BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Среда за начално зареждане</strong> на тази система.<br><br>Старите x86 системи поддържат само <strong>BIOS</strong>.<br>Модерните системи обикновено използват <strong>EFI</strong>, но може също така да използват BIOS, ако са стартирани в режим на съвместимост. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Тази система беше стартирана с <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от EFI, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> или <strong>systemd-boot</strong> на <strong>EFI Системен Дял</strong>. Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Тази система беше стартирана с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от BIOS, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> в началото на дяла или на <strong>Сектора за Начално Зареждане</strong> близо до началото на таблицата на дяловете (предпочитано). Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Сектор за начално зареждане на %1 Boot Partition Дял за начално зареждане System Partition Системен дял Do not install a boot loader Не инсталирай програма за начално зареждане %1 (%2) %1 (%2) Calamares::DebugWindow Form Форма GlobalStorage Глобално съхранение JobQueue Опашка от задачи Modules Модули Type: Вид: none Interface: Интерфейс: Tools Инструменти Debug information Информация за отстраняване на грешки Calamares::ExecutionViewStep Install Инсталирай Calamares::JobThread Done Готово Calamares::ProcessJob Run command %1 %2 Изпълни команда %1 %2 Running command %1 %2 Изпълняване на команда %1 %2 External command crashed Външна команда се провали Command %1 crashed. Output: %2 Команда %1 се провали. Резултат: %2 External command failed to start Външна команда не успя да стартира Command %1 failed to start. Команда %1 не успя да стартира. Internal error when starting command Вътрешна грешка при стартиране на команда Bad parameters for process job call. Невалидни параметри за извикване на задача за процес. External command failed to finish Външна команда не успя да завърши Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 Команда %1 не можа да завърши в рамките на %2 сек. Резултат: %3 External command finished with errors Външна команда приключи с грешки Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 Команда %1 завърши с код за изход %2. Резултат: %3 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Изпълнение на %1 операция. Bad working directory path Невалиден път на работната директория Working directory %1 for python job %2 is not readable. Работна директория %1 за python задача %2 не се чете. Bad main script file Невалиден файл на главен скрипт Main script file %1 for python job %2 is not readable. Файлът на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python грешка в задача "%1". Calamares::ViewManager &Back &Назад &Next &Напред &Cancel &Отказ Cancel installation without changing the system. Cancel installation? Отмяна на инсталацията? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Наистина ли искате да отмените текущият процес на инсталиране? Инсталатора ще прекъсне и всичките промени ще бъдат загубени. &Yes &No &Close Continue with setup? Продължаване? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Инсталатора на %1 ще направи промени по вашия диск за да инсталира %2. <br><strong>Промените ще бъдат окончателни.</strong> &Install now &Инсталирай сега Go &back В&ръщане &Done The installation is complete. Close the installer. Error Грешка Installation Failed Неуспешна инсталация CalamaresPython::Helper Unknown exception type Неизвестен тип изключение unparseable Python error неанализируема Python грешка unparseable Python traceback неанализируемо Python проследяване Unfetchable Python error. Недостъпна Python грешка. CalamaresWindow %1 Installer %1 Инсталатор Show debug information Покажи информация за отстраняване на грешки CheckFileSystemJob Checking file system on partition %1. Проверка на файловата система на дял %1. The file system check on partition %1 failed. Проверката на файловата система на дял %1 се провали. CheckerWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Този компютър не отговаря на минималните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията не може да продължи. <a href="#details">Детайли...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Този компютър не отговаря на някои от препоръчителните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията може да продължи, но някои свойства могат да бъдат недостъпни. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Тази програма ще ви зададе няколко въпроса и ще конфигурира %2 на вашия компютър. For best results, please ensure that this computer: За най-добри резултати, моля бъдете сигурни че този компютър: System requirements Системни изисквания ChoicePage Form Форма After: След: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Самостоятелно поделяне</strong><br/>Можете да създадете или преоразмерите дяловете сами. Boot loader location: Локация на програмата за начално зареждане: %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. %1 ще се смали до %2МБ и нов %3МБ дял ще бъде създаден за %4. Select storage de&vice: Изберете ус&тройство за съхранение: Current: Сегашен: Reuse %1 as home partition for %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Изберете дял за смаляване, после влачете долната лента за преоразмеряване</strong> <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Изберете дял за инсталацията</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2. EFI system partition: EFI системен дял: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение няма инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Изтриване на диска</strong><br/>Това ще <font color="red">изтрие</font> всички данни върху устройството за съхранение. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение има инсталиран %1. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Инсталирайте покрай</strong><br/>Инсталатора ще раздроби дяла за да направи място за %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Замени дял</strong><br/>Заменя този дял с %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение има инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Това устройство за съхранение има инсталирани операционни системи. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Разчисти монтиранията за операциите на подялбата на %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Разчистване на монтиранията за операциите на подялбата на %1 Cleared all mounts for %1 Разчистени всички монтирания за %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Разчисти всички временни монтирания. Clearing all temporary mounts. Разчистване на всички временни монтирания. Cannot get list of temporary mounts. Не може да се вземе лист от временни монтирания. Cleared all temporary mounts. Разчистени всички временни монтирания. CreatePartitionDialog Create a Partition Създай дял MiB Partition &Type: &Тип на дяла: &Primary &Основен E&xtended Р&азширен Fi&le System: Фа&йлова система: Flags: Флагове: &Mount Point: Точка на &монтиране: Si&ze: Раз&мер: En&crypt Logical Логическа Primary Главна GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. CreatePartitionJob Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. Създай нов %2МБ дял върху %4 (%3) със файлова система %1. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Създай нов <strong>%2МБ</strong> дял върху <strong>%4</strong> (%3) със файлова система <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Създаване на нов %1 дял върху %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Инсталатора не успя да създаде дял върху диск '%1'. Could not open device '%1'. Не можа да се отвори устройство '%1'. Could not open partition table. Не можа да се отвори таблица на дяловете. The installer failed to create file system on partition %1. Инсталатора не успя да създаде файлова система върху дял %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Инсталатора не успя да актуализира таблица на дяловете на диск '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Създай таблица на дяловете Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Създаването на нова таблица на дяловете ще изтрие всички съществуващи данни на диска. What kind of partition table do you want to create? Какъв тип таблица на дяловете искате да създадете? Master Boot Record (MBR) Сектор за начално зареждане (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Таблица на дяловете (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Създай нова %1 таблица на дяловете върху %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Създай нова <strong>%1</strong> таблица на дяловете върху <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Създаване на нова %1 таблица на дяловете върху %2. The installer failed to create a partition table on %1. Инсталатора не можа да създаде таблица на дяловете върху %1. Could not open device %1. Не можа да се отвори устройство '%1'. CreateUserJob Create user %1 Създай потребител %1 Create user <strong>%1</strong>. Създай потребител <strong>%1</strong>. Creating user %1. Създаване на потребител %1. Sudoers dir is not writable. Директорията sudoers е незаписваема. Cannot create sudoers file for writing. Не може да се създаде sudoers файл за записване. Cannot chmod sudoers file. Не може да се изпълни chmod върху sudoers файла. Cannot open groups file for reading. Не може да се отвори файла на групите за четене. Cannot create user %1. Не може да се създаде потребител %1. useradd terminated with error code %1. useradd прекратен с грешка, код %1. Cannot add user %1 to groups: %2. usermod terminated with error code %1. Cannot set home directory ownership for user %1. Не може да се постави притежанието на домашната директория за потребител %1. chown terminated with error code %1. chown прекратен с грешка, код %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Изтрий дял %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Изтриване на дял <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Изтриване на дял %1. The installer failed to delete partition %1. Инсталатора не успя да изтрие дял %1. Partition (%1) and device (%2) do not match. Дял (%1) и устройство (%2) не съвпадат. Could not open device %1. Не можа да се отвори устройство %1. Could not open partition table. Не можа да се отвори таблица на дяловете. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Типа на <strong>таблицата на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Единствения начин да се промени е като се изчисти и пресъздаде таблицата на дяловете, като по този начин всички данни върху устройството ще бъдат унищожени.<br>Инсталатора ще запази сегашната таблица на дяловете, освен ако не изберете обратното.<br>Ако не сте сигурни - за модерни системи се препоръчва GPT. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Устройството има <strong>%1</strong> таблица на дяловете. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Това е <strong>loop</strong> устройство.<br><br>Представлява псевдо-устройство, без таблица на дяловете, което прави файловете достъпни като блок устройства. Обикновено съдържа само една файлова система. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Инсталатора <strong>не може да открие таблица на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Таблицата на дяловете липсва, повредена е или е от неизвестен тип.<br>Инсталатора може да създаде нова таблица на дяловете автоматично или ръчно, чрез програмата за подялба. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Това е препоръчаният тип на таблицата на дяловете за модерни системи, които стартират от <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Тази таблица на дяловете е препоръчителна само за стари системи, които стартират с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане. GPT е препоръчителна в повечето случаи.<br><br><strong>Внимание:</strong> MBR таблица на дяловете е остарял стандарт от времето на MS-DOS.<br>Само 4 <em>главни</em> дяла могат да бъдат създадени и от тях само един може да е <em>разширен</em> дял, който може да съдържа много <em>логически</em> дялове. DeviceModel %1 - %2 (%3) %1 - %2 (%3) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Failed to open %1 DummyCppJob Dummy C++ Job EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Редактирай съществуващ дял Content: Съдържание: &Keep &Запази Format Форматирай Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Предупреждение: Форматирането на дялът ще изтрие всички съществуващи данни. &Mount Point: &Точка на монтиране: Si&ze: Раз&мер: MiB Fi&le System: Фа&йлова система: Flags: Флагове: Mountpoint already in use. Please select another one. EncryptWidget Form Форма En&crypt system Крип&тиране на системата Passphrase Парола Confirm passphrase Потвърди паролата Please enter the same passphrase in both boxes. FillGlobalStorageJob Set partition information Постави информация за дял Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Инсталирай %1 на <strong>нов</strong> %2 системен дял. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Създай <strong>нов</strong> %2 дял със точка на монтиране <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Инсталирай %2 на %3 системен дял <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Създай %3 дял <strong>%1</strong> с точка на монтиране <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Инсталиране на зареждач върху <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Настройка на точките за монтиране. FinishedPage Form Форма &Restart now &Рестартирай сега <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Завършено.</h1><br/>%1 беше инсталирана на вашият компютър.<br/>Вече можете да рестартирате в новата си система или да продължите да използвате %2 Живата среда. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. FinishedViewStep Finish Завърши Installation Complete The installation of %1 is complete. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4. Форматирай дял %1 (файлова система: %2, размер: %3 МБ) on %4. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Форматирай <strong>%3МБ</strong> дял <strong>%1</strong> с файлова система <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Форматирай дял %1 с файлова система %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Инсталатора не успя да форматира дял %1 на диск '%2'. Could not open device '%1'. Не можа да се отвори устройство '%1'. Could not open partition table. Не можа да се отвори таблица на дяловете. The installer failed to create file system on partition %1. Инсталатора не успя да създаде файлова система върху дял %1. The installer failed to update partition table on disk '%1'. Инсталатора не успя да актуализира файлова система върху дял %1. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole не е инсталиран Please install the kde konsole and try again! Моля инсталирайте kde konsole и опитайте отново! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Изпълняване на скрипт: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Скрипт KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Постави модел на клавиатурата на %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Постави оформлението на клавиатурата на %1/%2. KeyboardViewStep Keyboard Клавиатура LCLocaleDialog System locale setting Настройка на локацията на системата The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Локацията на системата засяга езика и символите зададени за някои елементи на командния ред.<br/>Текущата настройка е <strong>%1</strong>. &Cancel &OK LicensePage Form Форма I accept the terms and conditions above. Приемам лицензионните условия. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. <h1>Лицензионно Споразумение</h1>Тази процедура ще инсталира несвободен софтуер, който е обект на лицензионни условия. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Моля погледнете Лицензионните Условия за Крайния Потребител (ЛУКП).<br/>Ако не сте съгласни с условията, процедурата не може да продължи. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. <h1>Лицензионно Споразумение</h1>Тази процедура може да инсталира несвободен софтуер, който е обект на лицензионни условия, за да предостави допълнителни функции и да подобри работата на потребителя. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Моля погледнете Лицензионните Условия за Крайния Потребител (ЛУКП).<br/>Ако не сте съгласни с условията, несвободния софтуер няма да бъде инсталиран и ще бъдат използвани безплатни алтернативи. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 драйвър</strong><br/>от %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 графичен драйвър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 плъгин за браузър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 кодек</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 пакет</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">от %2</font> <a href="%1">view license agreement</a> <a href="%1">виж лицензионното споразумение</a> LicenseViewStep License Лиценз LocalePage The system language will be set to %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Region: Регион: Zone: Зона: &Change... &Промени... Set timezone to %1/%2.<br/> Постави часовата зона на %1/%2.<br/> %1 (%2) Language (Country) LocaleViewStep Loading location data... Зареждане на данните за местоположение Location Местоположение MoveFileSystemJob Move file system of partition %1. Премести файлова система на дял %1. Could not open file system on partition %1 for moving. Не можа да се отвори файлова система на дял %1 за преместване. Could not create target for moving file system on partition %1. Не можа да се създаде цел за преместване на файлова система върху дял %1. Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back. Преместването на дял %1 се провали, промените са върнати обратно. Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed. Преместването на дял %1 се провали. Връщането на промените се провали. Updating boot sector after the moving of partition %1 failed. Актуализирането на зареждащия сектор след преместването на дял %1 беше неуспешно. The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported. Размерите на логическия сектор в източника и целта за копиране не са еднакви. Това в момента не се поддържа. Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required. Източника и целта за копиране не се припокриват: Възвръщане не е необходимо. Could not open device %1 to rollback copying. Не можа да се отвори устройство %1 за обратно копиране. NetInstallPage Name Description Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) NetInstallViewStep Package selection Page_Keyboard Form Форма Keyboard Model: Модел на клавиатура: Type here to test your keyboard Пишете тук за да тествате вашата клавиатура Page_UserSetup Form Форма What is your name? Какво е вашето име? What name do you want to use to log in? Какво име искате да използвате за влизане? font-weight: normal font-weight: нормална <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> <small>Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да поставите неколкократни акаунти след инсталацията.</small> Choose a password to keep your account safe. Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки. Добра парола ще съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци, трябва да бъде поне с осем знака и да бъде променяна често.</small> What is the name of this computer? Какво е името на този компютър? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Това име ще бъде използвано ако направите компютъра видим за други при мрежа.</small> Log in automatically without asking for the password. Влизайте автоматично, без питане за паролата. Use the same password for the administrator account. Използвайте същата парола за администраторския акаунт. Choose a password for the administrator account. Изберете парола за администраторския акаунт. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки.</small> PartitionLabelsView Root Основен Home Домашен Boot Зареждане EFI system EFI система Swap Swap New partition for %1 Нов дял за %1 New partition %1 %2 %1 %2 PartitionModel Free Space Свободно пространство New partition Нов дял Name Име File System Файлова система Mount Point Точка на монтиране Size Размер PartitionPage Form Форма Storage de&vice: Ус&тройство за съхранение" &Revert All Changes &Възвърни всички промени New Partition &Table Нова &таблица на дяловете &Create &Създай &Edit &Редактирай &Delete &Изтрий Install boot &loader on: Инсталирай &устройството за начално зареждане върху: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Сигурни ли сте че искате да създадете нова таблица на дяловете върху %1? PartitionViewStep Gathering system information... Събиране на системна информация... Partitions Дялове Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Инсталирай %1 <strong>заедно</strong> с друга операционна система. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Изтрий</strong> диска и инсталирай %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Замени</strong> дял с %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Ръчно</strong> поделяне. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Инсталирай %1 <strong>заедно</strong> с друга операционна система на диск <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Изтрий</strong> диск <strong>%2</strong> (%3) и инсталирай %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Замени</strong> дял на диск <strong>%2</strong> (%3) с %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Ръчно</strong> поделяне на диск <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Диск <strong>%1</strong> (%2) Current: Сегашен: After: След: No EFI system partition configured Няма конфигуриран EFI системен дял An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. EFI системен дял е нужен за стартиране на %1.<br/><br/>За настройка на EFI системен дял се върнете назад и изберете или създайте FAT32 файлова система с включен <strong>esp</strong> флаг и точка на монтиране <strong>%2</strong>.<br/><br/>Може да продължите без EFI системен дял, но системата може да не успее да стартира. EFI system partition flag not set Не е зададен флаг на EFI системен дял An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI системен дял е нужен за стартиране на %1.<br/><br/>Дялът беше конфигуриран с точка на монтиране <strong>%2</strong>, но неговия <strong>esp</strong> флаг не е включен.<br/>За да включите флага се върнете назад и редактирайте дяла.<br/><br/>Може да продължите без флага, но системата може да не успее да стартира. Boot partition not encrypted A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. QObject Default Keyboard Model Модел на клавиатура по подразбиране Default По подразбиране unknown неизвестна extended разширена unformatted неформатирана swap swap Unpartitioned space or unknown partition table Неразделено пространство или неизвестна таблица на дяловете ReplaceWidget Form Форма Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Изберете къде да инсталирате %1.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>това ще изтрие всички файлове върху избраният дял. The selected item does not appear to be a valid partition. Избраният предмет не изглежда да е валиден дял. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 не може да бъде инсталиран на празно пространство. Моля изберете съществуващ дял. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 не може да бъде инсталиран върху разширен дял. Моля изберете съществуващ основен или логически дял. %1 cannot be installed on this partition. %1 не може да бъде инсталиран върху този дял. Data partition (%1) Дял на данните (%1) Unknown system partition (%1) Непознат системен дял (%1) %1 system partition (%2) %1 системен дял (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Дялът %1 е твърде малък за %2. Моля изберете дял с капацитет поне %3 ГБ. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 ще бъде инсталиран върху %2.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>всички данни на дял %2 ще бъдат изгубени. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2. EFI system partition: EFI системен дял: RequirementsChecker Gathering system information... Събиране на системна информация... has at least %1 GB available drive space има поне %1 ГБ свободено дисково пространство There is not enough drive space. At least %1 GB is required. Няма достатъчно дисково пространство. Необходимо е поне %1 ГБ. has at least %1 GB working memory има поне %1 ГБ работна памет The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required. Системата не разполага с достатъчно работна памет. Необходима е поне %1 ГБ. is plugged in to a power source е включен към източник на захранване The system is not plugged in to a power source. Системата не е включена към източник на захранване. is connected to the Internet е свързан към интернет The system is not connected to the Internet. Системата не е свързана с интернет. The installer is not running with administrator rights. Инсталаторът не е стартиран с права на администратор. The screen is too small to display the installer. ResizeFileSystemJob Resize file system on partition %1. Преоразмери файловата система на дял %1. Parted failed to resize filesystem. Parted не успя да преоразмери файлова система. Failed to resize filesystem. Неуспешно преоразмеряване на файлова система. ResizePartitionJob Resize partition %1. Преоразмери дял %1. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. Преоразмери <strong>%2МБ</strong> дял <strong>%1</strong> на <strong>%3МБ</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. Преоразмеряване от %2МБ дял %1 на %3МБ. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Инсталатора не успя да преоразмери дял %1 върху диск '%2'. Could not open device '%1'. Не можа да се отвори устройство '%1'. ScanningDialog Scanning storage devices... Сканиране на устройствата за съхранение Partitioning Разделяне SetHostNameJob Set hostname %1 Поставете име на хоста %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Поставете име на хост <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Задаване името на хоста %1 Internal Error Вътрешна грешка Cannot write hostname to target system Не може да се запише името на хоста на целевата система SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Постави модела на клавиатурата на %1, оформлението на %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Неуспешно записването на клавиатурна конфигурация за виртуалната конзола. Failed to write to %1 Неуспешно записване върху %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Неуспешно записване на клавиатурна конфигурация за X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Задай флагове на дял %1. Set flags on %1MB %2 partition. Set flags on new partition. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Изчисти флаговете на дял <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Clear flags on new partition. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Сложи флаг на дял <strong>%1</strong> като <strong>%2</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Изчистване на флаговете на дял <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. Clearing flags on new partition. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Задаване на флагове <strong>%2</strong> на дял <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. The installer failed to set flags on partition %1. Инсталатора не успя да зададе флагове на дял %1. Could not open device '%1'. Не можа да се отвори устройство '%1'. Could not open partition table on device '%1'. Не можа да се отвори таблица на дяловете в устройство '%1'. Could not find partition '%1'. Не може да се намери дял '%1'. SetPartGeometryJob Update geometry of partition %1. Обнови геометрията на дял %1. Failed to change the geometry of the partition. Неуспешна промяна на геометрията на дяла. SetPasswordJob Set password for user %1 Задай парола за потребител %1 Setting password for user %1. Задаване на парола за потребител %1 Bad destination system path. Лоша дестинация за системен път. rootMountPoint is %1 root точка на монтиране е %1 Cannot disable root account. passwd terminated with error code %1. Cannot set password for user %1. Не може да се постави парола за потребител %1. usermod terminated with error code %1. usermod е прекратен с грешка %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Постави часовата зона на %1/%2 Cannot access selected timezone path. Няма достъп до избрания път за часова зона. Bad path: %1 Лош път: %1 Cannot set timezone. Не може да се зададе часова зона. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Неуспешно създаване на връзка: %1; име на връзка: %2 Cannot set timezone, Не може да се зададе часова зона, Cannot open /etc/timezone for writing Не може да се отвори /etc/timezone за записване SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Това е преглед на промените, които ще се извършат, след като започнете процедурата по инсталиране. SummaryViewStep Summary Обобщение UsersPage Your username is too long. Вашето потребителско име е твърде дълго. Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. Потребителското ви име съдържа непозволени символи! Само малки букви и числа са позволени. Your hostname is too short. Вашето име на хоста е твърде кратко. Your hostname is too long. Вашето име на хоста е твърде дълго. Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. Вашето име на хоста съдържа непозволени символи! Само букви, цифри и тирета са позволени. Your passwords do not match! Паролите Ви не съвпадат! Password is too short Password is too long UsersViewStep Users Потребители WelcomePage Form Форма &Language: &Език: &Release notes &Бележки по изданието &Known issues &Съществуващи проблеми &Support &Поддръжка &About &Относно <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Добре дошли при инсталатора на %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> About %1 installer Относно инсталатор %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 поддръжка WelcomeViewStep Welcome Добре дошли