# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Besnik Bleta , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta , 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/modules/grubcfg/main.py:28 msgid "Configure GRUB." msgstr "Formësoni GRUB-in." #: src/modules/mount/main.py:30 msgid "Mounting partitions." msgstr "Po montohen pjesë." #: src/modules/mount/main.py:125 src/modules/initcpiocfg/main.py:198 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:202 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:355 #: src/modules/fstab/main.py:361 src/modules/localecfg/main.py:135 #: src/modules/networkcfg/main.py:39 msgid "Configuration Error" msgstr "Gabim Formësimi" #: src/modules/mount/main.py:126 src/modules/initcpiocfg/main.py:199 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 #: src/modules/fstab/main.py:356 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." msgstr "S’ka pjesë të përkufizuara për
{!s}
për t’u përdorur." #: src/modules/services-systemd/main.py:26 msgid "Configure systemd services" msgstr "Formësoni shërbime systemd" #: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "Cannot modify service" msgstr "S’modifikohet dot shërbimi" #: src/modules/services-systemd/main.py:60 msgid "" "systemctl {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "Thirrja systemctl {arg!s} në chroot u përgjigj me kod gabimi " "{num!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd service {name!s}." msgstr "S’aktivizohet dot shërbimi systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:65 msgid "Cannot enable systemd target {name!s}." msgstr "S’aktivizohet dot objektivi systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." msgstr "S’çaktivizohet dot objektivi systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot mask systemd unit {name!s}." msgstr "S’maskohet dot njësia systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:73 msgid "" "Unknown systemd commands {command!s} and " "{suffix!s} for unit {name!s}." msgstr "" "Urdhra të panjohur systemd {command!s} dhe " "{suffix!s} për njësi {name!s}." #: src/modules/umount/main.py:31 msgid "Unmount file systems." msgstr "Çmontoni sisteme kartelash." #: src/modules/unpackfs/main.py:35 msgid "Filling up filesystems." msgstr "Po mbushen sisteme kartelash." #: src/modules/unpackfs/main.py:255 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "rsync dështoi me kod gabimi {}." #: src/modules/unpackfs/main.py:300 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgstr "Po shpaketohet paketa {}/{}, kartela {}/{}" #: src/modules/unpackfs/main.py:315 msgid "Starting to unpack {}" msgstr "Po fillohet të shpaketohet {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:324 src/modules/unpackfs/main.py:464 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "Dështoi shpaketimi i figurës \"{}\"" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "No mount point for root partition" msgstr "S’ka pikë montimi për ndarjen rrënjë" #: src/modules/unpackfs/main.py:432 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgstr "globalstorage nuk përmban një vlerë \"rootMountPoint\", s’po bëhet gjë" #: src/modules/unpackfs/main.py:437 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "Pikë e gabuar montimi për ndarjen rrënjë" #: src/modules/unpackfs/main.py:438 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgstr "rootMountPoint është \"{}\", që s’ekziston, s’po bëhet gjë" #: src/modules/unpackfs/main.py:454 src/modules/unpackfs/main.py:458 #: src/modules/unpackfs/main.py:478 msgid "Bad unsquash configuration" msgstr "Formësim i keq i unsquash-it" #: src/modules/unpackfs/main.py:455 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgstr "" "Sistemi i kartelave për \"{}\" ({}) nuk mbulohet nga kerneli juaj i tanishëm" #: src/modules/unpackfs/main.py:459 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "Sistemi i kartelave \"{}\" ({}) s’ekziston" #: src/modules/unpackfs/main.py:465 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed" msgstr "" "S’u arrit të gjendej unsquashfs, sigurohuni se e keni të instaluar paketën " "squashfs-tools" #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "Destinacioni \"{}\" te sistemi i synuar s’është drejtori" #: src/modules/displaymanager/main.py:514 msgid "Cannot write KDM configuration file" msgstr "S’shkruhet dot kartelë formësimi KDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:515 msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgstr "S’ekziston kartelë formësimi KDM {!s}" #: src/modules/displaymanager/main.py:576 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "S’shkruhet dot kartelë formësimi LXDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:577 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "S’ekziston kartelë formësimi LXDM {!s}" #: src/modules/displaymanager/main.py:660 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "S’shkruhet dot kartelë formësimi LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:661 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "S’ekziston kartelë formësimi LightDM {!s}" #: src/modules/displaymanager/main.py:735 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "S’formësohet dot LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:736 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "S’ka të instaluar përshëndetës LightDM." #: src/modules/displaymanager/main.py:767 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "S’shkruhet dot kartelë formësimi SLIM" #: src/modules/displaymanager/main.py:768 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "S’ekziston kartelë formësimi SLIM {!s}" #: src/modules/displaymanager/main.py:894 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "S’janë përzgjedhur përgjegjës ekrani për modulin displaymanager." #: src/modules/displaymanager/main.py:895 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" "Lista “displaymanagers” është e zbrazët ose e papërkufizuar për të dy " "rastet, për “globalstorage” dhe për “displaymanager.conf”." #: src/modules/displaymanager/main.py:977 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "Formësimi i përgjegjësit të ekranit s’qe i plotë" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 msgid "Configuring mkinitcpio." msgstr "Po formësohet mkinitcpio." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:203 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 #: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 #: src/modules/fstab/main.py:362 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/networkcfg/main.py:40 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." msgstr "" "S’është dhënë pikë montimi rrënjë për
{!s}
për t’u përdorur." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 msgid "Configuring encrypted swap." msgstr "Po formësohet pjesë swap e fshehtëzuar." #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." msgstr "Po instalohen të dhëna." #: src/modules/services-openrc/main.py:29 msgid "Configure OpenRC services" msgstr "Formësoni shërbime OpenRC" #: src/modules/services-openrc/main.py:57 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgstr "S’shtohet dot shërbimi {name!s} te run-level {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:59 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgstr "S’hiqet dot shërbimi {name!s} nga run-level {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:61 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "" "Service-action {arg!s} i panjohur për shërbimin {name!s} te " "run-level {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:94 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "Thirrje rc-update {arg!s} në chroot u përgjigj me kod gabimi " "{num!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:101 msgid "Target runlevel does not exist" msgstr "Runlevel-i i synuar nuk ekziston" #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "Shtegu për runlevel {level!s} është {path!s}, i cili nuk " "ekziston." #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target service does not exist" msgstr "Shërbimi i synuar nuk ekziston" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "Shtegu për shërbimin {name!s} është {path!s}, i cili nuk " "ekziston." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" msgstr "Formësoni temën Plimuth" #: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Install packages." msgstr "Instalo paketa." #: src/modules/packages/main.py:57 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Po përpunohen paketat (%(count)d / %(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:62 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] "Po instalohet një paketë." msgstr[1] "Po instalohen %(num)d paketa." #: src/modules/packages/main.py:65 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] "Po hiqet një paketë." msgstr[1] "Po hiqen %(num)d paketa." #: src/modules/bootloader/main.py:43 msgid "Install bootloader." msgstr "Instalo ngarkues nisjesh." #: src/modules/hwclock/main.py:26 msgid "Setting hardware clock." msgstr "Po caktohet ora hardware." #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." msgstr "Po krijohet initramfs me mkinitfs." #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" msgstr "S’u arrit të xhirohej mkinitfs te objektivi" #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50 msgid "The exit code was {}" msgstr "Kodi i daljes qe {}" #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." msgstr "Po krijohet initramfs me dracut." #: src/modules/dracut/main.py:49 msgid "Failed to run dracut on the target" msgstr "S’u arrit të xhirohej dracut mbi objektivin" #: src/modules/initramfscfg/main.py:32 msgid "Configuring initramfs." msgstr "Po formësohet initramfs." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgstr "Po formësohet shërbim OpenRC dmcrypt." #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." msgstr "Po shkruhet fstab." #: src/modules/dummypython/main.py:35 msgid "Dummy python job." msgstr "Akt python dummy." #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Dummy python step {}" msgstr "Hap python {} dummy" #: src/modules/localecfg/main.py:30 msgid "Configuring locales." msgstr "Po formësohen vendoret." #: src/modules/networkcfg/main.py:28 msgid "Saving network configuration." msgstr "Po ruhet formësimi i rrjetit."