|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Moo, 2019
|
|
|
|
|
# Mindaugas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2019
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-15 21:54+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Moo, 2019\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mindaugas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2019\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lt/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "rsync patyrė nesėkmę su klaidos kodu {}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:221 src/modules/unpackfs/main.py:239
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko išpakuoti atvaizdį \"{}\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko išpakuoti atvaizdį „{}“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:222
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Nėra prijungimo taško šaknies skaidiniui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
|
|
|
|
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "globalstorage viduje nėra \"rootMountPoint\" rakto, nieko nedaroma"
|
|
|
|
|
msgstr "globalstorage viduje nėra „rootMountPoint“ rakto, nieko nedaroma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:327
|
|
|
|
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
|
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Blogas šaknies skaidinio prijungimo taškas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:328
|
|
|
|
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "rootMountPoint yra \"{}\", kurio nėra, nieko nedaroma"
|
|
|
|
|
msgstr "rootMountPoint yra „{}“, kurio nėra, nieko nedaroma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:341 src/modules/unpackfs/main.py:348
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:353
|
|
|
|
@ -136,15 +137,15 @@ msgstr "Bloga unsquash konfigūracija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:342
|
|
|
|
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "\"{}\" ({}) failų sistema yra nepalaikoma"
|
|
|
|
|
msgstr "„{}“ ({}) failų sistema yra nepalaikoma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:349
|
|
|
|
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Šaltinio failų sistemos \"{}\" nėra"
|
|
|
|
|
msgstr "Šaltinio failų sistemos „{}“ nėra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:354
|
|
|
|
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Paskirties vieta \"{}\", esanti paskirties sistemoje, nėra katalogas"
|
|
|
|
|
msgstr "Paskirties vieta „{}“, esanti paskirties sistemoje, nėra katalogas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:401
|
|
|
|
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
|
|
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Nepavyksta konfigūruoti LightDM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:623
|
|
|
|
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
|
|
|
msgstr "Nėra įdiegtas joks LightDM sveikintojas."
|
|
|
|
|
msgstr "Neįdiegtas joks LightDM pasisveikinimas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:654
|
|
|
|
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
|
|
|