@ -9,17 +9,17 @@
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "78" / >
< source > Allocate drive space by dragging the divider below : < / source >
< translation > Fordel disk plads ved at tr æ kke fordeleren nedenunder : < / translation >
< translation > Tildel disk plads ved at tr æ kke fordeleren nedenunder : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "121" / >
< source > With this operation , the partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w h i c h c o n t a i n s % 4 w i l l b e s h r u n k t o % 2 M B a n d a n e w % 3 M B p a r t i t i o n w i l l b e c r e a t e d f o r % 5 . < / s o u r c e >
< translation > Med denne handling , vil partitionen & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , s o m i n d e h o l d e r % 4 , b l i v e s k r u m p e t t i l % 2 M B o g e n n y % 3 M B p a r t i t i o n v i l b l i v e la v e t f o r % 5 . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Med denne handling , vil partitionen & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , s o m i n d e h o l d e r % 4 , b l i v e s k r u m p e t t i l % 2 M B o g e n n y % 3 M B p a r t i t i o n v i l b l i v e op r e t t e t f o r % 5 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "198" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > En EFI - partition blev ikke fundet p å systemet . G å venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sæ tte % 1 op . < / translation >
< translation > En EFI - partition blev ikke fundet p å systemet . G å venligst tilbage og brug manuel partitionering til at op sæ tte % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "208" / >
@ -37,17 +37,17 @@
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "61" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Boot - miljø et & lt ; / s t r o n g & g t ; f o r d e t t e s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; Æ l d r e x 8 6 s y s t e m e r u n d e r s t ø t t e r k u n & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n e s y s t e m e r b r u g e r n o r m a l t & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , m e n k a n so m m e t i d e r v i s e si g s o m B I O S h v i s st a r t e t i k o m p a t i b i l i t e t s m o d e . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; Boot miljø et & lt ; / s t r o n g & g t ; f o r d e t t e s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; Æ l d r e x 8 6 - s y s t e m e r u n d e r s t ø t t e r k u n & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n e s y s t e m e r b r u g e r n o r m a l t & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , m e n k a n og s å v i s e s s o m B I O S h v i s de t st a r t e s i k o m p a t i b i l i t e t s ti l s t a n d . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "75" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Dette system er startet med et & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; - b o o t m i l j ø . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; F o r a t k o n f i g u r e r e o p s t a r t f r a e t E F I - m i l j ø , b l i v e r i n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e t n ø d t t i l i n s t a l l e r e e t b o o t l o a d e r p r o g r a m , s o m & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; e l l e r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; p å e n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I - s y s t e m p a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . D e t t e v i l s k e a u t o m a t i s k , m e d m i n d r e d u v æ l g e r m a n u e l p a r t i t i o n e r i n g , h v o r d u i s å f a l d s k a l v æ l g e e l l e r la v e d e n s e l v . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Dette system blev startet med et & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; - b o o t m i l j ø . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; F o r a t k o n f i g u r e r e o p s t a r t f r a e t E F I - m i l j ø , b l i v e r i n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e t n ø d t t i l i n s t a l l e r e e t b o o t l o a d e r p r o g r a m , s å s o m & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; e l l e r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; p å e n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I - s y s t e m p a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . D e t t e v i l s k e a u t o m a t i s k , m e d m i n d r e d u v æ l g e r m a n u e l p a r t i t i o n e r i n g , h v o r d u i s å f a l d s k a l v æ l g e e l l e r op r e t t e d e n s e l v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "87" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Dette system blev startet med et & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; - b o o t m i l j ø . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; F o r a t k o n f i g u r e r e o p s t a r t f r a e t B I O S - m i l j ø , b l i v e r i n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e t n ø d t t i l a t i n s t a l l e r e e n b o o t l o a d e r , s om & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e n t e n i b e g y n d e l s e n a f e n p a r t i t i o n e l l e r p å & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n æ r b e g y n d e l s e n a f p a r t i t i o n s t a b e l l e n ( f o r e t r u k k e t ) . D e t t e vi l sk e a u t o m a t i s k , m e d m i n d r e d u v æ l g e r m a n u e l p a r t i t i o n e r i n g , h v o r d u i s å f a l d s k a l sæ t t e d e n o p s e l v . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Dette system blev startet med et & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; - b o o t m i l j ø . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; F o r a t k o n f i g u r e r e o p s t a r t f r a e t B I O S - m i l j ø , b l i v e r i n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e t n ø d t t i l a t i n s t a l l e r e e n b o o t l o a d e r , s ås om & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e n t e n i b e g y n d e l s e n a f e n p a r t i t i o n e l l e r p å & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n æ r b e g y n d e l s e n a f p a r t i t i o n s t a b e l l e n ( f o r e t r u k k e t ) . D e t t e sk e r a u t o m a t i s k , m e d m i n d r e d u v æ l g e r m a n u e l p a r t i t i o n e r i n g , h v o r d u i s å f a l d s k a l op sæ t t e d e n s e l v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -60,7 +60,7 @@
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "76" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Boot - partition< / translation >
< translation > Boot partition< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "81" / >
@ -83,22 +83,22 @@
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > Global Storage < / translation >
< translation > Global t lager < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > Job Queue < / translation >
< translation > Job kø < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
< translation > Module s < / translation >
< translation > Module r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "57" / >
@ -114,7 +114,7 @@
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "71" / >
< source > Interface : < / source >
< translation > Bruger flade: < / translation >
< translation > Græ nse flade: < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "93" / >
@ -158,26 +158,26 @@
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "89" / >
< source > External command crashed < / source >
< translation > Ekstern kommando fejled e< / translation >
< translation > Ekstern kommando holdt op med at virk e< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "90" / >
< source > Command % 1 crashed .
Output :
% 2 < / source >
< translation > Kommando % 1 fejled e.
< translation > Kommando % 1 holdt op med at virk e.
Output :
% 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "95" / >
< source > External command failed to start < / source >
< translation > Ekstern kommando kunne ikke start e< / translation >
< translation > Start af ekstern kommando fejled e< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "96" / >
< source > Command % 1 failed to start . < / source >
< translation > Kommando % 1 kunne ikke start e. < / translation >
< translation > Start af kommando % 1 fejled e. < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "100" / >
@ -187,19 +187,19 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "101" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > D å rlige parametre til procesjobkald . < / translation >
< translation > D å rlige parametre til kald af procesjob. < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "104" / >
< source > External command failed to finish < / source >
< translation > Ekstern kommando blev ikke f æ rdiggjort < / translation >
< translation > Start af ekstern kommando kunne ikke f æ rdigg ø res < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "105" / >
< source > Command % 1 failed to finish in % 2 s .
Output :
% 3 < / source >
< translation > Kommando % 1 blev ikke f æ rdiggjort efter % 2 s .
< translation > Kommando % 1 kunne ikke f æ rdigg ø res p å % 2 s .
Output :
% 3 < / translation >
< / message >
@ -228,27 +228,27 @@ Output:
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "263" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > D å rlig arbejdsmappe sti< / translation >
< translation > D å rlig arbejdsmappe sti< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "264" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Arbejdsmappe % 1 for python job % 2 er ikke l æ sbar . < / translation >
< translation > Arbejdsmappe % 1 for python - job % 2 er ikke l æ sbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "274" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > D å rlig hoved script fil < / translation >
< translation > D å rlig hoved - script - fil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "275" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Hoved script fil % 1 for python job % 2 er ikke l æ sbar . < / translation >
< translation > Hoved - script - fil % 1 for python - job % 2 er ikke l æ sbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "320" / >
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Boost . Python fejl i job & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
< translation > Boost . Python - fejl i job & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -304,7 +304,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "264" / >
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Luk < / translation >
< translation > & amp ; Afslut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "170" / >
@ -345,7 +345,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "44" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > % 1 I nstallationsprogram< / translation >
< translation > % 1 - i nstallationsprogram< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "98" / >
@ -363,7 +363,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "77" / >
< source > The file system check on partition % 1 failed . < / source >
< translation > Kunne ikke tjekke filsystemet p å partition % 1 . < / translation >
< translation > Filsystemtjek p å partition % 1 fejlede . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -371,17 +371,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "95" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Denne computer m ø der ikke minimum systemkrav for at installere % 1 . & lt ; br / & gt ; Installationen kan ikke forts æ tte . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detaljer . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Denne computer m ø der ikke minimum systemkravene for at installere % 1 . & lt ; br / & gt ; Installationen kan ikke forts æ tte . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detaljer . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "113" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Denne computer m ø der ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere % 1 . & lt ; br / & gt ; Installationen kan forts æ tte , men nogle f eatures kan v æ re sl å et fra . < / translation >
< translation > Denne computer m ø der ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere % 1 . & lt ; br / & gt ; Installationen kan forts æ tte , men nogle f unktionaliteter kan v æ re deaktiveret . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "142" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Dette program vil stille dig et par sp ø rgsm å l og sæ tte % 2 op p å din computer . < / translation >
< translation > Dette program vil stille dig nogl e sp ø rgsm å l og op sæ tte % 2 p å din computer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "166" / >
@ -399,7 +399,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "127" / >
@ -409,22 +409,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "234" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuel partitionering & lt ; /strong><br/ & gt ; D o kan lav e og æ ndre st ø rrelse p å partitioner selv . < / translation >
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuel partitionering & lt ; /strong><br/ & gt ; D u kan selv oprett e og æ ndre st ø rrelse p å partitioner . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "975" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Bootloader lokation : < / translation >
< translation > Bootloader placering : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "917" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MB and a new % 3 MB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 vil blive kry mpet til % 2 MB og en ny % 3 MB partition vil blive lavet til % 4 . < / translation >
< translation > % 1 vil blive skru mpet til % 2 MB og en ny % 3 MB partition vil blive oprettet for % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "125" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > V æ lg lager en& amp ; hed : < / translation >
< translation > V æ lg lager en& amp ; hed : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "126" / >
@ -437,7 +437,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "776" / >
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > Genbrug % 1 som hjemme partition til % 2 . < / translation >
< translation > Genbrug % 1 som hjemme partition til % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "900" / >
@ -452,7 +452,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1073" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > En EFI - partition blev ikke fundet p å systemet . G å venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sæ tte % 1 op . < / translation >
< translation > En EFI - partition blev ikke fundet p å systemet . G å venligst tilbage og brug manuel partitionering til at op sæ tte % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1083" / >
@ -467,7 +467,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1177" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Denne lagerenhed ser ikke ud til at indeholde et styresystem . Hvad vil du gerne g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r der sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< translation > Denne lagerenhed ser ikke ud til at indeholde et styresystem . Hvad ø nsker du at g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r der sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1182" / >
@ -475,12 +475,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1246" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1284" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Slet disk & lt ; /strong><br/ & gt ; Dette vil & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; slette & lt ; / f o n t & g t ; a l t d a t a d e r e r p å d e n v a l g t e l a g e r e n h e d l i g e n u .< / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; Slet disk & lt ; /strong><br/ & gt ; Dette vil & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; slette & lt ; / f o n t & g t ; a l t d a t a d e r e r p å d e n v a l g t e l a g e r e n h e d .< / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1211" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Denne lagerenhed har % 1 p å den. Hvad vil du gerne g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r det sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< translation > Denne lagerenhed har % 1 p å sig. Hvad ø nsker du at g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r det sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1186" / >
@ -501,12 +501,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1236" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Denne lagerenhed indeholder allerede et styresystem . Hvad vil du gerne g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r der sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< translation > Denne lagerenhed indeholder allerede et styresystem . Hvad ø nsker du at g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r der sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1274" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer . Hvad vil du gerne g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r der sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< translation > Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer . Hvad ø nsker du at g ø re ? & lt ; br / & gt ; Du vil f å mulighed for at se og bekr æ fte dine valg f ø r der sker æ ndringer til lagerenheden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -514,17 +514,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "45" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Frigø r monteringer til partitionering p å % 1 < / translation >
< translation > Ryd monteringspunkter for partitioneringshandlinger p å % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "53" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > R ens er monteringspunkter for partitioneringshandlinger p å % 1 . < / translation >
< translation > R ydd er monteringspunkter for partitioneringshandlinger p å % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "190" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > Frigjorde alle montering er til % 1 < / translation >
< translation > Rydder alle monteringspunkt er til % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -532,12 +532,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > R ens alle midlertidige monteringspunkter . < / translation >
< translation > R yd alle midlertidige monteringspunkter . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "47" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > R ens er alle midlertidige monteringspunkter . < / translation >
< translation > R ydd er alle midlertidige monteringspunkter . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "58" / >
@ -547,7 +547,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > R ensede alle midlertidige monteringspunkter . < / translation >
< translation > R ydder alle midlertidige monteringspunkter . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -575,7 +575,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Fi & amp ; l S ystem: < / translation >
< translation > Fi & amp ; l s ystem: < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "178" / >
@ -620,7 +620,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "268" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Monteringspunkt allerede i brug . V æ lg venligst e n anden . < / translation >
< translation > Monteringspunkt et er allerede i brug . V æ lg venligst e t anden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -676,7 +676,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Hvis du opretter en ny partitionstabel vil det slette alle data p å disken . < / translation >
< translation > Oprettelse af en ny partitionstabel vil det slette alle data p å disken . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
@ -691,7 +691,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > GUID Partition Table ( GPT ) < / translation >
< translation > GUID - partitiontabel ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -742,17 +742,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "80" / >
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
< translation > Sudoer nes mappe er ikke skrivbar . < / translation >
< translation > Sudoer s mappe er skrivebeskyttet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "84" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Kan ikke oprette sudoer fil til skrivning . < / translation >
< translation > Kan ikke oprette sudoer s fil til skrivning . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "92" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Kan ikke chmod sudoer fil en . < / translation >
< translation > Kan ikke chmod sudoer s fil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "98" / >
@ -777,7 +777,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "174" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod stoppe de med fejlkode % 1 . < / translation >
< translation > usermod stoppe t med fejlkode % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "184" / >
@ -848,7 +848,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "121" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Installationsprogrammet & lt ; strong & gt ; kan ikke finde en partitionstabel & lt ; / s t r o n g & g t ; p å d e n v a l g t e l a g e r e n h e d . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; E n t e n h a r e n h e d e n i k k e n o g e n p a r t i t i o n s t a b e l , e l l e r p a r t i t i o n s t a b e l l e n e r k o r r u p t e l l e r o g s å e r d e n a f d e n u k e n d t t y p e . & l t ; b r & g t ; I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e t k a n la v e e n n y p a r t i t i o n s t a b e l f o r d i g , e n t e n a u t o m a t i s k , e l l e r i g e n n e m d e n m a n u e l l e p a r t i t i o n e r i n g s s i d e . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Installationsprogrammet & lt ; strong & gt ; kan ikke finde en partitionstabel & lt ; / s t r o n g & g t ; p å d e n v a l g t e l a g e r e n h e d . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; E n t e n h a r e n h e d e n i k k e n o g e n p a r t i t i o n s t a b e l , e l l e r p a r t i t i o n s t a b e l l e n e r k o r r u p t e l l e r o g s å e r d e n a f d e n u k e n d t t y p e . & l t ; b r & g t ; I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e t k a n op r e t t e e n n y p a r t i t i o n s t a b e l f o r d i g , e n t e n a u t o m a t i s k , e l l e r i g e n n e m d e n m a n u e l l e p a r t i t i o n e r i n g s s i d e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "131" / >
@ -858,7 +858,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "137" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Denne partitionstabeltype er kun anbefalet p å æ ldre systemer der starter fra et & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; - b o o t m i l j ø . G P T e r a n b e f a l e t i d e f l e s t e t i l f æ l d e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A d v a r s e l : & l t ; / s t r o n g & g t ; M B R p a r t i t i o n s t a b e l t y p e n e r e n f o r æ l d e t M S - D O S æ r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; K u n 4 & l t ; e m & g t ; p r i m æ r e & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n e r v a r t i l l a d t , o g u d a f d e 4 , k u n n e é n a f d e m v æ r e e n & l t ; e m & g t ; u d v i d e t & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , s o m m å t t e i n d e h o l d e m a n g e & l t ; e m & g t ; l o g i s k e & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n e r . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Denne partitionstabeltype er kun anbefalet p å æ ldre systemer der starter fra et & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; - b o o t m i l j ø . G P T e r a n b e f a l e t i d e f l e s t e t i l f æ l d e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A d v a r s e l : & l t ; / s t r o n g & g t ; M B R - p a r t i t i o n s t a b e l t y p e n e r e n f o r æ l d e t M S - D O S æ r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; K u n 4 & l t ; e m & g t ; p r i m æ r e & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n e r v a r t i l l a d t , o g u d a f d e 4 , k u n n e é n a f d e m v æ r e e n & l t ; e m & g t ; u d v i d e t & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , s o m m å t t e i n d e h o l d e m a n g e & l t ; e m & g t ; l o g i s k e & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n e r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -874,12 +874,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "131" / >
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Skriv LUKS konfiguration for Dracut til % 1 < / translation >
< translation > Skriv LUKS - konfiguration for Dracut til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "133" / >
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : & quot ; / & q u o t ; p a r t i t i o n i s n o t e n c r y p t e d < / s o u r c e >
< translation > Spring skrivning af LUKS konfiguration over for Dracut : & quot ; / & q u o t ; p a r t i t i o n e n e r i k k e k r y p t e r e t < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Spring skrivning af LUKS - konfiguration over for Dracut : & quot ; / & q u o t ; p a r t i t i o n e n e r i k k e k r y p t e r e t < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "149" / >
@ -892,7 +892,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "46" / >
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Dummy C ++ Opgave < / translation >
< translation > Dummy C ++ - job < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -900,7 +900,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > Redig er Eksisterende P artition< / translation >
< translation > Redig é r eksisterende p artition< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
@ -915,7 +915,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
< translation > Format e r< / translation >
< translation > Format é r< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
@ -935,7 +935,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "132" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Fi & amp ; l S ystem: < / translation >
< translation > Fi & amp ; l s ystem: < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "145" / >
@ -945,7 +945,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "306" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Monteringspunkt allerede i brug . V æ lg venligst e n anden . < / translation >
< translation > Monteringspunkt et er allerede i brug . V æ lg venligst e t anden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -953,7 +953,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "32" / >
@ -1019,7 +1019,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "77" / >
@ -1029,7 +1029,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "50" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; F æ rdig . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 er blevet installeret p å din computer . & lt ; br / & gt ; Du kan nu genstarte ind i dit nye system , eller forts æ tte med at bruge % 2 L ive- milj ø et . < / translation >
< translation > & lt ; h1 & gt ; F æ rdig . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 er blevet installeret p å din computer . & lt ; br / & gt ; Du kan nu genstarte ind i dit nye system , eller forts æ tte med at bruge % 2 l ive- milj ø et . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1045,7 +1045,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "49" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
< translation > Format e r partition % 1 ( filsystem : % 2 , st ø rrelse : % 3 MB ) p å % 4 . < / translation >
< translation > Format é r partition % 1 ( filsystem : % 2 , st ø rrelse : % 3 MB ) p å % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "60" / >
@ -1118,7 +1118,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "193" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Indstil tastatur model til % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< translation > Indstil tastatur model til % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "195" / >
@ -1139,12 +1139,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "33" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > System omr å de indstilling< / translation >
< translation > System ets lokalitets indstilling< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "40" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Systemets lo cale indstilling har indflydelse p å sproget og tegns æ t for nogle kommandolinje bruger elementer. & lt ; br / & gt ; Den ne indstilling er nu & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Systemets lo kalitets indstilling har indflydelse p å sproget og tegns æ t for nogle kommandolinje - bruger elementer. & lt ; br / & gt ; Den nuvæ rend e indstilling er & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1152,7 +1152,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "88" / >
@ -1162,22 +1162,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Licens A ftale& lt ; / h 1 & g t ; D e n n e i n s t a l l a t i o n s p r o c e d u r e v i l i n s t a l l e r e p r o p r i e t æ r s o f t w a r e d e r e r u n d e r l i c e n s e r i n g s v i l k å r . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Licens a ftale& lt ; / h 1 & g t ; D e n n e i n s t a l l a t i o n s p r o c e d u r e v i l i n s t a l l e r e p r o p r i e t æ r s o f t w a r e d e r e r u n d e r l i c e n s e r i n g s v i l k å r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Gennemg å venligt slutbruger licensaftalerne ( EULA s) ovenfor . & lt ; br / & gt ; Hvis du ikke er enig med disse vilk å r , kan installationen ikke forts æ tte . < / translation >
< translation > Gennemg å venligt slutbruger licensaftalerne ( EULA & apo s; er ) ovenfor . & lt ; br / & gt ; Hvis du ikke er enig med disse vilk å r , kan installationen ikke forts æ tte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Licens A ftale& lt ; / h 1 & g t ; D e n n e i n s t a l l a t i o n s p r o c e d u r e k a n i n s t a l l e r e p r o p r i e t æ r s o f t w a r e d e r e r u n d e r l a g t l i c e n s vi l k å r f o r a t k u n n e t i l b y d e e k s t r a f u n k t i o n e r o g f o r b e d r e b r u g e r o p l e v e l s e n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Licens a ftale& lt ; / h 1 & g t ; D e n n e i n s t a l l a t i o n s p r o c e d u r e k a n i n s t a l l e r e p r o p r i e t æ r s o f t w a r e d e r e r u n d e r l a g t l i c e n s vi l k å r f o r a t k u n n e t i l b y d e e k s t r a f u n k t i o n e r o g f o r b e d r e b r u g e r o p l e v e l s e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Gennemg å venligt slutbruger licensaftalerne ( EULA s) ovenfor . & lt ; br / & gt ; Hvis du ikke er enig med disse vilk å r , vil der ikke blive installeret propriet æ r software , og open source alternativer vil blive brugt i stedet . < / translation >
< translation > Gennemg å venligt slutbruger licensaftalerne ( EULA & apo s; er ) ovenfor . & lt ; br / & gt ; Hvis du ikke er enig med disse vilk å r , vil der ikke blive installeret propriet æ r software , og open source alternativer vil blive brugt i stedet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
@ -1189,12 +1189,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "166" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 grafik driver& lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; af % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 grafik driver& lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; af % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "172" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; af % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 browser - plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; af % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "178" / >
@ -1237,7 +1237,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "240" / >
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > Tal og dato lokal indstillingen vil blive sat til % 1 . < / translation >
< translation > Lokalitet for tal og datoer vil blive sat til % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "216" / >
@ -1253,7 +1253,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "222" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Æ ndre . . . < / translation >
< translation > & amp ; Skift . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "390" / >
@ -1272,12 +1272,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "52" / >
< source > Loading location data . . . < / source >
< translation > Indl æ ser lokation sdata. . . < / translation >
< translation > Indl æ ser placering sdata. . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "160" / >
< source > Location < / source >
< translation > Lokation < / translation >
< translation > Placering < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1305,12 +1305,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "101" / >
< source > Moving of partition % 1 failed . Roll back of the changes have failed . < / source >
< translation > Flytning af partition % 1 fejlede . Tilbagef ø ring af æ ndringer fejlede . < / translation >
< translation > Flytning af partition % 1 fejlede . Tilbagef ø ring af æ ndringer ne fejlede . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "113" / >
< source > Updating boot sector after the moving of partition % 1 failed . < / source >
< translation > Kunne ikke opdaterer bootsektor efter flytning af partition % 1 . < / translation >
< translation > Opdatering af bootsektor efter flytning af partition % 1 fejlede . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "127" / >
@ -1320,7 +1320,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "197" / >
< source > Source and target for copying do not overlap : Rollback is not required . < / source >
< translation > Kilde og destination for kopiering overlapper ikke : Til e bagefø ring ikke kr æ vet . < / translation >
< translation > Kilde og destination for kopiering overlapper ikke : Til bagefø ring ikke p å kr æ vet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "221" / >
@ -1360,12 +1360,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Tastatur M odel: < / translation >
< translation > Tastatur m odel: < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
@ -1378,7 +1378,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
@ -1396,7 +1396,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "437" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "582" / >
< source > font - weight : normal < / source >
< translation > font - væ g t: normal < / translation >
< translation > font - weigh t: normal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "200" / >
@ -1484,7 +1484,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "222" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1493,7 +1493,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "169" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > Fri P lads< / translation >
< translation > Ledig p lads< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "141" / >
@ -1527,7 +1527,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
@ -1537,12 +1537,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > & amp ; Tilbagef ø r Alle Æ ndringer < / translation >
< translation > & amp ; Tilbagef ø r alle æ ndringer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "87" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > Ny Partitions tabel< / translation >
< translation > Ny partitions& amp ; tabel< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "107" / >
@ -1645,7 +1645,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "406" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > En EFI - systempartition er n ø dvendig for at starte % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; For at konfigurere en EFI - systempartition , skal du g å tilbage og v æ lge eller lave et FAT32 filsystem med & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e t a k t i v e r e t o g m o n t e r e r i n g s p u n k t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; D u k a n f o r t s æ t t e u d e n a t o p s æ t t e e n E F I - s y s t e m p a r t i t i o n , m e n d i t s y s t e m v i l m u l i g v i s i k k e s t a r t e . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > En EFI - systempartition er n ø dvendig for at starte % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; For at konfigurere en EFI - systempartition , skal du g å tilbage og v æ lge eller oprette et FAT32 - filsystem med & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; - f l a g e t a k t i v e r e t o g m o n t e r i n g s p u n k t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; D u k a n f o r t s æ t t e u d e n a t o p s æ t t e e n E F I - s y s t e m p a r t i t i o n , m e n d i t s y s t e m v i l m u l i g v i s i k k e s t a r t e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "420" / >
@ -1655,17 +1655,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "421" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > En EFI - systempartition er n ø dvendig for at starte % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; En partition var konfigureret med m e nteringspunkt & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; m e n d e n s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g v a r i k k e s a t . & l t ; b r / & g t ; F o r a t s æ t t e f l a g e t , s k a l d u g å t i l b a g e o g r e d i g e r e p a r t i t i o n e n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; D u k a n f o r t s æ t t e u d e n a t k o n f i g u r e r e f l a g e t , m e n d i t s y s t e m v i l m u l i g v i s i k k e s t a r t e . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > En EFI - systempartition er n ø dvendig for at starte % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; En partition var konfigureret med m o nteringspunkt & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; m e n d e n s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; - f l a g v a r i k k e s a t . & l t ; b r / & g t ; F o r a t s æ t t e f l a g e t , s k a l d u g å t i l b a g e o g r e d i g e r e p a r t i t i o n e n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; D u k a n f o r t s æ t t e u d e n a t k o n f i g u r e r e f l a g e t , m e n d i t s y s t e m v i l m u l i g v i s i k k e s t a r t e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "456" / >
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > Boot - partition ikke krypteret < / translation >
< translation > Boot partition ikke krypteret < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "457" / >
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > En sep e rat boot partition blev sat op sammen med en krypteret rod partition , men boot partitionen er ikke krypteret . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Der er sikkerheds bekymringer med denne type installationer , fordi vigtige system filer er gemt p å en ikke - krypteret partition . & lt ; br / & gt ; Du m å forts æ tte hvis du ø nsker , men opl å sning af filsystemet sker senere i systemets opstart . & lt ; br / & gt ; For at kryptere boot partitionen , skal du g å tilbage og genskabe den , v æ lge & lt ; strong & gt ; Krypt é r & lt ; / s t r o n g & g t ; i p a r t i t i o n s k a b e v i n d u e t . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > En sep a rat boot partition blev sat op sammen med en krypteret rod partition , men boot partitionen er ikke krypteret . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Der er sikkerheds bekymringer med denne type installationer , fordi vigtige system filer er gemt p å en ikke - krypteret partition . & lt ; br / & gt ; Du m å forts æ tte hvis du ø nsker , men opl å sning af filsystemet sker senere i systemets opstart . & lt ; br / & gt ; For at kryptere boot partitionen , skal du g å tilbage og genskabe den , v æ lge & lt ; strong & gt ; Krypt é r & lt ; / s t r o n g & g t ; i p a r t i t i o n s k a b e v i n d u e t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1673,7 +1673,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "82" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
< translation > Standard Tastatur M odel< / translation >
< translation > Standard tastaturm odel< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "127" / >
@ -1712,7 +1712,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "134" / >
@ -1727,7 +1727,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "169" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 kan ikke installeres p å tom t plads . V æ lg venligst en eksisterende partition . < / translation >
< translation > % 1 kan ikke installeres p å tom plads . V æ lg venligst en eksisterende partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "180" / >
@ -1792,12 +1792,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "102" / >
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
< translation > har mindst % 1 GB fri plads p å drevet < / translation >
< translation > har mindst % 1 GB ledig plads p å drevet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "104" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > Der er ikke nok fri plads p å drevet . Mindst % 1 GB er p å kr æ vet . < / translation >
< translation > Der er ikke nok ledig plads p å drevet . Mindst % 1 GB er p å kr æ vet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "112" / >
@ -1916,7 +1916,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "68" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > Intern F ejl< / translation >
< translation > Intern f ejl< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "75" / >
@ -1930,12 +1930,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "59" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Indstil tastatur model til % 1 , layout til % 2 - % 3 < / translation >
< translation > Indstil tastatur model til % 1 , layout til % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "320" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Fejl ved at skrive tastatur konfiguration for den virtuelle konsol . < / translation >
< translation > Kunne ikke skrive tastatur konfiguration for den virtuelle konsol . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "321" / >
@ -1947,12 +1947,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "324" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Kunne ikke skrive tastatur konfiguration til X11 . < / translation >
< translation > Kunne ikke skrive tastatur konfiguration til X11 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "330" / >
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > Kunne ikke skrive tastatur konfigurationen til eksisterende / etc / default mappe . < / translation >
< translation > Kunne ikke skrive tastatur konfigurationen til eksisterende / etc / default mappe . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2076,7 +2076,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Ops æ tter adgangskode for bruger % 1 . < / translation >
< translation > S æ tter adgangskode for bruger % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
@ -2096,7 +2096,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "71" / >
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > passwd stoppe de med fejlkode % 1 . < / translation >
< translation > passwd stoppe t med fejlkode % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "87" / >
@ -2106,7 +2106,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "89" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod stoppe de med fejlkode % 1 . < / translation >
< translation > usermod stoppe t med fejlkode % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2210,7 +2210,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< translation > Form ular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "75" / >
@ -2245,12 +2245,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "70" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > Om % 1 installationsprogrammet < / translation >
< translation > Om % 1 - installationsprogrammet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Lisa Vitolo , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini , Rohan Garg and the & lt ; a href = & quot ; https : //www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; til % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyrigh t 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Tak til : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Lisa Vitolo , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini , Rohan Garg og & lt ; a href = & quot ; https : //www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares oversætter holdet </a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> udvikling sponsoreret af <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; til % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Ophavsre t 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Tak til : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Lisa Vitolo , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini , Rohan Garg og & lt ; a href = & quot ; https : //www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares oversætter hold</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> udvikling er sponsoreret af <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "196" / >