato, cliccare sull'icona di aiuto accanto ad ogni area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. Selezionando questa opzione saranno inviate informazioni relative all'installazione e all'hardware. I dati saranno <b>inviati solo una volta</b> al termine dell'installazione. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. Selezionando questa opzione saranno inviate <b>periodicamente</b> informazioni sull'installazione, l'hardware e le applicazioni, a %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. Selezionando questa opzione verranno inviate <b>regolarmente</b> informazioni sull'installazione, l'hardware, le applicazioni e i modi di utilizzo, a %1. TrackingViewStep Feedback Valutazione UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> Your username is too long. Il nome utente è troppo lungo. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Il nome utente contiene caratteri non validi. Sono ammessi solo lettere minuscole e numeri. Your hostname is too short. Hostname è troppo corto. Your hostname is too long. Hostname è troppo lungo. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Hostname contiene caratteri non validi. Sono ammessi solo lettere, numeri e trattini. Your passwords do not match! Le password non corrispondono! UsersViewStep Users Utenti VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crea Gruppo di Volumi List of Physical Volumes Lista dei volumi fisici Volume Group Name: Nome Volume Group: Volume Group Type: Tipo Volume Group: Physical Extent Size: MiB MiB Total Size: Dimensione totale: Used Size: Dimensione utilizzata: Total Sectors: Totale Settori: Quantity of LVs: WelcomePage Form Modulo &Release notes &Note di rilascio &Known issues &Problemi conosciuti Select language &Support &Supporto &About &Informazioni su <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Benvenuto nel programma d'installazione di %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Benvenuti nel programma di installazione Calamares per %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> About %1 setup About %1 installer Informazioni sul programma di installazione %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Grazie al <a href="https://calamares.io/team/">team di Calamares</a> ed al <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">team dei traduttori di Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support supporto %1 WelcomeViewStep Welcome Benvenuti