@ -716,7 +716,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "334" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 将 时 区 设 置 为 % 1 / % 2 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "372" / >
@ -778,22 +778,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "244" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 的 Calamares 安 装 程 序 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "245" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 设 置 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "250" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 的 Calamares 安 装 程 序 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "251" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 安 装 程 序 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "164" / >
@ -803,7 +803,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "170" / >
< source > '%1' is not allowed as username . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > '%1' 不 允 许 作 为 用 户 名 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "177" / >
@ -828,7 +828,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "237" / >
< source > '%1' is not allowed as hostname . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > '%1' 不 允 许 作 为 主 机 名 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "243" / >
@ -1802,14 +1802,16 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "243" / >
< source > Timezone : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 时 区 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "264" / >
< source > Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you . You can fine - tune the suggested settings below . Search the map by dragging
to move and using the + / - b u t t o n s t o z o o m i n / o u t o r u s e m o u s e s c r o l l i n g f o r z o o m i n g . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 请 在 地 图 上 选 择 您 的 首 选 位 置 , 安 装 程 序 可 以 为 您 提 供 可 参 考 的 区 域
设 置 和 时 区 设 置 。 您 可 以 在 下 面 微 调 推 荐 的 设 置 。 拖 动 以 搜 索 地 图 , 然 后
用 + / - 按 钮 进 行 放 大 / 缩 小 , 或 使 用 鼠 标 滚 动 进 行 缩 放 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1955,29 +1957,29 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "37" / >
< source > Select your preferred Region , or use the default one based on your current location . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 请 选 择 一 个 地 区 或 者 使 用 基 于 您 当 前 位 置 的 默 认 值 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "94" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "169" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "213" / >
< source > Timezone : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 时 区 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "111" / >
< source > Select your preferred Zone within your Region . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 在 您 的 区 域 中 选 择 您 的 首 选 区 域 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "182" / >
< source > Zones < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 区 域 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "229" / >
< source > You can fine - tune Language and Locale settings below . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 您 可 以 在 下 面 微 调 “ 语 言 ” 和 “ 区 域 设 置 ” 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2882,7 +2884,8 @@ Output:
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line = "40" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; p & gt ; 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 某 些 推 荐 配 置 。 & lt ; br / & gt ;
安 装 可 以 继 续 , 但 是 一 些 特 性 可 能 被 禁 用 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2993,13 +2996,15 @@ Output:
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "38" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ;
Installation cannot continue . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; p & gt ; 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 最 低 配 置 。 & lt ; br / & gt ;
安 装 无 法 继 续 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "40" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; p & gt ; 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 某 些 推 荐 配 置 。 & lt ; br / & gt ;
安 装 可 以 继 续 , 但 是 一 些 特 性 可 能 被 禁 用 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3467,28 +3472,28 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "122" / >
< source > KDE user feedback < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > KDE 用 户 反 馈 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "128" / >
< source > Configuring KDE user feedback . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 配 置 KDE 用 户 反 馈 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "150" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "156" / >
< source > Error in KDE user feedback configuration . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > KDE 用 户 反 馈 配 置 中 存 在 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "151" / >
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 无 法 正 确 KDE 用 户 反 馈 , 脚 本 错 误 代 码 % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "157" / >
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 无 法 正 确 KDE 用 户 反 馈 , Calamares 错 误 代 码 % 1 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3550,17 +3555,17 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "91" / >
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will only be sent & lt ; b & gt ; once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 选 中 此 项 时 , 安 装 器 将 发 送 关 于 安 装 过 程 和 硬 件 的 信 息 。 该 信 息 仅 会 在 安 装 结 束 后 发 送 & lt ; b & gt ; 一 次 & lt ; / b & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "94" / >
< source > By selecting this you will periodically send information about your & lt ; b & gt ; machine & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 通 过 选 择 此 选 项 , 您 将 定 期 将 有 关 您 & lt ; b & gt ; 计 算 机 & lt ; / b & g t ; 的 安 装 , 硬 件 和 应 用 程 序 的 信 息 发 送 到 % 1 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "98" / >
< source > By selecting this you will regularly send information about your & lt ; b & gt ; user & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d a p p l i c a t i o n u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 通 过 选 择 此 选 项 , 您 将 定 期 将 有 关 & lt ; b & gt ; 用 户 & lt ; / b & g t ; 安 装 , 硬 件 , 应 用 程 序 和 应 用 程 序 使 用 方 式 的 信 息 发 送 到 % 1 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3797,7 +3802,18 @@ Output:
development is sponsored by & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'http://www.blue-systems.com/' & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; -
Liberating Software . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ;
& lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ;
for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Copyright 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
致 谢 & lt ; a href = 'https://calamares.io/team/' & gt ; Calamares 开 发 团 队 & lt ; / a & g t ;
和 & lt ; a href = 'https://www.transifex.com/calamares/calamares/' & gt ; Calamares
翻 译 团 队 & lt ; /a>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'https://calamares.io/' & gt ; Calamares & lt ; / a & g t ;
开 发 赞 助 来 自 & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'http://www.blue-systems.com/' & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; -
Liberating Software . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/about.qml" line = "96" / >
@ -3811,13 +3827,15 @@ Output:
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "46" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Languages & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 语 言 & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
系 统 语 言 区 域 设 置 会 影 响 部 份 命 令 行 用 户 界 面 的 语 言 及 字 符 集 。 当 前 设 置 是 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "106" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Locales & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the numbers and dates format . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 区 域 & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
系 统 区 域 设 置 会 影 响 数 字 和 日 期 格 式 。 当 前 设 置 是 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "158" / >
@ -3845,7 +3863,7 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "60" / >
< source > Click your preferred keyboard model to select layout and variant , or use the default one based on the detected hardware . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 单 击 您 的 首 选 键 盘 型 号 以 选 择 布 局 和 变 体 , 或 根 据 检 测 到 的 硬 件 使 用 默 认 键 盘 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "253" / >
@ -3860,7 +3878,7 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "276" / >
< source > Keyboard Variant < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 键 盘 变 体 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "386" / >
@ -3873,7 +3891,7 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "81" / >
< source > Change < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 更 改 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3945,7 +3963,7 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "36" / >
< source > Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 选 择 您 的 用 户 名 和 凭 据 登 录 并 执 行 管 理 任 务 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "52" / >
@ -3965,12 +3983,12 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "87" / >
< source > Login Name < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 登 录 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "103" / >
< source > If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 如 果 有 多 人 要 使 用 此 计 算 机 , 您 可 以 在 安 装 后 创 建 多 个 账 户 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "118" / >
@ -3985,7 +4003,7 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "140" / >
< source > This name will be used if you make the computer visible to others on a network . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 将 计 算 机 设 置 为 对 其 他 网 络 上 计 算 机 可 见 时 将 使 用 此 名 称 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "155" / >
@ -4005,27 +4023,27 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "204" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 好 的 密 码 包 含 字 母 , 数 字 , 标 点 的 组 合 , 应 当 至 少 为 8 个 字 符 长 , 并 且 应 按 一 定 周 期 更 换 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "216" / >
< source > Validate passwords quality < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 验 证 密 码 质 量 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "226" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 若 选 中 此 项 , 密 码 强 度 检 测 会 开 启 , 你 将 不 被 允 许 使 用 弱 密 码 . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "234" / >
< source > Log in automatically without asking for the password < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 不 询 问 密 码 自 动 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "243" / >
< source > Reuse user password as root password < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 重 用 用 户 密 码 作 为 root 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "253" / >
@ -4035,22 +4053,22 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "268" / >
< source > Choose a root password to keep your account safe . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 选 择 一 个 root 密 码 来 保 证 您 的 账 户 安 全 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "279" / >
< source > Root Password < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Root 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "298" / >
< source > Repeat Root Password < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 重 复 Root 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "318" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >