# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Mingcong Bai , 2017 # plantman , 2017 # Feng Chao , 2020 # Bobby Rong , 2020 # 玉堂白鹤 , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/modules/grubcfg/main.py:28 msgid "Configure GRUB." msgstr "配置 GRUB." #: src/modules/mount/main.py:30 msgid "Mounting partitions." msgstr "挂载分区。" #: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:198 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:202 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:373 #: src/modules/fstab/main.py:379 src/modules/localecfg/main.py:135 #: src/modules/networkcfg/main.py:39 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" #: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:199 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 #: src/modules/fstab/main.py:374 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." msgstr "没有分配分区给
{!s}
。" #: src/modules/services-systemd/main.py:26 msgid "Configure systemd services" msgstr "配置 systemd 服务" #: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "Cannot modify service" msgstr "无法修改服务" #: src/modules/services-systemd/main.py:60 msgid "" "systemctl {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "chroot 中的 systemctl {arg!s} 命令返回错误 {num!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd service {name!s}." msgstr "无法启用 systemd 服务 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:65 msgid "Cannot enable systemd target {name!s}." msgstr "无法启用 systemd 目标 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." msgstr "无法禁用 systemd 目标 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot mask systemd unit {name!s}." msgstr "无法屏蔽 systemd 单元 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:73 msgid "" "Unknown systemd commands {command!s} and " "{suffix!s} for unit {name!s}." msgstr "" "未知的 systemd 命令 {command!s} 和 {name!s} 单元前缀 " "{suffix!s}." #: src/modules/umount/main.py:31 msgid "Unmount file systems." msgstr "卸载文件系统。" #: src/modules/unpackfs/main.py:35 msgid "Filling up filesystems." msgstr "写入文件系统。" #: src/modules/unpackfs/main.py:255 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "rsync 报错,错误码 {}." #: src/modules/unpackfs/main.py:300 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgstr "解压镜像 {}/{},文件{}/{}" #: src/modules/unpackfs/main.py:315 msgid "Starting to unpack {}" msgstr "开始解压 {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:324 src/modules/unpackfs/main.py:464 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "解压镜像失败 \"{}\"" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "No mount point for root partition" msgstr "无 root 分区挂载点" #: src/modules/unpackfs/main.py:432 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgstr "globalstorage 未包含 \"rootMountPoint\",跳过" #: src/modules/unpackfs/main.py:437 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "错误的 root 分区挂载点" #: src/modules/unpackfs/main.py:438 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgstr "rootMountPoint 是 \"{}\",不存在此位置,跳过" #: src/modules/unpackfs/main.py:454 src/modules/unpackfs/main.py:458 #: src/modules/unpackfs/main.py:478 msgid "Bad unsquash configuration" msgstr "错误的 unsquash 配置" #: src/modules/unpackfs/main.py:455 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgstr "你当前的内核不支持文件系统 \"{}\" ({})" #: src/modules/unpackfs/main.py:459 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "源文件系统 \"{}\" 不存在" #: src/modules/unpackfs/main.py:465 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed" msgstr "未找到 unsquashfs,请确保安装了 squashfs-tools 软件包" #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "目标系统中的 \"{}\" 不是一个目录" #: src/modules/displaymanager/main.py:514 msgid "Cannot write KDM configuration file" msgstr "无法写入 KDM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:515 msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgstr "KDM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:576 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "无法写入 LXDM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:577 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "LXDM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:660 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "无法写入 LightDM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:661 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "LightDM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:735 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "无法配置 LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:736 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "未安装 LightDM 欢迎程序。" #: src/modules/displaymanager/main.py:767 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "无法写入 SLIM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:768 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "SLIM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:894 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "显示管理器模块中未选择显示管理器。" #: src/modules/displaymanager/main.py:895 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "globalstorage 和 displaymanager.conf 配置文件中都没有配置显示管理器。" #: src/modules/displaymanager/main.py:977 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "显示管理器配置不完全" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 msgid "Configuring mkinitcpio." msgstr "配置 mkinitcpio." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:203 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 #: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 #: src/modules/fstab/main.py:380 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/networkcfg/main.py:40 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." msgstr " 未设置
{!s}
要使用的根挂载点。" #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 msgid "Configuring encrypted swap." msgstr "配置加密交换分区。" #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." msgstr "安装数据." #: src/modules/services-openrc/main.py:29 msgid "Configure OpenRC services" msgstr "配置 OpenRC 服务。" #: src/modules/services-openrc/main.py:57 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgstr "无法将服务 {name!s} 加入 {level!s} 运行级别." #: src/modules/services-openrc/main.py:59 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgstr "无法从 {level!s} 运行级别中删除服务 {name!s}。" #: src/modules/services-openrc/main.py:61 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "未知的服务动作 {arg!s},服务名: {name!s},运行级别: {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:94 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "chroot 中运行的 rc-update {arg!s} 返回错误 {num!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:101 msgid "Target runlevel does not exist" msgstr "目标运行级别不存在。" #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "运行级别 {level!s} 所在目录 {path!s} 不存在。" #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target service does not exist" msgstr "目标服务不存在" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "服务 {name!s} 的路径 {path!s} 不存在。" #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" msgstr "配置 Plymouth 主题" #: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Install packages." msgstr "安装软件包。" #: src/modules/packages/main.py:57 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "软件包处理中(%(count)d/%(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:62 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] "安装%(num)d软件包。" #: src/modules/packages/main.py:65 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] "移除%(num)d软件包。" #: src/modules/bootloader/main.py:43 msgid "Install bootloader." msgstr "安装启动加载器。" #: src/modules/hwclock/main.py:26 msgid "Setting hardware clock." msgstr "设置硬件时钟。" #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." msgstr "正在用 mkinitfs 创建initramfs。" #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" msgstr "无法在目标中运行 mkinitfs" #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50 msgid "The exit code was {}" msgstr "退出码是 {}" #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." msgstr "用 dracut 创建 initramfs." #: src/modules/dracut/main.py:49 msgid "Failed to run dracut on the target" msgstr "无法在目标中运行 dracut " #: src/modules/initramfscfg/main.py:32 msgid "Configuring initramfs." msgstr "正在配置初始内存文件系统。" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgstr "配置 OpenRC dmcrypt 服务。" #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." msgstr "正在写入 fstab。" #: src/modules/dummypython/main.py:35 msgid "Dummy python job." msgstr "占位 Python 任务。" #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Dummy python step {}" msgstr "占位 Python 步骤 {}" #: src/modules/localecfg/main.py:30 msgid "Configuring locales." msgstr "正在进行本地化配置。" #: src/modules/networkcfg/main.py:28 msgid "Saving network configuration." msgstr "正在保存网络配置。"