|
|
|
@ -657,7 +657,7 @@ Output:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source> sectors</source>
|
|
|
|
|
<translation>磁柱</translation>
|
|
|
|
|
<translation>磁區</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="71"/>
|
|
|
|
@ -1373,12 +1373,12 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>設定分割區資訊</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to find path for boot loader</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>找不到開機管理程式的路徑</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1386,32 +1386,32 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>格式化在 %4 的分割區 %1 (檔案系統: %2 ,大小: %3 MB)。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>安裝程式格式化在磁碟 '%2' 上的分割區 %1 失敗。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>無法開啟裝置 '%1'。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>無法開啟分割區表格。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>安裝程式在分割區 %1 上建立檔案系統失敗。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>安裝程式在磁碟 '%1' 上更新分割區表格失敗。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1419,7 +1419,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1><br/>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><h1>歡迎使用 %1 安裝程式。</h1><br/>本程式將會問您一些問題並在您的電腦上安裝及設定 %2 。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1435,12 +1435,12 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>設定鍵盤型號為 %1 。<br/></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="183"/>
|
|
|
|
|
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>設定鍵盤佈局為 %1/%2 。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1466,7 +1466,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>設定時區為 %1/%2 。<br/></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1520,48 +1520,48 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Move file system of partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>移動分割區 %1 的檔案系統。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>無法開啟在分割區 %1 上的檔案系統來進行移動。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>無法建立目標來移動分割區 %1 上的檔案系統。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>移動分割區 %1 失敗,所作的修改已回復原狀。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>移動分割區 %1 失敗。恢復所作的修改失敗。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>在移動分割區 %1 失敗後,正在更新開機磁區。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>要複製的來源與目標的邏輯磁區大小不相同。目前尚不支援。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="200"/>
|
|
|
|
|
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>要複製的來源和目標並無交集:不需要恢復所作的修改。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="224"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>無法開啟裝置 %1 來恢復所作的複製。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1605,12 +1605,12 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="425"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="553"/>
|
|
|
|
|
<source>font-weight: normal</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>font-weight: normal</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><small>如果將會有多於一人使用這臺電腦,您可以在安裝後設定多個帳號。</small></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="217"/>
|
|
|
|
@ -1620,17 +1620,17 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="322"/>
|
|
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><small>輸入同一個密碼兩次,以檢查輸入錯誤。一個好的密碼包含了字母、數字及標點符號的組合、至少八個字母長,且按一固定週期更換。</small></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
|
|
|
|
|
<source>What is the name of this computer?</source>
|
|
|
|
|
<translation>這部電腦叫什麼名字?</translation>
|
|
|
|
|
<translation>這部電腦的名字是?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><small>若您將此電腦設定為讓網路上的其他電腦可見時將會使用此名稱。</small></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="451"/>
|
|
|
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="556"/>
|
|
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><small>輸入同樣的密碼兩次,這樣可以檢查輸入錯誤。</small></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="596"/>
|
|
|
|
@ -1671,31 +1671,31 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>This file system does not support setting a label.</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>此檔案系統不支援設定標籤。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Recreate existing file system</source>
|
|
|
|
|
<comment>@action:button</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>重新建立已經存在的檔案系統</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Mount point:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>掛載點:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition type:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>分割區類型:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>狀態:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="157"/>
|
|
|
|
@ -1707,43 +1707,43 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>大小:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>Available:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label partition capacity available</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>可用空間:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="227"/>
|
|
|
|
|
<source>Used:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label partition capacity used</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>已用空間:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source>First sector:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>第一個磁區:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="268"/>
|
|
|
|
|
<source>Last sector:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最後磁區:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="285"/>
|
|
|
|
|
<source>Number of sectors:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>磁區數:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="309"/>
|
|
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>標記:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1757,22 +1757,22 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>分割區</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>類型</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>掛載點</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>標籤</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="90"/>
|
|
|
|
@ -1782,17 +1782,17 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>大小</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Used</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>已使用</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Available</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>可用</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|