AlongsidePage Choose partition to shrink: Pasirinkite skaidinį, kurį mažinsite: Allocate drive space by dragging the divider below: Paskirstykite diską, traukdami paskirstytoją apačioje: With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5. Po šios operacijos, skaidinys <strong>%1</strong> kuriame yra %4 bus sumažintas iki %2MB ir bus sukurtas naujas %3MB skaidinys sistemai %5. An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. Šioje sistemoje niekur nepavyko rasti EFI skaidinio. Prašome grįžti ir naudoti rankinį skaidymą, kad nustatytumėte %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. %2 paleidimui bus naudojamas EFI sistemos skaidinys, esantis %1. EFI system partition: EFI sistemos skaidinys: Base Installer Diegimo Programa <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Welcome</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Sveiki</span></p></body></html> Location Vieta License Approval Licencijos patvirtinimas <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Installation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Diegimas</span></p></body></html> Install System Įdiegti Sistemą <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Configuration</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Konfigūravimas</span></p></body></html> Reboot Paleisti iš naujo Language Kalba User Info Naudotojo informacija Summary Suvestinė Keyboard Klaviatūra Disk Setup Disko sąranka <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Preparation</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Paruošimas</span></p></body></html> BootLoaderModel Master Boot Record of %1 %1 paleidimo įrašas (MBR) Boot Partition Paleidimo skaidinys System Partition Sistemos skaidinys Do not install a boot loader Nediegti paleidyklės %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Forma GlobalStorage VisuotinisKaupiklis JobQueue DarboEilė Modules Moduliai Debug information Derinimo informacija Calamares::ExecutionViewStep Install Diegimas Calamares::JobThread Done Atlikta Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Vykdyti komandą %1 %2 Running command %1 %2 Vykdoma komanda %1 %2 External command crashed Išorinė komanda nepavyko Command %1 crashed. Output: %2 Komanda %1 nustojo veikti . Išvestis: %2 External command failed to start Nepavyko paleisti išorinės komandos Command %1 failed to start. Nepavyko paleisti %1 komandos Internal error when starting command Vidinė komandos klaida Bad parameters for process job call. Netinkamas proceso parametras External command failed to finish Nepavyko pabaigti išorinės komandos Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 Nepavyko pabaigti komandos %1 per %2s. Išvestis: %3 External command finished with errors Išorinė komanda pabaigta su klaidomis Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 Komanda %1 pabaigta su išėjimo kodu %2. Išvestis: %3 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Vykdoma %1 operacija. Bad working directory path Netinkama darbinio katalogo vieta Working directory %1 for python job %2 is not readable. Darbinis %1 python katalogas dėl %2 užduoties yra neskaitomas Bad main script file Prastas pagrindinio skripto failas Main script file %1 for python job %2 is not readable. Pagrindinis skriptas %1 dėl python %2 užduoties yra neskaitomas Boost.Python error in job "%1". Boost.Python klaida darbe "%1". Calamares::ViewManager &Back &Atgal &Next &Kitas &Cancel A&tšaukti Cancel installation? Atšaukti diegimą? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Ar tikrai norite atšaukti dabartinio diegimo procesą? Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti. Continue with setup? Tęsti sąranką? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 diegimo programa, siekdama įdiegti %2, ketina atlikti pakeitimus jūsų diske.<br/><strong>Jūs negalėsite atšaukti šių pakeitimų.</strong> &Install now Į&diegti dabar Go &back &Grįžti &Quit &Baigti Error Klaida Installation Failed Diegimas nepavyko CalamaresPython::Helper Unknown exception type Nežinomas išimties tipas unparseable Python error Nepalyginama Python klaida unparseable Python traceback Nepalyginamas Python atsekimas Unfetchable Python error. Neatgaunama Python klaida. CalamaresWindow %1 Installer %1 Diegimo Programa Show debug information Rodyti derinimo informaciją CheckFileSystemJob Checking file system on partition %1. Tikrinama %1 skaidinio failų sistema The file system check on partition %1 failed. %1 skaidinio failų sistemos patikra nepavyko. CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Šis kompiuteris netenkina minimalių %1 diegimo reikalavimų.<br/>Diegimas negali būti tęsiamas. <a href="#details">Išsamiau...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Šis kompiuteris netenkina kai kurių %1 diegimo rekomenduojamų reikalavimų.<br/>Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Ši programa užduos jums kelis klausimus ir padės jums savo kompiuteryje nusistatyti %2. For best results, please ensure that this computer: Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, įsitikinkite kad šis kompiuteris: System requirements Sistemos reikalavimai ChoicePage This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do? Šiuo metu šiame kompiuteryje nėra įdiegtos operacinės sistemos. Ką norėtumėte daryti? This computer currently has %1 on it. What would you like to do? Šiuo metu šiame kompiuteryje yra įdiegta %1 sistema. Ką norėtumėte daryti? <strong>Erase disk and install %1</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files. <strong>Ištrinti diską ir diegti %1</strong><br/><font color="red">Įspėjimas: </font>Tai ištrins visas jūsų programas, dokumentus, nuotraukas, muziką bei visus kitus failus. <strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase. <strong>Ištrinti diską ir įdiegti %1</strong><br/>Jums bus suteiktas pasirinkimas, kurį diską norite ištrinti. <strong>Install %2 alongside %1</strong><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Įdiegti %2 šalia %1</strong><br/>Diegimo programa sumažins %1 tomą, kad atlaisvintų vietą sistemai %2. Kaskart įjungę kompiuterį, galėsite pasirinkti, kurią operacinę sistemą naudoti. <strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files. <strong>Ištrinti visą diską su %1 ir diegti %2</strong><br/><font color="red">Įspėjimas: </font>Tai ištrins visą jūsų diską ir sunaikins visas jūsų %1 programas, dokumentus, nuotraukas, muziką bei visus kitus failus. <strong>Replace a partition with %1</strong><br/>You will be offered a choice of which partition to erase. <strong>Pakeisti skadinį, įrašant %1</strong><br/>Galėsite pasirinkti, kurį skaidinį norite ištrinti. This computer already has an operating system on it. What would you like to do? Šis kompiuteris jau turi operacinę sistemą. Ką norėtumėte daryti? <strong>Install %1 alongside your current operating system</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Įdiegti %1 šalia jūsų esamos operacinės sistemos</strong><br/>Diegimo programa sumažins esamą tomą, kad atlaisvintų vietą sistemai %2. Kaskart įjungę kompiuterį, galėsite pasirinkti, kurią operacinę sistemą naudoti. This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do? Šiuo metu šiame kompiuteryje yra įdiegtos kelios operacinės sistemos. Ką norėtumėte daryti? <strong>Install %1 alongside your current operating systems</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up. <strong>Įdiegti %1 šalia jūsų esamų operacinių sistemų</strong><br/>Diegimo programa sumažins esamą tomą, kad atlaisvintų vietą sistemai %2. Kaskart įjungę kompiuterį, galėsite pasirinkti, kurią operacinę sistemą naudoti. <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1. <strong>Rankinis skaidymas</strong><br/>Galite patys kurti ar keisti skaidinių dydžius arba pasirinkti kelis skaidinius sistemai %1. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Išvalyti prijungimus, siekiant atlikti skaidymo operacijas skaidiniuose %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Išvalomi prijungimai, siekiant atlikti skaidymo operacijas skaidiniuose %1. Cleared all mounts for %1 Visi %1 prijungimai išvalyti ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Išvalyti visus laikinuosius prijungimus. Clearing all temporary mounts. Išvalomi visi laikinieji prijungimai. Cannot get list of temporary mounts. Nepavyksta gauti laikinųjų prijungimų sąrašo. Cleared all temporary mounts. Visi laikinieji prijungimai išvalyti. CreatePartitionDialog Create a Partition Sukurti skaidinį Partition &Type: Skaidinio tipas: &Primary &Pirminė E&xtended Iš&plėstinė F&ile System: Fa&ilų Sistema: &Mount Point: &Prijungimo vieta: Si&ze: D&ydis: MB MB Logical Loginė Primary Pagrindinė GPT GPT CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Sukurti naują %2MB skaidinį diske %4 (%3) su %1 failų sistema. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Sukurti naują <strong>%2MB</strong> skaidinį diske <strong>%4</strong> (%3) su <strong>%1</strong> failų sistema. Creating new %1 partition on %2. Kuriamas naujas %1 skaidinys ties %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Diegimo programai nepavyko sukurti skaidinio diske '%1'. Could not open device '%1'. Nepavyko atidaryti įrenginio '%1'. Could not open partition table. Nepavyko atidaryti skaidinių lentelės. The installer failed to create file system on partition %1. Diegimo programai nepavyko sukurti failų sistemos skaidinyje %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Diegimo programai napavyko atnaujinti skaidinių lentelės diske '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Sukurti skaidinių lentelę Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Naujos skaidinių lentelės kūrimas ištrins visus, diske esančius, duomenis. What kind of partition table do you want to create? Kokio tipo skaidinių lentelę norite sukurti? Master Boot Record (MBR) Paleidimo Įrašas (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Skaidinių lentelė (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Sukurti naują %1 skaidinių lentelę ties %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Sukurti naują <strong>%1</strong> skaidinių lentelę diske <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Kuriama nauja %1 skaidinių lentelė ties %2. The installer failed to create a partition table on %1. Diegimo programai nepavyko %1 sukurti skaidinių lentelės. Could not open device %1. Nepavyko atidaryti įrenginio %1. CreateUserJob Create user %1 Sukurti naudotoją %1 Create user <strong>%1</strong>. Sukurti naudotoją <strong>%1</strong>. Creating user %1. Kuriamas naudotojas %1. Sudoers dir is not writable. Nepavyko įrašymui sukurti katalogo sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Nepavyko įrašymui sukurti failo sudoers. Cannot chmod sudoers file. Nepavyko pritaikyti chmod failui sudoers. Cannot open groups file for reading. Nepavyko skaitymui atverti grupių failo. Cannot create user %1. Nepavyko sukurti naudotojo %1. useradd terminated with error code %1. komanda useradd nutraukė darbą dėl klaidos kodo %1. Cannot set full name for user %1. Neįmanoma nustatyti pilno vardo naudotojui %1. chfn terminated with error code %1. komanda chfn nutraukė darbą dėl klaidos kodo %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Nepavyko nustatyti home katalogo nuosavybės naudotojui %1. chown terminated with error code %1. komanda chown nutraukė darbą dėl klaidos kodo %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Ištrinti skaidinį %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Ištrinti skaidinį <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Ištrinamas skaidinys %1. The installer failed to delete partition %1. Diegimo programai nepavyko ištrinti skaidinio %1. Partition (%1) and device (%2) do not match. Skaidinys (%1) ir įrenginys (%2) nesutampa. Could not open device %1. Nepavyko atidaryti įrenginio %1. Could not open partition table. Nepavyko atidaryti skaidinių lentelės. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Keisti jau esamą skaidinį Content: Turinys: &Keep Išsa&ugoti Format Formatuoti Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Įspėjimas: Skaidinio formatavimas sunaikins visus esamus duomenis. &Mount Point: &Prijungimo vieta: Si&ze: Dy&dis: Fi&le System: Fai&lų Sistema: EraseDiskPage Select drive: Pasirinkite diską: Before: Prieš: After: Po: FillGlobalStorageJob Set partition information Nustatyti skaidinio informaciją Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Įdiegti %1 <strong>naujame</strong> %2 sistemos skaidinyje. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Nustatyti <strong>naują</strong> %2 skaidinį su prijungimo tašku <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Diegti %2 sistemą, %3 sistemos skaidinyje <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Nustatyti %3 skaidinį <strong>%1</strong> su prijungimo tašku <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Diegti paleidyklę skaidinyje <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Nustatomi prijungimo taškai. FinishedPage Form Forma &Restart now &Paleisti iš naujo dabar <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Viskas atlikta.</h1><br/>%1 yra įdiegta jūsų kompiuteryje.<br/>Galite iš naujo paleisti kompiuterį dabar ir naudotis savo naująja sistema arba tęsti naudojimąsi %2 Live aplinka. FinishedViewStep Finish Pabaiga FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatuoti skaidinį %1 (failų sistema: %2, dydis: %3 MB) diske %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatuoti <strong>%3MB</strong> skaidinį <strong>%1</strong> su failų sistema <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formatuojamas skaidinys %1 su %2 failų sistema. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Diegimo programai nepavyko formatuoti skaidinio %1 diske '%2'. Could not open device '%1'. Nepavyko atidaryti įrenginio '%1'. Could not open partition table. Nepavyko atidaryti skaidinių lentelės. The installer failed to create file system on partition %1. Diegimo programai nepavyko sukurti failų sistemos skaidinyje %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Diegimo programai nepavyko atnaujinti skaidinių lentelės diske '%1'. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole neįdiegta Please install the kde konsole and try again! Prašome įdiegti kde programą konsole ir bandyti dar kartą! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Vykdomas scenarijus: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Scenarijus KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Nustatyti klaviatūros modelį kaip %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Nustatyti klaviatūros išdėstymą kaip %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Klaviatūra LCLocaleDialog System locale setting Sistemos lokalės nustatymas The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Sistemos lokalės nustatymas įtakoja, kai kurių komandų eilutės naudotojo sąsajos elementų, kalbos ir simbolių rinkinį.<br/>Dabar yra nustatyta <strong>%1</strong>. LicensePage Form Forma I accept the terms and conditions above. Aš sutinku su aukščiau išdėstytomis nuostatomis ir sąlygomis. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Licencijos Sutartis</h1>Ši sąrankos procedūra įdiegs nuosavybinę programinę įrangą, kuriai yra taikomos licencijavimo nuostatos. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Prašome aukščiau peržiūrėti Galutinio Vartotojo Licencijos Sutartis (angl. EULA).<br/>Jeigu nesutiksite su nuostatomis, sąrankos procedūra negalės būti tęsiama. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Licencijos Sutartis</h1>Tam, kad pateiktų papildomas ypatybes ir pagerintų naudotojo patirtį, ši sąrankos procedūra gali įdiegti nuosavybinę programinę įrangą, kuriai yra taikomos licencijavimo nuostatos. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Prašome aukščiau peržiūrėti Galutinio Vartotojo Licencijos Sutartis (angl. EULA).<br/>Jeigu nesutiksite su nuostatomis, tuomet nuosavybinė programinė įranga nebus įdiegta, o vietoj jos, bus naudojamos atviro kodo alternatyvos. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 tvarkyklė</strong><br/>iš %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 grafikos tvarkyklė</strong><br/><font color="Grey">iš %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 naršyklės papildinys</strong><br/><font color="Grey">iš %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 kodekas</strong><br/><font color="Grey">iš %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 paketas</strong><br/><font color="Grey">iš %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">iš %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">žiūrėti licencijos sutartį</a> LicenseViewStep License Licencija LocalePage The system locale is set to %1. Sistemos lokalė nustatyta į %1. Region: Regionas: Zone: Zona: &Change... K&eisti... Set timezone to %1/%2.<br/> Nustatyti laiko juostą kaip %1/%2.<br/> LocaleViewStep Loading location data... Įkeliami vietos duomenys... Location Vieta MoveFileSystemJob Move file system of partition %1. Perkelti %1 skaidinio failų sistemą. Could not open file system on partition %1 for moving. Nepavyko perkelimui atidaryti failų sistemos skaidinyje %1. Could not create target for moving file system on partition %1. Nepavyko sukurti paskirties vietos failų sistemos perkėlimui į skaidinį %1. Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back. Nepavyko perkelti skaidinį %1, visi pakeitimai buvo anuliuoti. Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed. Nepavyko perkelti skaidinį %1. Anuliuoti pakeitimų nepavyko. Updating boot sector after the moving of partition %1 failed. Po skaidinio %1 perkėlimo, nepavyko atnaujinti paleidimo sektorių. The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported. Loginio sektoriaus dydžiai pradinėje ir kopijavimo paskirties vietoje yra nevienodi. Šiuo metu tai yra nepalaikoma. Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required. Kopijavimo pradinė ir paskirties vietos nepersikloja. Ankstesnės būsenos atstatymas nereikalingas. Could not open device %1 to rollback copying. Nepavyko atidaryti įrenginio %1, ankstesnės būsenos kopijavimui. Page_Keyboard Form Forma Keyboard Model: Klaviatūros modelis: Type here to test your keyboard Rašykite čia ir išbandykite savo klaviatūrą Page_UserSetup Form Forma What is your name? Koks jūsų vardas? What name do you want to use to log in? Kokį vardą norite naudoti prisijungimui? font-weight: normal šrifto ryškumas: normalus <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Jei šiuo kompiuteriu naudosis keli žmonės, po diegimo galite sukurti papildomas paskyras.</small> Choose a password to keep your account safe. Apsaugokite savo paskyrą slaptažodžiu <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Norint įsitikinti, kad rašydami slaptažodį nesuklydote, įrašykite tą patį slaptažodį du kartus. Stiprus slaptažodis yra raidžių, skaičių ir punktuacijos ženklų mišinys, jis turi būti mažiausiai aštuonių simbolių, be to, turėtų būti reguliariai keičiamas.</small> What is the name of this computer? Koks šio kompiuterio vardas? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Šis vardas bus naudojamas, jeigu padarysite savo kompiuterį matomą kitiems naudotojams tinkle.</small> Log in automatically without asking for the password. Prisijungti automatiškai, neklausiant slaptažodžio. Use the same password for the administrator account. Naudoti tokį patį slaptažodį administratoriaus paskyrai. Choose a password for the administrator account. Pasirinkite slaptažodį administratoriaus paskyrai. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Norint įsitikinti, kad rašydami slaptažodį nesuklydote, įrašykite tą patį slaptažodį du kartus.</small> PartitionModel Free Space Laisva vieta New partition Naujas skaidinys Name Pavadinimas File System Failų sistema Mount Point Prijungimo Vieta Size Dydis PartitionPage Form Forma &Disk: &Diskas: &Revert All Changes &Atšaukti visus pakeitimus New Partition &Table Nauja Skaidinių &Lentelė &Create &Sukurti &Edit &Redaguoti &Delete &Trinti &Install boot loader on: &Diegti paleidyklę skaidinyje: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Ar tikrai %1 norite sukurti naują skaidinių lentelę? PartitionViewStep Gathering system information... Renkama sistemos informacija... Partitions Skaidiniai Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Diegti %1 <strong>šalia</strong> kitos operacinės sistemos. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Ištrinti</strong> diską ir diegti %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Pakeisti</strong> skaidinį, įrašant %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Rankinis</strong> skaidymas. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Įdiegti %1 <strong>šalia</strong> kitos operacinės sistemos diske <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Ištrinti</strong> diską <strong>%2</strong> (%3) ir diegti %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Pakeisti</strong> skaidinį diske <strong>%2</strong> (%3), įrašant %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Rankinis</strong> skaidymas diske <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Diskas <strong>%1</strong> (%2) Before: Prieš: After: Po: QObject Default Keyboard Model Numatytasis klaviatūros modelis Default Numatytasis ReplacePage Form Forma Dis&k: Dis&kas: Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Pasirinkite, kur norėtumėte įdiegti %1.<br/><font color="red">Įspėjimas: </font>tai ištrins visus, pasirinktame skaidinyje esančius, failus. The selected item does not appear to be a valid partition. Pasirinktas elementas neatrodo kaip teisingas skaidinys. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 negali būti įdiegta laisvoje vietoje. Prašome pasirinkti esamą skaidinį. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 negali būti įdiegta išplėstame skaidinyje. Prašome pasirinkti esamą pirminį ar loginį skaidinį. %1 cannot be installed on this partition. %1 negali būti įdiegta šiame skaidinyje. Data partition (%1) Duomenų skaidinys (%1) Unknown system partition (%1) Nežinomas sistemos skaidinys (%1) %1 system partition (%2) %1 sistemos skaidinys (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Skaidinys %1 yra pernelyg mažas sistemai %2. Prašome pasirinkti skaidinį, kurio dydis siektų bent %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>Šioje sistemoje niekur nepavyko rasti EFI skaidinio. Prašome grįžti ir naudoti rankinį skaidymą, kad nustatytumėte %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 sistema bus įdiegta skaidinyje %2.<br/><font color="red">Įspėjimas: </font>visi duomenys skaidinyje %2 bus prarasti. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. %2 paleidimui bus naudojamas EFI sistemos skaidinys, esantis %1. EFI system partition: EFI sistemos skaidinys: RequirementsChecker Gathering system information... Renkama sistemos informacija... has at least %1 GB available drive space turi bent %1 GB laisvos vietos diske There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Neužtenka vietos diske. Reikia bent %1 GB. has at least %1 GB working memory turi bent %1 GB darbinės atminties The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. Sistemai neužtenka darbinės atminties. Reikia bent %1 GB. is plugged in to a power source yra įjungtas į maitinimo šaltinį The system is not plugged in to a power source. Sistema nėra įjungta į maitinimo šaltinį. is connected to the Internet yra prijungtas prie Interneto The system is not connected to the Internet. Sistema nėra prijungta prie Interneto. The installer is not running with administrator rights. Diegimo programa yra vykdoma be administratoriaus teisių. ResizeFileSystemJob Resize file system on partition %1. Keisti failų sistemos dydį skaidinyje %1. Parted failed to resize filesystem. Parted nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio. Failed to resize filesystem. Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio. ResizePartitionJob Resize partition %1. Keisti skaidinio %1 dydį. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Pakeisti <strong>%2MB</strong> skaidinio <strong>%1</strong> dydį iki <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Keičiamas %2MB skaidinio %1 dydis iki %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Diegimo programai nepavyko pakeisti skaidinio %1 dydį diske '%2'. Could not open device '%1'. Nepavyko atidaryti įrenginio '%1'. SetHostNameJob Set hostname %1 Nustatyti kompiuterio vardą %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Nustatyti kompiuterio vardą <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Nustatomas kompiuterio vardas %1. Internal Error Vidinė klaida Cannot write hostname to target system Nepavyko įrašyti kompiuterio vardo į paskirties sistemą SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Nustatyti klaviatūros modelį kaip %1, o išdėstymą kaip %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Nepavyko įrašyti klaviatūros sąrankos virtualiam pultui. Failed to write to %1 Nepavyko įrašyti į %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Nepavyko įrašyti klaviatūros sąrankos X11 aplinkai. SetPartGeometryJob Update geometry of partition %1. Atnaujinti skaidinio %1 geometriją. Failed to change the geometry of the partition. Nepavyko pakeisti skaidinio geometriją. SetPasswordJob Set password for user %1 Nustatyti naudotojo %1 slaptažodį Setting password for user %1. Nustatomas slaptažodis naudotojui %1. Bad destination system path. Neteisingas paskirties sistemos kelias. rootMountPoint is %1 root prijungimo vieta yra %1 Cannot set password for user %1. Nepavyko nustatyti slaptažodžio naudotojui %1. usermod terminated with error code %1. komanda usermod nutraukė darbą dėl klaidos kodo %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Nustatyti laiko juostą kaip %1/%2 Cannot access selected timezone path. Nepavyko pasiekti pasirinktos laiko zonos Bad path: %1 Neteisingas kelias: %1 Cannot set timezone. Negalima nustatyti laiko juostas. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Nuorodos sukūrimas nepavyko, paskirtis: %1; nuorodos pavadinimas: %2 Cannot set timezone, Nepavyksta nustatyti laiko juostos, Cannot open /etc/timezone for writing Nepavyksta įrašymui atidaryti failo /etc/timezone SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Tai yra apžvalga to, kas įvyks, prasidėjus diegimo procedūrai. SummaryViewStep Summary Suvestinė UsersPage Your username is too long. Jūsų naudotojo vardas yra pernelyg ilgas. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Jūsų naudotojo varde yra neleistinų simbolių. Leidžiamos tik mažosios raidės ir skaičiai. Your hostname is too short. Jūsų kompiuterio vardas yra pernelyg trumpas. Your hostname is too long. Jūsų kompiuterio vardas yra pernelyg ilgas. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Jūsų kompiuterio varde yra neleistinų simbolių. Kompiuterio varde gali būti tik raidės, skaičiai ir brūkšniai. Your passwords do not match! Jūsų slaptažodžiai nesutampa! UsersViewStep Users Naudotojai WelcomePage Form Forma &Language: Ka&lba: &Release notes Lai&dos informacija &Known issues Ž&inomos problemos &Support &Palaikymas &About &Apie <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Sveiki atvykę į %1 diegimo programą.</h1> About %1 installer Apie %1 diegimo programą <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>sistemai %3</strong><br/><br/>Autorinės Teisės 2014-2015 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Dėkojame: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini ir Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> kūrimą remia <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Išlaisvinanti Programinė Įranga. %1 support %1 palaikymas WelcomeViewStep Welcome Pasisveikinimas