# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Lovro Kudelić , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: Lovro Kudelić , 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68 #: src/modules/packages/main.py:78 msgid "Install packages." msgstr "Instaliraj pakete." #: src/modules/packages/main.py:66 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Obrađujem pakete (%(count)d / %(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:71 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] "Instaliram paket." msgstr[1] "Instaliram %(num)d pakete." msgstr[2] "Instaliram %(num)d pakete." #: src/modules/packages/main.py:74 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] "Uklanjam paket." msgstr[1] "Uklanjam %(num)d pakete." msgstr[2] "Uklanjam %(num)d pakete." #: src/modules/networkcfg/main.py:37 msgid "Saving network configuration." msgstr "Spremanje mrežne konfiguracije." #: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144 #: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332 #: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94 #: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171 msgid "Configuration Error" msgstr "Greška konfiguracije" #: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339 #: src/modules/initramfscfg/main.py:99 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." msgstr "" "Nijedna root točka montiranja nije definirana za
{!s}
korištenje." #: src/modules/umount/main.py:40 msgid "Unmount file systems." msgstr "Odmontiraj datotečne sustave." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:37 msgid "Configuring mkinitcpio." msgstr "Konfiguriranje mkinitcpio." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79 #: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 #: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95 #: src/modules/rawfs/main.py:172 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." msgstr "Nema definiranih particija za
{!s}
korištenje." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgstr "Konfiguriranje servisa OpenRC dmcrypt." #: src/modules/unpackfs/main.py:44 msgid "Filling up filesystems." msgstr "Popunjavanje datotečnih sustava." #: src/modules/unpackfs/main.py:257 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "rsync nije uspio s kodom pogreške {}." #: src/modules/unpackfs/main.py:302 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgstr "Otpakiravanje slike {}/{}, datoteka {}/{}" #: src/modules/unpackfs/main.py:317 msgid "Starting to unpack {}" msgstr "Početak raspakiravanja {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "Otpakiravnje slike nije uspjelo \"{}\"" #: src/modules/unpackfs/main.py:399 msgid "No mount point for root partition" msgstr "Nema točke montiranja za root particiju" #: src/modules/unpackfs/main.py:400 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgstr "globalstorage ne sadrži ključ \"rootMountPoint\", ne radi ništa" #: src/modules/unpackfs/main.py:405 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "Neispravna točka montiranja za root particiju" #: src/modules/unpackfs/main.py:406 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgstr "rootMountPoint je \"{}\", što ne postoji, ne radi ništa" #: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426 #: src/modules/unpackfs/main.py:446 msgid "Bad unsquash configuration" msgstr "Neispravna unsquash konfiguracija" #: src/modules/unpackfs/main.py:423 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgstr "Datotečni sustav za \"{}\" ({}) nije podržan na vašem trenutnom kernelu" #: src/modules/unpackfs/main.py:427 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "Izvorni datotečni sustav \"{}\" ne postoji" #: src/modules/unpackfs/main.py:433 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed" msgstr "" "Neuspješno pronalaženje unsquashfs, provjerite imate li instaliran paket " "squashfs-tools" #: src/modules/unpackfs/main.py:447 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "Odredište \"{}\" u ciljnom sustavu nije direktorij" #: src/modules/services-systemd/main.py:35 msgid "Configure systemd services" msgstr "Konfiguriraj systemd servise" #: src/modules/services-systemd/main.py:68 #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "Cannot modify service" msgstr "Ne mogu modificirati servis" #: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "" "systemctl {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "systemctl {arg!s} poziv u chroot-u vratio je kod pogreške " "{num!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:72 #: src/modules/services-systemd/main.py:76 msgid "Cannot enable systemd service {name!s}." msgstr "Ne mogu omogućiti systemd servis {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:74 msgid "Cannot enable systemd target {name!s}." msgstr "Ne mogu omogućiti systemd cilj {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:78 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." msgstr "Ne mogu onemogućiti systemd cilj {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:80 msgid "Cannot mask systemd unit {name!s}." msgstr "Ne mogu maskirati systemd jedinicu {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:82 msgid "" "Unknown systemd commands {command!s} and " "{suffix!s} for unit {name!s}." msgstr "" "Nepoznata systemd naredba {command!s} i {suffix!s}" " za jedinicu {name!s}." #: src/modules/dummypython/main.py:44 msgid "Dummy python job." msgstr "Testni python posao." #: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102 #: src/modules/dummypython/main.py:103 msgid "Dummy python step {}" msgstr "Testni python korak {}" #: src/modules/bootloader/main.py:51 msgid "Install bootloader." msgstr "Instaliram bootloader." #: src/modules/localecfg/main.py:39 msgid "Configuring locales." msgstr "Konfiguriranje lokalizacije." #: src/modules/mount/main.py:38 msgid "Mounting partitions." msgstr "Montiranje particija." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:36 msgid "Configure Plymouth theme" msgstr "Konfigurirajte Plymouth temu" #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35 msgid "Configuring encrypted swap." msgstr "Konfiguriranje šifriranog swapa." #: src/modules/fstab/main.py:38 msgid "Writing fstab." msgstr "Zapisujem fstab." #: src/modules/services-openrc/main.py:38 msgid "Configure OpenRC services" msgstr "Konfigurirajte OpneRC servise" #: src/modules/services-openrc/main.py:66 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgstr "Ne mogu dodati servis {name!s} u run-level {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:68 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgstr "Ne mogu ukloniti servis {name!s} iz run-level-a {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:70 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "" "Nepoznat service-action {arg!s} za servis {name!s} u run-level " "{level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:103 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "rc-update {arg!s} poziv u chroot-u vratio je kod pogreške " "{num!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target runlevel does not exist" msgstr "Ciljni runlevel ne postoji" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "Putanja za runlevel {level!s} je {path!s}, međutim ona ne " "postoji." #: src/modules/services-openrc/main.py:119 msgid "Target service does not exist" msgstr "Ciljni servis ne postoji" #: src/modules/services-openrc/main.py:120 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "Putanja servisa {name!s} je {path!s}, međutim ona ne postoji." #: src/modules/dracut/main.py:36 msgid "Creating initramfs with dracut." msgstr "Stvaranje initramfs s dracut." #: src/modules/dracut/main.py:58 msgid "Failed to run dracut on the target" msgstr "Nije uspjelo pokretanje dracuta na ciljanom sustavu" #: src/modules/dracut/main.py:59 msgid "The exit code was {}" msgstr "Izlazni kod bio je {}" #: src/modules/grubcfg/main.py:37 msgid "Configure GRUB." msgstr "Konfigurirajte GRUB." #: src/modules/displaymanager/main.py:515 msgid "Cannot write KDM configuration file" msgstr "Ne mogu zapisati KDM konfiguracijsku datoteku" #: src/modules/displaymanager/main.py:516 msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgstr "KDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji" #: src/modules/displaymanager/main.py:577 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "Ne mogu zapisati LXDM konfiguracijsku datoteku" #: src/modules/displaymanager/main.py:578 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "LXDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji" #: src/modules/displaymanager/main.py:661 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "Ne moku zapisati LightDM konfiguracijsku datoteku" #: src/modules/displaymanager/main.py:662 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "LightDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji" #: src/modules/displaymanager/main.py:736 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "Ne mogu konfigurirati LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:737 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "Nije instaliran LightDM pozdravnik." #: src/modules/displaymanager/main.py:768 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "Ne mogu zapisati SLIM konfiguracijsku datoteku" #: src/modules/displaymanager/main.py:769 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "SLIM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji" #: src/modules/displaymanager/main.py:895 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "Nisu odabrani upravitelji zaslona za modul displaymanager." #: src/modules/displaymanager/main.py:896 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" "Popis upravitelja zaslona je prazan ili nedefiniran u bothglobalstorage i " "displaymanager.conf." #: src/modules/displaymanager/main.py:978 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "Konfiguracija upravitelja zaslona nije bila potpuna" #: src/modules/initramfscfg/main.py:41 msgid "Configuring initramfs." msgstr "Konfiguriranje initramfs." #: src/modules/hwclock/main.py:35 msgid "Setting hardware clock." msgstr "Postavljanje hardverskog sata." #: src/modules/rawfs/main.py:35 msgid "Installing data." msgstr "Instaliranje podataka."