BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. O <strong>ambiente de arranque</strong> deste sistema.<br><br>Sistemas x86 mais antigos apenas suportam <strong>BIOS</strong>.<br>Sistemas modernos normalmente usam <strong>EFI</strong>, mas também podem aparecer como BIOS se iniciados em modo de compatibilidade. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema foi iniciado com ambiente de arranque<strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar o arranque de um ambiente EFI, o instalador tem de implantar uma aplicação de carregar de arranque, tipo <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> ou uma <strong>Partição de Sistema EFI</strong>. Isto é automático, a menos que escolha particionamento manual, e nesse caso tem de escolhê-la ou criar uma por si próprio. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema foi iniciado com um ambiente de arranque <strong>BIOS</strong>.<br><br>Para configurar um arranque de um ambiente BIOS, este instalador tem de instalar um carregador de arranque, tipo <strong>GRUB</strong>, quer no início da partição ou no <strong>Master Boot Record</strong> perto do início da tabela de partições (preferido). Isto é automático, a não ser que escolha particionamento manual, e nesse caso tem de o configurar por si próprio BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record de %1 Boot Partition Partição de Arranque System Partition Partição do Sistema Do not install a boot loader Não instalar um carregador de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Formulário GlobalStorage ArmazenamentoGlobal JobQueue FilaDeTrabalho Modules Módulos Type: Tipo: none nenhum Interface: Interface: Tools Ferramentas Debug information Informação de depuração Calamares::ExecutionViewStep Install Instalar Calamares::JobThread Done Concluído Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Correr comando %1 %2 Running command %1 %2 A executar comando %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Operação %1 em execução. Bad working directory path Caminho do directório de trabalho errado Working directory %1 for python job %2 is not readable. Directório de trabalho %1 para a tarefa python %2 não é legível. Bad main script file Ficheiro de script principal errado Main script file %1 for python job %2 is not readable. Ficheiro de script principal %1 para a tarefa python %2 não é legível. Boost.Python error in job "%1". Erro Boost.Python na tarefa "%1". Calamares::ViewManager &Back &Voltar &Next &Próximo &Cancel &Cancelar Cancel installation without changing the system. Cancelar instalar instalação sem modificar o sistema. Cancel installation? Cancelar a instalação? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Tem a certeza que pretende cancelar o atual processo de instalação? O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas. &Yes &Sim &No &Não &Close &Fechar Continue with setup? Continuar com a configuração? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> O %1 instalador está prestes a fazer alterações ao seu disco em ordem para instalar %2.<br/><strong>Não será capaz de desfazer estas alterações.</strong> &Install now &Instalar agora Go &back Voltar &atrás &Done &Feito The installation is complete. Close the installer. A instalação está completa. Feche o instalador. Error Erro Installation Failed Falha na Instalação CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tipo de exceção desconhecido unparseable Python error erro inanalisável do Python unparseable Python traceback rasto inanalisável do Python Unfetchable Python error. Erro inatingível do Python. CalamaresUtils::CommandList Could not run command. Não foi possível correr o comando. No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. Não está definido o Ponto de Montagem root, portanto o comando não pode ser corrido no ambiente alvo. CalamaresUtils::ProcessResult Output: Saída de Dados: External command crashed. O comando externo "crashou". Command <i>%1</i> crashed. Comando <i>%1</i> "crashou". External command failed to start. Comando externo falhou ao iniciar. Command <i>%1</i> failed to start. Comando <i>%1</i> falhou ao iniciar. Internal error when starting command. Erro interno ao iniciar comando. Bad parameters for process job call. Maus parâmetros para chamada de processamento de tarefa. External command failed to finish. Comando externo falhou a finalização. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Comando <i>%1</i> falhou ao finalizar em %2 segundos. External command finished with errors. Comando externo finalizou com erros. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Comando <i>%1</i> finalizou com código de saída %2. CalamaresWindow %1 Installer %1 Instalador Show debug information Mostrar informação de depuração CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar %1.<br/>A instalação não pode continuar. <a href="#details">Detalhes...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/>A instalação pode continuar, mas algumas funcionalidades poderão ser desativadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa vai fazer-lhe algumas perguntas e configurar o %2 no seu computador. For best results, please ensure that this computer: Para melhores resultados, por favor certifique-se que este computador: System requirements Requisitos de sistema ChoicePage Form Formulário After: Depois: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionamento manual</strong><br/>Pode criar ou redimensionar partições manualmente. Boot loader location: Localização do carregador de arranque: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. %1 será encolhida para %2MB e uma nova %3MB partição será criada para %4. Select storage de&vice: Selecione o dis&positivo de armazenamento: Current: Atual: Reuse %1 as home partition for %2. Reutilizar %1 como partição home para %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Selecione uma partição para encolher, depois arraste a barra de fundo para redimensionar</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Selecione uma partição para instalar</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Nenhuma partição de sistema EFI foi encontrada neste sistema. Por favor volte atrás e use o particionamento manual para configurar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partição de sistema EFI em %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partição de sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de armazenamento aparenta não ter um sistema operativo. O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Apagar disco</strong><br/>Isto irá <font color="red">apagar</font> todos os dados atualmente apresentados no dispositivo de armazenamento selecionado. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de armazenamento tem %1 nele. O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar paralelamente</strong><br/>O instalador irá encolher a partição para arranjar espaço para %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Substituir a partição</strong><br/>Substitui a partição com %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de armazenamento já tem um sistema operativo nele. O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de armazenamento tem múltiplos sistemas operativos nele, O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Limpar montagens para operações de particionamento em %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. A clarear montagens para operações de particionamento em %1. Cleared all mounts for %1 Limpar todas as montagens para %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Clarear todas as montagens temporárias. Clearing all temporary mounts. A limpar todas as montagens temporárias. Cannot get list of temporary mounts. Não é possível obter a lista de montagens temporárias. Cleared all temporary mounts. Clareadas todas as montagens temporárias. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Tarefa de Processos Contextuais CreatePartitionDialog Create a Partition Criar uma Partição MiB MiB Partition &Type: Partição &Tamanho: &Primary &Primário E&xtended E&stendida Fi&le System: Sistema de Fi&cheiros: LVM LV name nome LVM LV Flags: Flags: &Mount Point: &Ponto de Montagem: Si&ze: Ta&manho: En&crypt En&criptar Logical Lógica Primary Primária GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Ponto de montagem já em uso. Por favor selecione outro. CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Criar nova partição de %2MB em %4 (%3) com sistema de ficheiros %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Criar nova partição de <strong>%2MB</strong> em <strong>%4</strong> (%3) com sistema de ficheiros <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Criando nova partição %1 em %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. O instalador falhou a criação da partição no disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Criar Tabela de Partições Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Criar uma nova tabela de partições irá apagar todos os dados existentes no disco. What kind of partition table do you want to create? Que tipo de tabela de partições quer criar? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tabela de Partições GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Criar nova %1 tabela de partições em %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Criar nova <strong>%1</strong> tabela de partições <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. A criar nova %1 tabela de partições em %2. The installer failed to create a partition table on %1. O instalador falhou a criação de uma tabela de partições em %1. CreateUserJob Create user %1 Criar utilizador %1 Create user <strong>%1</strong>. Criar utilizador <strong>%1</strong>. Creating user %1. A criar utilizador %1. Sudoers dir is not writable. O diretório dos super utilizadores não é gravável. Cannot create sudoers file for writing. Impossível criar ficheiro do super utilizador para escrita. Cannot chmod sudoers file. Impossível de usar chmod no ficheiro dos super utilizadores. Cannot open groups file for reading. Impossível abrir ficheiro dos grupos para leitura. Cannot create user %1. Não é possível criar utilizador %1. useradd terminated with error code %1. useradd terminou com código de erro %1. Cannot add user %1 to groups: %2. Não é possível adicionar o utilizador %1 aos grupos: %2. usermod terminated with error code %1. usermod terminou com código de erro %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Impossível definir permissão da pasta pessoal para o utilizador %1. chown terminated with error code %1. chown terminou com código de erro %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Apagar partição %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Apagar partição <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. A apagar a partição %1. The installer failed to delete partition %1. O instalador não conseguiu apagar a partição %1. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. O tipo da <strong>tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>A única maneira de mudar o tipo da tabela de partições é apagá-la e recriar a tabela de partições do nada, o que destrói todos os dados no dispositivo de armazenamento.<br>Este instalador manterá a tabela de partições atual a não ser que escolha explicitamente em contrário.<br>Se não tem a certeza, nos sistemas modernos é preferido o GPT. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Este dispositivo tem uma tabela de partições <strong>%1</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este é um dispositivo<strong>loop</strong>.<br><br>É um pseudo-dispositivo sem tabela de partições que torna um ficheiro acessível como um dispositivo de bloco. Este tipo de configuração normalmente apenas contém um único sistema de ficheiros. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Este instalador <strong>não consegue detetar uma tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O dispositivo ou não tem tabela de partições, ou a tabela de partições está corrompida ou é de tipo desconhecido.<br>Este instalador pode criar uma nova tabela de partições para si, quer automativamente, ou através da página de particionamento manual. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este é o tipo de tabela de partições recomendado para sistema modernos que arrancam a partir de um ambiente <strong>EFI</strong> de arranque. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Este tipo de tabela de partições é aconselhável apenas em sistemas mais antigos que iniciam a partir de um ambiente de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT é recomendado na maior parte dos outros casos.<br><br><strong>Aviso:</strong> A tabela de partições MBR é um standard obsoleto da era MS-DOS.<br>Apenas 4 partições <em>primárias</em> podem ser criadas, e dessa 4, apenas uma pode ser partição <em>estendida</em>, que por sua vez podem ser tornadas em várias partições <em>lógicas</em>. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Escrever configuração LUKS para Dracut em %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Saltar escrita de configuração LUKS para Dracut: partição "/" não está encriptada Failed to open %1 Falha ao abrir %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Tarefa Dummy C++ EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partição Existente Content: Conteúdo: &Keep &Manter Format Formatar: Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Atenção: Formatar a partição irá apagar todos os dados existentes. &Mount Point: &Ponto de Montagem: Si&ze: Ta&manho: MiB MiB Fi&le System: Si&stema de Ficheiros: Flags: Flags: Mountpoint already in use. Please select another one. Ponto de montagem já em uso. Por favor selecione outro. EncryptWidget Form Forma En&crypt system En&criptar systema Passphrase Frase-chave Confirm passphrase Confirmar frase-chave Please enter the same passphrase in both boxes. Por favor insira a mesma frase-passe em ambas as caixas. FillGlobalStorageJob Set partition information Definir informação da partição Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 na <strong>nova</strong> %2 partição de sistema. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Criar <strong>nova</strong> %2 partição com ponto de montagem <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 em %3 partição de sistema <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Criar %3 partitição <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar carregador de arranque em <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Definindo pontos de montagem. FinishedPage Form Formulário <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando esta caixa está assinalada, o seu sistema irá reiniciar automaticamente quando clicar em <span style=" font-style:italic;">Feito</span> ou fechar o instalador.</p></body></html> &Restart now &Reiniciar agora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Tudo feito</h1><br/>%1 foi instalado no seu computador.<br/>Pode agora reiniciar para o seu novo sistema, ou continuar a usar o %2 ambiente Live. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Instalação Falhada</h1><br/>%1 não foi instalado no seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2. FinishedViewStep Finish Finalizar Installation Complete Instalação Completa The installation of %1 is complete. A instalação de %1 está completa. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatar partição %1 (sistema de ficheiros: %2, tamanho: %3 MB) em %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatar <strong>%3MB</strong> partitição <strong>%1</strong> com sistema de ficheiros <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. A formatar partição %1 com sistema de ficheiros %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou ao formatar a partição %1 no disco '%2'. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole não instalado Please install KDE Konsole and try again! Por favor instale a consola KDE e tente novamente! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> A executar script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Definir o modelo do teclado para %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Definir esquema do teclado para %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Definição de localização do Sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. A definição local do sistema afeta o idioma e conjunto de carateres para alguns elementos do interface da linha de comandos.<br/>A definição atual é <strong>%1</strong>. &Cancel &Cancelar &OK &OK LicensePage Form Formulário I accept the terms and conditions above. Aceito os termos e condições acima descritos. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Acordo de Licença</h1>Este procedimento instalará programas proprietários que estão sujeitos a termos de licenciamento. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Por favor reveja o Acordo de Utilização do Utilizador Final (EULA) acima.<br/>Se não concordar com os termos, o procedimento de instalação não pode continuar. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Acordo de Licença</h1>Este procedimento pode instalar programas proprietários que estão sujeitos a termos de licenciamento com vista a proporcionar funcionalidades adicionais e melhorar a experiência do utilizador. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Por favor reveja o Acordo de Utilização do Utilizador Final (EULA) acima.<br/>Se não concordar com os termos, programas proprietários não serão instalados, e em vez disso serão usadas soluções alternativas de código aberto. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 controlador</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 controlador gráfico</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 extra para navegador</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 pacote</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">visualizar acordo de licença</a> LicenseViewStep License Licença LocalePage The system language will be set to %1. A linguagem do sistema será definida para %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Os números e datas locais serão definidos para %1. Region: Região: Zone: Zona: &Change... &Alterar... Set timezone to %1/%2.<br/> Definir fuso horário para %1/%2.<br/> %1 (%2) Language (Country) %1 (%2) LocaleViewStep Loading location data... A carregar dados de localização... Location Localização NetInstallPage Name Nome Description Descrição Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalaçao de Rede. (Desativada: Incapaz de buscar listas de pacotes, verifique a sua ligação de rede) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalação de Rede. (Desativada: Recebeu dados de grupos inválidos) NetInstallViewStep Package selection Seleção de pacotes Page_Keyboard Form Formulário Keyboard Model: Modelo do Teclado: Type here to test your keyboard Escreva aqui para testar a configuração do teclado Page_UserSetup Form Formulário What is your name? Qual é o seu nome? What name do you want to use to log in? Que nome deseja usar para iniciar a sessão? font-weight: normal font-weight: normal <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Se mais do que uma pessoa for usar este computador, pode criar contas múltiplas depois da instalação.</small> Choose a password to keep your account safe. Escolha uma palavra-passe para manter a sua conta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Digite a mesma palavra-passe duas vezes, de modo a que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa palavra-passe contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres de comprimento, e deve ser alterada em intervalos regulares.</small> What is the name of this computer? Qual o nome deste computador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nome será usado se tornar este computador visível para outros numa rede.</small> Log in automatically without asking for the password. Iniciar sessão automaticamente sem pedir a palavra-passe. Use the same password for the administrator account. Usar a mesma palavra-passe para a conta de administrador. Choose a password for the administrator account. Escolha uma palavra-passe para a conta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Introduza a mesma palavra-passe duas vezes, para que se possam verificar erros de digitação.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Arranque EFI system Sistema EFI Swap Swap New partition for %1 Nova partição para %1 New partition Nova partição %1 %2 %1 %2 PartitionModel Free Space Espaço Livre New partition Nova partição Name Nome File System Sistema de Ficheiros Mount Point Ponto de Montagem Size Tamanho PartitionPage Form Formulário Storage de&vice: Dis&positivo de armazenamento: &Revert All Changes &Reverter todas as alterações New Partition &Table Nova &Tabela de Partições &Create &Criar &Edit &Editar &Delete &Apagar Install boot &loader on: Instalar &carregador de arranque em: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partições em %1? PartitionViewStep Gathering system information... A recolher informações do sistema... Partitions Partições Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalar %1 <strong>paralelamente</strong> a outro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Apagar</strong> disco e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Substituir</strong> a partição com %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionamento <strong>Manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalar %1 <strong>paralelamente</strong> a outro sistema operativo no disco <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Apagar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Substituir</strong> a partição no disco <strong>%2</strong> (%3) com %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionamento <strong>Manual</strong> no disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1</strong> (%2) Current: Atual: After: Depois: No EFI system partition configured Nenhuma partição de sistema EFI configurada An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. É necessária uma partição de sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/>Para configurar uma partição de sistema EFI, volte atrás e selecione ou crie um sistema de ficheiros FAT32 com a flag <strong>esp</strong> ativada e ponto de montagem <strong>%2</strong>.<br/><br/>Pode continuar sem configurar uma partição de sistema EFI mas o seu sistema pode falhar o arranque. EFI system partition flag not set flag não definida da partição de sistema EFI An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. É necessária uma partição de sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/>A partitição foi configurada com o ponto de montagem <strong>%2</strong> mas a sua flag <strong>esp</strong> não está definida.<br/>Para definir a flag, volte atrás e edite a partição.<br/><br/>Pode continuar sem definir a flag mas o seu sistema pode falhar o arranque. Boot partition not encrypted Partição de arranque não encriptada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Foi preparada uma partição de arranque separada juntamente com uma partição root encriptada, mas a partição de arranque não está encriptada.<br/><br/>Existem preocupações de segurança com este tipo de configuração, por causa de importantes ficheiros de sistema serem guardados numa partição não encriptada.<br/>Se desejar pode continuar, mas o destrancar do sistema de ficheiros irá ocorrer mais tarde durante o arranque do sistema.<br/>Para encriptar a partição de arranque, volte atrás e recrie-a, e selecione <strong>Encriptar</strong> na janela de criação de partições. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Tarefa de Aparência Plasma Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Não foi possível selecionar o pacote KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Form Forma Placeholder Espaço reservado Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Por favor escolha uma aparência para o Ambiente de Trabalho KDE Plasma. Também pode saltar este passo e configurar a aparência depois do sistema instalado. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Aparência QObject Default Keyboard Model Modelo de Teclado Padrão Default Padrão unknown desconhecido extended estendido unformatted não formatado swap swap Unpartitioned space or unknown partition table Espaço não particionado ou tabela de partições desconhecida ReplaceWidget Form Formulário Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Selecione onde instalar %1.<br/><font color="red">Aviso: </font>isto irá apagar todos os ficheiros na partição selecionada. The selected item does not appear to be a valid partition. O item selecionado não aparenta ser uma partição válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 não pode ser instalado no espaço vazio. Por favor selecione uma partição existente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 não pode ser instalado numa partição estendida. Por favor selecione uma partição primária ou partição lógica. %1 cannot be installed on this partition. %1 não pode ser instalado nesta partição. Data partition (%1) Partição de dados (%1) Unknown system partition (%1) Partição de sistema desconhecida (%1) %1 system partition (%2) %1 partição de sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>A partição %1 é demasiado pequena para %2. Por favor selecione uma partição com pelo menos %3 GiB de capacidade. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Uma partição de sistema EFI não pode ser encontrada em nenhum sítio neste sistema. Por favor volte atrás e use o particionamento manual para instalar %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 será instalado na %2.<br/><font color="red">Aviso: </font>todos os dados na partição %2 serão perdidos. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. A partição de sistema EFI em %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: Partição de sistema EFI: RequirementsChecker Gathering system information... A recolher informação de sistema... has at least %1 GB available drive space tem pelo menos %1 GB de espaço livre em disco There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Não existe espaço livre suficiente em disco. É necessário pelo menos %1 GB. has at least %1 GB working memory tem pelo menos %1 GB de memória disponível The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. O sistema não tem memória disponível suficiente. É necessário pelo menos %1 GB. is plugged in to a power source está ligado a uma fonte de energia The system is not plugged in to a power source. O sistema não está ligado a uma fonte de energia. is connected to the Internet está ligado à internet The system is not connected to the Internet. O sistema não está ligado à internet. The installer is not running with administrator rights. O instalador não está a correr com permissões de administrador. The screen is too small to display the installer. O ecrã tem um tamanho demasiado pequeno para mostrar o instalador. ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partição %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Redimensionar <strong>%2MB</strong> partição <strong>%1</strong> para <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. A redimensionar %2MB partição %1 para %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou o redimensionamento da partição %1 no disco '%2'. ScanningDialog Scanning storage devices... A examinar dispositivos de armazenamento... Partitioning Particionamento SetHostNameJob Set hostname %1 Configurar nome da máquina %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Definir nome da máquina <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. A definir nome da máquina %1. Internal Error Erro interno Cannot write hostname to target system Não é possível escrever o nome da máquina para o sistema selecionado SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Definir modelo do teclado para %1, disposição para %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Falha ao escrever configuração do teclado para a consola virtual. Failed to write to %1 Falha ao escrever para %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Falha ao escrever configuração do teclado para X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Falha ao escrever a configuração do teclado para a diretoria /etc/default existente. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Definir flags na partição %1. Set flags on %1MB %2 partition. Definir flags na %1MB %2 partição. Set flags on new partition. Definir flags na nova partição. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Limpar flags na partitição <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Limpar flags na %1MB <strong>%2</strong> partição. Clear flags on new partition. Limpar flags na nova partição. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Definir flag da partição <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partição como <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Nova partição com flag <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. A limpar flags na partição <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. A limpar flags na %1MB <strong>%2</strong> partição. Clearing flags on new partition. A limpar flags na nova partição. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. A definir flags <strong>%2</strong> na partitição <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. A definir flags <strong>%3</strong> na %1MB <strong>%2</strong> partição. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. A definir flags <strong>%1</strong> na nova partição. The installer failed to set flags on partition %1. O instalador falhou ao definir flags na partição %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Definir palavra-passe para o utilizador %1 Setting password for user %1. A definir palavra-passe para o utilizador %1. Bad destination system path. Mau destino do caminho do sistema. rootMountPoint is %1 rootMountPoint é %1 Cannot disable root account. Não é possível desativar a conta root. passwd terminated with error code %1. passwd terminado com código de erro %1. Cannot set password for user %1. Não é possível definir a palavra-passe para o utilizador %1. usermod terminated with error code %1. usermod terminou com código de erro %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Configurar fuso horário para %1/%2 Cannot access selected timezone path. Não é possível aceder ao caminho do fuso horário selecionado. Bad path: %1 Mau caminho: %1 Cannot set timezone. Não é possível definir o fuso horário. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Falha na criação de ligação, alvo: %1; nome da ligação: %2 Cannot set timezone, Não é possível definir o fuso horário, Cannot open /etc/timezone for writing Não é possível abrir /etc/timezone para escrita ShellProcessJob Shell Processes Job Tarefa de Processos da Shell SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Isto é uma visão geral do que acontecerá assim que iniciar o procedimento de instalação. SummaryViewStep Summary Resumo TrackingInstallJob Installation feedback Relatório da Instalação Sending installation feedback. A enviar relatório da instalação. Internal error in install-tracking. Erro interno no rastreio da instalação. HTTP request timed out. Expirou o tempo para o pedido de HTTP. TrackingMachineNeonJob Machine feedback Relatório da máquina Configuring machine feedback. A configurar relatório da máquina. Error in machine feedback configuration. Erro na configuração do relatório da máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina, erro de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina, erro do Calamares %1. TrackingPage Form Forma Placeholder Espaço reservado <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ao selecionar isto, não estará a enviar <span style=" font-weight:600;">qualquer informação</span> sobre a sua instalação.</p></body></html> TextLabel EtiquetaTexto ... ... <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Clique aqui para mais informação acerca do relatório do utilizador</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. O rastreio de instalação ajuda %1 a ver quanto utilizadores eles têm, qual o hardware que instalam %1 e (com a duas últimas opções abaixo), obter informação contínua sobre aplicações preferidas. Para ver o que será enviado, por favor clique no ícone de ajuda a seguir a cada área. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. Ao selecionar isto estará a enviar informação acerca da sua instalação e hardware. Esta informação será <b>enviada apenas uma vez</b> depois da instalação terminar. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. Ao selecionar isto irá <b>periodicamente</b> enviar informação sobre a instalação, hardware e aplicações, para %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. Ao selecionar isto irá periodicamente enviar informação sobre a instalação, hardware, aplicações e padrões de uso, para %1. TrackingViewStep Feedback Relatório UsersPage Your username is too long. O seu nome de utilizador é demasiado longo. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. O seu nome de utilizador contem caractéres inválidos. Apenas letras minúsculas e números são permitidos. Your hostname is too short. O nome da sua máquina é demasiado curto. Your hostname is too long. O nome da sua máquina é demasiado longo. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. O nome da sua máquina contém caratéres inválidos. Apenas letras, números e traços são permitidos. Your passwords do not match! As suas palavras-passe não coincidem! Password is too short A palavra-passe é demasiado curta Password is too long A palavra-passe é demasiado longa UsersViewStep Users Utilizadores WelcomePage Form Formulário &Language: &Idioma: &Release notes &Notas de lançamento &Known issues &Problemas conhecidos &Support &Suporte &About &Sobre <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Bem vindo ao instalador do %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Bem vindo ao instalador Calamares para %1.</h1> About %1 installer Sobre %1 instalador <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/>Direitos de cópia 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Direitos de cópia 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Agradecimentos a: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg e à <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">equipa de tradutores do Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> desenvolvimento patrocinado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 suporte WelcomeViewStep Welcome Bem-vindo