From db4c23d4030bae30e58777a9c4dc7be796a2705b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Calamares CI Date: Fri, 28 Jun 2019 12:52:41 +0200 Subject: [PATCH] i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations --- lang/calamares_ca.ts | 20 ++++----- lang/calamares_da.ts | 8 ++-- lang/calamares_es.ts | 2 +- lang/calamares_ja.ts | 96 ++++++++++++++++++++++---------------------- 4 files changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/lang/calamares_ca.ts b/lang/calamares_ca.ts index 4ec35d289..7272159c7 100644 --- a/lang/calamares_ca.ts +++ b/lang/calamares_ca.ts @@ -1142,7 +1142,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran. <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. - <h1>La configuració ha fallat</h1><br/>No s'ha configurat %1 a l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2. + <h1>La configuració ha fallat.</h1><br/>No s'ha configurat %1 a l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2. @@ -1251,7 +1251,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran. The installer is not running with administrator rights. - L'instal·lador no s'ha executat amb privilegis d'administrador. + L'instal·lador no s'executa amb privilegis d'administrador. @@ -1272,7 +1272,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran. OEM Batch Identifier - Identificador de lots OEM + Identificador de lots d'OEM @@ -1407,28 +1407,28 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran. <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver - <strong>%1 controlador</strong><br/>de %2 + <strong>Controlador %1</strong><br/>de %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver - <strong>%1 controlador gràfic</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> + <strong>Controlador gràfic %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> - <strong>%1 connector del navegador</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> + <strong>Connector del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> - <strong>%1 còdec</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> + <strong>Còdec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> - <strong>%1 paquet</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> + <strong>Paquet %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> @@ -2571,12 +2571,12 @@ Sortida: This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. - Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar desactivades. + Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. - Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal·lar-hi %1.<br/>La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien estar desactivades. + Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal·lar-hi %1.<br/>La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades. diff --git a/lang/calamares_da.ts b/lang/calamares_da.ts index b302208c3..1787fe3bf 100644 --- a/lang/calamares_da.ts +++ b/lang/calamares_da.ts @@ -99,12 +99,12 @@ Reload Stylesheet - + Genindlæs stilark Widget Tree - + Widgettræ @@ -159,12 +159,12 @@ Run command '%1' in target system. - + Kør kommandoen '%1' i målsystemet. Run command '%1'. - + Kør kommandoen '%1'. diff --git a/lang/calamares_es.ts b/lang/calamares_es.ts index dcdbcc839..2af1459f3 100644 --- a/lang/calamares_es.ts +++ b/lang/calamares_es.ts @@ -466,7 +466,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios. Current: - Corriente + Actual: diff --git a/lang/calamares_ja.ts b/lang/calamares_ja.ts index aee65d857..8a631a3a4 100644 --- a/lang/calamares_ja.ts +++ b/lang/calamares_ja.ts @@ -267,7 +267,7 @@ %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. - %1 はインストールできません。Calamares はすべてのモジュールをロードすることをできませんでした。これは、Calamares のこのディストリビューションでの使用法による問題です。 + %1 をインストールできません。Calamares はすべてのモジュールをロードすることをできませんでした。これは、Calamares のこのディストリビューションでの使用法による問題です。 @@ -318,7 +318,7 @@ Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. - 本当に現在のセットアップのプロセルを中止しますか? + 本当に現在のセットアップのプロセスを中止しますか? すべての変更が取り消されます。 @@ -351,7 +351,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> - %1 インストーラーは %2 をインストールするためにディスクの内容を変更しようとします。<br/><strong>これらの変更は取り消しできなくなります。</strong> + %1 インストーラーは %2 をインストールするためディスクの内容を変更しようとしています。<br/><strong>これらの変更は取り消せません。</strong> @@ -506,7 +506,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - このストレージデバイスは、オペレーティングシステムを持っていないようです。どうしますか?<br/>ストレージデバイスに対する変更が実施される前に、変更点をレビューし、確認することができます。 + このストレージデバイスにはオペレーティングシステムが存在しないようです。何を行いますか?<br/>ストレージデバイスに対する変更を行う前に、変更点をレビューし、確認することができます。 @@ -519,7 +519,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - このストレージデバイスは %1 を有しています。どうしますか?<br/>ストレージデバイスに対する変更が実施される前に、変更点をレビューし、確認することができます。 + このストレージデバイスには %1 が存在します。何を行いますか?<br/>ストレージデバイスに対する変更を行う前に、変更点をレビューし、確認することができます。 @@ -565,12 +565,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - この記憶装置は、すでにオペレーティングシステムが存在します。どうしますか?<br/>ストレージデバイスに対する変更が実施される前に、変更点をレビューし、確認することができます。 + このストレージデバイスにはすでにオペレーティングシステムが存在します。何を行いますか?<br/>ストレージデバイスに対する変更を行う前に、変更点をレビューし、確認することができます。 This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - このストレージデバイスには、複数のオペレーティングシステムが存在します。どうしますか?<br />ストレージデバイスに対する変更が実施される前に、変更点をレビューし、確認することができます。 + このストレージデバイスには複数のオペレーティングシステムが存在します。何を行いますか?<br />ストレージデバイスに対する変更を行う前に、変更点をレビューし、確認することができます。 @@ -734,7 +734,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Creating new %1 partition on %2. - %2 上に新しく %1 パーティションを作成中 + %2 に新しく %1 パーティションを作成中 @@ -775,22 +775,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Create new %1 partition table on %2. - %2 上に新しく %1 パーティションテーブルを作成 + %2 に新しく %1 パーティションテーブルを作成 Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). - <strong>%2</strong> (%3) 上に新しく <strong>%1</strong> パーティションテーブルを作成 + <strong>%2</strong> (%3) に新しく <strong>%1</strong> パーティションテーブルを作成 Creating new %1 partition table on %2. - %2 上に新しく %1 パーティションテーブルを作成中 + %2 に新しく %1 パーティションテーブルを作成中 The installer failed to create a partition table on %1. - インストーラーは%1 上でのパーティションテーブルの作成に失敗しました。 + インストーラーは%1 へのパーティションテーブルの作成に失敗しました。 @@ -929,12 +929,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. - <br><br>これは <strong>EFI</ strong> ブート環境から起動する現在のシステムで推奨されるパーティションテーブルの種類です。 + <br><br>これは <strong>EFI</strong> ブート環境から起動する現在のシステムで推奨されるパーティションテーブルの種類です。 <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. - <br><br>このパーティションテーブルの種類は<strong>BIOS</strong> ブート環境から起動する古いシステムにおいてのみ望ましいものです。他の多くの場合ではGPTが推奨されます。<br><br><strong>警告:</strong> MBR パーティションテーブルは時代遅れのMS-DOS時代の標準です。<br>わずか 4 つだけの<em>プライマリ</em>パーティションが作成され、そのうち1つについては、多くの<em>論理</em>パーティションを含む<em>拡張</em>パーティションにすることができます。 + <br><br>このパーティションテーブルの種類は<strong>BIOS</strong> ブート環境から起動する古いシステムにおいてのみ推奨されます。他のほとんどの場合ではGPTが推奨されます。<br><br><strong>警告:</strong> MBR パーティションテーブルは時代遅れのMS-DOS時代の標準です。<br>作成できる<em>プライマリ</em>パーティションは4つだけです。そのうち1つは<em>拡張</em>パーティションになることができ、そこには多くの<em>論理</em>パーティションを含むことができます。 @@ -1273,7 +1273,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. OEM Batch Identifier - + OEMのバッチID @@ -1348,7 +1348,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. - システムロケールの設定はコマンドラインやインターフェース上での言語や文字の表示に影響をおよぼします。<br/>現在の設定 <strong>%1</strong>. + システムロケールの設定はコマンドラインやインターフェースでの言語や文字の表示に影響をおよぼします。<br/>現在の設定 <strong>%1</strong>. @@ -1550,17 +1550,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Ba&tch: - + バッチ (&) <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>ここにバッチIDを入力してください。これはターゲットシステムに保存されます。</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> - + <html><head/><body><h1>OEMの設定</h1><p>Calamaresはターゲットシステムの設定中にOEMの設定を使用します。</p></body></html> @@ -1568,12 +1568,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost. OEM Configuration - OEM設定 + OEMの設定 Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. - + OEMのバッチIDを <code>%1</code> に設定してください。 @@ -1862,7 +1862,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> - 確認のため、同じパスワードを二回入力して下さい。最低8字で、文字・数値・句読点を含めれば、強いパスワードになります。また、パスワードを定期的に変更することを変更してください。 + <small>確認のため、同じパスワードを2回入力して下さい。8文字以上で、アルファベット・数字・句読点を混ぜたものにすれば強いパスワードになります。パスワードは定期的に変更してください。</small> @@ -2039,7 +2039,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Are you sure you want to create a new partition table on %1? - %1 上で新しいパーティションテーブルを作成します。よろしいですか? + %1 に新しいパーティションテーブルを作成します。よろしいですか? @@ -2102,7 +2102,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). - ディスク <strong>%1</strong> (%2) 上で <strong>手動で</strong>パーティショニングする。 + ディスク <strong>%1</strong> (%2) に <strong>手動で</strong>パーティショニングする。 @@ -2152,12 +2152,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost. has at least one disk device available. - + 少なくとも1枚のディスクは使用可能。 There are no partitons to install on. - + インストールするパーティションがありません。 @@ -2184,7 +2184,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. - + KDE Plasma デスクトップの外観を選んでください。この作業はスキップでき、インストール後に外観を設定することができます。外観を選択し、クリックすることにより外観のプレビューが表示されます。 @@ -2328,12 +2328,12 @@ Output: (no mount point) - + (マウントポイントなし) Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. - + モジュール <i>%1</i> に必要なパッケージの確認が完了しました。 @@ -2517,12 +2517,12 @@ Output: Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. - + <strong>%2MiB</strong> のパーティション <strong>%1</strong> を <strong>%3MiB</strong>にサイズ変更。 Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. - + %2MiB のパーティション %1 を %3MiB にサイズ変更中。 @@ -2562,7 +2562,7 @@ Output: This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> - + このコンピュータは %1 をセットアップするための最低要件を満たしていません。<br/>セットアップは続行できません。 <a href="#details">詳細...</a> @@ -2572,7 +2572,7 @@ Output: This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. - + このコンピュータは、 %1 をセットアップするための推奨条件をいくつか満たしていません。<br/>インストールは続行しますが、一部の機能が無効になる場合があります。 @@ -2582,7 +2582,7 @@ Output: This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. - このプログラムはあなたにいくつか質問をして、コンピュータ上で %2 を設定します。 + このプログラムはあなたにいくつか質問をして、コンピュータに %2 を設定します。 @@ -2678,12 +2678,12 @@ Output: Set flags on %1MiB %2 partition. - + %1MiB %2 パーティションにフラグを設定。 Set flags on new partition. - 新しいパーティション上にフラグを設定。 + 新しいパーティションにフラグを設定。 @@ -2693,22 +2693,22 @@ Output: Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. - + %1MiB <strong>%2</strong> パーティション上のフラグを消去。 Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. - + %1MiB <strong>%2</strong> パーティションに <strong>%3</strong> のフラグを設定。 Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. - + %1MiB <strong>%2</strong> パーティション上のフラグを消去しています。 Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. - + %1MiB <strong>%2</strong> パーティションに <strong>%3</strong> フラグを設定しています。 @@ -2738,12 +2738,12 @@ Output: Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. - パーティション <strong>%1</strong> 上に フラグ<strong>%2</strong>を設定。 + パーティション <strong>%1</strong> に フラグ<strong>%2</strong>を設定。 Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. - 新しいパーティション上に <strong>%1</strong> フラグを設定しています。 + 新しいパーティションに <strong>%1</strong> フラグを設定しています。 @@ -2854,7 +2854,7 @@ Output: This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. - + これはセットアップを開始した時に起こることの概要です。 @@ -2978,12 +2978,12 @@ Output: <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> - + <small>もし複数の人間がこのコンピュータを使用する場合、セットアップの後で複数のアカウントを作成できます。</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> - + <small>もし複数の人間がこのコンピュータを使用する場合、インストールの後で複数のアカウントを作成できます。</small> @@ -3124,7 +3124,7 @@ Output: <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> - + <h1>%1 Calamares セットアッププログラムにようこそ</h1> @@ -3134,7 +3134,7 @@ Output: About %1 setup - + %1 セットアップについて @@ -3144,7 +3144,7 @@ Output: <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.