i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

main
Calamares CI 6 years ago committed by Adriaan de Groot
parent 768400b62d
commit 9d316b430f

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# pavelrz, 2017
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -85,54 +85,56 @@ msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Instalace souborových systémů."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync se nezdařilo s chybových kódem {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se rozbalit obraz „{}“"
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt unsquashfs ověřte, že máte nainstalovaný balíček "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Žádný přípojný bot pro kořenový oddíl"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage neobsahuje klíč „rootMountPoint“ nic se nebude dělat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Chybný přípojný bod pro kořenový oddíl"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "kořenovýPřípojnýBod je „{}“, který neexistuje nic se nebude dělat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Chybná nastavení unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "Souborový systém „{}“ ({}) není podporován"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Zdrojový souborový systém „{}“ neexistuje"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Testovací krok {} python."
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Instalace dat."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Dan Johansen (Strit), 2017
# scootergrisen, 2018
# scootergrisen, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2018\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -86,54 +86,56 @@ msgstr "Displayhåndtering-konfiguration er ikke komplet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Installerer filsystemer."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync mislykkedes med fejlkoden {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke udpakke aftrykket \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finde unsquashfs, sørg for at squashfs-tools-pakken er "
"installeret"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Intet monteringspunkt for rodpartition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage indeholder ikke en \"rootMountPoint\"-nøgle, gør intet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Dårligt monteringspunkt for rodpartition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint er \"{}\", hvilket ikke findes, gør intet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Dårlig unsquash-konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "Filsystemet for \"{}\" ({}) understøttes ikke"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Kildefilsystemet \"{}\" findes ikke"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "Destinationen \"{}\" i målsystemet er ikke en mappe"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Dummy python-trin {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Installerer data."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2017
# Christian Spaan, 2018
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -87,54 +87,56 @@ msgstr "Displaymanagerkonfiguration war unvollständig."
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Dateisysteme installieren."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync fehlgeschlagen mit Fehlercode {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Entpacken des Image \"{}\" fehlgeschlagen"
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Konnte kein unsquashfs finden, stellen Sie sicher, dass Sie das squashfs-"
"tools Paket installiert haben"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Kein Mount-Punkt für die Root-Partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage enthält keinen \"rootMountPoint\"-Schlüssel, tue nichts"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Schlechter Mount-Punkt für die Root-Partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint ist \"{}\", welcher nicht existiert, tue nichts"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Schlechte unsquash Konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "Das Dateisystem für \"{}\" ({}) wird nicht unterstützt"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Das Quelldateisystem \"{}\" existiert nicht"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "Das Ziel \"{}\" im Zielsystem ist kein Verzeichnis"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Dummy Python-Schritt {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Daten installieren."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -10,6 +10,7 @@
# Jeremy Gourmel <jgourmel@free.fr>, 2018
# Aurnytoraink <wiiu3dsxl13127@gmail.com>, 2018
# Florian B <florianb3522@gmail.com>, 2018
# Doryan R <doryan16238@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Florian B <florianb3522@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Doryan R <doryan16238@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:518
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
msgstr "Le fichier de configuration LightDM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:592
msgid "Cannot configure LightDM"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:625
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
msgstr "Le fichier de configuration SLIM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:740
#: src/modules/displaymanager/main.py:772
@ -93,54 +94,56 @@ msgstr "La configuration du gestionnaire d'affichage était incomplète"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Installation de systèmes de fichiers."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync a échoué avec le code d'erreur {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Impossible de décompresser l'image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Échec de la recherche de unsquashfs, assurez-vous que le paquetage squashfs-"
"tools est installé."
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Pas de point de montage pour la partition racine"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage ne contient pas de clé \"rootMountPoint\", ne fait rien"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Mauvais point de montage pour la partition racine"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint est \"{}\", ce qui n'existe pas, ne fait rien"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Mauvaise configuration unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "Le système de fichiers pour \"{}\" ({}) n'est pas supporté"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Le système de fichiers source \"{}\" n'existe pas"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "La destination \"{}\" dans le système cible n'est pas un répertoire"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Étape factice python {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Installation de données."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2018
# Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -84,54 +84,56 @@ msgstr "Konfiguracija upravitelja zaslona nije bila potpuna"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Instaliranje datotečnih sustava."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync nije uspio s kodom pogreške {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Otpakiravnje slike nije uspjelo \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Neuspješno pronalaženje unsquashfs, provjerite imate li instaliran paket "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Nema točke montiranja za root particiju"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage ne sadrži ključ \"rootMountPoint\", ne radi ništa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Neispravna točka montiranja za root particiju"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint je \"{}\", što ne postoji, ne radi ništa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Neispravna unsquash konfiguracija"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "Datotečni sustav za \"{}\" ({}) nije podržan"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Izvorni datotečni sustav \"{}\" ne postoji"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "Odredište \"{}\" u ciljnom sustavu nije direktorij"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Testni python korak {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Instaliranje podataka."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Takefumi Nagata, 2018
# 諏訪子 洩矢, 2018
# Takefumi Nagata, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 諏訪子 洩矢, 2018\n"
"Last-Translator: Takefumi Nagata, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -84,25 +84,25 @@ msgstr "ディスプレイマネージャの設定が不完全です"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "ファイルシステムをインストール。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "エラーコード {} によりrsyncを失敗。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "イメージ \"{}\" の展開に失敗"
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
msgstr "unsquashfs が見つかりませんでした。 squashfs-toolsがインストールされているか、確認してください。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "ルートパーティションのためのマウントポイントがありません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
@ -110,24 +110,24 @@ msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "ルートパーティションのためのマウントポイントが不正です"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "ルートマウントポイントは \"{}\" ですが、存在しません。何もできません。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "unsquash の設定が不正です"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "ファイルシステム \"{}\" ({}) はサポートされていません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "ソースファイルシステム \"{}\" は存在しません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "データのインストール。"
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Moo, 2018
# Moo, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2018\n"
"Last-Translator: Moo, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -84,54 +84,56 @@ msgstr "Ekranų tvarkytuvės konfigūracija yra nepilna"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Įdiegiamos failų sistemos."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync patyrė nesėkmę su klaidos kodu {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Nepavyko išpakuoti atvaizdį \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Nepavyko rasti unsquashfs, įsitikinkite, kad esate įdiegę squashfs-tools "
"paketą"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Nėra prijungimo taško šaknies skaidiniui"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage viduje nėra \"rootMountPoint\" rakto, nieko nedaroma"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Blogas šaknies skaidinio prijungimo taškas"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint yra \"{}\", kurio nėra, nieko nedaroma"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Bloga unsquash konfigūracija"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "\"{}\" ({}) failų sistema yra nepalaikoma"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Šaltinio failų sistemos \"{}\" nėra"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "Paskirties vieta \"{}\", esanti paskirties sistemoje, nėra katalogas"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Fiktyvus python žingsnis {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Įdiegiami duomenys."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2017
# Caio Jordão Carvalho <cjlcarvalho@live.com>, 2018
# Guilherme <guimarcalsilva@gmail.com>, 2018
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Guilherme <guimarcalsilva@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -89,54 +89,56 @@ msgstr "A configuração do gerenciador de exibição está incompleta"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Instalando sistemas de arquivos."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "O rsync falhou com o código de erro {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Ocorreu uma falha ao descompactar a imagem \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Ocorreu uma falha ao localizar o unsquashfs, certifique-se de que o pacote "
"squashfs-tools esteja instalado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Nenhum ponto de montagem para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "O globalstorage não contém a chave \"rootMountPoint\". Nada foi feito."
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Ponto de montagem incorreto para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "O rootMountPoint é \"{}\", mas ele não existe. Nada foi feito."
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração incorreta do unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "O sistema de arquivos para \"{}\" ({}) não é suportado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "O sistema de arquivos de origem \"{}\" não existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "A destinação \"{}\" no sistema de destino não é um diretório"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Etapa modelo python {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Instalando os dados."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2018
# Nuno Amorim <inovaty@gmail.com>, 2018
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2018
# Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:380
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o arquivo de configuração KDM"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:381
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "O ficheiro de configuração do KDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:442
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o arquivo de configuração LXDM"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:443
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "O ficheiro de configuração do LXDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:517
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o arquivo de configuração LightDM"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:518
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nenhum ecrã de boas-vindas LightDM instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:624
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o arquivo de configuração SLIM"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:625
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
@ -74,13 +74,13 @@ msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"A lista de gestores de exibição está vazia ou indefinida no armazenamento "
"global e no displaymanager.conf."
"A lista de gestores de exibição está vazia ou indefinida no globalstorage e "
"no displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:773
msgid "The list is empty after checking for installed display managers."
msgstr ""
"A lista está vazia após a verificação por gestores de exibição instalados."
"A lista está vazia após verificação por gestores de exibição instalados."
#: src/modules/displaymanager/main.py:821
msgid "Display manager configuration was incomplete"
@ -88,54 +88,56 @@ msgstr "A configuração do gestor de exibição estava incompleta"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "A instalar sistemas de ficheiros."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync falhou com código de erro {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Falha ao descompactar imagem \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Falha ao procurar unsquashfs, certifique-se que tem o pacote squashfs-tools "
"instalado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Nenhum ponto de montagem para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage não contém um \"rootMountPoint\" chave, nada a fazer"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Ponto de montagem mau para partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint é \"{}\", que não existe, nada a fazer"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Má configuração unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "O sistema de ficheiros \"{}\" ({}) não é suportado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "O sistema de ficheiros fonte \"{}\" não existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "O destino \"{}\" no sistema alvo não é uma diretoria"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Passo Dummy python {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "A instalar dados."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2018
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2018\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -85,54 +85,56 @@ msgstr "Formësimi i përgjegjësit të ekranit sqe i plotë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Po instalohen sisteme kartelash."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync dështoi me kod gabimi {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Dështoi shpaketimi i figurës \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Su arrit të gjendej unsquashfs, sigurohuni se e keni të instaluar paketën "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Ska pikë montimi për ndarjen rrënjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage nuk përmban një vlerë \"rootMountPoint\", spo bëhet gjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Pikë e gabuar montimi për ndarjen rrënjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint është \"{}\", që sekziston, spo bëhet gjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Formësim i keq i unsquash-it"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "Sistemi i kartelave për \"{}\" ({}) nuk mbulohet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Sistemi i kartelave \"{}\" ({}) sekziston"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "Destinacioni \"{}\" te sistemi i synuar sështë drejtori"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Hap python {} dummy"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Po instalohen të dhëna."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -84,54 +84,56 @@ msgstr "Ekran yöneticisi yapılandırma işi tamamlanamadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "Dosya sistemi yükleniyor."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync {} hata koduyla başarısız oldu."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "\"{}\" kurulum medyası aktarılamadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Unsquashfs bulunamadı, squashfs-tools paketinin kurulu olduğundan emin olun."
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "kök disk bölümü için bağlama noktası yok"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage bir \"rootMountPoint\" anahtarı içermiyor, hiçbirşey yapılmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "Kök disk bölümü için hatalı bağlama noktası"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint \"{}\", mevcut değil, hiçbirşey yapılmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "Unsquash yapılandırma sorunlu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "\"{}\" ({}) Dosya sistemi desteklenmiyor"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "\"{}\" Kaynak dosya sistemi mevcut değil"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "Hedef sistemdeki \"{}\" hedefi bir dizin değil"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "Veri yükleniyor."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2018
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -82,54 +82,54 @@ msgstr "顯示管理器設定不完整"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
msgstr ""
msgstr "正在安裝檔案系統。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "rsync 失敗,錯誤碼 {} 。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "無法解開映像檔 \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
msgstr "找不到 unsquashfs請確定您已安裝 squashfs-tools 軟體包"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "沒有 root 分割區的掛載點"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "globalstorage 不包含 \"rootMountPoint\" 鍵,不做任何事"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "root 分割區掛載點錯誤"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint 為 \"{}\",其不存在,不做任何事"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "錯誤的 unsquash 設定"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
msgstr "不支援 \"{}\" ({}) 的檔案系統"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "來源檔案系統 \"{}\" 不存在"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "目標系統中的目的地 \"{}\" 不是目錄"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "假的 python step {}"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
msgstr "正在安裝資料。"
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."

Loading…
Cancel
Save