AutoMountManagementJob Manage auto-mount settings BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. El <strong>entorno de arranque </strong>de este sistema. <br><br>Sistemas antiguos x86 solo admiten <strong>BIOS</strong>. <br>Sistemas modernos usualmente usan <strong>EFI</strong>, pero podrían aparecer como BIOS si inició en modo de compatibilidad. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>EFI. </strong><br><br>Para configurar el arranque desde un entorno EFI, este instalador debe hacer uso de un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, <strong>system-boot </strong> o una <strong>Partición de sistema EFI</strong>. Esto es automático, a menos que escoja el particionado manual, en tal caso debe escogerla o crearla por su cuenta. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>BIOS. </strong><br><br>Para configurar el arranque desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un gestor de arranque como <strong>GRUB</strong>, ya sea al inicio de la partición o en el <strong> Master Boot Record</strong> cerca del inicio de la tabla de particiones (preferido). Esto es automático, a menos que escoja el particionado manual, en este caso debe configurarlo por su cuenta. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record de %1 Boot Partition Partición de arranque System Partition Partición del Sistema Do not install a boot loader No instalar el gestor de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Página en blanco Calamares::DebugWindow Form Formulario GlobalStorage Almacenamiento Global JobQueue Cola de trabajo Modules Módulos Type: Tipo: none ninguno Interface: Interfaz: Tools Herramientas Reload Stylesheet Widget Tree Debug information Información de depuración Calamares::ExecutionViewStep Set up Preparar Install Instalar Calamares::FailJob Job failed (%1) Trabajo fallido (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Falla del trabajo programado fue solicitado explícitamente. Calamares::JobThread Done Hecho Calamares::NamedJob Example job (%1) Trabajo de ejemplo. (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Run command '%1'. Running command %1 %2 Ejecutando comando %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Ejecutando operación %1. Bad working directory path Ruta a la carpeta de trabajo errónea Working directory %1 for python job %2 is not readable. La carpeta de trabajo %1 para la tarea de python %2 no es accesible. Bad main script file Script principal erróneo Main script file %1 for python job %2 is not readable. El script principal %1 del proceso python %2 no es accesible. Boost.Python error in job "%1". Error Boost.Python en el proceso "%1". Calamares::QmlViewStep Loading ... QML Step <i>%1</i>. Loading failed. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. Waiting for %n module(s). (%n second(s)) System-requirements checking is complete. Chequeo de requerimientos del sistema completado. Calamares::ViewManager Setup Failed Fallo en la configuración. Installation Failed Instalación Fallida Would you like to paste the install log to the web? Error Error &Yes &Si &No &No &Close &Cerrar Install Log Paste URL The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Calamares Initialization Failed La inicialización de Calamares ha fallado %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 no pudo ser instalado. Calamares no pudo cargar todos los módulos configurados. Este es un problema con la forma en que Calamares esta siendo usada por la distribución. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>Los siguientes módulos no pudieron ser cargados: Continue with setup? ¿Continuar con la instalación? Continue with installation? ¿Continuar con la instalación? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> El %1 programa de instalación esta a punto de realizar cambios a su disco con el fin de establecer %2.<br/><strong>Usted no podrá deshacer estos cambios.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> El instalador %1 va a realizar cambios en su disco para instalar %2.<br/><strong>No podrá deshacer estos cambios.</strong> &Set up now &Configurar ahora &Install now &Instalar ahora Go &back &Regresar &Set up &Configurar &Install &Instalar Setup is complete. Close the setup program. Configuración completa. Cierre el programa de instalación. The installation is complete. Close the installer. Instalación completa. Cierre el instalador. Cancel setup without changing the system. Cancelar la configuración sin cambiar el sistema. Cancel installation without changing the system. Cancelar instalación sin cambiar el sistema. &Next &Siguiente &Back &Atrás &Done &Hecho &Cancel &Cancelar Cancel setup? ¿Cancelar la configuración? Cancel installation? ¿Cancelar la instalación? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. ¿Realmente desea cancelar el actual proceso de configuración? El programa de instalación se cerrará y todos los cambios se perderán. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. ¿Realmente desea cancelar el proceso de instalación actual? El instalador terminará y se perderán todos los cambios. CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tipo de excepción desconocida unparseable Python error error Python no analizable unparseable Python traceback rastreo de Python no analizable Unfetchable Python error. Error de Python inalcanzable. CalamaresWindow %1 Setup Program %1 Programa de instalación %1 Installer %1 Instalador CheckerContainer Gathering system information... Obteniendo información del sistema... ChoicePage Form Formulario Select storage de&vice: Seleccionar dispositivo de almacenamiento: Current: Actual: After: Después: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionado manual </strong><br/> Puede crear o cambiar el tamaño de las particiones usted mismo. Reuse %1 as home partition for %2. Reuse %1 como partición home para %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Seleccione una partición para reducir el tamaño, a continuación, arrastre la barra inferior para redimencinar</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 será reducido a %2MiB y una nueva %3MiB partición se creará para %4. Boot loader location: Ubicación del cargador de arranque: <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Seleccione una partición para instalar</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. No se puede encontrar en el sistema una partición EFI. Por favor vuelva atrás y use el particionamiento manual para configurar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partición EFI en %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partición de sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento parece no tener un sistema operativo en el. ¿que le gustaría hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Borrar disco</strong> <br/>Esto <font color="red">borrará</font> todos los datos presentes actualmente en el dispositivo de almacenamiento seleccionado. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar junto a</strong> <br/>El instalador reducirá una partición con el fin de hacer espacio para %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Reemplazar una partición</strong> <br/>Reemplaza una partición con %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento tiene %1 en el. ¿Que le gustaría hacer? <br/>Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes de que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo en el. ¿Que le gustaría hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento tiene múltiples sistemas operativos en el. ¿Que le gustaria hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. No Swap Sin Swap Reuse Swap Reutilizar Swap Swap (no Hibernate) Swap (sin hibernación) Swap (with Hibernate) Swap (con hibernación) Swap to file Swap a archivo ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Borrar puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Borrando puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1. Cleared all mounts for %1 Puntos de montaje despejados para %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Despejar todos los puntos de montaje temporales. Clearing all temporary mounts. Despejando todos los puntos de montaje temporales. Cannot get list of temporary mounts. No se puede obtener la lista de puntos de montaje temporales. Cleared all temporary mounts. Todos los puntos de montaje temporales despejados. CommandList Could not run command. No puede ejecutarse el comando. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. Este comando se ejecuta en el entorno host y necesita saber la ruta root, pero no hay rootMountPoint definido. The command needs to know the user's name, but no username is defined. Este comando necesita saber el nombre de usuario, pero no hay nombre de usuario definido. Config Set keyboard model to %1.<br/> Ajustar el modelo de teclado a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Ajustar teclado a %1/%2. Set timezone to %1/%2. The system language will be set to %1. El lenguaje del sistema será establecido a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Los números y datos locales serán establecidos a %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalación de Red. (Deshabilitada: Grupos de datos invalidos recibidos) Network Installation. (Disabled: internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalación de Red. (Deshabilitada: No se puede acceder a la lista de paquetes, verifique su conección de red) This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este equipo no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este equipo no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. El programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su ordenador. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> Your username is too long. Tu nombre de usuario es demasiado largo. '%1' is not allowed as username. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Your hostname is too short. El nombre de tu equipo es demasiado corto. Your hostname is too long. El nombre de tu equipo es demasiado largo. '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Your passwords do not match! Las contraseñas no coinciden! Setup Failed Fallo en la configuración. Installation Failed Instalación Fallida The setup of %1 did not complete successfully. The installation of %1 did not complete successfully. Setup Complete Installation Complete Instalación Completa The setup of %1 is complete. The installation of %1 is complete. La instalación de %1 está completa. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Tareas de procesos contextuales CreatePartitionDialog Create a Partition Crear una Partición Si&ze: Ta&maño: MiB MiB Partition &Type: &Tipo de partición: &Primary &Primaria E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sis&tema de Archivos: LVM LV name Nombre del LVM LV. &Mount Point: Punto de &Montaje: Flags: Indicadores: En&crypt En&criptar Logical Lógica Primary Primaria GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaje ya esta en uso. Por favor seleccione otro. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4. Create new %1MiB partition on %3 (%2). Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Crear nueva %2MiB partición en %4 (%3) con el sistema de archivos %1. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2). Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Crear nueva<strong>%2MiB</strong> partición en<strong>%2MiB</strong> (%3) con el sistema de archivos <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Creando nueva partición %1 en %2 The installer failed to create partition on disk '%1'. El instalador falló en crear la partición en el disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear Tabla de Particiones Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Crear una nueva tabla de particiones borrara todos los datos existentes en el disco. What kind of partition table do you want to create? ¿Qué tipo de tabla de particiones desea crear? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tabla de Particiones GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Crear nueva tabla de partición %1 en %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Crear nueva tabla de particiones <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Creando nueva tabla de particiones %1 en %2. The installer failed to create a partition table on %1. El instalador falló al crear una tabla de partición en %1. CreateUserJob Create user %1 Crear usuario %1 Create user <strong>%1</strong>. Crear usuario <strong>%1</strong>. Preserving home directory Creating user %1 Configuring user %1 Setting file permissions CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Crear Grupo de Volumen CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Crear nuevo grupo de volumen llamado %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Crear nuevo grupo de volumen llamado <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Creando nuevo grupo de volumen llamado %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. El instalador no pudo crear un grupo de volumen llamado '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Desactivar el grupo de volúmenes llamado %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Desactivar el grupo de volúmenes llamado<strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. El instalador no pudo desactivar un grupo de volúmenes llamado %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Eliminar la partición %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Eliminar la partición <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Eliminando partición %1. The installer failed to delete partition %1. El instalador no pudo borrar la partición %1. DeviceInfoWidget This device has a <strong>%1</strong> partition table. Este dispositivo tiene una tabla de partición <strong>%1</strong> This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este es un dispositivo<br> <strong>loop</strong>. <br>Es un pseudo - dispositivo sin tabla de partición que hace un archivo accesible como un dispositivo bloque. Este tipo de configuración usualmente contiene un solo sistema de archivos. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Este instalador <strong>no puede detectar una tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>El dispositivo o no tiene tabla de partición, o la tabla de partición esta corrupta o de un tipo desconocido. <br>Este instalador puede crear una nueva tabla de partición por usted ya sea automáticamente, o a través de la página de particionado manual. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este es el tipo de tabla de partición recomendada para sistemas modernos que inician desde un entorno de arranque <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Este tipo de tabla de partición solo es recomendable en sistemas antiguos que inician desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT es recomendado en la otra mayoría de casos.<br><br><strong> Precaución:</strong> La tabla de partición MBR es una era estándar MS-DOS obsoleta.<br> Unicamente 4 particiones <em>primarias</em> pueden ser creadas, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em>, la cual puede a su vez contener varias particiones <em>logicas</em>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Este tipo de <strong>tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>La única forma de cambiar el tipo de tabla de partición es borrar y recrear la tabla de partición de cero. lo cual destruye todos los datos en el dispositivo de almacenamiento.<br> Este instalador conservará la actual tabla de partición a menos que usted explícitamente elija lo contrario. <br>Si no está seguro, en los sistemas modernos GPT es lo preferible. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Escribe configuración LUKS para Dracut a %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Omitir escritura de configuración LUKS por Dracut: "/" partición no está encriptada. Failed to open %1 Falla al abrir %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Trabajo C++ Simulado EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partición Existente Content: Contenido: &Keep &Conservar Format Formato Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Advertencia: Formatear la partición borrara todos los datos existentes. &Mount Point: Punto de &Montaje Si&ze: Tam&año: MiB MiB Fi&le System: Sis&tema de Archivos: Flags: Indicadores: Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaje ya esta en uso. Por favor seleccione otro. EncryptWidget Form Formulario En&crypt system En&criptar sistema Passphrase Contraseña segura Confirm passphrase Confirmar contraseña segura Please enter the same passphrase in both boxes. Favor ingrese la misma contraseña segura en ambas casillas. FillGlobalStorageJob Set partition information Fijar información de la partición. Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 en <strong>nueva</strong> %2 partición de sistema. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 en %3 partición del sistema <strong>%1</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar el cargador de arranque en <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Configurando puntos de montaje. FinishedPage Form Formulario &Restart now &Reiniciar ahora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>Todo listo.</h1><br/>%1 se ha configurado en su computadora. <br/>Ahora puede comenzar a usar su nuevo sistema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">Listo</span> o cierre el programa de instalación.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Listo.</h1><br/>%1 ha sido instalado en su computadora.<br/>Ahora puede reiniciar su nuevo sistema, o continuar usando el entorno Live %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Instalación fallida</h1> <br/>%1 no ha sido instalado en su computador. <br/>El mensaje de error es: %2. FinishedQmlViewStep Finish Terminado FinishedViewStep Finish Terminado FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formateando partición %1 con sistema de archivos %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. El instalador no ha podido formatear la partición %1 en el disco '%2' GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. has at least %1 GiB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. is plugged in to a power source está conectado a una fuente de energía The system is not plugged in to a power source. El sistema no está conectado a una fuente de energía. is connected to the Internet está conectado a Internet The system is not connected to the Internet. El sistema no está conectado a Internet. is running the installer as an administrator (root) The setup program is not running with administrator rights. The installer is not running with administrator rights. El instalador no se está ejecutando con privilegios de administrador. has a screen large enough to show the whole installer The screen is too small to display the setup program. The screen is too small to display the installer. La pantalla es muy pequeña para mostrar el instalador HostInfoJob Collecting information about your machine. IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole no instalado Please install KDE Konsole and try again! Favor instale la Konsola KDE e intentelo de nuevo! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Ejecutando script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardQmlViewStep Keyboard Teclado KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Configuración de localización del sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. La configuración regional del sistema afecta al idioma y a al conjunto de caracteres para algunos elementos de interfaz de la linea de comandos.<br/>La configuración actual es <strong>%1</strong>. &Cancel &Cancelar &OK &OK LicensePage Form Formulario <h1>License Agreement</h1> I accept the terms and conditions above. Acepto los terminos y condiciones anteriores. Please review the End User License Agreements (EULAs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. LicenseViewStep License Licencia LicenseWidget URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>controlador %1</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>controladores gráficos de %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>plugin del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>codec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>paquete %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> File: %1 Hide license text Show the license text Open license agreement in browser. LocalePage Region: Región: Zone: Zona: &Change... &Cambiar... LocaleQmlViewStep Location Ubicación LocaleViewStep Location Ubicación LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. No partitions are defined. Encrypted rootfs setup error Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Could not create LUKS key file for root partition %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. Generar identificación de la maquina. Configuration Error No root mount point is set for MachineId. Map Timezone: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. NetInstallViewStep Package selection Selección de paquete Office software Office package Browser software Browser package Web browser Kernel Services Login Desktop Applications Communication Development Office Multimedia Internet Theming Gaming Utilities NotesQmlViewStep Notes OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Offline Select your preferred Region, or use the default one based on your current location. Timezone: %1 Select your preferred Zone within your Region. Zones You can fine-tune Language and Locale settings below. PWQ Password is too short La contraseña es muy corta Password is too long La contraseña es muy larga Password is too weak La contraseña es muy débil Memory allocation error when setting '%1' Error de asignación de memoria al configurar '%1' Memory allocation error Error en la asignación de memoria The password is the same as the old one La contraseña es la misma que la anterior The password is a palindrome La contraseña es un Palíndromo The password differs with case changes only La contraseña solo difiere en cambios de mayúsculas y minúsculas The password is too similar to the old one La contraseña es muy similar a la anterior. The password contains the user name in some form La contraseña contiene el nombre de usuario de alguna forma The password contains words from the real name of the user in some form La contraseña contiene palabras del nombre real del usuario de alguna forma The password contains forbidden words in some form La contraseña contiene palabras prohibidas de alguna forma The password contains too few digits La contraseña contiene muy pocos dígitos The password contains too few uppercase letters La contraseña contiene muy pocas letras mayúsculas The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters La contraseña contiene muy pocas letras minúsculas The password contains too few non-alphanumeric characters La contraseña contiene muy pocos caracteres alfanuméricos The password is too short La contraseña es muy corta The password does not contain enough character classes La contraseña no contiene suficientes tipos de caracteres The password contains too many same characters consecutively La contraseña contiene muchos caracteres iguales repetidos consecutivamente The password contains too many characters of the same class consecutively La contraseña contiene muchos caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains fewer than %n digits The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password is shorter than %n characters The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password contains more than %n same characters consecutively The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence La contraseña contiene secuencias monotónicas muy largas No password supplied Contraseña no suministrada Cannot obtain random numbers from the RNG device No pueden obtenerse números aleatorios del dispositivo RING Password generation failed - required entropy too low for settings Generación de contraseña fallida - entropía requerida muy baja para los ajustes The password fails the dictionary check - %1 La contraseña falla el chequeo del diccionario %1 The password fails the dictionary check La contraseña falla el chequeo del diccionario Unknown setting - %1 Configuración desconocida - %1 Unknown setting Configuración desconocida Bad integer value of setting - %1 Valor entero de configuración incorrecto - %1 Bad integer value Valor entero incorrecto Setting %1 is not of integer type Ajuste de %1 no es de tipo entero Setting is not of integer type Ajuste no es de tipo entero Setting %1 is not of string type El ajuste %1 no es de tipo cadena Setting is not of string type El ajuste no es de tipo cadena Opening the configuration file failed Apertura del archivo de configuración fallida The configuration file is malformed El archivo de configuración está malformado Fatal failure Falla fatal Unknown error Error desconocido Password is empty PackageChooserPage Form Formulario Product Name TextLabel Etiqueta de texto Long Product Description Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. PackageChooserViewStep Packages PackageModel Name Nombre Description Descripción Page_Keyboard Form Formulario Keyboard Model: Modelo de teclado: Type here to test your keyboard Teclee aquí para probar su teclado Page_UserSetup Form Formulario What is your name? ¿Cuál es su nombre? Your Full Name What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre desea usar para acceder al sistema? login What is the name of this computer? ¿Cuál es el nombre de esta computadora? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nombre sera usado si hace esta computadora visible para otros en una red.</small> Computer Name Choose a password to keep your account safe. Seleccione una contraseña para mantener segura su cuenta. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Escribe dos veces la misma contraseña para que se pueda comprobar si tiene errores. Una buena contraseña está formada por letras, números y signos de puntuación, tiene por lo menos ocho caracteres y hay que cambiarla cada cierto tiempo.</small> Password Repeat Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Require strong passwords. Log in automatically without asking for the password. Iniciar sesión automáticamente sin preguntar por la contraseña. Use the same password for the administrator account. Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a password for the administrator account. Elegir una contraseña para la cuenta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Escribe dos veces la contraseña para comprobar si tiene errores</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Boot EFI system Sistema EFI Swap Swap New partition for %1 Partición nueva para %1 New partition Partición nueva %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Espacio libre New partition Partición nueva Name Nombre File System Sistema de archivos Mount Point Punto de montaje Size Tamaño PartitionPage Form Formulario Storage de&vice: Dis&positivo de almacenamiento: &Revert All Changes &Deshacer todos los cambios New Partition &Table Nueva &tabla de particiones Cre&ate Cre&ar &Edit &Editar &Delete &Borrar New Volume Group Resize Volume Group Deactivate Volume Group Remove Volume Group I&nstall boot loader on: Are you sure you want to create a new partition table on %1? ¿Está seguro de querer crear una nueva tabla de particiones en %1? Can not create new partition No se puede crear nueva partición The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabla de partición en %1 ya tiene %2 particiones primarias, y no pueden agregarse mas. Favor remover una partición primaria y en cambio, agregue una partición extendida. PartitionViewStep Gathering system information... Obteniendo información del sistema... Partitions Particiones Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalar %1 <strong>junto con</strong> otro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Borrar</strong> el disco e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Reemplazar</strong> una parición con %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionamiento <strong>manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalar %1 <strong>junto con</strong> otro sistema operativo en el disco <strong>%2</strong>(%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Borrar</strong> el disco <strong>%2<strong> (%3) e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Reemplazar</strong> una parición en el disco <strong>%2</strong> (%3) con %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionar <strong>manualmente</strong> el disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Current: Actual: After: Después: No EFI system partition configured Sistema de partición EFI no configurada An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI system partition flag not set Indicador de partición del sistema EFI no configurado Option to use GPT on BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted Partición de arranque no encriptada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Se creó una partición de arranque separada junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de arranque no está encriptada.<br/><br/> Existen problemas de seguridad con este tipo de configuración, ya que los archivos importantes del sistema se guardan en una partición no encriptada. <br/>Puede continuar si lo desea, pero el desbloqueo del sistema de archivos ocurrirá más tarde durante el inicio del sistema. <br/>Para encriptar la partición de arranque, retroceda y vuelva a crearla, seleccionando <strong>Encriptar</strong> en la ventana de creación de la partición. has at least one disk device available. There are no partitions to install on. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Trabajo Plasma Look-and-Feel Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package No se pudo seleccionar el paquete KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Form Formulario Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Favor seleccione un Escritorio Plasma KDE Look-and-Feel. También puede omitir este paso y configurar el Look-and-Feel una vez el sistema está instalado. Haciendo clic en la selección Look-and-Feel le dará una previsualización en vivo de ese Look-and-Feel. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Look-and-Feel PreserveFiles Saving files for later ... Guardando archivos para más tarde ... No files configured to save for later. No hay archivos configurados para guardar más tarde. Not all of the configured files could be preserved. No todos los archivos configurados podrían conservarse. ProcessResult There was no output from the command. No hubo salida desde el comando. Output: Salida External command crashed. El comando externo ha fallado. Command <i>%1</i> crashed. El comando <i>%1</i> ha fallado. External command failed to start. El comando externo falló al iniciar. Command <i>%1</i> failed to start. El comando <i>%1</i> Falló al iniciar. Internal error when starting command. Error interno al iniciar el comando. Bad parameters for process job call. Parámetros erróneos en la llamada al proceso. External command failed to finish. Comando externo falla al finalizar Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Comando <i>%1</i> falló al finalizar en %2 segundos. External command finished with errors. Comando externo finalizado con errores Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Comando <i>%1</i> finalizó con código de salida %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown desconocido extended extendido unformatted no formateado swap swap Default Por defecto File not found Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. No product No description provided. (no mount point) Unpartitioned space or unknown partition table Espacio no particionado o tabla de partición desconocida Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> RemoveUserJob Remove live user from target system RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. ReplaceWidget Form Formulario Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Selecciona donde instalar %1.<br/><font color="red">Aviso: </font>Se borrarán todos los archivos de la partición seleccionada. The selected item does not appear to be a valid partition. El elemento seleccionado no parece ser una partición válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 no se puede instalar en un espacio vacío. Selecciona una partición existente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 no se puede instalar en una partición extendida. Selecciona una partición primaria o lógica. %1 cannot be installed on this partition. No se puede instalar %1 en esta partición. Data partition (%1) Partición de datos (%1) Unknown system partition (%1) Partición de sistema desconocida (%1) %1 system partition (%2) %1 partición de sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>La partición %1 es muy pequeña para %2. Selecciona otra partición que tenga al menos %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>No se puede encontrar una partición EFI en este sistema. Por favor vuelva atrás y use el particionamiento manual para configurar %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 sera instalado en %2.<br/><font color="red">Advertencia: </font>toda la información en la partición %2 se perdera. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partición EFI en %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partición de sistema EFI: Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> ResizeFSJob Resize Filesystem Job Invalid configuration Configuración inválida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. KPMCore not Available KPMCore no está disponible Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Resize Failed The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. The filesystem %1 cannot be resized. The device %1 cannot be resized. The filesystem %1 must be resized, but cannot. The device %1 must be resized, but cannot ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partición %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. El instalador ha fallado al reducir la partición %1 en el disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Para mejores resultados, por favor verifique que esta computadora: System requirements Requisitos de sistema ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este equipo no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este equipo no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. El programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su ordenador. ScanningDialog Scanning storage devices... Escaneando dispositivos de almacenamiento... Partitioning Particionando SetHostNameJob Set hostname %1 Hostname: %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Establecer nombre del equipo <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Configurando nombre de host %1. Internal Error Error interno Cannot write hostname to target system No es posible escribir el hostname en el sistema de destino SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Establecer el modelo de teclado %1, a una disposición %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. No se ha podido guardar la configuración de teclado para la consola virtual. Failed to write to %1 No se ha podido escribir en %1 Failed to write keyboard configuration for X11. No se ha podido guardar la configuración del teclado de X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Fallo al escribir la configuración del teclado en el directorio /etc/default existente. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Establecer indicadores en la partición %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Set flags on new partition. Establecer indicadores en la nueva partición. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Borrar indicadores en la partición <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clear flags on new partition. Borrar indicadores en la nueva partición. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Indicador de partición <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Marcar la nueva partición como <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Borrar indicadores en la partición <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clearing flags on new partition. Borrar indicadores en la nueva partición. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Establecer indicadores <strong>%2</strong> en la partición <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Establecer indicadores <strong>%1</strong> en nueva partición. The installer failed to set flags on partition %1. El instalador no pudo establecer indicadores en la partición %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Definir contraseña para el usuario %1. Setting password for user %1. Configurando contraseña para el usuario %1. Bad destination system path. Destino erróneo del sistema. rootMountPoint is %1 El punto de montaje de root es %1 Cannot disable root account. No se puede deshabilitar la cuenta root. passwd terminated with error code %1. Contraseña terminada con un error de código %1. Cannot set password for user %1. No se puede definir contraseña para el usuario %1. usermod terminated with error code %1. usermod ha terminado con el código de error %1 SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Configurar zona horaria a %1/%2 Cannot access selected timezone path. No se puede acceder a la ruta de la zona horaria. Bad path: %1 Ruta errónea: %1 Cannot set timezone. No se puede definir la zona horaria Link creation failed, target: %1; link name: %2 Fallo al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2 Cannot set timezone, No se puede establer la zona horaria. Cannot open /etc/timezone for writing No se puede abrir /etc/timezone para escritura SetupGroupsJob Preparing groups. Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 SetupSudoJob Configure <pre>sudo</pre> users. Cannot chmod sudoers file. No se puede aplicar chmod al archivo sudoers. Cannot create sudoers file for writing. No se puede crear el archivo sudoers para editarlo. ShellProcessJob Shell Processes Job Trabajo de procesos Shell SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Esta es una descripción general de lo que sucederá una vez que comience el procedimiento de configuración. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Esto es un resumen de lo que pasará una vez que inicie el procedimiento de instalación. SummaryViewStep Summary Resumen TrackingInstallJob Installation feedback Retroalimentacion de la instalación Sending installation feedback. Envío de retroalimentación de instalación. Internal error in install-tracking. Error interno en el seguimiento de instalación. HTTP request timed out. Tiempo de espera en la solicitud HTTP agotado. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Configuring KDE user feedback. Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Retroalimentación de la maquina Configuring machine feedback. Configurando la retroalimentación de la maquina. Error in machine feedback configuration. Error en la configuración de retroalimentación de la máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de la máquina, error de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. No se pudo configurar la retroalimentación de la máquina correctamente, Calamares error %1. TrackingPage Form Formulario Placeholder Marcador de posición <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Haga clic aquí para más información acerca de comentarios del usuario</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback Retroalimentación UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Si más de una persona usará esta computadora, puede crear múltiples cuentas después de la configuración</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Si más de una persona usará esta computadora, puede crear varias cuentas después de la instalación.</small> UsersQmlViewStep Users Usuarios UsersViewStep Users Usuarios VariantModel Key Column header for key/value Value Column header for key/value Valor VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crear Grupo de Volumen List of Physical Volumes Lista de volúmenes físicos Volume Group Name: Nombre de Grupo de volumen: Volume Group Type: Tipo de Grupo de volumen: Physical Extent Size: Tamaño de la extensión física: MiB MiB Total Size: Tamaño total: Used Size: Tamaño usado: Total Sectors: Total de Sectores: Quantity of LVs: Cantidad de LVs: WelcomePage Form Formulario Select application and system language &About &Acerca de Open donations website &Donate Open help and support website &Support &Soporte Open issues and bug-tracking website &Known issues &Problemas Conocidos Open release notes website &Release notes &Notas de lanzamiento <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Bienvenido al programa de instalación Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Bienvenido a la configuración %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Bienvenido al instalador Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Bienvenido al instalador de %1.</h1> %1 support %1 Soporte About %1 setup Acerca de la configuración %1 About %1 installer Acerca del instalador %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. WelcomeQmlViewStep Welcome Bienvenido WelcomeViewStep Welcome Bienvenido about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back calamares-sidebar Show debug information Mostrar información de depuración finishedq Installation Completed %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> i18n <h1>Languages</h1> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. <h1>Locales</h1> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. Back keyboardq Keyboard Model Layouts Keyboard Layout Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware. Models Variants Keyboard Variant Test your keyboard localeq Change notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> Back usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? ¿Cuál es su nombre? Your Full Name What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre desea usar para acceder al sistema? Login Name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. What is the name of this computer? ¿Cuál es el nombre de esta computadora? Computer Name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Choose a password to keep your account safe. Seleccione una contraseña para mantener segura su cuenta. Password Repeat Password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Log in automatically without asking for the password Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Root Password Repeat Root Password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> About Support Known issues Release notes Donate