BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Boot okruženje</strong> sustava.<br><br>Stariji x86 sustavi jedino podržavaju <strong>BIOS</strong>.<br>Noviji sustavi uglavnom koriste <strong>EFI</strong>, ali mogu podržavati i BIOS ako su pokrenuti u načinu kompatibilnosti. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Ovaj sustav koristi <strong>EFI</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong> ili <strong>systemd-boot</strong> na <strong>EFI particiju</strong>. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Ovaj sustav koristi <strong>BIOS</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong>, ili na početku particije ili na <strong>Master Boot Record</strong> blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record od %1 Boot Partition Boot particija System Partition Particija sustava Do not install a boot loader Nemoj instalirati boot učitavač %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Oblik GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Moduli Type: Tip: none nijedan Interface: Sučelje: Tools Alati Debug information Debug informacija Calamares::ExecutionViewStep Install Instaliraj Calamares::JobThread Done Gotovo Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Izvrši naredbu %1 %2 Running command %1 %2 Izvršavam naredbu %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Izvodim %1 operaciju. Bad working directory path Krivi put do radnog direktorija Working directory %1 for python job %2 is not readable. Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv. Bad main script file Kriva glavna datoteka skripte Main script file %1 for python job %2 is not readable. Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python greška u zadatku "%1". Calamares::ViewManager &Back &Natrag &Next &Sljedeće &Cancel &Odustani Cancel installation without changing the system. Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu. Cancel installation? Prekinuti instalaciju? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Stvarno želite prekinuti instalacijski proces? Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene. &Yes &Da &No &Ne &Close &Zatvori Continue with setup? Nastaviti s postavljanjem? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 instalacijski program će napraviti promjene na disku kako bi instalirao %2.<br/><strong>Nećete moći vratiti te promjene.</strong> &Install now &Instaliraj sada Go &back Idi &natrag &Done &Gotovo The installation is complete. Close the installer. Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program. Error Greška Installation Failed Instalacija nije uspjela CalamaresPython::Helper Unknown exception type Nepoznati tip iznimke unparseable Python error unparseable Python greška unparseable Python traceback unparseable Python traceback Unfetchable Python error. Nedohvatljiva Python greška. CalamaresUtils::CommandList Could not run command. Ne mogu pokrenuti naredbu. No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. Nije definirana root točka montiranja tako da se naredba ne može izvršiti na ciljanoj okolini. CalamaresUtils::ProcessResult Output: Izlaz: External command crashed. Vanjska naredba je prekinula s radom. Command <i>%1</i> crashed. Naredba <i>%1</i> je prekinula s radom. External command failed to start. Vanjska naredba nije uspješno pokrenuta. Command <i>%1</i> failed to start. Naredba <i>%1</i> nije uspješno pokrenuta. Internal error when starting command. Unutrašnja greška pri pokretanju naredbe. Bad parameters for process job call. Krivi parametri za proces poziva posla. External command failed to finish. Vanjska naredba se nije uspjela izvršiti. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Naredba <i>%1</i> nije uspjela završiti za %2 sekundi. External command finished with errors. Vanjska naredba je završila sa pogreškama. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Naredba <i>%1</i> je završila sa izlaznim kodom %2. CalamaresWindow %1 Installer %1 Instalacijski program Show debug information Prikaži debug informaciju CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti.<a href="#details">Detalji...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo. For best results, please ensure that this computer: Za najbolje rezultate, pobrinite se da ovo računalo: System requirements Zahtjevi sustava ChoicePage Form Oblik After: Poslije: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Ručno particioniranje</strong><br/>Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija. Boot loader location: Lokacija boot učitavača: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. %1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4. Select storage de&vice: Odaberi uređaj za spremanje: Current: Trenutni: Reuse %1 as home partition for %2. Koristi %1 kao home particiju za %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Odaberite particiju za smanjivanje, te povlačenjem donjeg pokazivača odaberite promjenu veličine</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Odaberite particiju za instalaciju</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2. EFI system partition: EFI particija: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Obriši disk</strong><br/>To će <font color="red">obrisati</font> sve podatke na odabranom disku. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instaliraj uz postojeće</strong><br/>Instalacijski program će smanjiti particiju da bi napravio mjesto za %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Zamijeni particiju</strong><br/>Zamijenjuje particiju sa %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk već ima operacijski sustav. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk ima više operacijskih sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Ukloni montiranja za operacije s particijama na %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Uklanjam montiranja za operacija s particijama na %1. Cleared all mounts for %1 Uklonjena sva montiranja za %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Ukloni sva privremena montiranja. Clearing all temporary mounts. Uklanjam sva privremena montiranja. Cannot get list of temporary mounts. Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja. Cleared all temporary mounts. Uklonjena sva privremena montiranja. ContextualProcessJob Contextual Processes Job Posao kontekstualnih procesa CreatePartitionDialog Create a Partition Stvori particiju MiB MiB Partition &Type: Tip &particije: &Primary &Primarno E&xtended P&roduženo Fi&le System: Da&totečni sustav: LVM LV name LVM LV ime Flags: Oznake: &Mount Point: &Točke montiranja: Si&ze: Ve&ličina: En&crypt Ši&friraj Logical Logično Primary Primarno GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu. CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Stvori novu <strong>%2MB</strong> particiju na <strong>%4</strong> (%3) s datotečnim sustavom <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Stvaram novu %1 particiju na %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Stvori particijsku tablicu Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Stvaranje nove particijske tablice će izbrisati postojeće podatke na disku. What kind of partition table do you want to create? Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Stvori novu %1 particijsku tablicu na %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Stvori novu <strong>%1</strong> particijsku tablicu na <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Stvaram novu %1 particijsku tablicu na %2. The installer failed to create a partition table on %1. Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na %1. CreateUserJob Create user %1 Stvori korisnika %1 Create user <strong>%1</strong>. Stvori korisnika <strong>%1</strong>. Creating user %1. Stvaram korisnika %1. Sudoers dir is not writable. Po sudoers direktoriju nije moguće spremati. Cannot create sudoers file for writing. Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje. Cannot chmod sudoers file. Ne mogu chmod sudoers datoteku. Cannot open groups file for reading. Ne mogu otvoriti groups datoteku za čitanje. Cannot create user %1. Ne mogu stvoriti korisnika %1. useradd terminated with error code %1. useradd je prestao s radom sa greškom koda %1. Cannot add user %1 to groups: %2. Ne mogu dodati korisnika %1 u grupe: %2. usermod terminated with error code %1. korisnički mod je prekinut s greškom %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Ne mogu postaviti vlasništvo radnog direktorija za korisnika %1. chown terminated with error code %1. chown je prestao s radom sa greškom koda %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Obriši particiju %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Obriši particiju <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Brišem particiju %1. The installer failed to delete partition %1. Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju %1. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Tip <strong>particijske tablice</strong> na odabranom disku.<br><br>Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.<br>Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.<br>Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Ovaj uređaj ima <strong>%1</strong> particijsku tablicu. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Ovo je <strong>loop</strong> uređaj.<br><br>To je pseudo uređaj koji nema particijsku tablicu koja omogučava pristup datotekama kao na block uređajima. Taj način postave obično sadrži samo jedan datotečni sustav. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Instalacijski program <strong>ne može detektirati particijsku tablicu</strong> na odabranom disku.<br><br>Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.<br>Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za <strong> EFI </strong> boot okruženje. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Ovaj oblik particijske tablice je preporučen samo za starije sustave počevši od <strong>BIOS</strong> boot okruženja. GPT je preporučen u većini ostalih slučaja. <br><br><strong>Upozorenje:</strong> MBR particijska tablica je zastarjela iz doba MS-DOS standarda.<br>Samo 4 <em>primarne</em> particije se mogu kreirati i od tih 4, jedna može biti <em>proširena</em> particija, koja može sadržavati mnogo <em>logičkih</em> particija. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Preskačem pisanje LUKS konfiguracije za Dracut: "/" particija nije kriptirana Failed to open %1 Neuspješno otvaranje %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Lažni C++ posao EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Uredi postojeću particiju Content: Sadržaj: &Keep &Zadrži Format Formatiraj Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Upozorenje: Formatiranje particije će izbrisati sve postojeće podatke. &Mount Point: &Točka montiranja: Si&ze: Ve&ličina: MiB MiB Fi&le System: Da&totečni sustav: Flags: Oznake: Mountpoint already in use. Please select another one. Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu. EncryptWidget Form Oblik En&crypt system Ši&friraj sustav Passphrase Lozinka Confirm passphrase Potvrdi lozinku Please enter the same passphrase in both boxes. Molimo unesite istu lozinku u oba polja. FillGlobalStorageJob Set partition information Postavi informacije o particiji Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instaliraj %1 na <strong>novu</strong> %2 sistemsku particiju. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Postavi <strong>novu</strong> %2 particiju s točkom montiranja <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Postavi %3 particiju <strong>%1</strong> s točkom montiranja <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instaliraj boot učitavač na <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Postavljam točke montiranja. FinishedPage Form Oblik <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na <span style=" font-style:italic;">Gotovo</span> ili zatvorite instalacijski program.</p></body></html> &Restart now &Ponovno pokreni sada <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Instalacija nije uspijela</h1><br/>%1 nije instaliran na vaše računalo.<br/>Greška: %2. FinishedViewStep Finish Završi Installation Complete Instalacija je završena The installation of %1 is complete. Instalacija %1 je završena. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Formatiraj particiju %1 (datotečni sustav: %2, veličina: %3 MB) na %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatiraj <strong>%3MB</strong>particiju <strong>%1</strong> na datotečni sustav <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formatiraj particiju %1 na datotečni sustav %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Instalacijski program nije uspio formatirati particiju %1 na disku '%2'. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Terminal nije instaliran Please install KDE Konsole and try again! Molimo vas da instalirate KDE terminal i pokušajte ponovno! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Izvršavam skriptu: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Skripta KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Postavi model tipkovnice na %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Postavi raspored tipkovnice na %1%2. KeyboardViewStep Keyboard Tipkovnica LCLocaleDialog System locale setting Postavke jezične sheme sustava The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Jezična shema sustava ima efekt na jezični i znakovni skup za neke komandno linijske elemente sučelja.<br/>Trenutačna postavka je <strong>%1</strong>. &Cancel &Odustani &OK &OK LicensePage Form Oblik I accept the terms and conditions above. Prihvaćam gore navedene uvjete i odredbe. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Licencni ugovor</h1>Instalacijska procedura će instalirati vlasnički program koji podliježe uvjetima licenciranja. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Molimo vas da pogledate gore navedene End User License Agreements (EULAs).<br/>Ako se ne slažete s navedenim uvjetima, instalacijska procedura se ne može nastaviti. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Licencni ugovor</h1>Instalacijska procedura može instalirati vlasnički program, koji podliježe uvjetima licenciranja, kako bi pružio dodatne mogućnosti i poboljšao korisničko iskustvo. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Molimo vas da pogledate gore navedene End User License Agreements (EULAs).<br/>Ako se ne slažete s navedenim uvjetima, vlasnički program se ne će instalirati te će se umjesto toga koristiti program otvorenog koda. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 upravljački program</strong><br/>by %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 grafički upravljački program</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 dodatak preglednika</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 paket</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">pogledaj licencni ugovor</a> LicenseViewStep License Licence LocalePage The system language will be set to %1. Jezik sustava će se postaviti na %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Jezična shema brojeva i datuma će se postaviti na %1. Region: Regija: Zone: Zona: &Change... &Promijeni... Set timezone to %1/%2.<br/> Postavi vremesku zonu na %1%2.<br/> %1 (%2) Language (Country) %1 (%2) LocaleViewStep Loading location data... Učitavanje podataka o lokaciji... Location Lokacija NetInstallPage Name Ime Description Opis Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Ne mogu dohvatiti listu paketa, provjerite da li ste spojeni na mrežu) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Primanje nevažećih podataka o grupama) NetInstallViewStep Package selection Odabir paketa Page_Keyboard Form Oblik Keyboard Model: Tip tipkovnice: Type here to test your keyboard Ovdje testiraj tipkovnicu Page_UserSetup Form Oblik What is your name? Koje je tvoje ime? What name do you want to use to log in? Koje ime želite koristiti za prijavu? font-weight: normal debljina fonta: normalan <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.</small> Choose a password to keep your account safe. Odaberite lozinku da bi račun bio siguran. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa. Dobra lozinka sadrži kombinaciju slova, brojki i interpunkcija, trebala bi biti dugačka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima.</small> What is the name of this computer? Koje je ime ovog računala? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Ovo ime će se koristiti ako odaberete da je računalo vidljivo ostalim korisnicima na mreži.</small> Log in automatically without asking for the password. Automatska prijava bez traženja lozinke. Use the same password for the administrator account. Koristi istu lozinku za administratorski račun. Choose a password for the administrator account. Odaberi lozinku za administratorski račun. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Boot EFI system EFI sustav Swap Swap New partition for %1 Nova particija za %1 New partition Nova particija %1 %2 %1 %2 PartitionModel Free Space Slobodni prostor New partition Nova particija Name Ime File System Datotečni sustav Mount Point Točka montiranja Size Veličina PartitionPage Form Oblik Storage de&vice: Uređaj za sp&remanje: &Revert All Changes &Poništi sve promjene New Partition &Table Nova particijska &tablica &Create &Stvori &Edit &Uredi &Delete &Izbriši Install boot &loader on: Instaliraj boot &učitavač na: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Jeste li sigurni da želite stvoriti novu particijsku tablicu na %1? PartitionViewStep Gathering system information... Skupljanje informacija o sustavu... Partitions Particije Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instaliraj %1 <strong>uz postojeći</strong> operacijski sustav. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Obriši</strong> disk i instaliraj %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Zamijeni</strong> particiju s %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Ručno</strong> particioniranje. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instaliraj %1 <strong>uz postojeći</strong> operacijski sustav na disku <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Obriši</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) i instaliraj %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Zamijeni</strong> particiju na disku <strong>%2</strong> (%3) s %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Ručno</strong> particioniram disk <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disk <strong>%1</strong> (%2) Current: Trenutni: After: Poslije: No EFI system partition configured EFI particija nije konfigurirana An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. EFI particija je potrebna za pokretanje %1.<br/><br/>Da bi ste konfigurirali EFI particiju, idite natrag i odaberite ili stvorite FAT32 datotečni sustav s omogućenom <strong>esp</strong> oznakom i točkom montiranja <strong>%2</strong>.<br/><br/>Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti. EFI system partition flag not set Oznaka EFI particije nije postavljena An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI particija je potrebna za pokretanje %1.<br><br/>Particija je konfigurirana s točkom montiranja <strong>%2</strong> ali njezina <strong>esp</strong> oznaka nije postavljena.<br/>Za postavljanje oznake, vratite se i uredite postavke particije.<br/><br/>Možete nastaviti bez postavljanja oznake, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti. Boot partition not encrypted Boot particija nije kriptirana A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom, ali boot particija nije kriptirana.<br/><br/>Zabrinuti smo za vašu sigurnost jer su važne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji.<br/>Možete nastaviti ako želite, ali datotečni sustav će se otključati kasnije tijekom pokretanja sustava.<br/>Da bi ste kriptirali boot particiju, vratite se natrag i napravite ju, odabirom opcije <strong>Kriptiraj</strong> u prozoru za stvaranje prarticije. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Posao plasma izgleda Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Ne mogu odabrati paket KDE Plasma izgled PlasmaLnfPage Form Oblik Placeholder Rezervirano mjesto Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Izgled QObject Default Keyboard Model Zadani oblik tipkovnice Default Zadano unknown nepoznato extended prošireno unformatted nije formatirano swap swap Unpartitioned space or unknown partition table Ne particionirani prostor ili nepoznata particijska tablica ReplaceWidget Form Oblik Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Odaberite gdje želite instalirati %1.<br/><font color="red">Upozorenje: </font>to će obrisati sve datoteke na odabranoj particiji. The selected item does not appear to be a valid partition. Odabrana stavka se ne ćini kao ispravna particija. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 ne može biti instaliran na prazni prostor. Odaberite postojeću particiju. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 se ne može instalirati na proširenu particiju. Odaberite postojeću primarnu ili logičku particiju. %1 cannot be installed on this partition. %1 se ne može instalirati na ovu particiju. Data partition (%1) Podatkovna particija (%1) Unknown system partition (%1) Nepoznata particija sustava (%1) %1 system partition (%2) %1 particija sustava (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Particija %1 je premala za %2. Odaberite particiju kapaciteta od najmanje %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>EFI particijane postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 će biti instaliran na %2.<br/><font color="red">Upozorenje: </font>svi podaci na particiji %2 će biti izgubljeni. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2. EFI system partition: EFI particija: RequirementsChecker Gathering system information... Skupljanje informacija o sustavu... has at least %1 GB available drive space ima barem %1 GB dostupne slobodne memorije na disku There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Nema dovoljno prostora na disku. Potrebno je najmanje %1 GB. has at least %1 GB working memory ima barem %1 GB radne memorije The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije. Potrebno je najmanje %1 GB. is plugged in to a power source je spojeno na izvor struje The system is not plugged in to a power source. Ovaj sustav nije spojen na izvor struje. is connected to the Internet je spojeno na Internet The system is not connected to the Internet. Ovaj sustav nije spojen na internet. The installer is not running with administrator rights. Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama. The screen is too small to display the installer. Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa. ResizePartitionJob Resize partition %1. Promijeni veličinu particije %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Promijeni veličinu od <strong>%2MB</strong> particije <strong>%1</strong> na <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Mijenjam veličinu od %2MB particije %1 na %3MB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu particije %1 na disku '%2'. ScanningDialog Scanning storage devices... Tražim dostupne uređaje za spremanje... Partitioning Particioniram SetHostNameJob Set hostname %1 Postavi ime računala %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Postavi ime računala <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Postavljam ime računala %1. Internal Error Unutarnja pogreška Cannot write hostname to target system Ne mogu zapisati ime računala na traženi sustav. SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Postavi model tpkovnice na %1, raspored na %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu. Failed to write to %1 Neuspješno pisanje na %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice u postojeći /etc/default direktorij. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Postavi oznake na particiji %1. Set flags on %1MB %2 partition. Postavi oznake na %1MB %2 particiji. Set flags on new partition. Postavi oznake na novoj particiji. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Obriši oznake na particiji <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Obriši oznake na %1MB <strong>%2</strong> particiji. Clear flags on new partition. Obriši oznake na novoj particiji. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Označi particiju <strong>%1</strong> kao <strong>%2</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Označi %1MB <strong>%2</strong> particiju kao <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Označi novu particiju kao <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Brišem oznake na particiji <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Brišem oznake na %1MB <strong>%2</strong> particiji. Clearing flags on new partition. Brišem oznake na novoj particiji. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Postavljam oznake <strong>%2</strong> na particiji <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. Postavljam oznake <strong>%3</strong> na %1MB <strong>%2</strong> particiji. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Postavljam oznake <strong>%1</strong> na novoj particiji. The installer failed to set flags on partition %1. Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Postavi lozinku za korisnika %1 Setting password for user %1. Postavljam lozinku za korisnika %1. Bad destination system path. Loš odredišni put sustava. rootMountPoint is %1 Root točka montiranja je %1 Cannot disable root account. Ne mogu onemogućiti root račun. passwd terminated with error code %1. passwd je prekinut s greškom %1. Cannot set password for user %1. Ne mogu postaviti lozinku za korisnika %1. usermod terminated with error code %1. usermod je prekinut s greškom %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Postavi vremesku zonu na %1%2 Cannot access selected timezone path. Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone. Bad path: %1 Loš put: %1 Cannot set timezone. Ne mogu postaviti vremesku zonu. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Kreiranje linka nije uspjelo, cilj: %1; ime linka: %2 Cannot set timezone, Ne mogu postaviti vremensku zonu, Cannot open /etc/timezone for writing Ne mogu otvoriti /etc/timezone za pisanje ShellProcessJob Shell Processes Job Posao shell procesa SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura. SummaryViewStep Summary Sažetak TrackingInstallJob Installation feedback Povratne informacije o instalaciji Sending installation feedback. Šaljem povratne informacije o instalaciji Internal error in install-tracking. Interna pogreška prilikom praćenja instalacije. HTTP request timed out. HTTP zahtjev je istekao TrackingMachineNeonJob Machine feedback Povratna informacija o uređaju Configuring machine feedback. Konfiguriram povratnu informaciju o uređaju. Error in machine feedback configuration. Greška prilikom konfiguriranja povratne informacije o uređaju. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, greška skripte %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, Calamares greška %1. TrackingPage Form Oblik Placeholder Rezervirano mjesto <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Odabirom ove opcije <span style=" font-weight:600;">ne će se slati nikakve informacije</span>o vašoj instalaciji.</p></body></html> TextLabel OznakaTeksta ... ... <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klikni ovdje za više informacija o korisničkoj povratnoj informaciji</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Praćenje instalacije pomaže %1 da vidi koliko ima korisnika, na koji hardver instalira %1 i (s posljednjim opcijama ispod) da dobije kontinuirane informacije o preferiranim aplikacijama. Kako bi vidjeli što se šalje molimo vas da kliknete na ikonu pomoći pokraj svake opcije. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. Odabirom ove opcije slat ćete informacije vezane za instalaciju i vaš hardver. Informacija <b>će biti poslana samo jednom</b>nakon što završi instalacija. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. Odabirom ove opcije slat će se <b>periodična</b>informacija prema %1 o vašoj instalaciji, hardveru i aplikacijama. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. Odabirom ove opcije slat će se <b>redovna</b>informacija prema %1 o vašoj instalaciji, hardveru, aplikacijama i uzorci upotrebe. TrackingViewStep Feedback Povratna informacija UsersPage Your username is too long. Vaše korisničko ime je predugačko. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Korisničko ime sadržava nedozvoljene znakove. Dozvoljena su samo mala slova i brojevi. Your hostname is too short. Ime računala je kratko. Your hostname is too long. Ime računala je predugačko. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Ime računala sadrži nedozvoljene znakove. Samo slova, brojevi i crtice su dozvoljene. Your passwords do not match! Lozinke se ne podudaraju! Password is too short Lozinka je prekratka Password is too long Lozinka je preduga UsersViewStep Users Korisnici WelcomePage Form Oblik &Language: &Jezik: &Release notes &Napomene o izdanju &Known issues &Poznati problemi &Support &Podrška &About &O programu <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1. About %1 installer O %1 instalacijskom programu <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>za %3</strong><br/><br/>Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Autorska prava 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Zahvale: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg i <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares timu za prevođenje</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares sponzorira <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 podrška WelcomeViewStep Welcome Dobrodošli