From 410c5ba917f2a69655b6e19014547ad1304e97b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Calamares CI Date: Tue, 23 Jun 2015 08:47:30 +0000 Subject: [PATCH] Automatic merge of Transifex translations --- lang/calamares_ast.ts | 98 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/lang/calamares_ast.ts b/lang/calamares_ast.ts index f4a50b578..3939e1f18 100644 --- a/lang/calamares_ast.ts +++ b/lang/calamares_ast.ts @@ -9,17 +9,17 @@ Allocate drive space by dragging the divider below: - Agulla l'espaciu del discu arrastrando'l divisor d'embaxo: + Alluga l'espaciu del discu arrastrando'l divisor d'embaxo: With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5. - + Con esta operación, redimensionaráse a %2MB la partición <strong>%1</strong> que caltién %4 y crearáse una partición nueva de %3MB pa %5. An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. - + Nun pue alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI nesti ordenador. Por favor, vuelvi atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1. @@ -330,7 +330,7 @@ Salida: Running %1 operation. - + Executando operación %1. @@ -406,7 +406,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Go &back - + &Tornar @@ -518,7 +518,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. <strong>Erase disk and install %1</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files. - + <strong>Desaniciar discu ya instalar %1</strong><br/><font color="red">Avisu: </font>Esto desanciará tolos tos programes, documentos, semeyes, música y cualesquier otru ficheru. @@ -526,7 +526,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. <strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase. - + <strong>Desaniciar discu ya instalar %1</strong><br/>Ufrirásete una escoyeta de que discu desaniciar. @@ -536,14 +536,14 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. <strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files. - + <strong>Desaniciar tol discu con %1 ya instalar %2</strong><br/><font color="red">Avisu: </font>Esto desanciará tol discu y tolos tos programes, documentos, semeyes, música y cualesquier otru ficheru de %1. <strong>Replace a partition with %1</strong><br/>You will be offered a choice of which partition to erase. - + <strong>Tocar una partición con %1</strong><br/>Ufrirásete una escoyeta de que partición desaniciar. @@ -568,7 +568,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1. - + <strong>Particionáu manual</strong><br/>Pues crear o redimensionar particiones tu mesmu, o escoyer múltiples puntos de montaxe pa %1. @@ -581,7 +581,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Clearing mounts for partitioning operations on %1. - + Llimpiando los montaxes pa les opciones de particionáu en %1. @@ -599,7 +599,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Clearing all temporary mounts. - + Llimpiando tolos montaxes temporales. @@ -974,7 +974,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Creating new %1 partition on %2. - + Creando la partición nueva %1 en %2. @@ -1045,7 +1045,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Creating new %1 partition table on %2. - + Creando la tabla de particiones nueva %1 en %2 @@ -1096,12 +1096,12 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Create user <strong>%1</strong>. - + Crearáse l'usuariu <strong>%1</strong>. Creating user %1. - + Creando l'usuariu %1. @@ -1182,7 +1182,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies. Deleting partition %1. - + Desaniciando partición %1. @@ -1465,12 +1465,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Grow - + Aumentar Shrink - + Amenorgar @@ -1539,7 +1539,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. - Configurar la partición <strong>nueva</strong> %2 col puntu de montaxe <strong>%1</strong>. + Configuraráse la partición <strong>nueva</strong> %2 col puntu montaxe <strong>%1</strong>. @@ -1549,7 +1549,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. - + Configuraráse la partición %3 de <strong>%1</strong> col puntu montaxe <strong>%2</strong>. @@ -1559,7 +1559,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Setting up mount points. - + Configurando puntos de montaxe. @@ -1582,7 +1582,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. - <h1>Too fecho.</h1><br/>%1 instalóse nel to ordenador.<br/>Podríes querer reaniciar agora al to sistema nuevu, o siguir usando l'entornu live %2. + <h1>Too fecho.</h1><br/>%1 instalóse nel to ordenador.<br/>Quiciabes quies reaniciar agora al to sistema nuevu, o siguir usando l'entornu live %2. @@ -1603,12 +1603,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. - Formatiar la partición <strong>%3MB</strong> de <strong>%1</strong> col sistema de ficheros <strong>%2</strong>. + Formatiaráse la partición <strong>%3MB</strong> de <strong>%1</strong> col sistema de ficheros <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. - + Formateando partición %1 col sistema de ficheros %2. @@ -1667,7 +1667,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. - Los axustes de locale del sistema afeuten a la llingua y al conxuntu de carauteres afitáu pa dellos elementos de la interfaz d'usuaru de llinia comandos.<br/>L'axuste actual ye <strong>%1</strong>. + Los axustes de locale del sistema afeuten a la llingua y al conxuntu de caráuteres afitáu pa dellos elementos de la interfaz d'usuaru de llinia comandos.<br/>L'axuste actual ye <strong>%1</strong>. @@ -1750,7 +1750,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Move file system of partition %1. - + Moviendo'l sistema de ficheros de la partción %1 @@ -1850,7 +1850,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> - <small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa qu'asina pueas comprobar fallos d'escritura. Una bona contraseña tien un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debería camudase davezu y ser polo menos de 8 carauteres de llargor</small> + <small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa qu'asina pueas comprobar fallos d'escritura. Una bona contraseña tien un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debería camudase davezu y ser polo menos de 8 caráuteres de llargor</small> @@ -1875,12 +1875,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t &Log in automatically - + &Aniciar sesión automáticamente Require &my password to log in - + Riquir la mio &contraseña p'aniciar sesión @@ -2166,7 +2166,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. - <strong>Desaniciar</strong> discu <strong>%2</strong> (%3) ya instalar %1. + <strong>Desaniciaráse</strong>'l discu <strong>%2</strong> (%3) ya instalaráse %1. @@ -2349,12 +2349,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Dis&k: - + Dis&cu: Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. - Esbilla u quies instalar %1. <br/><font color="red">Avisu: </font>esto desaniciará tolos ficheros na partición esbillada. + Esbillar u instalar %1.<br/><font color="red">Avisu: </font>esto desaniciará tolos ficheros na segunda particíon. @@ -2399,24 +2399,24 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. - + <strong>%2</strong><br/><br/>Nun pue alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI nesti ordenador. Por favor, vuelvi atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. - + <strong>%3</strong><br/><br/>%1 instalaráse en %2.<br/><font color="red">Avisu: </font>perderánse tolos datos na partición %2. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. - + La partición del sistema EFi en %1 usaráse p'aniciar %2 EFI system partition: - + Partición del sistema EFI: @@ -2469,7 +2469,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t The installer is not running with administrator rights. - + L'instalador nun ta executándose con drechos alministrativos. @@ -2500,12 +2500,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. - + Redimensionaráse la partición <strong>%2MB</strong> de <strong>%1</strong> a <strong>%3MB</strong> Resizing %2MB partition %1 to %3MB. - + Redimensionando %2MB de la partición %1 a %3MB. @@ -2529,12 +2529,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Set hostname <strong>%1</strong>. - + Afitaráse'l nome d'agospiu a <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. - + Afitando'l nome d'agospiu %1. @@ -2596,7 +2596,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Setting password for user %1. - + Afitando la contraseña pal usuariu%1. @@ -2875,7 +2875,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Time @title:column a time stamp of a log entry - + Tiempu @@ -2894,7 +2894,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed. - El to nome d'usuariu contien carauteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos. + El to nome d'usuariu contien caráuteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos. @@ -2909,7 +2909,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed. - El to nome d'agospiu contien carauteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos. + El to nome d'agospiu contien caráuteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos. @@ -2961,7 +2961,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> - + <h1>Bienllegáu al instalador %1.</h1> @@ -2971,12 +2971,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>pa %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Gracies a: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini y Rohan Garg.<br/><br/>El desendolcu de <a href="http://calamares.io/">Calamares</a> ta sofitáu por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support - + Sofitu %1